ergibt
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-gibt |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (4)
-
Dänisch (7)
-
Englisch (5)
-
Estnisch (9)
-
Finnisch (1)
-
Französisch (1)
-
Griechisch (7)
-
Italienisch (5)
-
Lettisch (4)
-
Litauisch (5)
-
Niederländisch (8)
-
Polnisch (5)
-
Portugiesisch (3)
-
Rumänisch (4)
-
Schwedisch (6)
-
Slowakisch (10)
-
Slowenisch (8)
-
Spanisch (11)
-
Tschechisch (9)
-
Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
В това няма смисъл
|
Welche Schlussfolgerung ergibt sich daraus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
До какъв извод стигаме
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
В това няма смисъл .
|
Das ergibt überhaupt keinen Sinn |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Това е абсолютно нелогично
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ergibt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fremgår
![]() ![]() |
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Det giver ingen mening
|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Det giver ikke nogen mening
|
Das ergibt einfach keinen Sinn |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Det er meningsløst
|
Dies ergibt ein verheerendes Kosten-Nutzen-Verhältnis |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Det er et katastrofalt cost-benefit-forhold
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Det giver ingen mening .
|
Das ergibt keinen Sinn ! |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Det er uden mening !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ergibt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
arises
![]() ![]() |
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
It does not make sense
|
Was ergibt sich nun daraus |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
What is the consequence
|
Das ergibt keinen Sinn ! |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
It makes no sense !
|
Da ergibt sich ein Problem |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
There is a problem here
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ergibt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
tuleneb
![]() ![]() |
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Sellel ei ole mõtet
|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
See pole lihtsalt arukas
|
Welcher Mehrwert ergibt sich daraus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Millist lisaväärtust see pakub
|
Welche Schlussfolgerung ergibt sich daraus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mida võime järeldada
|
Das ergibt überhaupt keinen Sinn |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
See on täiesti mõistusevastane
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
See pole lihtsalt arukas .
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Sellel ei ole mõtet .
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
See ei ole mõistlik .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ergibt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
järkeä
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ergibt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
découle
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
ergibt |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
προκύπτει
![]() ![]() |
ergibt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
απορρέει
![]() ![]() |
ergibt sich |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
προκύπτει
|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Aυτό δεν έχει νόημα
|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Αυτό όμως μου φαίνεται παράλογο
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Aυτό δεν έχει νόημα .
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Αυτό δεν έχει νόημα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ergibt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
deriva
![]() ![]() |
Das ergibt überhaupt keinen Sinn |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Non ha alcun senso
|
Das ergibt keinen Sinn ! |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Non ha senso !
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Ciò non ha senso .
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Non ha senso .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tam nav jēgas
|
Welcher Mehrwert ergibt sich daraus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kādu pievienoto vērtību tas nodrošina
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tam nav jēgas .
|
Das ergibt überhaupt keinen Sinn |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Tas ir absurds
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Tai neturi prasmės
|
Welche Schlussfolgerung ergibt sich daraus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kokią išvadą galima daryti
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Tai beprasmiška .
|
Das ergibt überhaupt keinen Sinn |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Tai neturi jokios prasmės
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Tai neturi prasmės .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Dat is niet logisch
|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Dat is zinloos
|
Da ergibt sich ein Problem |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Daar ligt een probleem
|
Das ergibt überhaupt keinen Sinn |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Dat slaat werkelijk nergens op
|
Das ergibt keinen Sinn ! |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Dit is zinloos !
|
Das ergibt einfach keinen Sinn |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Het klopt gewoon niet
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Dat is niet logisch .
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Dat is zinloos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
ergibt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sensu
![]() ![]() |
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
To jest bez sensu
|
Das ergibt überhaupt keinen Sinn |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Nie ma to żadnego sensu
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
To jest bez sensu .
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
To nie ma sensu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ergibt |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
resulta
![]() ![]() |
ergibt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
decorre
![]() ![]() |
Daraus ergibt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Nu are niciun rost
|
Welche Schlussfolgerung ergibt sich daraus |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ce concluzie putem trage
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Nu are niciun rost .
|
Das ergibt überhaupt keinen Sinn |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Această situație nu are logică
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ergibt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
framgår
![]() ![]() |
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Det är obegripligt
|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Det är inte rimligt
|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Det skulle inte vara klokt
|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Det är inte meningsfullt
|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Det är för mig obegripligt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ergibt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
ergibt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vyplýva
![]() ![]() |
ergibt keinen Sinn |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Takýto postup nemá zmysel
|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Takýto postup nemá zmysel
|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Nedáva to zmysel
|
Welcher Mehrwert ergibt sich daraus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Akú pridanú hodnotu poskytuje
|
Das ergibt überhaupt keinen Sinn |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Nemá to vôbec žiadny zmysel
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Takýto postup nemá zmysel .
|
Das ergibt überhaupt keinen Sinn |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
To nedáva absolútne žiadny zmysel
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Nedáva to zmysel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ergibt keinen Sinn |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
smiselno
|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
To ni smiselno
|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
To nima smisla
|
Welche Schlussfolgerung ergibt sich daraus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kaj lahko sklepamo iz tega
|
Welcher Mehrwert ergibt sich daraus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kakšno dodano vrednost to nudi
|
Das ergibt überhaupt keinen Sinn |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To nima nikakršnega smisla
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
To ni smiselno .
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
To nima smisla .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ergibt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
deriva
![]() ![]() |
ergibt |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
surge
![]() ![]() |
Da ergibt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Ahí hay
|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Esto no tiene sentido
|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Es absurdo
|
Das ergibt keinen Sinn ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
¡ Carece de sentido !
|
Welcher Mehrwert ergibt sich daraus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Qué valor añadido ofrece
|
Da ergibt sich ein Problem |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Aquí existe un problema
|
Das ergibt einfach keinen Sinn |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Esto no tiene sentido
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Esto no tiene sentido .
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
No tiene sentido .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
To je nesmysl
|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
To nedává smysl
|
Welche Schlussfolgerung ergibt sich daraus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
K jakému závěrům můžeme dospět
|
Welcher Mehrwert ergibt sich daraus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jakou přidanou hodnotu přináší
|
Das ergibt überhaupt keinen Sinn |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
To nedává žádný smysl
|
Das ergibt überhaupt keinen Sinn |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
To vůbec nedává smysl
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Je nesmyslné .
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
To nedává smysl .
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
To je nesmysl .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Ennek semmi értelme
|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Ez teljesen értelmetlen
|
Das ergibt keinen Sinn |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Ennek semmi értelme nem lenne
|
Welcher Mehrwert ergibt sich daraus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez milyen hozzáadott értéket jelent
|
Das ergibt überhaupt keinen Sinn |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Ennek semmi értelme nincsen
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Ez teljesen értelmetlen .
|
Das ergibt überhaupt keinen Sinn |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Ennek semmi értelme
|
Das ergibt keinen Sinn . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Ennek semmi értelme .
|
Häufigkeit
Das Wort ergibt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2197. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 35.36 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- berechnet
- resultiert
- ergäbe
- Kehrwert
- ergebende
- Quotienten
- Flächeninhalt
- Differenz
- Anschaulich
- obige
- ändert
- CORPUSxMATH-ten
- Preis-Absatz-Funktion
- addieren
- Null
- Nullstellen
- Übertragungsfunktion
- definiert
- Ausbringungsmenge
- äquivalenten
- Permutation
- Nutzenniveau
- entspricht
- Umkehrung
- Preisänderung
- Parameter
- Quotient
- beliebige
- Abweichung
- Mittelwerte
- Betrachtet
- Bezieht
- Liegt
- abbildet
- annähert
- D.h.
- Nenner
- einstellt
- abhängen
- kumulative
- Menge
- Zinsstruktur
- Werten
- Punktwerte
- Lässt
- normierte
- Zielgröße
- Krümmung
- Diagramm
- Eindeutigkeit
- Vorzeichen
- Amplituden
- Suchraum
- Umformung
- Resonanzfrequenz
- resultierende
- resultieren
- gleichgewichtige
- arithmetisch
- umgekehrte
- Verkettung
- vorgegebener
- erübrigt
- Nimmt
- verhält
- negativer
- Fixpunkt
- optimale
- Zusammenfassen
- LM-Kurve
- Zeitverlauf
- rechnerisch
- Gini-Koeffizienten
- Verschiebung
- Abhängigkeit
- Schranke
- Vielfache
- Nutzenfunktionen
- Zyklen
- Besteht
- Wohlfahrtsfunktion
- verringert
- Punktes
- Zufallsstichprobe
- drückt
- Vielfaches
- Grundwert
- Endzustand
- Inputs
- Einzelwerte
- Einflussgröße
- gewichtet
- Outputs
- Stichproben
- Werte
- Informationsverlust
- spezifische
- Angenommen
- anpasst
- Besitzt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ergibt sich
- ergibt sich aus
- ergibt sich die
- Daraus ergibt sich
- ergibt sich eine
- ergibt sich aus der
- CORPUSxMATH ergibt
- ergibt sich für
- CORPUSxMATH ergibt sich
- ergibt sich aus dem
- so ergibt sich
- Es ergibt sich
- Daraus ergibt sich ein
- ergibt . Die
- Damit ergibt sich
- ergibt sich für die
- ergibt sich aus den
- Daraus ergibt sich ein Haushaltsdefizit in Höhe von
- Daraus ergibt sich eine
- Daraus ergibt sich die
- ergibt , dass
- ergibt sich für den
- Dies ergibt sich aus
- ergibt .
- so ergibt sich eine
- so ergibt sich die
- CORPUSxMATH ergibt sich die
- Dadurch ergibt sich eine
- ergibt , ist
- ergibt sich für das
- Sie ergibt sich aus
- Damit ergibt sich für
- Daraus ergibt sich für
- sich ergibt
- ergibt , wenn
- so ergibt sich für
- Damit ergibt sich die
- ergibt sich aus der Tatsache
- ergibt sich ein Haushaltsüberschuss
- Es ergibt sich eine
- ergibt sich die Möglichkeit
- Dies ergibt sich aus der
- Somit ergibt sich für
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈɡiːpt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verliebt
- ausgibt
- geliebt
- vergibt
- unbeliebt
- beliebt
- gibt
- schiebt
- liebt
- belebt
- erprobt
- begabt
- lobt
- wiederbelebt
- erlebt
- angestrebt
- übt
- ausübt
- habt
- erhebt
- geübt
- verübt
- gelebt
- getrübt
- überlebt
- lebt
- gehabt
- ertappt
- prompt
- raubt
- kippt
- stoppt
- bleibt
- Haupt
- überlappt
- Abt
- geraubt
- treibt
- gekippt
- antreibt
- geschleppt
- stirbt
- Rezept
- gestoppt
- vertreibt
- überhaupt
- geglaubt
- betreibt
- Manuskript
- klappt
- Oberhaupt
- schreibt
- erlaubt
- Konzept
- beschreibt
- zuschreibt
- färbt
- Apt
- Skript
- korrupt
- abrupt
- glaubt
- erbt
- gefärbt
Unterwörter
Worttrennung
er-gibt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Feldherr |
|
|
Einheit |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Mond |
|
|
Haydn |
|
|
Linguistik |
|
|
Minnesota |
|
|
Politiker |
|
|
Chemie |
|
|
Illinois |
|