Lebensqualität
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Lebensqualitäten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Le-bens-qua-li-tät |
Nominativ |
die Lebensqualität |
die Lebensqualitäten |
---|---|---|
Dativ |
der Lebensqualität |
der Lebensqualitäten |
Genitiv |
der Lebensqualität |
den Lebensqualitäten |
Akkusativ |
die Lebensqualität |
die Lebensqualitäten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (14)
- Englisch (10)
- Estnisch (8)
- Finnisch (13)
- Französisch (7)
- Griechisch (10)
- Italienisch (12)
- Lettisch (9)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (17)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Lebensqualität |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
качеството
Jeder europäischer Bürger , der seinen Arbeitsplatz verliert , steht für eine europäische Familie mit einem niedrigeren Einkommen und daraus folgend einer geringeren Lebensqualität .
Когато европейски гражданин - той или тя - загуби работата си , това означава , че едно европейско семейство остава с по-нисък доход и съответно понижава качеството си на живот .
|
Lebensqualität |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
живот
Inmitten einer wirtschaftlichen und sozialen Krise , die entsetzliche Auswirkungen auf Beschäftigung und Lebensqualität der Menschen hat , ist es inakzeptabel , dass der Haushaltsplanentwurf der Gemeinschaft 11 Mrd . EUR weniger an Zahlungen vorsieht als in der finanziellen Vorausschau geplant .
В разгара на икономическа и социална криза , която има ужасни последици за заетостта и условията на живот на хората , е неприемливо проектобюджетът на Общността да разполага с 11 млрд . евро по-малко бюджетни кредити за плащания от предвидените във финансовата перспектива .
|
Lebensqualität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
качеството на живот
|
Lebensqualität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
на живот
|
Lebensqualität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
качеството на живот на
|
Lebensqualität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
на качеството на живот
|
Lebensqualität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
на качеството на
|
Lebensqualität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
стандарт
Herr Präsident ! In unserer Politik muss es das Ziel sein , jene Rahmenbedingungen zu schaffen , die in der Europäischen Union eine höchstmögliche Lebensqualität für die Menschen ermöglichen .
( DE ) Г-н председател , целта на водената от нас политика трябва да бъде създаването на среда , гарантираща най-висок жизнен стандарт за гражданите на Европейския съюз .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Lebensqualität |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
livskvalitet
Wenn wir uns die Gesellschaft oberflächlich betrachten , so scheint es , dass sich die Lebensqualität vieler Personen und Familien sowohl in der alten als auch in der neuen EU in der letzten Zeit deutlich verändert hat , und zwar leider zum Schlechten .
Ud fra en overfladisk betragtning af samfundet forekommer det mig , at mange personers og familiers livskvalitet i både gamle og nye EU-lande på det seneste har gennemgået store forandringer , men desværre til det værre .
|
Lebensqualität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
livskvaliteten
Wir müssen die erhebliche Auswirkung der Anwesenheit und der Beteiligung von Frauen auf die Lebensqualität und die Wirtschaft im ländlichen Raum unterstreichen .
Vi må understrege den store betydning , som kvinders tilstedeværelse og engagement har for livskvaliteten og landdistrikternes økonomi .
|
Lebensqualität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
livskvalitet .
|
bessere Lebensqualität |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
bedre livskvalitet
|
Lebensqualität . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
livskvalitet .
|
Lebensqualität und |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
livskvalitet og
|
ihre Lebensqualität |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
deres livskvalitet
|
Lebensqualität in |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
livskvaliteten i
|
die Lebensqualität |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
livskvalitet
|
Lebensqualität der |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
livskvalitet
|
der Lebensqualität |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
livskvalitet
|
die Lebensqualität |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
livskvaliteten
|
der Lebensqualität |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
livskvaliteten
|
der Lebensqualität der |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
livskvalitet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Lebensqualität |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
quality of life
|
Lebensqualität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
quality of life of
|
Lebensqualität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
of life
|
Lebensqualität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
life
A4-0451 / 98 von Herrn Tannert im Namen des Ausschusses für Forschung , technologische Entwicklung und Energie über den Vorschlag für eine Entscheidung des Rates über ein spezifisches Programm für Forschung , technologische Entwicklung und Demonstration auf dem Gebiet " Lebensqualität und Management lebender Ressourcen " ( 1998-2002 ) ( KOM ( 98 ) 0305 - C4-0433 / 98-98/0177 ( CNS ) ) ; - A-0452 / 98 von Herrn Malerba im Namen des Ausschusses für Forschung , technologische Entwicklung und Energie über den Vorschlag für eine Entscheidung des Rates über ein spezifisches Programm für Forschung , technologische Entwicklung und Demonstration " Benutzerfreundliche Informationsgesellschaft " ( 1998-2002 ) ( KOM ( 98 ) 0305 - C4-0434 / 98-98/0178 ( CNS ) ) ; - A4-0453 / 98 von Herrn Argyros im Namen des Ausschusses für Forschung , technologische Entwicklung und Energie über den Vorschlag für eine Entscheidung des Rates über ein spezifisches Programm für Forschung , technologische Entwicklung und Demonstration " Wettbewerbsorientiertes und nachhaltiges Wachstum " ( 1998-2002 ) ( KOM ( 98 ) 0305 - C4-0435 / 98-98/0179 ( CNS ) ) ; - A4-0454 / 98 von Frau Estevan Bolea im Namen des Ausschusses für Forschung , technologische Entwicklung und Energie über den Vorschlag für eine Entscheidung des Rates über ein spezifisches Programm für Forschung , technologische Entwicklung und Demonstration auf dem Gebiet " Erhaltung des Ökosystems " ( 1998-2002 ) ( KOM ( 98 ) 0305 - C4-0436 / 98-98/0180 ( CNS ) ) ; - A4-0455 / 98 von Herrn Marset Campos im Namen des Ausschusses für Forschung , technologische Entwicklung und Energie über den Vorschlag für eine Entscheidung des Rates über ein spezifisches Programm für Forschung , technologische Entwicklung und Demonstration " Sicherung der internationalen Stellung der Gemeinschaftsforschung " ( 1998-2002 ) ( KOM ( 98 ) 0305 - C4-0437 / 98-98/0181 ( CNS ) ) ; - A4-0456 / 98 von Frau Plooij-Van Gorsel im Namen des Ausschusses für Forschung , technologische Entwicklung und Energie über den Vorschlag für eine Entscheidung des Rates über ein spezifisches Programm für Forschung , technologische Entwicklung und Demonstration " Förderung der Innovation und der Einbeziehung von KMU " ( 1998-2002 ) ( KOM ( 98 ) 0305 - C4-0438 / 98-98/0182 ( CNS ) ) ; - A4-0455 / 98 von Herrn Lange im Namen des Ausschusses für Forschung , technologische Entwicklung und Energie über den Vorschlag für eine Entscheidung des Rates über ein spezifisches Programm für Forschung , technologische Entwicklung und Demonstration auf dem Gebiet " Ausbau des Potentials an Humanressourcen in der Forschung und Verbesserung der sozioökonomischen Wissensgrundlage " ( 1998-2002 ) ( KOM ( 98 ) 0305 - C4-0439 / 98-98/0183 ( CNS ) ) ; - A4-0458 / 98 von Frau McNally im Namen des Ausschusses für Forschung , technologische Entwicklung und Energie I. über den Vorschlag für eine Entscheidung des Rates über ein von der Gemeinsamen Forschungsstelle durch direkte Aktionen für die Europäische Atomgemeinschaft durchzuführendes spezifisches Programm für Forschung , technologische Entwicklung und Demonstration ( 1998-2002 ) ( KOM ( 98 ) 0305 - C4-0440 / 98-98/0184 ( CNS ) ) und II . über den Vorschlag für eine Entscheidung des Rates über ein von der Gemeinsamen Forschungsstelle durch direkte Aktionen für die Europäische Gemeinschaft durchzuführendes spezifisches Programm für Forschung und Ausbildung ( 1998-2002 ) ( KOM ( 98 ) 0305 - C4-0431 / 98-98/0188 ( CNS ) ) ; - A4-0459 / 98 von Frau Matikainen-Kallström im Namen des Ausschusses für Forschung , technologische Entwicklung und Energie über den Vorschlag für eine Entscheidung des Rates über ein spezifisches Programm ( Euratom ) für Forschung und Ausbildung " Erhaltung des Ökosystems " ( 1998 bis 2002 ) ( KOM ( 98 ) 0306 - C4-0430 / 98-98/0187 ( CNS ) ) .
A4-0451 / 98 by Mr Tannert , on behalf of the Committee on Research , Technological Development and Energy , on the proposal for a Council Decision adopting a specific programme for research , technological development and demonstration on ' Quality of life and management of living resources ' ( 1998 to 2002 ) ( COM ( 98 ) 0305 - C4-0433 / 98-98/0177 ( CNS ) ) ; - A4-0452 / 98 by Mr Malerba , on behalf of the Committee on Research , Technological Development and Energy , on the proposal for a Council Decision adopting a specific programme for research , technological development and demonstration on a ' User-friendly information society ' ( 1998-2002 ) ( COM ( 98 ) 0305 - C4-0434 / 98-98/0178 ( CNS ) ) ; - A4-0453 / 98 by Mr Argyros , on behalf of the Committee on Research , Technological Development and Energy , on the proposal for a Council Decision adopting a specific programme for research , technological development and demonstration on ' Competitive and sustainable growth ' ( 1998 to 2002 ) ( COM ( 98 ) 0305 - C4-0435 / 98-98/0179 ( CNS ) ) ; - A4-0454 / 98 by Mrs Estevan Bolea , on behalf of the Committee on Research , Technological Development and Energy , on the proposal for a Council Decision adopting a specific programme for research , technological development and demonstration on ' Preserving the ecosystem ' ( 1998 to 2002 ) ( COM ( 98 ) 0305 - C4-0436 / 98-98/0180 ( CNS ) ) ; - A4-0455 / 98 by Mr Marset Campos , on behalf of the Committee on Research , Technological Development and Energy , on the proposal for a Council Decision adopting a specific programme for research , technological development and demonstration on ' Confirming the international role of Community research ' ( 1998 to 2002 ) ( COM ( 98 ) 0305 - C4-0437 / 98-98/0181 ( CNS ) ) ; - A4-0456 / 98 by Mrs Plooij-van Gorsel , on behalf of the Committee on Research , Technological Development and Energy , on the proposal for a Council Decision adopting a specific programme for research , technological development and demonstration on ' Promotion of innovation and encouragement of participation of SMEs ' ( 1998 to 2002 ) ( COM ( 98 ) 0305 - C4-0438 / 98-98/0182 ( CNS ) ) ; - A4-0457 / 98 by Mr Lange , on behalf of the Committee on Research , Technological Development and Energy , on the proposal for a Council Decision adopting a specific programme for research , technological development and demonstration on ' Improving the human research potential and the socio-economic knowledge base ' ( 1998-2002 ) ( COM ( 98 ) 0305 - C4-0439 / 98-98/0183 ( CNS ) ) ; - A4-0458 / 98 by Mrs McNally , on behalf of the Committee on Research , Technological Development and Energy , onI . the proposal for a Council Decision adopting a specific programme for research and technological development , including demonstration , to be carried out by means of direct actions for the European Community ( 1998-2002 ) by the Joint Research Centre ( COM ( 98 ) 0305 - C4-0440 / 98-98/0184 ( CNS ) ) II . the proposal for a Council Decision adopting a specific programme for research and training to be implemented by the Joint Research Centre by means of direct actions for the European Atomic Energy Community ( 1998-2002 ) ( COM ( 98 ) 0306 - C4-0431 / 98-98/0188 ( CNS ) ) ; - A4-0459 / 98 by Mrs Matikainen-Kallström , on behalf of the Committee on Research , Technological Development and Energy , on the proposal for a Council Decision adopting a specific programme ( Euratom ) for research and training on ' Preserving the ecosystem ' ( 1998 to 2002 ) ( COM ( 98 ) 0306 - C4-0430 / 98-98/0187 ( CNS ) ) .
|
Lebensqualität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
quality
Es geht auch um Lebensqualität , und sie erwarten von der Europäischen Union , dass sie politische Strategien entwickelt und umsetzt , die Einfluss auf ihre Lebensqualität , die Umwelt und alle weiteren Fragen haben , die für den Alltag von zentraler Bedeutung sind .
It is also about quality of life and they expect the European Union to deliver and to establish policies which affect their quality of life , the environment and all the other issues that are so important for our everyday lives .
|
Lebensqualität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
of life of
|
ihre Lebensqualität |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
their quality of
|
ihre Lebensqualität |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
their quality
|
der Lebensqualität |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
quality of life
|
die Lebensqualität |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
quality of life
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Lebensqualität |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
elukvaliteedi
Meine Damen und Herren ! Der Vorschlag zur Änderung der Richtlinie über die Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden ist eine der wichtigsten Maßnahmen , die das Parlament je angenommen hat , hinsichtlich der erhöhten Lebensqualität der Europäer und der Förderung der wirtschaftlichen Erholung in der EU .
Daamid ja härrad , ettepanek , millega muudetakse ehitiste energiatõhususe direktiivi , on üks tähtsamaid meetmeid , mille Euroopa Parlament on vastu võtnud , seda nii Euroopa kodanike elukvaliteedi parandamise kui ka ELi majandusliku taastumise edendamise puhul .
|
Lebensqualität |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
elukvaliteeti
Um die Lebensqualität unserer Bürgerinnen und Bürger zu verbessern , müssen wir die Entwicklung und Implementierung von wissenschaftlicher Forschung und Innovation auf dem Gebiet der Mobilität in der Stadt beschleunigen .
Selleks et parandada meie kodanike elukvaliteeti , peame linnaliikluse valdkonnas kiirendama teaduslike uuringute ja uuenduse arendamist ja rakendamist .
|
Lebensqualität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
elukvaliteet
So haben wir in vielen Städten nicht nur wärmeisolierte Gebäude , sondern auch einen ästhetischen Wert , eine Lebensqualität und gesunkene Lebenskosten , die dabei keinesfalls außer Acht gelassen werden dürfen .
Paljudes linnades on hoonete soojusisolatsiooni parandatud , kuid sellele lisandub veel esteetiline väärtus , paranenud elukvaliteet ja väiksemad kulud , mis pole samuti vähetähtis .
|
Lebensqualität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
elukvaliteeti .
|
der Lebensqualität |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
elukvaliteedi
|
die Lebensqualität |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
elukvaliteeti
|
Verbesserung der Lebensqualität älterer Menschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eakate inimeste elukvaliteedi parandamine
|
Ihre Lebensqualität verschlechtert sich ebenfalls |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Halveneb ka elukvaliteet
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Lebensqualität |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
elämänlaatua
Die WTO darf nicht länger das trojanische Pferd eines Liberalismus sein , der seine Grenzen und seine Unfähigkeit , die Lebensqualität der Mehrheit der Bürger der Welt zu verbessern , unter Beweis gestellt hat .
WTO ei saa enää olla sellaisen liberalismin Troijan hevonen , joka on osoittanut rajallisuutensa ja kykenemättömyytensä parantaa maailman asukkaiden enemmistön elämänlaatua .
|
Lebensqualität |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
elämänlaadun
Wir sollten sie ermutigen und anerkennen , sie aber nie als Extra ansehen , das wir ausnutzen oder als Vorwand dafür gebrauchen können , weniger zur Schaffung einer sich ständig verbessernden Lebensqualität in den europäischen Gesellschaften beizutragen .
Meidän olisi kannustettava tällaiseen toimintaan ja tunnustettava sen merkitys , mutta emme saa koskaan katsoa sitä ylimääräiseksi toiminnaksi , jota voimme käyttää hyväksemme tai käyttää tekosyynä sille , että emme ponnistele yhtä tarmokkaasti jatkuvasti paranevan elämänlaadun tarjoamiseksi ja luomiseksi Euroopan yhteiskunnissa .
|
Lebensqualität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
elämänlaatu
Die grundlegenden Prinzipien des Humanismus mit damit einhergehendem Wohlergehen und Lebensqualität , die unnachgiebige Wahrung des demokratischen Charakters , die Offenheit der Institutionen sowie die Beteiligung aller Bürger der verschiedenen Mitgliedstaaten am Aufbau Europas sind die großen Werte , welche die Stärkung der Ursprünge der Europäischen Union ermöglichen werden und mehr noch , sie nicht in Vergessenheit geraten lassen .
Humanismin perusperiaatteet ja siihen kuuluva vauraus ja elämänlaatu , demokratian sekä toimielinten avoimuuden ehdoton puolustaminen samoin kuin kaikkien jäsenvaltioiden kansalaisten osallistuminen Euroopan rakentamiseen ovat niitä suuria arvoja , joiden kautta voimme voimistaa Euroopan unionin alkuperäisiä periaatteita ja pitää ne jatkuvasti mielessämme .
|
Lebensqualität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
elämänlaatuun
Dies wird sich vor allem auf die Lebensqualität all jener Menschen auswirken , die in Küstengebieten und auf Inseln leben .
Tämä vaikuttaa etenkin rannikkoalueiden ja saariyhteisöjen asukkaiden elämänlaatuun .
|
unsere Lebensqualität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
elämänlaatumme
|
und Lebensqualität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ja elämänlaatua
|
die Lebensqualität |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
elämänlaatua
|
Lebensqualität der |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
elämänlaatua
|
die Lebensqualität |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
elämänlaatua .
|
der Lebensqualität der |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
elämänlaatua
|
der Lebensqualität der |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
elämänlaadun
|
der Lebensqualität der |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kansalaisten elämänlaatua
|
Verbesserung der Lebensqualität älterer Menschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Iäkkäiden elämänlaadun parantaminen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Lebensqualität |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
qualité de vie
|
Lebensqualität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
qualité
In diesem Zusammenhang ist es von größter Bedeutung , die Lebensqualität von Frauen in ländlichen Gebieten zu verbessern , indem wir ihnen einen möglichst einfachen Zugang zu Bildung und beruflicher Bildung , lebenslangem Lernen , effektiven , öffentlichen lokalen Gesundheitsdiensten sowie natürlich auch zu Infrastruktur und Diensten zur Unterstützung von Kindern und Familien bieten .
Dans ce contexte , il est essentiel d'améliorer la qualité de vie des femmes vivant dans les zones rurales en leur assurant un accès aussi aisé que possible à l'éducation et à l'enseignement professionnel , à l'enseignement tout au long de la vie , à des services de soins de santé publics locaux efficaces , sans parler des infrastructures et des services de soutien aux enfants et aux familles .
|
Lebensqualität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vie
In diesem Zusammenhang ist es von größter Bedeutung , die Lebensqualität von Frauen in ländlichen Gebieten zu verbessern , indem wir ihnen einen möglichst einfachen Zugang zu Bildung und beruflicher Bildung , lebenslangem Lernen , effektiven , öffentlichen lokalen Gesundheitsdiensten sowie natürlich auch zu Infrastruktur und Diensten zur Unterstützung von Kindern und Familien bieten .
Dans ce contexte , il est essentiel d'améliorer la qualité de vie des femmes vivant dans les zones rurales en leur assurant un accès aussi aisé que possible à l'éducation et à l'enseignement professionnel , à l'enseignement tout au long de la vie , à des services de soins de santé publics locaux efficaces , sans parler des infrastructures et des services de soutien aux enfants et aux familles .
|
Lebensqualität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
qualité de
|
Lebensqualität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
qualité de vie de
|
Lebensqualität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de vie
|
Lebensqualität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Lebensqualität |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ποιότητα ζωής
|
Lebensqualität |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ζωής
Wir brauchen einen leistungsfähigen öffentlichen Verkehr im Dienste der Bürger , der dazu beiträgt , das Gleichgewicht zwischen den Verkehrssystemen wiederherzustellen und einen künftigen Kollaps innerhalb des europäischen Verkehrssystems zu verhindern , der sich nachteilig auf die Produktions - und Wirtschaftsleistung , auf die Wettbewerbsfähigkeit , auf die Schaffung von Arbeitsplätzen und vor allem auf die Lebensqualität unserer Bürger auswirken würde .
Χρειαζόμαστε αποτελεσματικές δημόσιες μεταφορές , στην υπηρεσία των πολιτών , που να συμβάλλουν στην αποκατάσταση της ισορροπίας των συστημάτων μεταφορών και στην αποφυγή μία μελλοντικής κατάστασης κατάρρευσης στο εσωτερικό του ευρωπαϊκού συστήματος μεταφορών , η οποία θα απέβαινε επιζήμια για την παραγωγική , οικονομική και ανταγωνιστική ικανότητα , για την δημιουργία απασχόλησης και , προπαντός , για την ποιότητα ζωής των πολιτών μας .
|
Lebensqualität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ποιότητας ζωής
|
Lebensqualität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ποιότητα
Wir brauchen einen leistungsfähigen öffentlichen Verkehr im Dienste der Bürger , der dazu beiträgt , das Gleichgewicht zwischen den Verkehrssystemen wiederherzustellen und einen künftigen Kollaps innerhalb des europäischen Verkehrssystems zu verhindern , der sich nachteilig auf die Produktions - und Wirtschaftsleistung , auf die Wettbewerbsfähigkeit , auf die Schaffung von Arbeitsplätzen und vor allem auf die Lebensqualität unserer Bürger auswirken würde .
Χρειαζόμαστε αποτελεσματικές δημόσιες μεταφορές , στην υπηρεσία των πολιτών , που να συμβάλλουν στην αποκατάσταση της ισορροπίας των συστημάτων μεταφορών και στην αποφυγή μία μελλοντικής κατάστασης κατάρρευσης στο εσωτερικό του ευρωπαϊκού συστήματος μεταφορών , η οποία θα απέβαινε επιζήμια για την παραγωγική , οικονομική και ανταγωνιστική ικανότητα , για την δημιουργία απασχόλησης και , προπαντός , για την ποιότητα ζωής των πολιτών μας .
|
Lebensqualität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
την ποιότητα ζωής
|
Lebensqualität aller |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
ζωής όλων
|
die Lebensqualität |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ποιότητα ζωής
|
Lebensqualität der |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ζωής των
|
der Lebensqualität |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
ποιότητας ζωής
|
die Lebensqualität |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
την ποιότητα ζωής
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Lebensqualität |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
qualità della vita
|
Lebensqualität |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
qualità della
|
Lebensqualität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
della qualità della vita
|
Lebensqualität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vita
Ich denke , dass ein integrierter Ansatz zwischen den verschiedenen sektorspezifischen Maßnahmen erforderlich ist , um das optimale Ergebnis für wirtschaftliche Entwicklung und Wachstum zu erreichen , ebenso eine Verringerung des zwischen den einzelnen Regionen bestehenden Entwicklungsgefälles , die Schaffung von Arbeitsplätzen , eine Erhöhung der Lebensqualität , die Schulung von Arbeitskräften für neue Arbeitsplätze , den sozialen und territorialen Zusammenhalt und die Verwirklichung des europäischen Sozialmodells , das einen Faktor des Zusammenhalts und der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft darstellt .
Credo sia necessario un approccio integrato tra le diverse politiche settoriali al fine di raggiungere risultati ottimali per lo sviluppo e la crescita economica , la riduzione delle disparità di sviluppo tra le regioni , la creazione di occupazione , il miglioramento della qualità della vita , la formazione dei lavoratori alle nuove professioni , la coesione sociale e territoriale e la realizzazione del modello sociale europeo , che costituisce elemento di coesione e competitività dell ' economia europea .
|
Lebensqualität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
qualità
Ich denke , dass ein integrierter Ansatz zwischen den verschiedenen sektorspezifischen Maßnahmen erforderlich ist , um das optimale Ergebnis für wirtschaftliche Entwicklung und Wachstum zu erreichen , ebenso eine Verringerung des zwischen den einzelnen Regionen bestehenden Entwicklungsgefälles , die Schaffung von Arbeitsplätzen , eine Erhöhung der Lebensqualität , die Schulung von Arbeitskräften für neue Arbeitsplätze , den sozialen und territorialen Zusammenhalt und die Verwirklichung des europäischen Sozialmodells , das einen Faktor des Zusammenhalts und der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft darstellt .
Credo sia necessario un approccio integrato tra le diverse politiche settoriali al fine di raggiungere risultati ottimali per lo sviluppo e la crescita economica , la riduzione delle disparità di sviluppo tra le regioni , la creazione di occupazione , il miglioramento della qualità della vita , la formazione dei lavoratori alle nuove professioni , la coesione sociale e territoriale e la realizzazione del modello sociale europeo , che costituisce elemento di coesione e competitività dell ' economia europea .
|
Lebensqualität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
della qualità della
|
Lebensqualität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la qualità della vita
|
Lebensqualität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
qualità di vita
|
Lebensqualität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
della vita
|
die Lebensqualität |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
qualità della vita
|
der Lebensqualität |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
qualità della vita
|
die Lebensqualität |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
qualità della
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Lebensqualität |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
dzīves kvalitāti
|
Lebensqualität |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
dzīves
Damit die Lebensqualität in Europa erhalten und verbessert werden kann , müssen die Arbeitskräfte in der Lage sein , ihr Wissen und ihre Fähigkeiten ständig zu aktualisieren , und dies umso mehr , wenn man die demografische Entwicklung Europas in diese künftigen Jahre einbezieht .
Lai būtu iespējams saglabāt un paaugstināt dzīves līmeni Eiropā , darba ņēmējiem jāspēj nepārtraukti atjaunināt savas zināšanas un prasmes , un , ņemot vērā tendences Eiropas demogrāfiskajā ainā turpmākajos gados , tas būs aizvien vairāk nepieciešams .
|
Lebensqualität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dzīves kvalitātes
|
Lebensqualität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dzīves kvalitāti .
|
Lebensqualität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kvalitāti
Jeder neue Erlass durch die EU sollte die gemeinsame Stimme des Parlaments in Bezug auf diese Angelegenheit berücksichtigen und nicht nur die an Alzheimer Erkrankten , sondern auch die vielen Pfleger , die bemüht sind , deren Lebensqualität zu verbessern , unterstützen .
Pieņemot ikvienu jaunu ES norādījumu , būtu jāņem vērā Parlamenta unikālā balss attiecībā uz konkrēto jautājumu , un nolūkam būtu jābūt palīdzēt ne tikai Alcheimera slimības pacientiem , bet arī daudzajiem kopējiem , kas strādā , lai uzlabotu viņu dzīves kvalitāti .
|
Lebensqualität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
dzīves kvalitāte
|
die Lebensqualität |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
dzīves kvalitāti
|
Verbesserung der Lebensqualität älterer Menschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vecu cilvēku dzīves kvalitātes uzlabošana
|
Ihre Lebensqualität verschlechtert sich ebenfalls |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pasliktinās arī viņu dzīves kvalitāte
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Lebensqualität |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
gyvenimo kokybę
|
Lebensqualität |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
gyvenimo
Die Bürger Europas erwarten von den europäischen Institutionen , dass sie sie gegen Krisen schützen und ihre Lebensqualität verbessern .
Europos piliečiai tikisi , kad Europos institucijos apsaugos juos nuo krizių ir pagerins jų gyvenimo kokybę .
|
Lebensqualität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kokybę
Die mentale Gesundheit der Bevölkerung ist ein grundlegender Faktor für eine anständige Lebensqualität .
Gyventojų psichinsveikata yra gyvybiškai svarbus klausimas siekiant užtikrinti tinkamą gyvenimo kokybę .
|
Lebensqualität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gyvenimo kokybės
|
Lebensqualität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gyvenimo kokybę .
|
die Lebensqualität |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
gyvenimo kokybę
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Lebensqualität |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
levenskwaliteit
Damit würde ein Beitrag geleistet zur Erhöhung der Lebensqualität , Schaffung von ( mit Rechten verbundenen ) Arbeitsplätzen und von ( gerecht verteiltem ) Reichtum .
Dat zou leiden tot een verbetering van de levenskwaliteit , meer werkgelegenheid ( met rechten ) en meer ( rechtvaardig verdeelde ) welvaart .
|
Lebensqualität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kwaliteit
Damit die Lebensqualität in Europa erhalten und verbessert werden kann , müssen die Arbeitskräfte in der Lage sein , ihr Wissen und ihre Fähigkeiten ständig zu aktualisieren , und dies umso mehr , wenn man die demografische Entwicklung Europas in diese künftigen Jahre einbezieht .
Om de kwaliteit van leven in Europa te kunnen behouden en te kunnen verbeteren , moeten arbeidskrachten de mogelijkheid hebben om hun kennis en vaardigheden voortdurend up-to-date te houden en dit geldt des te sterker gezien de demografische ontwikkeling van Europa in de komende jaren .
|
Lebensqualität in |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
levenskwaliteit in
|
die Lebensqualität |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
de levenskwaliteit
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Lebensqualität |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
jakości życia
|
Lebensqualität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
jakość życia
|
Lebensqualität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
życia
In der Strategie wird der Zusammenhang zwischen nachhaltiger Stadtentwicklung und Lebensqualität anerkannt , sie weist aber auch auf die Unterschiede zwischen den Bürgern in der Europäischen Union hin .
Strategia bierze pod uwagę całość zrównoważonego rozwoju urbanistycznego w relacji do jakości życia , ale strategia bierze pod uwagę także zróżnicowanie istniejące między obywatelami Unii Europejskiej .
|
Lebensqualität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jakość
Transplantationen müssen weiter entwickelt werden ; sie retten Leben und verändern die Lebensqualität vieler chronisch Kranker , vor allem Nierenkranker .
Potrzebny jest rozwój w dziedzinie transplantacji , ponieważ ratują one życie i zmieniają jakość życia osób przewlekle chorych , takich , jak osoby chore na nerki .
|
der Lebensqualität |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
jakości życia
|
die Lebensqualität |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
jakość życia
|
Lebensqualität der |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
jakości życia
|
Lebensqualität der |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
jakość życia
|
Lebensqualität älterer Menschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
jakości życia osób starszych
|
der Lebensqualität der |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
jakości życia
|
Verbesserung der Lebensqualität älterer Menschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Poprawa jakości życia ludzi starszych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Lebensqualität |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
qualidade de vida
|
Lebensqualität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vida
Das Programm hat viele Viertel vor der Plage ausrangierter und ausgebrannter Fahrzeuge bewahrt , die die Umwelt verschandeln und verschmutzen . Das hat die Lebensqualität der Bürger entscheidend verändert .
Este programa tem salvo muitos bairros da decadência dos veículos queimados e convertidos em sucata que sujam e poluem o ambiente , perturbando de facto a qualidade de vida dos cidadãos .
|
Lebensqualität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de vida
|
Lebensqualität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
qualidade
Herr Präsident , Herr Kommissar ! Angesichts der in den letzten Jahren durch den Rat und das Europäische Parlament getroffenen Entscheidungen über die Öffnung von bisher geschützten Sektoren , d. h. Monopolen , für den Wettbewerb , wird klar , dass man über solide rechtliche Grundlagen verfügen muss , um wirtschaftliche Daseinsvorsorgeleistungen garantieren und entwickeln zu können , die tatsächlich allen zugänglich sind und somit der Lebensqualität der Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union Substanz verleihen .
Senhor Presidente , Senhor Comissário , relativamente às decisões tomadas nestes últimos anos pelo Conselho e pelo Parlamento Europeu sobre a abertura à concorrência de sectores até agora protegidos , isto é , dos monopólios , tornou-se claro que é necessário poder dispor de bases jurídicas sólidas para permitir garantir e desenvolver serviços de interesse económico geral acessíveis efectivamente a todos , dando assim corpo à qualidade de cidadãos ou cidadãs da União Europeia .
|
Lebensqualität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
qualidade de vida de
|
Lebensqualität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
qualidade de
|
der Lebensqualität der |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
qualidade de vida
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Lebensqualität |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vieţii
Diese wird zu neuen Beschäftigungs - und Wachstumsquellen führen , was Europa sowohl wettbewerbsfähiger machen als auch seine Lebensqualität verbessern wird .
Acestea vor crea noi surse de locuri de muncă şi creştere economică , sporind competitivitatea Europei şi îmbunătăţind calitatea vieţii cetăţenilor săi .
|
Lebensqualität |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vieții
Die Erklärung ist Beleg für unser Engagement gegenüber dem Sport und der Verbesserung der Lebensqualität der in Europa lebenden Menschen .
Declarația este dovada angajamentului nostru față de sport și îmbunătățirea calității vieții populației europene .
|
Lebensqualität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
calitatea vieţii
|
Lebensqualität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
calității vieții
|
Lebensqualität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
calitatea
Diese wird zu neuen Beschäftigungs - und Wachstumsquellen führen , was Europa sowohl wettbewerbsfähiger machen als auch seine Lebensqualität verbessern wird .
Acestea vor crea noi surse de locuri de muncă şi creştere economică , sporind competitivitatea Europei şi îmbunătăţind calitatea vieţii cetăţenilor săi .
|
Lebensqualität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
calităţii vieţii
|
Lebensqualität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
calitatea vieții
|
Lebensqualität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
îmbunătățirea calității vieții
|
die Lebensqualität |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
calitatea vieţii
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Lebensqualität |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
livskvalitet
Sollte das eine kleine Gruppe von realitätsfremden Politikern sein , die diktieren , was die Lebensqualität der Menschen verbessert , oder sollten das die Millionen von Arbeitnehmern selbst sein , die derzeit das Recht haben , selbst zu entscheiden , und die auch künftig diese Entscheidung selbst treffen wollen ?
Skall det vara en liten grupp onåbara politiker som bestämmer vad som är bättre livskvalitet för människorna , eller skall det vara de miljontals arbetarna själva , som för närvarande åtnjuter rätten att välja och som vill fortsätta att bestämma själva ?
|
Lebensqualität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
livskvaliteten
Dieser Bericht betont die Notwendigkeit des Messens der Lebensqualität in den Gesellschaften .
I betänkandet betonas behovet av att mäta livskvaliteten i samhället .
|
Lebensqualität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
livskvalitet .
|
Lebensqualität und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
livskvalitet och
|
unsere Lebensqualität |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
vår livskvalitet
|
ihre Lebensqualität |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
deras livskvalitet
|
Lebensqualität in |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
livskvaliteten i
|
und Lebensqualität |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
och livskvalitet
|
Lebensqualität der |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
livskvalitet
|
Lebensqualität . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
livskvalitet .
|
die Lebensqualität |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
livskvaliteten
|
der Lebensqualität |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
livskvalitet
|
der Lebensqualität |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
livskvaliteten
|
die Lebensqualität |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
livskvalitet
|
der Lebensqualität der |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
livskvalitet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Lebensqualität |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
života
Mit anderen Worten , die ehrgeizigen Umweltziele tragen sowohl zur Verbesserung der Lebensqualität der europäischen Bürger als auch maßgeblich zur Erreichung unserer Ziele in Bezug auf die wirtschaftliche Entwicklung und die Beschäftigung bei .
Inými slovami , ambiciózne ciele v oblasti životného prostredia zlepšujú kvalitu života európskych občanov , a zároveň sú základom dosahovania našich cieľov v oblasti hospodárskeho rozvoja a zamestnanosti .
|
Lebensqualität |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kvalitu života
|
Lebensqualität |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kvality života
|
Lebensqualität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kvalitu
Diese wird zu neuen Beschäftigungs - und Wachstumsquellen führen , was Europa sowohl wettbewerbsfähiger machen als auch seine Lebensqualität verbessern wird .
Tieto produkty a služby vytvoria nové zdroje zamestnania a rastu , čo Európu urobí konkurencieschopnejšou a zlepší kvalitu života v nej .
|
Lebensqualität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kvalita života
|
unsere Lebensqualität |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kvalitu nášho života
|
der Lebensqualität |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
kvality života
|
die Lebensqualität |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
kvalitu života
|
Lebensqualität älterer |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
života starších
|
Lebensqualität unserer |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
života našich
|
Lebensqualität in |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
života v
|
Lebensqualität unserer |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
života našich občanov
|
die Lebensqualität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
života
|
die die Lebensqualität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kvalitu života
|
Verbesserung der Lebensqualität |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
kvality života
|
der Lebensqualität der |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kvality života
|
Verbesserung der Lebensqualität älterer Menschen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Zvýšenie kvality života starších ľudí
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Lebensqualität |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
kakovost življenja
|
Lebensqualität |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kakovosti življenja
|
Lebensqualität |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
življenja
Krisenbekämpfungsmaßnahmen , wie ausgeführt , sind Zeichen dieser Solidarität , und wir brauchen die flexiblen Vorauszahlungen , damit die angestrebten Projekte , die Lebensqualität und Arbeitsplätze schaffen , auch ermöglicht werden .
Ukrepi za boj proti krizi so znaki solidarnosti in potrebujemo prožna predplačila , da se bodo lahko izvajali ti projekti , ki izboljšujejo kakovost življenja in ustvarjajo delovna mesta .
|
Lebensqualität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kakovost
Herr Präsident , Herr Vizepräsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Lassen Sie mich einmal damit beginnen , dass die Mobilität von Personen und Gütern für die Lebensqualität der Bürger , für Wachstum und Beschäftigung , für den sozialen und territorialen Zusammenhalt in der Europäischen Union und für den Handel mit Drittstaaten einfach von zentraler Bedeutung ist .
poročevalec . - ( DE ) Gospod predsednik , gospod podpredsednik , gospe in gospodje , naj najprej povem , da je mobilnost ljudi in blaga preprosto ključnega pomena za kakovost življenja državljanov , rast in zaposlovanje , družbeno in ozemeljsko kohezijo Evropske unije in za trgovino s tretjimi državami .
|
Lebensqualität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kakovosti
Herr Präsident , Herr Kommissar ! Die Aufgabe der Politik und die Aufgabe des Europäischen Parlaments sollte es sein , die Lebensqualität der Europäerinnen und Europäer weiter auszubauen .
( DE ) Gospod predsednik , komisar , naloga politik in naloga Evropskega parlamenta naj bi bila nadaljnje izboljšanje kakovosti življenja , ki ga uživajo Evropejci .
|
Die Lebensqualität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kakovost življenja
|
Lebensqualität älterer |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
življenja starejših
|
der Lebensqualität |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
kakovosti življenja
|
die Lebensqualität |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
kakovost življenja
|
Lebensqualität der |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
kakovost življenja
|
Lebensqualität unserer |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
življenja naših
|
Lebensqualität unserer |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
življenja naših državljanov
|
Verbesserung der Lebensqualität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kakovosti življenja
|
der Lebensqualität der |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
kakovosti življenja
|
Verbesserung der Lebensqualität älterer Menschen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Izboljšanje kakovosti življenja starejših
|
Ihre Lebensqualität verschlechtert sich ebenfalls |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kakovost njihovega življenj pada
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Lebensqualität |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
calidad de vida
|
Lebensqualität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
calidad de vida de
|
Lebensqualität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
calidad
Meines Erachtens sollte jedoch auch die Lebensqualität der Arbeitnehmer berücksichtigt werden .
Añadiré también a la calidad de vida para los asalariados .
|
Lebensqualität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vida
Ich bin daher der festen Überzeugung , daß das Ziel der Wirtschaftspolitik darin bestehen sollte , die Lebensqualität aller unserer Völker zu verbessern .
Por ello estoy firmemente convencido de que el objetivo de la política económica debe ser el de elevar la calidad de vida de toda nuestra población .
|
Lebensqualität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
de vida
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Lebensqualität |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
života
40 Mio . EUR wären besser für den Bau neuer Schulen , Krankenhäuser und Wohnungen im Vereinigten Königreich eingesetzt worden sowie zur Bereitstellung lebenswichtiger Dienste wie einer sauberen Wasserversorgung , die dringend benötigt wird , wenn wir auch weiterhin eine der Ersten Welt entsprechende Lebensqualität für alle gewährleisten wollen .
40 millionů EUR by mohlo být lépe vynaloženo na stavbu nových škol , nemocnic a domů ve Spojeném království a stejně tak na poskytování základních služeb , jakou je například čistá voda , které je naléhavě zapotřebí , pokud máme každému dále poskytovat patřičnou prvotřídní a světovou kvalitu života .
|
Lebensqualität |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
kvality života
|
Lebensqualität |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kvalitu života
|
Lebensqualität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kvalitu
Die Neuentdeckung der Freiheiten des Einzelnen wurde ermöglicht : Rede - und Handlungsfreiheit sowie die Freiheit , unsere Lebensqualität zu verbessern .
Otevřelo to cestu ke znovuobjevení svobody jednotlivce : svobody slova a svobody jednání - a také svobody zlepšit kvalitu našich životů .
|
Lebensqualität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zlepšení kvality života
|
Lebensqualität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kvality
Die weite Verbreitung dieser Informationen erschwert dies weiter und trägt zu einer Reduzierung der Lebensqualität der Öffentlichkeit bei .
Nárůst množství takových informací mu to ztěžuje a přispívá ke zhoršování kvality života veřejnosti .
|
die Lebensqualität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kvalitu života
|
der Lebensqualität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kvality života
|
Lebensqualität unserer |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
života našich
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Lebensqualität |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
életminőség
Die effiziente Ressourcennutzung ist ein weiterer Aspekt , der auch mit der zukünftigen Lebensqualität in der EU zusammenhängt .
Az erőforrások hatékony felhasználása szintén befolyással bír az unióbeli életminőség jövőjére .
|
Lebensqualität |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
életminőségének
Es wird selbst für die MdEP interessant sein , zu vermitteln , auf welche Art und Weise mit EU-Mitteln dazu beigetragen wurde , die Lebensqualität der Bürger zu verbessern .
Nagyon érdekes lesz , még maguk az európai parlamenti képviselők számára is , kifejteni azt , hogy az európai költségvetés segítségével mi történik a polgárok életminőségének javítása érdekében .
|
Lebensqualität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
életminőséget
Dadurch wird Europa wettbewerbsfähiger , und die Lebensqualität wird verbessert .
Ez versenyképesebbé teszi majd Európát és javítani fogja az életminőséget .
|
Lebensqualität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
az életminőség
|
Lebensqualität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
életminősége
Aus meiner Sicht ist es außerdem äußerst wichtig , in unseren politischen Ziele die Notwendigkeit zu berücksichtigen , territoriale Fragen bezüglich Insel - , Berg - und Grenzgebieten und wenig besiedelter Gebiete zu lösen , um die Lebensqualität ihrer Bewohner ebenfalls zu verbessern .
Számomra az is nagyon fontos , hogy politikai céljaink között szerepeljen a szigetek , a hegyvidékek és a határ menti , valamint a ritkán lakott régiók területfejlesztési problémái megoldásának szükségessége azért , hogy az ott élő emberek életminősége is javuljon .
|
die Lebensqualität |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
életminőségét
|
Häufigkeit
Das Wort Lebensqualität hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24317. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.32 mal vor.
⋮ | |
24312. | vertieft |
24313. | Freiheitskämpfer |
24314. | Vierten |
24315. | Ventile |
24316. | beeinträchtigen |
24317. | Lebensqualität |
24318. | Sonderheft |
24319. | Utopie |
24320. | 237 |
24321. | Dogmatik |
24322. | Regelwerk |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gesundheitsversorgung
- Mobilität
- Prävention
- Umweltbewusstsein
- Gesundheitssystems
- nachhaltige
- Verbesserung
- Beeinträchtigungen
- Wettbewerbsfähigkeit
- Wohnumfeld
- Entwicklungsländern
- Nachhaltigkeit
- Defiziten
- Gesundheitssystem
- Pflegenden
- Beschäftigungsfähigkeit
- Potenziale
- Versorgungsstrukturen
- Ernährungssicherung
- nachhaltigen
- Arbeitszufriedenheit
- Gesundheitsvorsorge
- Behinderungen
- soziale
- Suchtkranken
- betroffener
- sozialer
- nachhaltiger
- Arbeitsmarktes
- Rahmenbedingungen
- Psychische
- zukunftsfähigen
- psychischen
- Gesundheit
- Gesunderhaltung
- Senkung
- Anreize
- Soziotherapie
- Entwicklungsmöglichkeiten
- Behinderung
- Rehabilitationsmaßnahmen
- Jugendarbeitslosigkeit
- Arbeitsfähigkeit
- ökologischen
- ökologische
- Arbeitsmarkt
- Zukunftschancen
- Verminderung
- Innovationsfähigkeit
- Konsumverhalten
- Wohnbedingungen
- Lernmotivation
- Lernstörungen
- Ressourcenschonung
- Arbeitsmärkte
- Wohnumfeldes
- Entwicklungschancen
- Präventionsmaßnahmen
- Mitarbeiterzufriedenheit
- Koordinations
- Handlungsfelder
- bedarfsgerechte
- HIV/Aids
- Vorsorge
- Flexibilisierung
- Wohnungslosigkeit
- zielgerichtete
- Pflegebedürftigen
- Pflegebedürftigkeit
- Kommunikationsfähigkeit
- Altern
- Arzneimittelsicherheit
- Vernetzung
- entwicklungs
- Verkehrssicherheit
- Krisensituationen
- Interventionen
- Infrastrukturen
- Patienten
- Fördermaßnahmen
- Energieeffizienz
- gesundheitliche
- benachteiligten
- Wohnsituation
- Entwicklungsstandes
- Arbeitsklima
- Familienplanung
- Sicherungssysteme
- Gesundheitssysteme
- Wirtschaftsentwicklung
- nachhaltigem
- Pflegequalität
- präventive
- Innovationskraft
- Fachkräftemangel
- Modellvorhaben
- Kommunikationsstrukturen
- Nierenfunktion
- Ernährungssicherheit
- Innovationsprozess
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Lebensqualität
- der Lebensqualität
- Lebensqualität der
- Lebensqualität und
- Lebensqualität in
- und Lebensqualität
- die Lebensqualität der
- Lebensqualität zu
- der Lebensqualität in
- Lebensqualität von
- Lebensqualität für
- Lebensqualität des
- Lebensqualität im
- der Lebensqualität und
- die Lebensqualität in
- die Lebensqualität von
- Lebensqualität in Städten
- der Lebensqualität der
- Lebensqualität in der
- Lebensqualität der Menschen
- Lebensqualität . Die
- die Lebensqualität und
- Lebensqualität in den
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈleːbn̩skvaliˌtɛːt
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Vitalität
- Universität
- Integrität
- Virtuosität
- Tonalität
- Rarität
- Sozietät
- Authentizität
- Aggressivität
- Bonität
- Trinität
- Radioaktivität
- Komplexität
- Nationalität
- Qualität
- Rivalität
- Dualität
- Sensitivität
- Parität
- Normalität
- Naivität
- Identität
- Absurdität
- Homogenität
- Kausalität
- Anonymität
- Polarität
- Realität
- Kompatibilität
- Volatilität
- Validität
- Souveränität
- Elektrizität
- Mortalität
- Solidarität
- Aktualität
- Kriminalität
- Attraktivität
- Homosexualität
- Toxizität
- Kapazität
- Kuriosität
- Mentalität
- Rentabilität
- Diversität
- Fernuniversität
- Quantität
- Spontaneität
- Produktivität
- Illegalität
- Lokalität
- Effektivität
- Munizipalität
- Aktivität
- Intensität
- Artistenfakultät
- Religiosität
- Originalität
- Biodiversität
- Generalität
- Fakultät
- Kreativität
- Majestät
- Viskosität
- Bildqualität
- Kontinuität
- Neutralität
- Flexibilität
- Elastizität
- Sexualität
- Spezialität
- Historizität
- Brutalität
- Musikalität
- Pubertät
- Stabilität
- Liquidität
- Nervosität
- Subjektivität
- Singularität
- Funktionalität
- Konformität
- Immunität
- Varietät
- Priorität
- Affinität
- Loyalität
- Autorität
- Humanität
- Intimität
- Spiritualität
- Extremität
- Popularität
- Interoperabilität
- Entität
- Zutat
- Hofstaat
- Tat
- Diktat
- Geodät
Unterwörter
Worttrennung
Le-bens-qua-li-tät
In diesem Wort enthaltene Wörter
Lebens
qualität
Abgeleitete Wörter
- Lebensqualität-Atlas
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Computerspiel |
|
|
Computerspiel |
|
|
Philosoph |
|
|
Band |
|
|
Quedlinburg |
|
|
EU |
|
|
Distrikt |
|
|
Titularbistum |
|
|
Skispringer |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Gemeinde |
|
|