Gerechtigkeit
Übersicht
| Wortart | Substantiv |
|---|---|
| Numerus | Singular |
| Genus | femininum (weiblich) |
| Worttrennung | Ge-rech-tig-keit |
| Nominativ |
die Gerechtigkeit |
die Gerechtigkeiten |
|---|---|---|
| Dativ |
der Gerechtigkeit |
der Gerechtigkeiten |
| Genitiv |
der Gerechtigkeit |
den Gerechtigkeiten |
| Akkusativ |
die Gerechtigkeit |
die Gerechtigkeiten |
| Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (19)
-
Dänisch (16)
-
Englisch (18)
-
Estnisch (13)
-
Finnisch (17)
-
Französisch (12)
-
Griechisch (13)
-
Italienisch (16)
-
Lettisch (18)
-
Litauisch (17)
-
Niederländisch (18)
-
Polnisch (19)
-
Portugiesisch (14)
-
Rumänisch (13)
-
Schwedisch (16)
-
Slowakisch (19)
-
Slowenisch (12)
-
Spanisch (16)
-
Tschechisch (13)
-
Ungarisch (10)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
справедливост
Die Führer dieser drei Länder geben Befehle , auf ihr eigenes , in legitimer Weise politische Freiheit , menschliche Würde und soziale Gerechtigkeit forderndes Volk zu schießen .
Лидерите на тези три страни се разпореждат да се стреля срещу собствения им народ , който законно настоява за политическа свобода , човешко достойнство и социална справедливост .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
справедливостта
Dieselben Familien haben 31 Jahre darauf gewartet , dass Gerechtigkeit geschieht und dass Cesare Battisti die Strafe , zu der er von der italienischen Justiz verurteilt wurde , in unseren eigenen Gefängnissen absitzt .
Същите семейства са чакали 31 години да възтържествува справедливостта и Cesare Battisti да изтърпи присъдата , постановена от италианската правосъдна система , в нашите затвори .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
справедливост .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
правосъдието
Einerseits fordern sie im Namen der Sicherheit und Gerechtigkeit ein Mindestmaß an europäischen Regelungen zur Eindämmung der illegalen Einwanderung und andererseits wollen sie im Namen ihrer Grundsätze , die inzwischen zum Dogma geworden sind - darunter Ultraliberalismus und Bewegungsfreiheit - dass das Territorium der Europäischen Union ein Ort wird , der Millionen potenzieller Einwanderer aufnimmt und anzieht .
От една страна , под флага на сигурността и правосъдието , те настояват за минимум европейски разпоредби за спиране на незаконната имиграция , а от друга страна , под флага на собствените си правила , превърнали се в догма - тези на ултралиберализма и свободното движение - те искат територията на Съюза да се превърне в място за посрещане и привличане на милиони потенциални имигранти .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
правосъдие
( ES ) Herr Präsident , ich möchte den schwedischen Ratsvorsitz zu seiner Arbeit beglückwünschen , insbesondere bezüglich des Bereichs Freiheit , Sicherheit und Gerechtigkeit .
( ES ) Г-н председател , искам да поздравя шведското председателство за неговата работа , особено в зачитане областта на свобода , сигурност и правосъдие .
|
| Gerechtigkeit ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
справедливост ?
|
| sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
социална справедливост
|
| , Gerechtigkeit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
, справедливост
|
| mehr Gerechtigkeit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
по-голяма справедливост
|
| Gerechtigkeit , |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
справедливост ,
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
справедливост и
|
| Gerechtigkeit . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
справедливост .
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
социална справедливост
|
| sozialen Gerechtigkeit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
социална справедливост
|
| und Gerechtigkeit |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
и справедливост
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
социалната справедливост
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
справедливостта и
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
справедливост
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
социална справедливост .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
retfærdighed
Einen Ausweg aus dieser Lage zu finden erfordert Gerechtigkeit , Umverteilung des Reichtums , neue Entwicklungskonzepte und eine neue Energiepolitik basierend auf Effizienz und auf alternativen Energieträgern , die im Gegensatz zu Steinkohle und zur Kernenergie sauber , sicher und erneuerbar sind .
Hvis der skal findes en løsning , kræver det retfærdighed , fordeling af rigdommen , nye udviklingsmønstre og nye energipolitikker , der bygger på effektivitet og på rene , sikre og vedvarende energikilder , hvilket er det modsatte af kul og atomenergi .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
retfærdighed .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
social retfærdighed
|
| auf Gerechtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
på retfærdighed
|
| Gerechtigkeit für |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
retfærdighed for
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
retfærdighed og
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
social retfærdighed
|
| mehr Gerechtigkeit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
større retfærdighed
|
| Gerechtigkeit . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
retfærdighed .
|
| Gerechtigkeit , |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
retfærdighed ,
|
| sozialen Gerechtigkeit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
social retfærdighed
|
| sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
social retfærdighed
|
| und Gerechtigkeit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
og retfærdighed
|
| und Gerechtigkeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
og retfærdighed .
|
| sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
social retfærdighed .
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
retfærdighed
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
justice
Mehr Demokratie - das lehrt die Erfahrung aus der Geschichte - hat immer ein Mehr an sozialer Gerechtigkeit mit sich gebracht .
What we learn from the experience of history is that more democracy always brings with it more social justice .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
social justice
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
justice .
|
| nach Gerechtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
for justice
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
social justice
|
| sozialen Gerechtigkeit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
social justice
|
| Gerechtigkeit für |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
justice for
|
| ohne Gerechtigkeit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
without justice
|
| mit Gerechtigkeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
with justice
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
justice and
|
| und Gerechtigkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
and justice
|
| Gerechtigkeit . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
justice .
|
| sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
social justice
|
| Gerechtigkeit , |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
justice ,
|
| der Gerechtigkeit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
of justice
|
| der Gerechtigkeit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
justice
|
| sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
social justice .
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
social justice .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
õigluse
Ihre neoliberalen Leitlinien offenbaren weder eine Strategie für mehr soziale Gerechtigkeit , noch machen sie Europa krisensicherer .
Teie uusliberaalsetest suunistest ei ilmne strateegia suurema sotsiaalse õigluse jaoks ega paku Euroopale paremat kaitset kriiside eest .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
õiglust
Ich als Akademiker würde sagen , wir brauchen mehr Gerechtigkeit und Gleichmäßigkeit auf diesem Gebiet .
Akadeemikuna võin ma kinnitada , et õiglust ja võrdsust peaks olema rohkem .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
õiglus
Ich bin hocherfreut , eine Reihe europäischer gemeinsamer Werte in diesen Text einzubringen , wie beispielsweise : Freiheit , Gerechtigkeit , fundamentale Grundrechte , Demokratie , Qualität und - in diesem Kontext - Schutz der Privatsphäre .
Ma olen rahul , et teksti on põimitud nii palju ühiseid Euroopa väärtusi : vabadus , õiglus , põhiõigused , demokraatia , kvaliteet ja antud kontekstis ka privaatsus .
|
| Gerechtigkeit . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
õigluse
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
sotsiaalse õigluse
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
õigluse ja
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sotsiaalne õiglus
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
õigluse
|
| Das ist einfache Gerechtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See on elementaarne õiglus
|
| Wir warten auf Gerechtigkeit |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Me ootame õiglast tegutsemist
|
| Das ist einfache Gerechtigkeit . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
See on elementaarne õiglus .
|
| Wir warten auf Gerechtigkeit . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Me ootame õiglast tegutsemist .
|
| Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Õiglus on sama oluline .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
oikeudenmukaisuuden
Im Koran steht , Religions - und Gewissensfreiheit sind neben Gerechtigkeit zentrale Elemente der islamischen Gesellschaftsordnung .
Koraanissa sanotaan , että uskonnon - ja omantunnonvapaus ovat oikeudenmukaisuuden ohella islamilaisen yhteiskuntajärjestelmän keskeisiä tekijöitä .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
oikeudenmukaisuutta
Ich bedauere , dass andere progressive Vorschriften nicht genehmigt wurden , aber der heutige Text wird schließlich LGBT-Asylbewerbern mehr Gerechtigkeit bringen .
Pahoittelen sitä , että muita edistyksellisiä säännöksiä ei hyväksytty , mutta tämänpäiväinen teksti lisää viime kädessä oikeudenmukaisuutta niille turvapaikanhakijoille , jotka ovat lesboja , homoja , biseksuaaleja ja transseksuaaleja .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
oikeutta
Denken Sie nicht auch , dass 30 Jahre - denn seit der Ermordung dieser Menschen sind viele Jahre vergangen - genug sind , um endlich nachdrücklich Gerechtigkeit zu fordern ?
Katsotteko , että 30 vuotta - sillä näiden ihmisten surmaamisesta on kulunut monta vuotta - eivät ole tarpeeksi sille , että voidaan lopultakin vaatia oikeutta ?
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
oikeudenmukaisuus
Umwelt , soziale Gerechtigkeit , Nachhaltigkeit sind immer zulasten von alten , meiner Meinung nach überkommenen industriepolitischen , wirtschaftspolitischen , sogar forschungspolitischen Prioritäten an den Rand gedrängt worden .
Ympäristö , sosiaalinen oikeudenmukaisuus ja kestävä kehitys on aina jätetty vanhojen ja minun mielestäni vanhentuneiden teollisuutta , taloutta ja jopa tutkimuspolitiikkaa koskevien painopisteiden varjoon .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
oikeudenmukaisuudesta
Ich denke , das ist auch ein Gebot steuerlicher Gerechtigkeit in dieser Europäischen Union .
Olen sitä mieltä , että tämä on vaatimus myös verotuksellisesta oikeudenmukaisuudesta Euroopan unionissa .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
oikeuden
Gegenwärtig werden diejenigen im Land , die unendlich lange für Gerechtigkeit und Reform gekämpft haben , erneut auf schlimme Weise von der Regierung verfolgt .
Tällä hetkellä niitä maan kansalaisia , jotka ovat taistelleet taukoamatta oikeuden ja uudistuksen puolesta , vainotaan jälleen ankarasti hallituksen johdolla .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
oikeudenmukaisuuteen
Der bevorstehende finnische Ratsvorsitz wird zahlreiche ungelöste Probleme übernehmen und wird sich in Zukunft auf Wirtschaftsreformen , soziale Gerechtigkeit , Sicherheit und Stabilität sowie die Rolle Europas in der Welt konzentrieren müssen .
Uudelle puheenjohtajavaltiolle Suomelle siirtyy lukuisia ratkaisemattomia ongelmia , ja sen on keskityttävä tulevaisuudessa talousuudistuksiin , yhteiskunnalliseen oikeudenmukaisuuteen , turvallisuuteen ja vakauteen sekä unionin tehtävään maailmassa .
|
| ohne Gerechtigkeit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ilman oikeutta
|
| und Gerechtigkeit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ja oikeudenmukaisuuden
|
| sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
sosiaalisen oikeudenmukaisuuden
|
| sozialen Gerechtigkeit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
oikeudenmukaisuuden
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
oikeudenmukaisuuden ja
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
sosiaalisen oikeudenmukaisuuden
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
oikeudenmukaisuutta ja
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sosiaalista oikeudenmukaisuutta
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
oikeudenmukaisuutta
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
oikeudenmukaisuuden
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
justice
Daher wäre die Anerkennung der Verwendung der eigenen Sprache durch das Europäische Parlament ein Akt der Gerechtigkeit im Hinblick auf das Petitionsrecht , und es wäre ein gutes Beispiel in Anbetracht der künftigen Erweiterung durch die mittel - und osteuropäischen Länder Europas , in denen ebenfalls Minderheiten mit ihrer eigenen Sprache innerhalb von Staaten leben , damit diese Minderheiten erkennen , daß diese europäische Institution offen für den Vielfalt aller europäischen Völker ist .
Aussi , la reconnaissance de l'utilisation de la langue propre de la part du Parlement européen constituerait un acte de justice en ce qui concerne le droit de pétition , et ce serait un bon exemple en vue de ce futur élargissement aux États d'Europe centrale et orientale , où l'on trouve aussi des groupes minoritaires parlant leur propre langue , afin que ces groupes voient que cette institution européenne est ouverte à la pluralité de tous les peuples d'Europe .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
justice sociale
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la justice
|
| ohne Gerechtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sans justice
|
| sozialen Gerechtigkeit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
justice sociale
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
justice sociale
|
| sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
justice sociale
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
justice et
|
| sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
justice sociale .
|
| Das ist keine Gerechtigkeit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ce n’est pas juste
|
| Das ist keine Gerechtigkeit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ce n’est pas juste .
|
| Dieses Gedenken verlangt Gerechtigkeit . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
La mémoire demande justice .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
δικαιοσύνη
Zusätzlich unterstützt die iranische Führung terroristische Organisationen weiterhin und unvermindert , und sie verfolgt skrupellos diejenigen Bürgerinnen und Bürger , die in den Straßen friedlich für Gerechtigkeit demonstrieren : ein Verrat an der Pflicht aller Regierungen in Bezug auf ihre Verpflichtungen ihren Bürgerinnen und Bürger gegenüber .
Επιπλέον , η ιρανική ηγεσία στηρίζει τρομοκρατικές οργανώσεις , και αυτή η στήριξη συνεχίζεται αδιάπτωτη , και εξακολουθεί να διώκει ασυνείδητα τους πολίτες που βγαίνουν ειρηνικά στους δρόμους ζητώντας δικαιοσύνη : προδοσία του καθήκοντος κάθε κυβέρνησης όσον αφορά αυτά που οφείλει στους πολίτες της . "
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
δικαιοσύνης
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - ( PL ) Herr Präsident ! Der Sondergerichtshof für Sierra Leone erfordert unsere besondere Aufmerksamkeit , da er zu Recht als ein neues und nahezu perfektes Modell für das Streben nach Gerechtigkeit vorgestellt wird .
εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE . - ( PL ) Κύριε Πρόεδρε , το Ειδικό Δικαστήριο για τη Σιέρρα Λεόνε δικαιούται να υπολογίζει στην ιδιαίτερη προσοχή μας , καθώς ορθώς παρουσιάζεται ως ένα νέο και σχεδόν τέλειο μοντέλο για την απονομή δικαιοσύνης .
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
κοινωνική δικαιοσύνη
|
| sozialen Gerechtigkeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
κοινωνικής δικαιοσύνης
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
δικαιοσύνη και
|
| Gerechtigkeit . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
δικαιοσύνη .
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
δικαιοσύνης και
|
| Gerechtigkeit . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
δικαιοσύνης .
|
| zweifellos natürliche Gerechtigkeit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
φυσική δικαιοσύνη
|
| Wir warten auf Gerechtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δικαιοσύνη αναμένουμε
|
| Dieses Gedenken verlangt Gerechtigkeit |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Η μνήμη απαιτεί δικαιοσύνη
|
| Wir warten auf Gerechtigkeit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δικαιοσύνη αναμένουμε .
|
| Dieses Gedenken verlangt Gerechtigkeit . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Η μνήμη απαιτεί δικαιοσύνη .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
giustizia
. Wenige Tage vor dem Europäischen Rat am 5 . November wurde im Europäischen Parlament ein wichtiger Kampf zur Verteidigung der Freiheiten , der Gerechtigkeit und der Menschenrechte , insbesondere von Zuwanderern , ausgefochten .
– A pochi giorni dal Consiglio europeo del 5 novembre , in seno al Parlamento si è svolta un ’ importante battaglia in difesa della libertà , della giustizia e dei diritti umani , in particolare di quelli degli immigrati .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
giustizia sociale
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
equità
Das ist nicht nur eine Frage der Gerechtigkeit .
Non è solo una questione di equità .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
giustizia .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
la giustizia
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
giustizia sociale
|
| sozialen Gerechtigkeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
giustizia sociale
|
| sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
giustizia sociale
|
| und Gerechtigkeit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
e giustizia
|
| mehr Gerechtigkeit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
maggiore giustizia
|
| ohne Gerechtigkeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
senza giustizia
|
| ohne Gerechtigkeit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
pace senza giustizia
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
giustizia
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
giustizia sociale .
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la giustizia sociale
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
giustizia
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
taisnīgumu
In Wahrheit entkommt er jedoch nicht den ausgelaugten alten Positionen , die die grundlegendste Gerechtigkeit ablehnen .
Tomēr būtībā tajā ir vērojamas senākās apnicīgās nostājas , kas noraida elementārāko taisnīgumu .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
taisnīguma
Wie wir wissen , ist das Rechtssystem Irans von einem schweren Mangel an Gerechtigkeit und Transparenz gekennzeichnet .
Kā mēs zinām , Irānas tiesu sistēmas raksturīgākā pazīme ir nopietns taisnīguma un pārredzamības trūkums .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
taisnīgums
Die EU hat damals Druck auf Libyen ausgeübt wegen der bulgarischen Krankenschwestern . Genauso muss sie auch Gerechtigkeit für die Opfer von IRA-Anschlägen einfordern , indem sie Libyen dazu bringt , sich der in den USA durch FAIR angestrengten Anklage zu stellen .
Tieši tāpat kā ES izdarīja spiedienu uz Lībiju Bulgārijas medmāsu gadījumā , tai būtu jāatbalsta taisnīgums IRA upuru gadījumā , piespiežot Lībiju izbeigt prāvošanos , ko Amerikas Savienotajās Valstīs pret to ir uzsākusi FAIR .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tiesiskuma
Der Vertrag von Lissabon wird früher in Kraft treten . Entsprechend diesem Vertrag verfügt das Europäische Parlament in den Bereichen Freiheit , Gerechtigkeit und Sicherheit über größere Machtbefugnisse , und der Vorschlag fällt in diesen Bereich .
Drīz spēkā stāsies Lisabonas līgums , un saskaņā ar to Eiropas Parlamentam būs lielākas pilnvaras brīvības , drošības un tiesiskuma jomā , uz ko attiecas šis priekšlikums .
|
| mehr Gerechtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lielāku taisnīgumu
|
| sozialen Gerechtigkeit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
sociālā taisnīguma
|
| der Gerechtigkeit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
taisnīguma
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
taisnīgumu un
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
sociālais taisnīgums
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
taisnīguma un
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sociālo taisnīgumu
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sociālā taisnīguma
|
| der sozialen Gerechtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sociālā taisnīguma
|
| Das ist einfache Gerechtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas ir tiesiskuma pamatjautājums
|
| Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Vienlīdz svarīgs ir taisnīgums
|
| Ist dies europäische Gerechtigkeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Vai tā ir Eiropas taisnība
|
| Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vienlīdz svarīgs ir taisnīgums .
|
| Das ist einfache Gerechtigkeit . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tas ir tiesiskuma pamatjautājums .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
teisingumo
Die richtigen Strategien sind jetzt notwendig , um im Rahmen gemeinsamer Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft nach Befreiung und Gerechtigkeit für alle diejenigen zu streben , die so entsetzlich davon betroffen waren .
Dabar sutartinomis tarptautinės bendruomenės pastangomis reikia tinkamos politikos , kuria būtų siekiama išlaisvinimo ir teisingumo visiems tiems , kuriems teko taip siaubingai su tuo susidurti .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
teisingumą
Nigeria kann sich nur durch eine Gewährleistung von Frieden und Sicherheit , Demokratie und politischer Stabilität aus der Armutsfalle befreien und Wohlstand und soziale Gerechtigkeit schaffen , die wiederum die Bevölkerung davon abbringen wird , Gewalt als Strategie für die Lösung von Konflikten einzusetzen .
Tik įtvirtinusi taiką ir saugumą , demokratiją ir politinį stabilumą Nigerija gali išbristi iš skurdo ir sukurti gerovę bei socialinį teisingumą , kuris paskatintų žmones atsisakyti smurto kaip konfliktų sprendimo priemonės .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
teisingumas
Soziale Gerechtigkeit ist dabei wesentlicher Bestandteil und macht nicht an den Grenzen Halt .
Pagrindinis klausimas čia yra socialinis teisingumas ir jis nuo šiol nebus ribojamas valstybių sienų .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
socialinio teisingumo
|
| sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
socialinio teisingumo
|
| sozialen Gerechtigkeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
socialinio teisingumo
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
teisingumo ir
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
socialinio teisingumo
|
| Gerechtigkeit . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
teisingumas .
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
socialinį teisingumą
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
socialinis teisingumas
|
| Das ist einfache Gerechtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai paprasčiausias teisingumas
|
| Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Labai svarbus ir teisingumas
|
| Ist dies europäische Gerechtigkeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Ar tai europinis teisingumas
|
| Das ist einfache Gerechtigkeit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai paprasčiausias teisingumas .
|
| Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Labai svarbus ir teisingumas .
|
| Ist dies europäische Gerechtigkeit ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ar tai europinis teisingumas ?
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
rechtvaardigheid
Zum anderen geht es um territoriale Gerechtigkeit , denn es werden alle Mitgliedstaaten einbezogen . Wir haben eine Diskriminierung kleinerer Arbeitsmärkte abgelehnt , die jetzt durch die Schutzklausel und die Ausweitung der Bestimmungen in Artikel 2 Buchstabe b ebenfalls förderfähig sind .
Ook territoriale rechtvaardigheid , want globalisering gaat alle lidstaten aan en wij hebben ons uitgesproken tegen discriminatie van kleine arbeidsmarkten . Deze komen voortaan in aanmerking voor een financiële bijdrage via de vrijwaringsclausule en het uitbreiden van de bepalingen van artikel 2 , letter b ) .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
gerechtigheid
Deswegen glaube ich , dass unsere Ablehnung , die Ablehnung der Grünen , konkret begründet ist , und wir werden die Debatte über die Zukunft von sozialer Gerechtigkeit , ökologischer Vernunft und Innovationen in den nächsten Monaten anhand dieser konkreten Projekte mit Ihnen fortsetzen .
Ik ben daarom van mening dat de afwijzing door De Groenen terdege gefundeerd is en ik beloof u dat we het debat over de toekomst van sociale gerechtigheid , het milieu en de innovatie de komende maanden aan de hand van deze concrete projecten met u voort zullen zetten .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sociale rechtvaardigheid
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
sociale rechtvaardigheid
|
| sozialen Gerechtigkeit |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
sociale rechtvaardigheid
|
| ohne Gerechtigkeit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
zonder gerechtigheid
|
| nach Gerechtigkeit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
naar gerechtigheid
|
| mehr Gerechtigkeit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
meer rechtvaardigheid
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
rechtvaardigheid en
|
| Gerechtigkeit , |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
rechtvaardigheid ,
|
| Gerechtigkeit . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
rechtvaardigheid .
|
| der Gerechtigkeit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
van rechtvaardigheid
|
| sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
sociale rechtvaardigheid
|
| und Gerechtigkeit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
en rechtvaardigheid
|
| Gerechtigkeit für |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
gerechtigheid voor
|
| Gerechtigkeit . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
gerechtigheid .
|
| und Gerechtigkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
en gerechtigheid
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
gerechtigheid en
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
sprawiedliwości
Hinsichtlich der Verteilung dieser Gelder wollen wir keinen Egalitarismus , sondern finanzielle Gerechtigkeit im Rahmen einer harmonischen Entwicklung , die sich je nach Land auf unterschiedliche Erkenntnisse und Situationen stützt .
Jeśli chodzi o alokację środków , nie chcemy egalitaryzmu , lecz finansowej sprawiedliwości , której towarzyszyć powinien harmonijny rozwój oparty na ustaleniach i warunkach , które są odmienne dla każdego obszaru .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sprawiedliwość
Artikel 2 des Vertrags über die Europäische Union hebt eine Reihe an Werten hervor , die die Mitgliedstaaten teilen : Pluralismus , Nichtdiskriminierung , Toleranz , Gerechtigkeit , Solidarität und die Gleichheit von Frauen und Männern .
2 Traktatu o Unii Europejskiej zwraca się uwagę na szereg wartości podzielanych przez państwa członkowskie : pluralizm , niedyskryminację , tolerancję , sprawiedliwość , solidarność i równość płci .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sprawiedliwości .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sprawiedliwości społecznej
|
| keine Gerechtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sprawiedliwości bez
|
| sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
sprawiedliwości społecznej
|
| sozialen Gerechtigkeit |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
sprawiedliwości społecznej
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
sprawiedliwości i
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
sprawiedliwości społecznej
|
| und Gerechtigkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
i sprawiedliwość
|
| und Gerechtigkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
i sprawiedliwości
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sprawiedliwość społeczną
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sprawiedliwość i
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sprawiedliwości społecznej .
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sprawiedliwość społeczna
|
| Gerechtigkeit und Demokratie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sprawiedliwości i demokracji
|
| Ist dies europäische Gerechtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Czy to jest sprawiedliwość europejska
|
| Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Sprawiedliwość jest równie istotna
|
| Gerechtigkeit ist gleichermaßen unverzichtbar . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Sprawiedliwość jest równie istotna .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
justiça
Denn wenn es keinen Frieden ohne Sicherheit geben kann , so kann es doch auch keinen Frieden ohne Gerechtigkeit geben .
Pois não pode haver paz sem segurança , é um facto , mas também não pode haver paz sem justiça .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
justiça social
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
equidade
Die Europäische Union hat die Pflicht , sich für mehr Gerechtigkeit und eine verständlichere Rechtsprechung einzusetzen .
A União Europeia tem o dever de trabalhar no sentido de mais equidade e de uma justiça mais acessível .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
justiça .
|
| Gerechtigkeit für |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
justiça para
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
justiça social
|
| sozialen Gerechtigkeit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
justiça social
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
justiça e
|
| sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
justiça social
|
| ohne Gerechtigkeit |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
sem justiça
|
| der Gerechtigkeit |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
justiça
|
| Gerechtigkeit . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
justiça .
|
| und Gerechtigkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
e justiça
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
justiça
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
justiţie
Wir kämpfen zusammen mit den Völkern Europas für Frieden und soziale Gerechtigkeit und gegen imperialistische Vereinigungen .
Ne luptăm împreună cu popoarele europene pentru pace şi justiţie socială şi împotriva uniunilor imperialiste .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
justiţia
Wenn die Einnahmen ausschließlich verwendet würden , um eine Depotversicherung zu finanzieren , würde der Finanzsektor keinen fairen Beitrag zur globalen Gerechtigkeit leisten .
Dacă veniturile ar fi utilizate exclusiv pentru finanţarea garantării depozitelor sau din motive pur economice , sectorul financiar nu ar aduce o contribuţie echitabilă la justiţia mondială .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dreptate
In unserer Fraktion haben wir versucht , Sie vollständig in unseren Konsens miteinzubeziehen , aber wir sind jetzt , an diesem wichtigen Zeitpunkt , auch bemüht , eine Stellung zu beziehen , die die Versöhnungsbemühungen unterstützt , um Gerechtigkeit für beide Gemeinschaften zu bieten und nicht ihre Ergebnisse schon im Namen der jeweils anderen Seite vorschnell zu beurteilen .
În grupul nostru , am căutat să vă includem pe deplin în consensul nostru , dar suntem hotărâţi în acest moment crucial să încercăm să adoptăm poziţii în sprijinul eforturilor de reconciliere , pentru a face dreptate amânduror comunităţi şi a nu estima rezultatul acestor eforturi în numele niciunei părţi .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
justiție
Diese Erweiterungen der Freihandelsabkommen Europa-Mittelmeer können zur wirtschaftlichen und politischen Stabilität in dieser Schlüsselregion beitragen , da sie der Entstehung eines einheitlichen , von Frieden , Entwicklung , Gerechtigkeit , Gleichheit , Freiheit , Pluralismus , Demokratie und Achtung geprägten Raums dienen .
Aceste îmbunătățiri ale acordurilor de liber schimb euro-mediteraneene pot contribui la stabilitatea economică și politică din această regiune importantă în vederea consolidării unui spațiu unic de pace , dezvoltare , justiție , egalitate , libertate , pluralitate , democrație și respect .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
justiţiei
Die Kommission wird in diesem Jahr erneut wichtige Initiativen vorschlagen , zum Beispiel für eine bessere Regulierung der Art und Weise , in der die Finanzmärkte funktionieren , zur Einführung eines neuen Aktionsprogramms auf dem Gebiet der Gerechtigkeit , Freiheit und Sicherheit und zum Vorschlag neuer Maßnahmen zur Anpassung an den Klimawandel .
Comisia va continua să propună iniţiative importante în acest an , de exemplu o mai bună reglementare a modului în care operează pieţele financiare , lansarea unui nou program de acţiune în domeniul justiţiei , libertăţii şi securităţii şi propunerea de noi măsuri în vederea adaptării la schimbările climatice .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
justiția
Ich habe den Eindruck , dass wir darüber hinaus auch gesonderte Zielvorgaben für soziale Gerechtigkeit und die Bekämpfung von Ungleichheiten hinzufügen sollten .
Mi se pare că ar trebui să adăugăm de asemenea un obiectiv separat pentru justiția socială și pentru combaterea inegalităților .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
echitate
Es gibt keine Gerechtigkeit ohne Solidarität .
Nu poate exista echitate fără solidaritate .
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
justiție socială
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
justiţie socială
|
| Das ist einfache Gerechtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aşa este şi echitabil
|
| Ist dies europäische Gerechtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Este aceasta dreptate europeană
|
| Ist dies europäische Gerechtigkeit ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Este aceasta dreptate europeană ?
|
| Das ist einfache Gerechtigkeit . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Aşa este şi echitabil .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
rättvisa
Da gibt es große Unterschiede , und wenn man alles in einen Topf wirft , schafft man nicht jene Gerechtigkeit , die absolut notwendig ist !
Här finns det stora skillnader , och om man skär allt över en kam , skapar man inte den rättvisa , som är absolut nödvändig !
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rättvisa .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
social rättvisa
|
| globale Gerechtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
global rättvisa
|
| , Gerechtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
, rättvisa
|
| Gerechtigkeit für |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
rättvisa för
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
social rättvisa
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
rättvisa och
|
| Gerechtigkeit ist |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
rättvisa är
|
| sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
social rättvisa
|
| sozialen Gerechtigkeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
social rättvisa
|
| Gerechtigkeit , |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
rättvisa ,
|
| ohne Gerechtigkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
utan rättvisa
|
| und Gerechtigkeit |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
och rättvisa
|
| Gerechtigkeit . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
rättvisa .
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
social rättvisa .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
spravodlivosti
In Bezug auf die staatliche Rechtsdurchsetzung und Gerechtigkeit bin ich natürlich der Meinung , dass es sehr wichtig ist , dass wir diese Durchsetzung nicht mindern . Die Artikel 81 und 82 sind natürlich sehr wichtige Pfeiler des Binnenmarkts und der Politik der EU .
Čo sa týka verejného uplatňovania nároku a spravodlivosti myslím si , že je , samozrejme , veľmi dôležité , aby sme nesmerovali k oslabovaniu tohto uplatňovania . Články 81 a 82 sú , samozrejme , veľmi dôležitými piliermi jednotného trhu a politík EÚ .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
spravodlivosť
Sie kann unter keinen Umständen als wirkliche Gerechtigkeit betrachtet werden .
Za žiadnych okolností sa nemôže považovať za riadnu spravodlivosť .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
spravodlivosti .
|
| , Gerechtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
, spravodlivosti
|
| Gerechtigkeit ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
spravodlivosť ?
|
| und Gerechtigkeit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
a spravodlivosť
|
| sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
sociálnej spravodlivosti
|
| sozialen Gerechtigkeit |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
sociálnej spravodlivosti
|
| Gerechtigkeit , |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
spravodlivosti ,
|
| mehr Gerechtigkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
väčšiu spravodlivosť
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
spravodlivosti a
|
| einfache Gerechtigkeit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
základná spravodlivosť
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
sociálnu spravodlivosť
|
| der Gerechtigkeit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
spravodlivosti
|
| Gerechtigkeit . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
spravodlivosť .
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sociálnej spravodlivosti
|
| sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sociálnej spravodlivosti .
|
| Gerechtigkeit . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
spravodlivosti .
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
spravodlivosť a
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
pravičnosti
- ( LT ) Ich möchte die Problematik der Mehrwertsteuer aus zwei Perspektiven betrachten - jener der sozialen Gerechtigkeit und jener der Wettbewerbsfähigkeit .
- ( LT ) Rada bi spregovorila o davku na dodano vrednost z dveh vidikov - socialne pravičnosti in konkurenčnosti .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pravičnost
Stattdessen sollte es so gestaltet sein , dass eine erhöhte Entlohnung für Arbeit , verbesserter sozialer Schutz und auf Solidarität und dem Umlageverfahren basierende Rentensysteme sowie ein Beitrag zu den öffentlichen Finanzen aus Kapitaleinkommen im Mittelpunkt stehen ; dadurch wird eine neue steuerliche Gerechtigkeit erreicht .
Namesto tega jo je treba usmeriti v povečanje prejemkov iz dela , izboljšanje socialne zaščite in pokojninskih sistemov financiranja iz tekočih prispevkov na osnovi solidarnosti , kakor tudi prispevka dohodka iz kapitala javnim financam , s čimer se vzpostavlja nova davčna pravičnost .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pravico
Es ist nicht akzeptabel , dass gegenwärtig , je nachdem , in welchem Land sie leben , nicht alle Opfer dieser verabscheuungswürdigen Verbrechen die gleichen Möglichkeiten erhalten , Gerechtigkeit und Wiedergutmachung für die ihnen zugefügte Gewalt zu erfahren .
Nesprejemljivo je , da sedaj , odvisno od tega , v kateri državi živijo , nimajo vse žrtve teh sovražnih kaznivih dejanj enakih možnosti za pravico in povrnitev škode za nasilje , storjeno nad njimi .
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
pravičnosti in
|
| und Gerechtigkeit |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
in pravičnost
|
| sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
socialne pravičnosti
|
| sozialen Gerechtigkeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
socialne pravičnosti
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
socialno pravičnost
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
socialne pravičnosti
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pravičnost
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pravičnosti .
|
| Gerechtigkeit und Solidarität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pravičnosti in solidarnosti
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
justicia
Das Angebot der IRA , wonach die Mörder – wie wir hörten – erschossen werden sollten , stellt einen Affront gegen die Gerechtigkeit dar und deutet auf eine unglaubliche Arroganz hin .
La oferta del IRA , como hemos escuchado , de fusilar a los asesinos era una afrenta para la justicia y demuestra una impresionante arrogancia .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la justicia
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
justicia social
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
equidad
Und da bei Katastrophen nie Gerechtigkeit waltet , insbesondere nicht bei der Verteilung der Katastrophenfolgen , hat es wie immer die ärmsten Bevölkerungsschichten getroffen .
Y , dado que no hay nunca equidad en la desgracia , sobre todo en el reparto de las consecuencias de la desgracia , las que se han visto más afectadas han sido como siempre las capas más desfavorecidas .
|
| sozialen Gerechtigkeit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
justicia social
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
justicia social
|
| sozialer Gerechtigkeit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
justicia social
|
| ohne Gerechtigkeit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
sin justicia
|
| Gerechtigkeit für |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
justicia para
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
justicia y
|
| Gerechtigkeit in |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
justicia en
|
| Gerechtigkeit . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
justicia .
|
| Gerechtigkeit , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
justicia
|
| Gerechtigkeit , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
justicia ,
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
justicia
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
justicia social .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
spravedlnosti
Genau genommen können wir in dieser Sache hier im Parlament im Namen der Gerechtigkeit kein besseres Ergebnis erzielen .
Ve skutečnosti je to maximum , čeho můžeme v této sněmovně společně dosáhnout ve jménu spravedlnosti .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
spravedlnost
Wir waren zusammen in Mecklenburg-Vorpommern , wir haben diese Betriebe gesehen , und Sie wissen , dass nur dadurch eine Wettbewerbsverzerrung vermieden oder Gerechtigkeit hergestellt werden kann , dass wir diese Maßnahme einführen .
Společně jsme byli v Meklenbursku - Západním Pomořansku ; viděli jsme takové podniky a vy víte , že zabránit deformaci konkurence a nastolit spravedlnost se dá jen zavedením těchto opatření .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
spravedlnosti .
|
| Gerechtigkeit , |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
spravedlnosti ,
|
| auf Gerechtigkeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
na spravedlnost
|
| ohne Gerechtigkeit |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
bez spravedlnosti
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
spravedlnosti a
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
sociální spravedlnost
|
| und Gerechtigkeit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
a spravedlnost
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sociální spravedlnosti
|
| Gerechtigkeit und |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
spravedlnost a
|
| Das ist einfache Gerechtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je základní spravedlnost
|
| Ist dies europäische Gerechtigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je tohle evropská spravedlnost
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
igazságosság
Wir werden für eine echte Reform des internationalen Handelssystems in Richtung der Einführung von Regeln für einen fairen Handel kämpfen , die internationalen Regeln auf dem Gebiet sozialer Gerechtigkeit , Lebensmittelsouveränität und - sicherheit , nachhaltiger Landwirtschaft , durchführbarem Wachstum und kultureller Vielfalt entsprechen .
A jövőben a nemzetközi kereskedelmi rendszer valódi reformjáért fogunk küzdeni , amely erőfeszítés arra irányul majd , hogy az igazságos kereskedelmet támogató szabályozásokat vezessenek be , ami a társadalmi igazságosság , a környezet védelme , az élelmiszer-szuverenitás és élelmezésbiztonság , a fenntartható mezőgazdaság , a fenntartható növekedés és kulturális sokszínűség terén meglévő nemzetközi szabályozásokhoz illeszkedik .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
igazságot
im Namen der PSE-Fraktion . - Frau Präsidentin ! Seit seiner Schaffung im Jahr 1993 hat der Internationale Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien ( IStGHJ ) die Rolle des humanitären Völkerrechts grundlegend verändert und den Opfern des tragischen Balkankonflikts , die andernfalls ungehört geblieben wären , die Möglichkeit verschafft , die Schrecken zum Ausdruck zu bringen , die sie und ihre Familien erlebt haben , und Gerechtigkeit zu suchen .
a PSE Képviselőcsoport nevében . - Elnök asszony , 1993-as megalakulása óta a volt Jugoszláviában elkövetett háborús bűncselekményeket vizsgáló Nemzetközi Törvényszék ( ICTY ) alapvetően átalakította a nemzetközi humanitárius jog szerepét , és a tragikus balkáni konfliktus áldozatainak , akiket egyébként meg sem hallgattak volna , lehetőséget adott arra , hogy hangot adjanak az általuk és családjuk által átélt borzalomnak , valamint és annak , hogy igazságot keressenek .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
igazság
Lassen Sie uns alle - Parlament , Rat , Kommission - zusammenarbeiten , um zu beweisen , dass die Erwartungen der europäischen Bürgerinnen und Bürger bei uns gut aufgehoben sind ; dass ihr Wunsch nach Frieden , Gerechtigkeit und Solidarität nicht unbeachtet bleibt .
Dolgozzunk hát együtt - a Parlament , a Tanács és a Bizottság - , hogy megmutassuk , hogy az európai polgárok reményei biztos kezekben vannak nálunk ; hogy nem hagyjuk figyelmen kívül a szabadság , az igazság és a szolidaritás iránti vágyaikat .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
társadalmi igazságosság
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
igazságszolgáltatást
Ich habe gegen diesen Vorschlag gestimmt , weil der fragliche Ausschuss zwar Ausschuss für bürgerliche Freiheiten , Justiz und Inneres heißt , aber den Bürgern keine Freiheiten , keine Gerechtigkeit bietet und sich in innere Angelegenheiten einmischt .
E javaslat ellen szavaztam , mert bár a kérdéses bizottság hívható Állampolgári Jogi , Bel - és Igazságügyi Bizottságnak , nem kínál szabadságot a polgároknak , nem kínál igazságszolgáltatást , és beavatkozik a belügyekbe .
|
| Gerechtigkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
igazságszolgáltatás
Wenn wir die Notwendigkeit dessen nicht verstehen , haben wir keine Lösung , weil Friede nur dann einziehen wird , wenn Gerechtigkeit herrscht ; Gerechtigkeit ist nur auf der Basis der Wahrheit möglich ; und Wahrheit wird es nur geben , wenn wir eine unabhängige Untersuchung anstrengen .
Amennyiben nem értjük meg ennek szükségességét , nem fogunk megoldást találni , hiszen csak úgy lehet béke , ha van igazságszolgáltatás . Az igazságszolgáltatásnak pedig az igazságon kell alapulnia , és az igazsághoz kizárólag független vizsgálattal juthatunk el .
|
| soziale Gerechtigkeit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
társadalmi igazságosság
|
| Ist dies europäische Gerechtigkeit |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ez az európai igazság
|
| Das ist einfache Gerechtigkeit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez csak így tisztességes .
|
| Ist dies europäische Gerechtigkeit ? |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Ez az európai igazság ?
|
Häufigkeit
Das Wort Gerechtigkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6627. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.83 mal vor.
| ⋮ | |
| 6622. | wendet |
| 6623. | Uhrzeigersinn |
| 6624. | Beschäftigung |
| 6625. | Faust |
| 6626. | Monika |
| 6627. | Gerechtigkeit |
| 6628. | gestiftet |
| 6629. | ungarische |
| 6630. | Ebenen |
| 6631. | Vielfalt |
| 6632. | Global |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Freiheit
- Solidarität
- Humanität
- Brüderlichkeit
- gerechte
- Gleichheit
- Demokratie
- gerechten
- Toleranz
- Grundwerte
- Nächstenliebe
- Gewaltlosigkeit
- moralische
- Mitmenschlichkeit
- Moralität
- Sittlichkeit
- Gewaltfreiheit
- Weltordnung
- Selbstverwirklichung
- sittliche
- Moral
- Gleichberechtigung
- Pluralismus
- Handeln
- Gesellschaftsordnung
- sittlichen
- Willens
- moralischen
- Grundwerten
- Ideale
- Offenheit
- Grundüberzeugung
- moralischer
- pluralistischen
- Würde
- Menschenrecht
- Prinzipien
- Gesetzlichkeit
- Bürgerrechte
- gelebte
- allumfassende
- Selbsterkenntnis
- Mitwelt
- Egalitarismus
- Volksherrschaft
- Sittengesetz
- gerechter
- universalen
- sittliches
- Gebundenheit
- Rechtfertigung
- Klassenherrschaft
- totalitäre
- demokratischer
- Indifferenz
- verhindere
- Nichteinmischung
- Autorität
- Wertordnung
- freiheitlichen
- Teilhabe
- Philanthropie
- plädiert
- naturrechtlich
- Weltoffenheit
- emanzipatorische
- ethisches
- Unfreiheit
- befreienden
- fördere
- Redefreiheit
- Friedenspolitik
- gewaltfreie
- Liberalität
- Staatstheorie
- Weltfrieden
- geistigen
- Egoismus
- Leitkultur
- untergrabe
- Basisdemokratie
- Individualität
- kapitalistischen
- demokratischem
- gründe
- moralisches
- Gegenmacht
- Überzeugung
- Lebensführung
- Selbstvergewisserung
- Infragestellen
- egalitäre
- Ausgrenzung
- Ignoranz
- Kapitalismus
- geistige
- Dogmatismus
- Emanzipation
- Legitimation
- Volkssouveränität
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Gerechtigkeit
- Gerechtigkeit und
- und Gerechtigkeit
- soziale Gerechtigkeit
- für Gerechtigkeit
- die Gerechtigkeit
- für Gerechtigkeit und
- Gerechtigkeit ,
- sozialer Gerechtigkeit
- Gerechtigkeit und Frieden
- Soziale Gerechtigkeit
- der Gerechtigkeit und
- für Gerechtigkeit und Frieden
- Gerechtigkeit , Frieden und
- Gerechtigkeit , Frieden und Bewahrung der Schöpfung
- Gerechtigkeit “
- soziale Gerechtigkeit und
- Gerechtigkeit . Die
- für Gerechtigkeit , Frieden und Bewahrung der Schöpfung
- von Gerechtigkeit und
- Gerechtigkeit und Solidarität
- sozialer Gerechtigkeit und
- sozialen Gerechtigkeit
- der Gerechtigkeit . Die
- nach Gerechtigkeit
- Gerechtigkeit “ ,
- Gerechtigkeit ( PiS
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈʀɛçtɪçkaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
Unterwörter
Worttrennung
Ge-rech-tig-keit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Gerecht
igkeit
Abgeleitete Wörter
- Gerechtigkeitspartei
- Gerechtigkeitssinn
- Gerechtigkeiten
- Gerechtigkeitsliga
- Gerechtigkeitsbrunnen
- Gerechtigkeitstheorien
- Gerechtigkeitsempfinden
- Gerechtigkeitsforschung
- Gerechtigkeitsvorstellungen
- Gerechtigkeitsprinzipien
- Gerechtigkeitstheorie
- Gerechtigkeits
- Gerechtigkeitsgasse
- Gerechtigkeitsgefühl
- Gerechtigkeitsbegriff
- Gerechtigkeitsvorstellung
- Gerechtigkeitsfragen
- Gerechtigkeitsprinzip
- Gerechtigkeitssinns
- Gerechtigkeitskonzept
- Gerechtigkeitsgrundsätze
- Gerechtigkeitsverständnis
- Gerechtigkeitsfanatiker
- Gerechtigkeitsbegriffs
- Gerechtigkeitsidee
- Gerechtigkeitspflege
- Gerechtigkeitsproblem
- Gerechtigkeitsgrundsätzen
- Gerechtigkeitslehre
- Gerechtigkeitsspirale
- Gerechtigkeitserwägungen
- Gerechtigkeitsfrage
- Gerechtigkeitsforscher
- Gerechtigkeitsmaßstab
- RentenGerechtigkeit
- Gerechtigkeitsliebe
- Gerechtigkeitskonzeption
- Gerechtigkeitsempfindens
- Gerechtigkeitsgöttin
- Gerechtigkeitsgesichtspunkten
- Gerechtigkeitsbrunnens
- Gerechtigkeitsstaat
- Gerechtigkeitspsychologie
- Gerechtigkeitskriterien
- Gerechtigkeitsprobleme
- Gender-Gerechtigkeit
- Gerechtigkeitsideal
- Gerechtigkeitsüberlegungen
- Recht/Gerechtigkeit
- Gerechtigkeitstheoretiker
- Gerechtigkeitsaspekte
- Gerechtigkeitsdiskussion
- Gerechtigkeitskommandos
- Gerechtigkeitsfabrik
- Gerechtigkeitsorientierten
- Gerechtigkeitsarrangements
- Jahrmarkt-Gerechtigkeit
- Gerechtigkeitsverständnisses
- Gerechtigkeitsglocke
- Gerechtigkeitsmotive
- Gerechtigkeitspostulat
- Gerechtigkeitsregel
- Gerechtigkeitsideale
- Gerechtigkeitsüberzeugungen
- Gerechtigkeitskonzepte
- Gerechtigkeitstypen
- Gerechtigkeitsgefühls
- Gerechtigkeitspolitik
- Gerechtigkeitsproblematik
- Gerechtigkeitswald
- Gerechtigkeitsmoral
- Gerechtigkeitsfindung
- Gerechtigkeitsgruppen
- Gerechtigkeitsbild
- Gerechtigkeitskämpfer
- Gerechtigkeitsbildern
- Gerechtigkeitsformel
- Gerechtigkeitsformen
- Gerechtigkeitslücke
- Gerechtigkeitsdebatte
- Zeige 30 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
TG:
- Theorie der Gerechtigkeit
-
SAG:
- Soziale Alternative für Gerechtigkeit
-
BIG:
- Bündnis für Innovation und Gerechtigkeit
-
WASG:
- Wahlalternative Arbeit und Soziale Gerechtigkeit
-
GUT:
- Gerechtigkeit , Umwelt , Tierschutz
-
AGFG:
- Allianz für Gesundheit , Frieden und soziale Gerechtigkeit
-
BüSGM:
- Bündnisses für Soziale Gerechtigkeit und Menschenwürde
Filme
Keine
Lieder
| Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
|---|---|---|
| Killerpilze | Ich will Gerechtigkeit | 2007 |
| Prager Handgriff | Grenzenlose Gerechtigkeit | 2002 |
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Politiker |
|
|
| Politiker |
|
|
| Soziologe |
|
|
| Politikwissenschaftler |
|
|
| Schauspieler |
|
|
| Theologe |
|
|
| Theologe |
|
|
| Heraldik |
|
|
| Platon |
|
|
| Soziologie |
|
|
| Bischof |
|
|
| Mythologie |
|
|
| Philosoph |
|