Häufigste Wörter

Familien

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Familie
Genus Keine Daten
Worttrennung Fa-mi-li-en

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Familien
 
(in ca. 54% aller Fälle)
семейства
de Ich begrüße die Einführung des Begriffs des Vaterschaftsurlaubs , auch wenn sie im Moment nicht notwendig ist , da sie es uns wenigstens ermöglicht , ein Signal an junge Familien zu senden , die etwas Derartiges von uns , dem Europäischen Parlament , erwarten .
bg Приветствам въвеждането на идеята за отпуск по бащинство , въпреки че в момента няма необходимост от това , защото ще ни даде възможност да дадем сигнал на младите семейства , които очакват нещо подобно от нас , членовете на Европейския парламент .
Familien
 
(in ca. 35% aller Fälle)
семействата
de Ich habe Mitleid mit den Familien , und mein Beileid gilt den Familien und Freunden dieser armen Menschen , die gestorben sind .
bg Жал ми е за семействата и изразявам съболезнованията си на близките и приятелите на тези бедни хора , които са починали .
ganze Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
цели семейства
viele Familien
 
(in ca. 91% aller Fälle)
много семейства
Familien .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
семейства .
betroffenen Familien
 
(in ca. 80% aller Fälle)
засегнатите семейства
politischen Familien
 
(in ca. 77% aller Fälle)
политически семейства
Familien mit
 
(in ca. 70% aller Fälle)
семействата с
Familien in
 
(in ca. 66% aller Fälle)
семейства в
ihre Familien
 
(in ca. 58% aller Fälle)
техните семейства
ihren Familien
 
(in ca. 52% aller Fälle)
техните семейства
Familien der
 
(in ca. 51% aller Fälle)
семействата на
und Familien
 
(in ca. 50% aller Fälle)
и семейства
Familien und
 
(in ca. 36% aller Fälle)
семейства и
den Familien
 
(in ca. 33% aller Fälle)
семействата
Familien und
 
(in ca. 28% aller Fälle)
семействата и
Familien der
 
(in ca. 21% aller Fälle)
на семействата на
den Familien
 
(in ca. 19% aller Fälle)
семействата на
ihren Familien
 
(in ca. 14% aller Fälle)
семействата им
ihre Familien
 
(in ca. 11% aller Fälle)
семейства .
ihre Familien
 
(in ca. 10% aller Fälle)
семействата си
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Familien
 
(in ca. 90% aller Fälle)
familier
de Die Innenminister und auch die nationalen Politiker sollten sich für einen Moment einmal vorstellen , sie oder ihre Familien müssten von ca. 200 Euro leben und diese Summe fast ganz für ein Visum , ein Schengen-Visum und ein Transitvisum , ausgeben . Sie müssten sich , um das zu bezahlen , auch noch anstellen — manchmal tagelang , manchmal wochenlang .
da Indenrigsministrene og også de nationale politikere bør for et øjeblik forestille sig , at de eller deres familier skulle leve for ca. 200 euro og skulle give næsten hele dette beløb for et visum , et Schengen-visum og et transitvisum .
Familien
 
(in ca. 2% aller Fälle)
deres familier
armen Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
fattige familier
die Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
familierne
ganze Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hele familier
in Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
i familier
viele Familien
 
(in ca. 87% aller Fälle)
mange familier
ihre Familien
 
(in ca. 87% aller Fälle)
deres familier
Familien und
 
(in ca. 86% aller Fälle)
familier og
und Familien
 
(in ca. 84% aller Fälle)
og familier
politischen Familien
 
(in ca. 81% aller Fälle)
politiske familier
Familien oder
 
(in ca. 80% aller Fälle)
familier eller
Familien mit
 
(in ca. 73% aller Fälle)
familier med
Familien in
 
(in ca. 72% aller Fälle)
familier i
Familien .
 
(in ca. 61% aller Fälle)
familier .
für Familien
 
(in ca. 60% aller Fälle)
for familier
ihren Familien
 
(in ca. 57% aller Fälle)
deres familier
Familien -
 
(in ca. 56% aller Fälle)
familie -
Familien ,
 
(in ca. 51% aller Fälle)
familier ,
ihrer Familien
 
(in ca. 43% aller Fälle)
deres familier
Familien der
 
(in ca. 40% aller Fälle)
familier
betroffenen Familien
 
(in ca. 38% aller Fälle)
berørte familier
Deutsch Häufigkeit Englisch
Familien
 
(in ca. 95% aller Fälle)
families
de Wir bringen gegenüber den Familien der Passagiere und Seeleute , die ihr Leben für nichts verloren haben , unser herzliches Beileid zum Ausdruck .
en We express our heartfelt condolences to the families of the passengers and seafarers who lost their lives for nothing .
armen Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
poor families
000 Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
000 families
viele Familien
 
(in ca. 99% aller Fälle)
many families
für Familien
 
(in ca. 97% aller Fälle)
for families
politischen Familien
 
(in ca. 96% aller Fälle)
political families
und Familien
 
(in ca. 94% aller Fälle)
and families
in Familien
 
(in ca. 92% aller Fälle)
in families
Familien und
 
(in ca. 91% aller Fälle)
families and
ihre Familien
 
(in ca. 84% aller Fälle)
their families
ärmsten Familien
 
(in ca. 82% aller Fälle)
poorest families
Familien oder
 
(in ca. 82% aller Fälle)
families or
ganze Familien
 
(in ca. 78% aller Fälle)
entire families
europäischen Familien
 
(in ca. 78% aller Fälle)
European families
ihren Familien
 
(in ca. 76% aller Fälle)
their families
Familien mit
 
(in ca. 71% aller Fälle)
families with
von Familien
 
(in ca. 70% aller Fälle)
of families
Familien in
 
(in ca. 70% aller Fälle)
families in
die Familien
 
(in ca. 67% aller Fälle)
families
Familien .
 
(in ca. 66% aller Fälle)
families .
ihrer Familien
 
(in ca. 50% aller Fälle)
their families
Familien ,
 
(in ca. 41% aller Fälle)
families
betroffenen Familien
 
(in ca. 37% aller Fälle)
families affected
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Familien
 
(in ca. 18% aller Fälle)
peredele
de Eingangs schließe ich mich jenen an , die den Anschlag auf die indische Botschaft verurteilt haben . Unser Mitgefühl gilt Brigadegeneral Mehta und Herrn Rao von der indischen Botschaft und ihren Familien .
et Härra juhataja , lubage mul alustada oma meelepaha väljendamisega India saatkonna ründamisele ja anda edasi meie kaastundeavaldused , eriti brigaadikindral Mehtale ja härra Raole India saatkonnast ning nende peredele .
Familien
 
(in ca. 14% aller Fälle)
perede
de Für viele Familien ist es eine Herausforderung , all die Impfungen und den Papierkram zu erledigen , die für alle Mitglieder der Familie notwendig sind , um gemeinsam in den Urlaub fahren zu können .
et Paljude tavaliste perede jaoks on keeruline teha kõik vaktsineerimised ja hankida kõik dokumendid , mis on nõutavad selleks , et kõik pereliikmed saaksid ühiselt puhkusereisile minna .
Familien
 
(in ca. 8% aller Fälle)
perekondade
de In meinen Augen ist die Unterstützung der Familien von Demenzpatienten jedoch nicht weniger wichtig , und einem diskriminierungsfreien Zugang zu hochwertigen medizinischen und sozialen Pflegeleistungen kommt eine entscheidende Rolle zu .
et Minu arvates ei ole aga vähemtähtis ka dementsuse all kannatajate perekondade toetamine ning oluline on rõhutada mittediskrimineerivat juurdepääsu kvaliteetsele tervishoiule ja sotsiaalhooldusele .
Familien
 
(in ca. 8% aller Fälle)
perekonnad
de Es war eine zur Mittelklasse gehörende Menschenmenge mit Familien , älteren Menschen , Kindern und die brutale ungarische Politik griff diese Menschenmenge brutal mit Tränengas , Gummigeschossen , berittener Polizei an und verursachte bei mehreren Hundert Menschen schwere Verletzungen .
et Osalejate hulgas olid keskklassi perekonnad , vanemad inimesed , lapsed , kusjuures elajalikult käituv Ungari politsei ründas seda rahvahulka julmalt pisargaasi ja kummikuulidega ning rakendas hobustel politseinikke , põhjustades mitmesajale inimesele tõsiseid vigastusi .
Familien
 
(in ca. 6% aller Fälle)
pered
de Unterdessen müssen wir uns bemühen sicherzustellen , dass viele respektable Familien weiterhin Kinder adoptieren können , die eine zweite Chance auf eine glückliche Kindheit verdienen .
et Peame aga pingutama selle nimel , et paljud korralikud pered saavad lapsendada lapsi , kes väärivad uut võimalust õnneliku lapsepõlve elamiseks .
Familien
 
(in ca. 6% aller Fälle)
perekondadele
de Unser Wunsch ist wirklich , den 14 Millionen Landwirten und ihren Familien wieder Hoffnung zu machen , insbesondere , die Ablösung der 4,5 Millionen Landwirte sicherzustellen , die jetzt über 60 Jahre alt sind und den Beruf aufgeben werden .
et Meie selge soov on anda 14 miljonile põllumajandustootjale ja nende perekondadele tagasi lootus ja tagada eelkõige asendajad 4,5 miljonile põllumajandustootjale , kes on praegu üle 60 aasta vanad ja peagi sellest ametist lahkuvad .
Familien
 
(in ca. 3% aller Fälle)
peresid
de Dies ist eine Organisation von israelischen und palästinensischen Familien , die Angehörige im Konflikt verloren haben .
et See on organisatsioon , mis ühendab Iisraeli ja Palestiina peresid , kes on konfliktis sugulase kaotanud .
Familien
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ohvrite
de Ich möchte mich ihm anschließen und den Familien und Freunden der Opfer der Gewalt heute in Athen mein Beileid aussprechen .
et Tahan tema avaldusega liituda ja väljendada kaastunnet täna Ateenas toimunud vägivalla ohvrite perekondadele ja sõpradele .
kinderreiche Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
paljulapselisi
deren Familien
 
(in ca. 71% aller Fälle)
nende perekondadele
ihre Familien
 
(in ca. 26% aller Fälle)
nende pered
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Familien
 
(in ca. 31% aller Fälle)
perheiden
de Wünschen wir uns Familien , die den Anforderungen des Marktes und seiner Wirtschaftsunternehmen angepasst sind , oder sollen sich die Unternehmen den Familien anpassen ?
fi Haluammeko perheitä , jotka ovat sopeutuneet markkinoihin ja yritysten tarpeisiin , vai sellaiset markkinat ja sellaisia yrityksiä , jotka ovat sopeutuneet perheiden tarpeisiin ?
Familien
 
(in ca. 14% aller Fälle)
perheille
de Zuerst möchte ich meine Solidarität mit den Familien derer , die der Gewalt auf den Straßen zum Opfer gefallen sind , zum Ausdruck bringen .
fi Haluan ensinnäkin osoittaa solidaarisuuteni katuväkivallan uhrien perheille .
Familien
 
(in ca. 11% aller Fälle)
perheitä
de Denn wer kennt besser als die Familien und die Nachbarn die tragische Dimension der von der Drogensucht verursachten Probleme ?
fi Kuka voisi tuntea perheitä ja naapureita paremmin huumeriippuvuuden aiheuttamien ongelmien järkyttävät mittasuhteet ?
Familien
 
(in ca. 10% aller Fälle)
perheet
de Das Ergebnis sieht nun natürlich so aus , dass Familien ihre Kinder von Schulen mit hohem Migrantenanteil nehmen , weil ihnen solche Schulen als ungeeignet erscheinen .
fi Näin ollen on jouduttu sellaiseen tilanteeseen , että tuolla seudulla asuvat perheet ovat siirtäneet lähikoulusta omat lapsensa pois , jotta näiden ei tarvitsisi olla maahanmuuttajalasten kanssa samassa koulussa .
Familien
 
(in ca. 3% aller Fälle)
heidän
de Frau Präsidentin , Mosambik , die Azoren und Iran wurden von drei Naturkatastrophen heimgesucht , und ich möchte hier den Familien der Opfer sowie den Katastrophengeschädigten mein Mitgefühl und das meiner Fraktion aussprechen .
fi Arvoisa puhemies , Mosambikissa , Azoreilla ja Iranissa on tapahtunut kolme luonnonkatastrofia ja haluaisin tässä yhteydessä ilmaista oman ja ryhmäni myötätunnon katastrofien uhreille ja heidän perheilleen .
Familien
 
(in ca. 2% aller Fälle)
perheilleen
de Wir sind es Zehntausenden Patienten und ihren Familien schuldig , alles in unserer Macht Stehende zu tun , um für die Behandlung einiger der schlimmsten Krankheiten , die heute unsere Gesellschaften heimsuchen , die fortgeschrittensten Therapien zu fördern und bereitzustellen .
fi Olemme kymmenille tuhansille potilaille ja heidän perheilleen velkaa sen , että teemme kaikkemme edistääksemme ja tuodaksemme saataville kaikkein edistyneimpiä hoitoja eräisiin kaikkein vaikeimmin hoidettaviin nykypäivän tauteihin .
armen Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
köyhistä perheistä
von Familien
 
(in ca. 96% aller Fälle)
perheiden
ganze Familien
 
(in ca. 88% aller Fälle)
kokonaisia perheitä
politischen Familien
 
(in ca. 78% aller Fälle)
poliittisten perheiden
Familien -
 
(in ca. 70% aller Fälle)
perhe -
den Familien
 
(in ca. 60% aller Fälle)
perheille
ihrer Familien
 
(in ca. 48% aller Fälle)
perheidensä
ihrer Familien
 
(in ca. 48% aller Fälle)
heidän perheidensä
ihren Familien
 
(in ca. 47% aller Fälle)
heidän perheilleen
Familien der
 
(in ca. 41% aller Fälle)
perheille
deren Familien
 
(in ca. 38% aller Fälle)
heidän perheidensä
Familien und
 
(in ca. 31% aller Fälle)
perheille ja
ihre Familien
 
(in ca. 26% aller Fälle)
heidän perheilleen
Deutsch Häufigkeit Französisch
Familien
 
(in ca. 93% aller Fälle)
familles
de Der Verlust von Ersparnissen kann für die betroffenen Familien zur persönlichen Tragödie werden .
fr La perte d'économies peut représenter une véritable tragédie personnelle pour les familles concernées .
politischen Familien
 
(in ca. 96% aller Fälle)
familles politiques
Familien und
 
(in ca. 82% aller Fälle)
familles et
viele Familien
 
(in ca. 67% aller Fälle)
nombreuses familles
Familien der
 
(in ca. 57% aller Fälle)
familles des
Familien .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
familles .
ihren Familien
 
(in ca. 52% aller Fälle)
leurs familles
ihre Familien
 
(in ca. 48% aller Fälle)
leurs familles
betroffenen Familien
 
(in ca. 42% aller Fälle)
familles concernées
den Familien
 
(in ca. 26% aller Fälle)
aux familles
ihre Familien
 
(in ca. 21% aller Fälle)
leur famille
Familien der
 
(in ca. 19% aller Fälle)
familles
den Familien
 
(in ca. 16% aller Fälle)
familles
den Familien
 
(in ca. 16% aller Fälle)
condoléances aux familles
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Familien
 
(in ca. 76% aller Fälle)
οικογένειες
de Wir sind uns der Schwierigkeiten bewusst , mit denen Menschen oder Familien , die sich um Personen mit Behinderungen kümmern , auch um Personen mit Dysfunktionen , zu kämpfen haben .
el Αναγνωρίζουμε τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν τα άτομα ή οι οικογένειες που φροντίζουν άτομα με αναπηρίες , περιλαμβανομένων των ατόμων με προβλήματα " δυσ " .
Familien
 
(in ca. 9% aller Fälle)
οικογενειών
de Wir möchten die Situation der Familien in der Europäischen Union verbessern .
el Θα θέλαμε να βελτιωθεί η κατάσταση των οικογενειών στην Ευρωπαϊκή Ένωση .
Familien
 
(in ca. 4% aller Fälle)
οικογένειές
de Uns allen ist bewusst , dass Schwarzarbeit einer der wesentlichen Anreize für die Tausenden von Männern und Frauen ist , die unsere Grenzen tagtäglich auf der Suche nach Arbeit und Möglichkeiten , ihre Familien zu ernähren , überqueren .
el Όλοι μας γνωρίζουμε ότι η μαύρη εργασία αποτελεί τον κύριο παράγοντα έλξης για χιλιάδες άντρες και γυναίκες οι οποίοι περνάνε τα σύνορά μας κάθε μέρα σε αναζήτηση μιας αξιοπρεπούς δουλειάς και ενός τρόπου να θρέψουν τις οικογένειές τους .
armen Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
φτωχές οικογένειες
ihrer Familien
 
(in ca. 96% aller Fälle)
οικογενειών τους
viele Familien
 
(in ca. 92% aller Fälle)
πολλές οικογένειες
ganze Familien
 
(in ca. 92% aller Fälle)
ολόκληρες οικογένειες
Die Familien
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Οι οικογένειες
Familien und
 
(in ca. 81% aller Fälle)
οικογένειες και
Familien der
 
(in ca. 63% aller Fälle)
οικογένειες των
ihre Familien
 
(in ca. 56% aller Fälle)
οικογένειές τους
Familien mit
 
(in ca. 39% aller Fälle)
οικογένειες με
den Familien
 
(in ca. 27% aller Fälle)
στις οικογένειες
ihren Familien
 
(in ca. 22% aller Fälle)
τις οικογένειές τους
ihren Familien
 
(in ca. 20% aller Fälle)
στις οικογένειές τους
ihre Familien
 
(in ca. 19% aller Fälle)
τις οικογένειές τους
ihren Familien
 
(in ca. 19% aller Fälle)
οικογένειές τους
den Familien
 
(in ca. 18% aller Fälle)
οικογένειες των
den Familien
 
(in ca. 18% aller Fälle)
οικογένειες
ihren Familien
 
(in ca. 17% aller Fälle)
στις οικογένειές
Familien der
 
(in ca. 14% aller Fälle)
οικογένειες
den Familien
 
(in ca. 12% aller Fälle)
τις οικογένειες
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Familien
 
(in ca. 92% aller Fälle)
famiglie
de Abschließend möchte ich den Patienten und ihren Familien sagen , dass es vorangeht .
it Infine , vorrei concludere rassicurando i pazienti e le loro famiglie sul fatto che le cose si stanno muovendo .
europäischen Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
famiglie europee
europäische Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
famiglie europee
Die Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Le famiglie
ganze Familien
 
(in ca. 95% aller Fälle)
intere famiglie
viele Familien
 
(in ca. 86% aller Fälle)
molte famiglie
politischen Familien
 
(in ca. 81% aller Fälle)
famiglie politiche
Familien und
 
(in ca. 76% aller Fälle)
famiglie e
ärmsten Familien
 
(in ca. 67% aller Fälle)
famiglie più
Familien .
 
(in ca. 66% aller Fälle)
famiglie .
der Familien
 
(in ca. 62% aller Fälle)
delle famiglie
ihre Familien
 
(in ca. 62% aller Fälle)
loro famiglie
Familien mit
 
(in ca. 59% aller Fälle)
famiglie con
den Familien
 
(in ca. 48% aller Fälle)
alle famiglie
Familien ,
 
(in ca. 43% aller Fälle)
famiglie
betroffenen Familien
 
(in ca. 43% aller Fälle)
famiglie colpite
ihrer Familien
 
(in ca. 39% aller Fälle)
loro famiglie
Familien der
 
(in ca. 38% aller Fälle)
famiglie delle
ihrer Familien
 
(in ca. 37% aller Fälle)
delle loro famiglie
ihren Familien
 
(in ca. 31% aller Fälle)
famiglie
ihren Familien
 
(in ca. 31% aller Fälle)
loro famiglie
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Familien
 
(in ca. 53% aller Fälle)
ģimenēm
de Schließlich : Als ich die Familien und die Oppositionsführer getroffen habe , die zu mir gekommen sind , habe ich ihnen sehr deutlich gesagt , dass wir erwarten , dass Menschen aus dem Gefängnis freigelassen werden und Belarus Fortschritte macht auf dem Weg , den wir alle wünschen , hin zu echter Demokratie .
lv Visbeidzot vēlos norādīt , ka , tiekoties ar ģimenēm un opozīcijas līderiem , es viņiem pavisam skaidri teicu , ka mēs vēlamies , lai ieslodzītie tiek atbrīvoti no cietuma un lai Baltkrievija attīstās mums visiem vēlamā virzienā , proti , patiesas demokrātijas virzienā .
Familien
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ģimenes
de Was wir benötigen , damit mehr Familien gegründet werden , ist garantierte Rechtssicherheit , die Gewährleistung politischer Kontinuität und , vor allem , ein ehrlicher Dialog im öffentlichen und privaten Bereich .
lv Lai veidotos jaunas ģimenes , ir jāgarantē juridiskā drošība , jānodrošina politikas nepārtrauktība un , pats galvenais , godīgs dialogs valsts un privātajā sektorā .
Familien
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ģimeņu
de Die Richtlinie würde ebenfalls den Status der Familien mit Mehrlingsgeburten und Adoptivkindern verbessern sowie den der Familien mit behinderten Kindern .
lv Direktīva arī uzlabotu to ģimeņu stāvokli , kurās ir vairāki vienās dzemdībās dzimuši bērni , adoptēti bērni vai bērni ar invaliditāti .
Familien
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ģimenēm .
000 Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
000 ģimeņu
von Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
  • ģimeņu
  • Ģimeņu
viele Familien
 
(in ca. 86% aller Fälle)
daudzas ģimenes
in Familien
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ģimenēs
ihrer Familien
 
(in ca. 62% aller Fälle)
viņu ģimeņu
Familien .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
ģimenēm .
Familien und
 
(in ca. 56% aller Fälle)
ģimenēm un
den Familien
 
(in ca. 54% aller Fälle)
ģimenēm
Familien der
 
(in ca. 48% aller Fälle)
upuru ģimenēm
ihren Familien
 
(in ca. 39% aller Fälle)
ģimenēm
ihren Familien
 
(in ca. 37% aller Fälle)
viņu ģimenēm
ihre Familien
 
(in ca. 35% aller Fälle)
viņu ģimenes
ihre Familien
 
(in ca. 32% aller Fälle)
viņu ģimenēm
den Familien
 
(in ca. 21% aller Fälle)
upuru ģimenēm
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Familien
 
(in ca. 41% aller Fälle)
šeimų
de Dies sind gute Neuigkeiten für die vielen Tausend betroffenen Familien .
lt Tai gera žinia tūkstančiams su tuo susijusių šeimų .
Familien
 
(in ca. 27% aller Fälle)
šeimoms
de Ich würde den Kommissaren und Sprechern der Europäischen Kommission empfehlen , sich warm anzuziehen , die Heizung zuhause abzustellen und ihren Familien zu erklären , dass sie aus Solidarität mit der Slowakei und Bulgarien handeln .
lt Norėčiau pasiūlyti Komisijos nariams ir Europos Komisijos pranešėjams apsirūpinti šiltesniais drabužiais , išjungti šildymą namuose ir paaiškinti savo šeimoms , kad jie taip elgiasi iš solidarumo su slovakais ir bulgarais .
Familien
 
(in ca. 12% aller Fälle)
šeimos
de Extreme Armut , das Auseinanderbrechen von Familien und häusliche Gewalt sind einige der grundlegenden Ursachen des Menschenhandels .
lt Didžiulis skurdas , yrančios šeimos ir smurtas šeimoje sustiprina kai kurias esmines prekybos žmonėmis priežastis .
Familien
 
(in ca. 4% aller Fälle)
šeimas
de Wünschen wir uns Familien , die den Anforderungen des Marktes und seiner Wirtschaftsunternehmen angepasst sind , oder sollen sich die Unternehmen den Familien anpassen ?
lt Ar norime turėti šeimas , prisitaikiusias prie rinkos ir bendrovių poreikių , ar turėti rinką ir bendroves , prisitaikiusias prie šeimų ?
ihrer Familien
 
(in ca. 62% aller Fälle)
jų šeimų
Familien und
 
(in ca. 48% aller Fälle)
šeimoms ir
ihren Familien
 
(in ca. 34% aller Fälle)
jų šeimoms
den Familien
 
(in ca. 29% aller Fälle)
šeimoms
ihre Familien
 
(in ca. 22% aller Fälle)
jų šeimoms
ihre Familien
 
(in ca. 15% aller Fälle)
šeimas
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Familien
 
(in ca. 76% aller Fälle)
gezinnen
de Aus diesem Grund ist dies ein großer Tag für viele Familien , die nicht in der Lage sind , ihr Familienleben mit ihrem Berufsleben zu vereinbaren .
nl Dit is dan ook een geweldige dag voor de vele gezinnen waarin het niet lukt gezinsleven en werk te combineren .
Familien
 
(in ca. 12% aller Fälle)
families
de . ( PT ) Die schweren Überschwemmungen , die vor kurzem mehrere Länder Mitteleuropas heimgesucht haben , verdienen selbstverständlich unsere ganze Aufmerksamkeit und unsere Solidarität vor allem mit den Familien der Opfer und all denen , die ihr Zuhause und ihren Besitz verloren haben .
nl De ernstige overstromingen die onlangs een aantal Midden-Europese landen hebben geteisterd , verdienen uiteraard al onze aandacht . We moeten solidair zijn , in de eerste plaats met de families van de slachtoffers en al die mensen die huis en have hebben verloren .
armen Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
arme gezinnen
europäischen Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europese gezinnen
Die Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Gezinnen
ganze Familien
 
(in ca. 98% aller Fälle)
hele gezinnen
politischen Familien
 
(in ca. 85% aller Fälle)
politieke families
und Familien
 
(in ca. 83% aller Fälle)
en gezinnen
Familien und
 
(in ca. 78% aller Fälle)
gezinnen en
Familien mit
 
(in ca. 72% aller Fälle)
gezinnen met
ihre Familien
 
(in ca. 70% aller Fälle)
hun gezinnen
Familien ,
 
(in ca. 62% aller Fälle)
gezinnen
von Familien
 
(in ca. 61% aller Fälle)
gezinnen
Familien .
 
(in ca. 44% aller Fälle)
gezinnen .
Familien in
 
(in ca. 41% aller Fälle)
gezinnen in
ihrer Familien
 
(in ca. 38% aller Fälle)
hun gezinnen
ihren Familien
 
(in ca. 23% aller Fälle)
hun gezinnen
ihren Familien
 
(in ca. 21% aller Fälle)
hun familie
ihren Familien
 
(in ca. 17% aller Fälle)
hun families
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Familien
 
(in ca. 69% aller Fälle)
rodzin
de Familienbetriebe müssen gefördert werden , weil dadurch Arbeitsplätze geschaffen werden , und gleicher Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen sowie die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen müssen gewährleistet sein , um den Bedürfnissen benachteiligter Familien , Gemeinschaften und gesellschaftlicher Gruppen gerecht zu werden .
pl Ważne jest wspieranie gospodarstw typu rodzinnego , które tworzy miejsca pracy , równego dostępu do usług publicznych oraz zapewnienie usług publicznych w celu odpowiedzi na potrzeby rodzin , społeczności i grup zmagających się z problemami .
Familien
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rodziny
de Der Klimawandel wird sich auch auf Haushalte , Unternehmen und bestimmte Bevölkerungsgruppen niederschlagen , insbesondere auf ältere Menschen , Menschen mit Behinderungen und Familien mit geringem Einkommen .
pl Zmiany klimatyczne będą miały również wpływ na gospodarstwa domowe , przedsiębiorstwa i niektóre grupy społeczne , zwłaszcza na osoby starsze , niepełnosprawnych i rodziny o niskich dochodach .
Familien
 
(in ca. 8% aller Fälle)
rodzinom
de Herr Präsident , Herr Kommissar ! Ich möchte mich auch den Kondolenzwünschen des Kommissars an die Familien der Opfer des grausamen Anschlags anschließen .
pl ( DE ) Panie przewodniczący , panie komisarzu ! Tak jak pan komisarz chciałbym przekazać kondolencje rodzinom ofiar brutalnego ataku .
von Familien
 
(in ca. 92% aller Fälle)
rodzin
viele Familien
 
(in ca. 90% aller Fälle)
wiele rodzin
und Familien
 
(in ca. 87% aller Fälle)
i rodzin
ihrer Familien
 
(in ca. 78% aller Fälle)
ich rodzin
Familien und
 
(in ca. 67% aller Fälle)
rodzin i
Familien .
 
(in ca. 66% aller Fälle)
rodzin .
politischen Familien
 
(in ca. 64% aller Fälle)
rodzin politycznych
Familien in
 
(in ca. 62% aller Fälle)
rodzin w
Familien ,
 
(in ca. 48% aller Fälle)
rodzin ,
Familien ,
 
(in ca. 44% aller Fälle)
rodzin
den Familien
 
(in ca. 44% aller Fälle)
rodzinom
ihren Familien
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ich rodzinom
ihre Familien
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ich rodzin
ihre Familien
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ich rodziny
ihre Familien
 
(in ca. 14% aller Fälle)
rodziny
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Familien
 
(in ca. 93% aller Fälle)
famílias
de Ein solches Ziel zum Heiligtum zu erklären , ist nicht nur dumm , sondern sogar kriminell den vielen Familien gegenüber , in denen Vater oder Mutter jetzt ein Entlassungsschreiben statt einer Lohnabrechnung mit nach Hause bringen .
pt Tornar sagrada esta meta não é apenas uma tolice mas um verdadeiro crime em relação às muitas famílias em que o pai ou a mãe voltam para casa com uma folha de papel para acender a lareira em vez de uma folha de salário .
kinderreiche Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
famílias com
000 Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
000 famílias
ganze Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
famílias inteiras
Die Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
As famílias
politischen Familien
 
(in ca. 94% aller Fälle)
famílias políticas
viele Familien
 
(in ca. 92% aller Fälle)
muitas famílias
europäischen Familien
 
(in ca. 90% aller Fälle)
famílias europeias
Familien und
 
(in ca. 85% aller Fälle)
famílias e
Familien mit
 
(in ca. 75% aller Fälle)
famílias com
von Familien
 
(in ca. 71% aller Fälle)
famílias
Familien ,
 
(in ca. 69% aller Fälle)
famílias
Familien .
 
(in ca. 66% aller Fälle)
famílias .
ihren Familien
 
(in ca. 60% aller Fälle)
suas famílias
ihre Familien
 
(in ca. 60% aller Fälle)
suas famílias
Familien der
 
(in ca. 56% aller Fälle)
famílias das
Familien zu
 
(in ca. 55% aller Fälle)
famílias .
betroffenen Familien
 
(in ca. 50% aller Fälle)
famílias afectadas
und Familien
 
(in ca. 50% aller Fälle)
e famílias
Familien in
 
(in ca. 46% aller Fälle)
famílias em
deren Familien
 
(in ca. 44% aller Fälle)
suas famílias
ihrer Familien
 
(in ca. 42% aller Fälle)
suas famílias
den Familien
 
(in ca. 31% aller Fälle)
às famílias
ihrer Familien
 
(in ca. 30% aller Fälle)
das suas famílias
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Familien
 
(in ca. 42% aller Fälle)
familiile
de In einer Fernseherklärung am darauffolgenden Tag sprach Hauptmann Camara den Familien der Getöteten sein Beileid aus und besuchte einige der Verletzten .
ro În ziua următoare , într-o declaraţie televizată , căpitanul Camara şi-a exprimat condoleanţele pentru familiile celor ucişi şi a vizitat unii dintre răniţi .
Familien
 
(in ca. 24% aller Fälle)
familiilor
de Wir teilen den Schmerz der Familien der Opfer und hoffen , dass diejenigen , die für diese Anschläge verantwortlich sind , schnell gefunden und vor Gericht gestellt werden .
ro Împărtăşim durerea familiilor victimelor şi sperăm că cei responsabili pentru aceste atacuri vor fi găsiţi rapid şi judecaţi .
Familien
 
(in ca. 21% aller Fälle)
familii
de Ich weiß , wie viele Familien verarmen würden , wenn die Väter ihre Arbeitsplätze in den Bergwerken verlören .
ro Sunt conștientă câte familii ar cădea pradă sărăciei în cazul în care părinții și-ar pierde locul de muncă din mină .
betroffenen Familien
 
(in ca. 78% aller Fälle)
familiile afectate
für Familien
 
(in ca. 76% aller Fälle)
pentru familii
Familien ,
 
(in ca. 58% aller Fälle)
familii
viele Familien
 
(in ca. 56% aller Fälle)
multe familii
ihren Familien
 
(in ca. 46% aller Fälle)
familiile lor
ihre Familien
 
(in ca. 41% aller Fälle)
familiile acestora
ihre Familien
 
(in ca. 33% aller Fälle)
familiile
Familien der
 
(in ca. 27% aller Fälle)
familiilor
Familien und
 
(in ca. 26% aller Fälle)
familiile
den Familien
 
(in ca. 24% aller Fälle)
familiile
den Familien
 
(in ca. 21% aller Fälle)
condoleanţe familiilor
ihren Familien
 
(in ca. 19% aller Fälle)
familiile
Familien und
 
(in ca. 19% aller Fälle)
familiilor şi
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Familien
 
(in ca. 89% aller Fälle)
familjer
de Gestatten Sie mir , dass ich meine tiefste Abscheu gegenüber diesem Gewürm in Menschengestalt und vor allem mein Mitgefühl mit den heute leidenden Familien sowie meine Solidarität mit ihnen bekunde , Solidarität und Mitgefühl angesichts ihres Schmerzes und ihres Leids .
sv Låt mig också uttrycka mitt djupaste förakt för dessa odjur i mänsklig skepnad och framför allt min medkänsla och solidaritet med de familjer som har drabbats i dag ; solidaritet och medkänsla med deras smärta och lidande .
Familien
 
(in ca. 3% aller Fälle)
familjerna
de Herr Präsident , Hohe Vertreterin , Herr Kommissar , meine Damen und Herren , das Ausmaß dieser neuerlichen humanitären Krise in Haiti ist vermutlich größer als in allen bisherigen Fällen , um so mehr zweifle ich an der Möglichkeit , die richtigen Worte zu finden , um über die Opfer zu reden , um zu den Überlebenden zu sprechen und den Familien die Hand zu reichen , um ihnen zu sagen , wie sehr wir ihren Schmerz teilen und uns unserer Verantwortung bewusst sind .
sv Herr talman , fru utrikesrepresentant , herr kommissionsledamot , mina damer och herrar ! Den här nya humanitära krisen som Haiti genomlever är kanske större än alla de föregående , så mycket större att jag tvivlar på att det går att finna de rätta orden för att tala om offren , för att tala om de överlevande och sträcka ut handen till familjerna och berätta för dem att vi verkligen delar deras smärta och är medvetna om vårt ansvar .
000 Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
000 familjer
ganze Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hela familjer
und Familien
 
(in ca. 96% aller Fälle)
och familjer
in Familien
 
(in ca. 92% aller Fälle)
i familjer
viele Familien
 
(in ca. 90% aller Fälle)
många familjer
Familien und
 
(in ca. 87% aller Fälle)
familjer och
die Familien
 
(in ca. 83% aller Fälle)
familjerna
Familien oder
 
(in ca. 83% aller Fälle)
familjer eller
für Familien
 
(in ca. 83% aller Fälle)
för familjer
Familien in
 
(in ca. 74% aller Fälle)
familjer i
politischen Familien
 
(in ca. 68% aller Fälle)
politiska familjerna
ihre Familien
 
(in ca. 67% aller Fälle)
deras familjer
deren Familien
 
(in ca. 65% aller Fälle)
deras familjer
Familien mit
 
(in ca. 64% aller Fälle)
familjer med
ihren Familien
 
(in ca. 58% aller Fälle)
deras familjer
Familien .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
familjer .
Familien ,
 
(in ca. 46% aller Fälle)
familjer
Familien -
 
(in ca. 41% aller Fälle)
familje -
Familien der
 
(in ca. 36% aller Fälle)
offrens
Familien .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
deras familjer .
ihrer Familien
 
(in ca. 31% aller Fälle)
familjers
den Familien
 
(in ca. 30% aller Fälle)
familjerna
ihrer Familien
 
(in ca. 27% aller Fälle)
deras familjers
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Familien
 
(in ca. 36% aller Fälle)
rodín
de Wir können diese untrennbar miteinander verbundenen Ziele nur erreichen , wenn wir zwei Dingen besondere Aufmerksamkeit widmen : der Unterstützung von Familien und der Verbesserung des Gesundheitszustands der Bevölkerung .
sk Tieto ciele , ktoré sú jeden na druhom závislé , môžeme dosiahnuť jedine vtedy , ak budeme venovať osobitnú pozornosť dvom oblastiam : podpore rodín a zlepšovaniu zdravotného stavu obyvateľstva .
Familien
 
(in ca. 33% aller Fälle)
rodiny
de Ich möchte abschließend den Opfern , ihren Familien und allen betroffenen Menschen mein tiefes Mitgefühl ausdrücken . Als Italienerin aus dieser Region möchte ich mich erneut bei den Institutionen , allen Parteien und vor allem bei den Rettungsteams , dem Katastrophenschutz und dem Roten Kreuz für ihre Bemühungen besonders bedanken .
sk Tiež by som chcela skončiť vrúcnymi myšlienkami na obete , ich rodiny a na ľudí postihnutých katastrofou , ale ako talianska žena z tej oblasti som obzvlášť hrdá , že môžem ešte raz poďakovať za vynaložené úsilie inštitúciám , všetkým politickým stranám a predovšetkým tímom záchranárov , civilnej ochrane a Červenému krížu .
Familien
 
(in ca. 14% aller Fälle)
rodinám
de Ich verurteile die Gewalt und den Verlust der Menschenleben , die zahlreiche Familien und weltweit alle christlichen Gemeinschaften in Trauer gestürzt hat .
sk Odsudzujem násilie a straty ľudských životov , ktoré spôsobili zármutok mnohým rodinám a všetkým kresťanským komunitám na celom svete .
armen Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
chudobných rodín
vieler Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mnohých rodín
allen Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
všetkým rodinám
für Familien
 
(in ca. 87% aller Fälle)
pre rodiny
in Familien
 
(in ca. 82% aller Fälle)
v rodinách
Familien mit
 
(in ca. 73% aller Fälle)
rodiny s
viele Familien
 
(in ca. 72% aller Fälle)
mnohé rodiny
ihrer Familien
 
(in ca. 65% aller Fälle)
ich rodín
deren Familien
 
(in ca. 60% aller Fälle)
ich rodiny
von Familien
 
(in ca. 53% aller Fälle)
rodín
ihre Familien
 
(in ca. 51% aller Fälle)
ich rodiny
Familien ,
 
(in ca. 39% aller Fälle)
rodín ,
Familien und
 
(in ca. 35% aller Fälle)
rodiny a
und Familien
 
(in ca. 35% aller Fälle)
a rodiny
und Familien
 
(in ca. 35% aller Fälle)
a rodín
ihren Familien
 
(in ca. 31% aller Fälle)
ich rodinám
den Familien
 
(in ca. 28% aller Fälle)
rodinám
Familien ,
 
(in ca. 28% aller Fälle)
rodiny ,
Familien der
 
(in ca. 26% aller Fälle)
sústrasť rodinám
Familien .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
rodinám .
ihren Familien
 
(in ca. 24% aller Fälle)
rodinám
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Familien
 
(in ca. 35% aller Fälle)
družine
de Vor diesem Hintergrund wären für uns nicht nur die Kluft zwischen Arm und Reich von Interesse , sondern auch die Folgen , die das Auseinanderbrechen von Familien und soziale Isolation verursachen .
sl V zvezi s tem ne bi upoštevali le razlike med bogatimi in revnimi , ampak tudi razliko , ki jo povzročita razpad družine in družbena osamitev .
Familien
 
(in ca. 26% aller Fälle)
družin
de Es ist höchst besorgniserregend , dass Jahr für Jahr 536 000 Familien die Mutter verlieren , womit auf der Ebene dieser Keimzelle der Gesellschaft Unausgewogenheiten entstehen .
sl Skrb vzbujajoče je , da vsako leto 536 000 družin ostane brez materine podpore , kar ustvarja neravnovesja na ravni temeljne celice družbe .
Familien
 
(in ca. 21% aller Fälle)
družinam
de Ich möchte zu Protokoll geben , dass ich den Familien jener , die gelitten haben , und jener , die gestorben sind sowie deren Angehörigen mein tiefes Mitgefühl ausdrücke .
sl Želim , da se zabeleži moje najgloblje sožalje družinam tistih , ki so trpeli , in tistih , ki so umrli , ter njihovih bližnjih .
Familien oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
družin ali
zahlreiche Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
številne družine
armen Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
revnih družin
betroffenen Familien
 
(in ca. 90% aller Fälle)
prizadetim družinam
von Familien
 
(in ca. 83% aller Fälle)
družin
und Familien
 
(in ca. 75% aller Fälle)
in družine
Familien mit
 
(in ca. 71% aller Fälle)
družine z
Familien ,
 
(in ca. 70% aller Fälle)
družin ,
ihre Familien
 
(in ca. 70% aller Fälle)
njihove družine
deren Familien
 
(in ca. 64% aller Fälle)
njihove družine
kinderreiche Familien
 
(in ca. 63% aller Fälle)
družine z
viele Familien
 
(in ca. 57% aller Fälle)
veliko družin
ihren Familien
 
(in ca. 53% aller Fälle)
njihovim družinam
Familien in
 
(in ca. 48% aller Fälle)
družin
ihrer Familien
 
(in ca. 48% aller Fälle)
njihovih družin
Familien und
 
(in ca. 46% aller Fälle)
družine in
den Familien
 
(in ca. 39% aller Fälle)
družinam
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Familien
 
(in ca. 91% aller Fälle)
familias
de Jeden Tag verlieren Familien jemanden aus ihrer Mitte .
es Todos los días , las familias sufren la pérdida de algún miembro .
Familien
 
(in ca. 4% aller Fälle)
las familias
viele Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
muchas familias
ganze Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
familias enteras
politischen Familien
 
(in ca. 99% aller Fälle)
familias políticas
europäischen Familien
 
(in ca. 85% aller Fälle)
familias europeas
Die Familien
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Las familias
Familien und
 
(in ca. 79% aller Fälle)
familias y
ihren Familien
 
(in ca. 75% aller Fälle)
sus familias
betroffenen Familien
 
(in ca. 74% aller Fälle)
familias afectadas
und Familien
 
(in ca. 69% aller Fälle)
y familias
ihre Familien
 
(in ca. 64% aller Fälle)
sus familias
Familien mit
 
(in ca. 63% aller Fälle)
familias con
ihrer Familien
 
(in ca. 52% aller Fälle)
sus familias
Familien ,
 
(in ca. 51% aller Fälle)
familias
deren Familien
 
(in ca. 46% aller Fälle)
sus familias
Familien der
 
(in ca. 43% aller Fälle)
familias de
von Familien
 
(in ca. 42% aller Fälle)
familias
den Familien
 
(in ca. 40% aller Fälle)
las familias
Familien .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
familias .
Familien .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
sus familias .
Familien der
 
(in ca. 23% aller Fälle)
las familias de las
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Familien
 
(in ca. 41% aller Fälle)
rodin
de Die Kommission besteht aus den folgenden politischen Familien : der EVP , den Sozialisten , den Sozialdemokraten , den Liberalen und Parteilosen .
cs Komise sestává z těchto rodin : PPE , socialistů , sociálních demokratů , liberálů a ostatních nezávislých .
Familien
 
(in ca. 28% aller Fälle)
rodiny
de Selbst dort , wo es nicht verboten ist , dürfte es ohne jeden Zweifel kriminell sein , wenn arme Menschen dazu gebracht werden , ihre Nieren zu verkaufen , um ihre Familien zu unterstützen .
cs Dokonce i v případech , když to není nelegální , je to samozřejmě trestné , že chudé lidi přesvědčují , aby prodávali své ledviny , a tím podpořili vlastní rodiny .
Familien
 
(in ca. 16% aller Fälle)
rodinám
de Wir verurteilen unzweideutig den Terror der PKK in den letzten Wochen , und ich möchte im Namen meiner Fraktion den Familien der getöteten Soldaten unser Beileid aussprechen .
cs Jednoznačně odsuzujeme teroristické aktivity strany PKK během posledních týdnů a rád bych projevil jménem celé skupiny soustrast rodinám vojáků , kteří byli zabití .
000 Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
000 rodin
armen Familien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
chudých rodin
von Familien
 
(in ca. 90% aller Fälle)
rodin
ihre Familien
 
(in ca. 85% aller Fälle)
jejich rodiny
Familien mit
 
(in ca. 83% aller Fälle)
rodiny s
für Familien
 
(in ca. 77% aller Fälle)
pro rodiny
ihrer Familien
 
(in ca. 73% aller Fälle)
jejich rodin
und Familien
 
(in ca. 61% aller Fälle)
a rodin
ihren Familien
 
(in ca. 53% aller Fälle)
jejich rodinám
den Familien
 
(in ca. 28% aller Fälle)
rodinám
den Familien
 
(in ca. 15% aller Fälle)
rodinami
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Familien
 
(in ca. 61% aller Fälle)
családok
de Die Armut von Familien und Kindern stellt ein schwer wiegendes Hindernis bei der Durchsetzung dieser Rechte dar . Deshalb kann gar nicht genug betont werden , wie wichtig es ist , dass die europäischen Institutionen und die Mitgliedstaaten einen Beitrag zur Bekämpfung der Armut leisten .
hu A családok és gyermekek szegénysége alapvetően gátolja e jogok érvényesülését , ezért nem lehet elégszer hangsúlyozni , mennyire meghatározó az európai intézmények és tagországok szerepvállalása a szegénység elleni harcban .
Familien
 
(in ca. 5% aller Fälle)
család
de In Rumänien gibt es aber mehr adoptionswillige Familien als zur Adoption freigegebene Kinder .
hu Romániában azonban több örökbe fogadni szándékozó család van , mint örökbe fogadható gyermek .
Familien
 
(in ca. 3% aller Fälle)
családjaik
de Im Gegensatz dazu mindern psychische Krankheiten die Lebensqualität der Menschen und ihrer Familien und haben Auswirkungen auf die Gesundheits - , Wirtschafts - , Bildungs - , Sozialversicherungs - , Straf - und Rechtssektoren .
hu A mentális betegségek pedig rontják a betegek és családjaik életminőségét , és kihatással vannak az egészségügyi , a gazdasági , az oktatási , a társadalombiztosítási , a büntetőjogi és a jogi szektorokra is .
von Familien
 
(in ca. 69% aller Fälle)
a családok
ihren Familien
 
(in ca. 48% aller Fälle)
családjaik
Die Folge sind zerstörte Familien
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Családok hullanak szét ennek következtében
Solchen Familien sollte geholfen werden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Az ilyen családokon segíteni kell

Häufigkeit

Das Wort Familien hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1271. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 61.34 mal vor.

1266. Ferdinand
1267. Neue
1268. größere
1269. 500
1270. größeren
1271. Familien
1272. Friedhof
1273. Stunden
1274. Tour
1275. legte
1276. spielen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Familien
  • Familien in
  • keine Familien
  • Familien und
  • die Familien
  • Familien der
  • Familien mit
  • Familien . Die
  • Familien , die
  • Familien - und
  • ihren Familien
  • der Familien leben unterhalb der Armutsgrenze , davon sind
  • Familien in der Stadt . Die Bevölkerungsdichte beträgt
  • Familien . Die Bevölkerungsdichte betrug
  • der Familien und
  • Familien mit Kindern
  • die Familien der
  • Familien -
  • den Familien der
  • jüdische Familien in
  • ihren Familien in
  • für Familien mit
  • Familien , die in
  • Familien - oder
  • Familien . Die Bevölkerungsdichte betrug 1 Einwohner
  • Familien leben unterhalb der Armutsgrenze
  • von Familien mit
  • für Familien
  • Familien , die sich

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

faˈmiːli̯ən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Fa-mi-li-en

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Familienname
  • Familiennamen
  • Familiengröße
  • Familienbesitz
  • Familienmitglieder
  • Familienunternehmen
  • Familiengeschichte
  • Familienangehörigen
  • Familienwappen
  • Familiengruft
  • Familiengrab
  • Familienangehörige
  • Familienleben
  • Familieneinkommen
  • Familienmitgliedern
  • Familienbetrieb
  • Familienmitglied
  • Familiensitz
  • Familiennamens
  • Familientradition
  • Familienzweig
  • Familienrecht
  • Familienvater
  • Familienunternehmens
  • Familienforschung
  • Familienpolitik
  • Familienkunde
  • Familienverband
  • Familienoberhaupt
  • Familientherapie
  • Familienarchiv
  • Familienstiftung
  • Familienhaushalte
  • Familiengruppen
  • Familienserie
  • Familienkreis
  • Familienplanung
  • Familienfilm
  • Familienchronik
  • Familienbande
  • Familiengericht
  • Familienbuch
  • Familiendrama
  • Familiengut
  • Familienartikel
  • Familienfriedhof
  • Familienfideikommiss
  • Familiengrabstätte
  • Familienstand
  • Familienzweige
  • Familiensachen
  • Familienfeiern
  • Familienhund
  • Familienverhältnisse
  • Familienforscher
  • Familienvermögen
  • Familienzusammenführung
  • Familien-Partei
  • Familienfest
  • Familiensaga
  • Familienarbeit
  • Familiengüter
  • Familienbesitzes
  • Familienverbänden
  • Familienbetriebe
  • Familientreffen
  • Familienverbandes
  • Familienhilfe
  • Familienzweiges
  • Familienlebens
  • Familiengeschichten
  • Familienalbum
  • Familienverbände
  • Familienrechts
  • Familienzentrum
  • Familientag
  • Familienverhältnissen
  • Familiengründung
  • Familienclans
  • Familienglück
  • Familienvermögens
  • Familienversicherung
  • Familienkapelle
  • Familienvaters
  • Familiengruppe
  • Familiengrablege
  • Familienehre
  • Familienstreit
  • Familienoberhäupter
  • Familienbild
  • Familienanwesen
  • Familienzweigs
  • Familienangehöriger
  • Familienbetrieben
  • Familienlinie
  • Familienbeziehungen
  • Familienangelegenheiten
  • Familienblatt
  • Familienberatung
  • Familiengräber
  • Familienwappens
  • Familienministerin
  • Familienstrukturen
  • Familiendynastie
  • Familienhäuser
  • Familienroman
  • Familienkomödie
  • Familieneinkommens
  • Familiengeschichtliche
  • Familienpflege
  • Familienbildungsstätte
  • Familienhaus
  • Familiengeheimnis
  • Familienväter
  • Familienzeitschrift
  • Familienbildung
  • Familienfeier
  • Familienstiftungen
  • Familientragödie
  • Familienporträts
  • Familiensituation
  • Familienstruktur
  • Familienunterhalt
  • Familiengeschichtsforschung
  • Familienschloss
  • Familienbad
  • Familienähnlichkeit
  • Familienclan
  • Familienerbe
  • Familiensoziologie
  • Familienrat
  • Familienbilder
  • Familientherapeutin
  • Familienaufstellung
  • Familienbetriebs
  • Familienanamnese
  • Familiengeschäft
  • Familienmitglieds
  • Familiensache
  • Familienanwältin
  • Familienfehde
  • Familienstreitigkeiten
  • Familienfesten
  • Familiengeheimnisse
  • Familienporträt
  • Familienzentren
  • Familienoberhaupts
  • Familienoberhauptes
  • Familiensinn
  • Familienunternehmer
  • Familienfürsorge
  • Familienunterhaltung
  • Familienstammbaum
  • Familienlinien
  • Familienfragen
  • Familienzweigen
  • Familienfotos
  • Familiengräbern
  • Familienserien
  • Familienbetriebes
  • Familienregister
  • Familienförderung
  • Familientherapeut
  • Familienmensch
  • Familienfirma
  • Familienzugehörigkeit
  • Familienurlaub
  • Familienausflug
  • Familiengeneration
  • Familienhand
  • Familienkasse
  • Familienspiel
  • Familienmausoleum
  • Familienfeste
  • Familienlager
  • Familiendynamik
  • Familienvorstände
  • Familiensplitting
  • Familienüberlieferung
  • Familienszenen
  • Familienbericht
  • Familiennachzug
  • Familientherapeuten
  • Familiengerichts
  • Familienachterbahn
  • Familienbund
  • Familienband
  • Familienpartei
  • Familienfreundlichkeit
  • Familienfilme
  • Familienformen
  • Familienspiele
  • Familienrang
  • Familien-Chronik
  • Familienvorstand
  • Familienvertrag
  • Familiengeschäfte
  • Familienprogramm
  • Familienbegräbnis
  • Familienfarm
  • Familienstamm
  • Familienministerium
  • Familienfonds
  • Familiengerichte
  • Familienkarte
  • Familienhäusern
  • Familiengesellschaft
  • Familienstammsitz
  • Familienshow
  • Familienwerte
  • Mafia-Familien
  • Familienkreise
  • Familienbeihilfe
  • Familienmodell
  • Familienalltag
  • Familienfreund
  • Familienzulagen
  • Familienerziehung
  • Familienpause
  • Familientage
  • Familienpapieren
  • Familienmitgliedes
  • Familienhintergrund
  • Familiengesetzbuch
  • Familiengrabstätten
  • Familiensystem
  • Familienbildungsstätten
  • Familiennetzwerk
  • Familienebene
  • Familienwagen
  • Familienstämme
  • Familienfideikommisse
  • Familienresidenz
  • Familienvilla
  • Familienberater
  • Familienschmuck
  • Familienprobleme
  • Familienzuschlag
  • Familienbildnis
  • Familienfideikommisses
  • Familieneigentum
  • Familienidyll
  • Familienbesitzungen
  • Familienferienstätte
  • Familienarchive
  • Familienarchivs
  • Familienform
  • Familienpark
  • Familienholding
  • Familienchroniken
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • EKFuL:
    • Evangelische Konferenz für Familien - und Lebensberatung
  • VFS:
    • Vereinigung für Familien der Strassenopfer
  • BKMF:
    • Bundesverband Kleinwüchsige Menschen und ihre Familien

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Texas
  • deutlichen Bevölkerungsabnahme : 1617 gab es 150 steuerpflichtige Familien , in der zweiten Hälfte des 16 .
  • der Ort 765 Einwohner , darunter vier jüdische Familien mit 18 Personen . Die „ Franzosenzeit “
  • , wo zunächst 95 Familien , später 116 Familien lebten . Der Name sollte die württembergische Königin
  • zufolge zählte Bärenbach 32 Häuser mit ebenso vielen Familien . Ein Drittel der Bärenbacher Gemarkung war herrschaftliches
Texas
  • Haushalts betrug 30.464 USD , das Durchschnittseinkommen der Familien betrug 36.484 USD . Männer hatten ein Durchschnittseinkommen
  • Haushalts betrug 29.447 USD , das Durchschnittseinkommen der Familien betrug 38.389 USD . Männer hatten ein Durchschnittseinkommen
  • Haushalts betrug 56.100 USD , das Durchschnittseinkommen der Familien betrug 66.223 USD . Männer hatten ein Durchschnittseinkommen
  • Haushalts betrug 42.189 USD , das Durchschnittseinkommen der Familien betrug 46.452 USD . Männer hatten ein Durchschnittseinkommen
Texas
  • Haushalts betrug 35.159 USD , das Durchschnittseinkommen der Familien 42.736 USD . Männer hatten ein Durchschnittseinkommen von
  • Haushalts betrug 39.635 USD , das Durchschnittseinkommen der Familien 46.385 USD . Männer hatten ein Durchschnittseinkommen von
  • Haushalts betrug 33.140 USD , das Durchschnittseinkommen der Familien 39.123 USD . Männer hatten ein Durchschnittseinkommen von
  • Haushalts betrug 32.073 USD , das Durchschnittseinkommen der Familien 36.999 USD . Männer hatten ein Durchschnittseinkommen von
Texas
  • klassifiziert wurden . Obwohl zwei Mitglieder einer dieser Familien mehrere Wochen in ein Arbeitslager nach Dachau deportiert
  • Dachau deportiert worden sein sollen , hatten die Familien keine Todesopfer durch die nationalsozialistische Verfolgung zu beklagen
  • ermordet . Die in der Stadt lebenden jüdischen Familien wurden aus dem Land getrieben oder in Vernichtungslager
  • . Von 1933 bis 1944 wurden viele jüdische Familien aus Cosel durch die Nationalsozialisten verschleppt und ermordet
Texas
  • Haushalte beträgt 46.345 USD , das Durchschnittseinkommen der Familien 54.903 USD . Männer haben ein Durchschnittseinkommen von
  • Haushalte beträgt 74.124 USD , das Durchschnittseinkommen der Familien 80.264 USD . Männer haben ein Durchschnittseinkommen von
  • Haushalte beträgt 50.529 USD , das Durchschnittseinkommen der Familien 62.029 USD . Männer haben ein Durchschnittseinkommen von
  • Haushalte beträgt 37.862 USD , das Durchschnittseinkommen der Familien 41.639 USD . Männer haben ein Durchschnittseinkommen von
Texas
  • County 170.498 Menschen in 66.269 Haushalten und 46.520 Familien . Die Bevölkerungsdichte betrug 70 Einwohner pro Quadratkilometer
  • County 140.814 Menschen in 50.243 Haushalten und 39.390 Familien . Die Bevölkerungsdichte betrug 90 Einwohner pro Quadratkilometer
  • County 87.366 Menschen in 37.471 Haushalten und 25.780 Familien . Die Bevölkerungsdichte betrug 33 Einwohner pro Quadratkilometer
  • County 117.743 Menschen in 43.793 Haushalten und 33.326 Familien . Die Bevölkerungsdichte betrug 45 Einwohner pro Quadratkilometer
Texas
  • Haushaltsvorstand ohne Ehemann und 21,6 % bildeten keine Familien . 17,4 % der Haushalte bestanden aus Einzelpersonen
  • Haushaltsvorstand ohne Ehemann und 20,7 % bildeten keine Familien . 13,6 % der Haushalte bestanden aus Einzelpersonen
  • Haushaltsvorstand ohne Ehemann und 32,5 % bildeten keine Familien . 29,6 % der Haushalte bestanden aus Einzelpersonen
  • Haushaltsvorstand ohne Ehemann und 38,3 % bildeten keine Familien . 33,7 % der Haushalte bestanden aus Einzelpersonen
Texas
  • Prokopfeinkommen betrug 20.089 USD . 7,9 Prozent der Familien und 9,8 Prozent der Bevölkerung lebten unterhalb der
  • Prokopfeinkommen betrug 21.024 USD . 9,4 Prozent der Familien und 18,2 Prozent der Bevölkerung lebten unterhalb der
  • Prokopfeinkommen betrug 14.449 USD . 13,7 Prozent der Familien und 16,7 Prozent der Bevölkerung lebten unterhalb der
  • Prokopfeinkommen betrug 22.388 USD . 7,1 Prozent der Familien und 10,1 Prozent der Bevölkerung lebten unterhalb der
Texas
  • allein erziehende Mütter und 24,8 Prozent waren keine Familien . 20,1 Prozent waren Singlehaushalte und in 7,7
  • allein erziehende Mütter und 29,9 Prozent waren keine Familien . 26,5 Prozent waren Singlehaushalte und in 12,4
  • allein erziehende Mütter . 27,8 Prozent waren keine Familien . 22,1 Prozent waren Singlehaushalte und in 6,0
  • allein erziehende Mütter und 28,0 Prozent waren keine Familien . 23,9 Prozent waren Singlehaushalte und in 9,5
Texas
  • sind alleinerziehende Mütter , 25,5 % sind keine Familien , 22,7 % bestehen aus Singlehaushalten und in
  • sind alleinerziehende Mütter , 27,5 % sind keine Familien , 23,8 % bestehen aus Singlehaushalten und in
  • sind alleinerziehende Mütter , 31,3 % sind keine Familien , 24,5 % bestehen aus Singlehaushalten und in
  • sind alleinerziehende Mütter , 28,5 % sind keine Familien , 22,7 % bestehen aus Singlehaushalten und in
Minnesota
  • des hohen Freizeitwertes ist Kissing besonders bei jungen Familien aus dem Großraum Augsburg-München als Wohnort beliebt .
  • begann zu einem beliebten Erholungsort für bürgerlicher Berliner Familien und insbesondere Oberschüler zu werden . Für weiteren
  • genießt Halstenbek eine hohe Attraktivität insbesondere bei jungen Familien aus der angrenzenden Metropole Hamburg , die ein
  • Nähe zu Linz zu einem beliebten Wohnort für Familien entwickelt , verbunden mit einem starken Bevölkerungswachstum seit
Minnesota
  • Menschen . Es gab 60.924 Haushalte und 49.835 Familien . Die Bevölkerungsdichte betrug 81 Einwohner pro Quadratkilometer
  • Menschen . Es gab 506.218 Haushalte und 372.576 Familien . Die Bevölkerungsdichte betrug 83 Einwohner pro Quadratkilometer
  • Menschen . Es gab 43.678 Haushalte und 32.845 Familien . Die Bevölkerungsdichte betrug 110 Einwohner pro Quadratkilometer
  • Menschen . Es gab 192.409 Haushalte und 133.916 Familien . Die Bevölkerungsdichte betrug 94 Einwohner pro Quadratkilometer
Minnesota
  • es 7034 Menschen , 2509 Haushalte und 1999 Familien in der Stadt . Die Bevölkerungsdichte beträgt 684,1
  • es 6947 Menschen , 2613 Haushalte und 1883 Familien in der Stadt . Die Bevölkerungsdichte beträgt 1719,4
  • haben 101.355 Einwohner , 42.615 Haushalte und 17.599 Familien ihren Wohnsitz in der Stadt . Die Bevölkerungsdichte
  • wurden 7.909 Menschen , 3.249 Haushalte und 2.082 Familien in Salem gezählt . Die Bevölkerungsdichte beträgt 500,6
Minnesota
  • 3,8 % der Einwohner und 4,2 % der Familien leben unterhalb der Armutsgrenze . 22,5 % der
  • 7,6 % der Bevölkerung und 3,9 % der Familien leben unterhalb der Armutsgrenze , davon sind 6,4
  • 6,5 % der Bevölkerung und 5,0 % der Familien leben unterhalb der Armutsgrenze , davon sind 9,0
  • 6,7 % der Bevölkerung und 4,7 % der Familien leben unterhalb der Armutsgrenze , davon sind 6,9
Volk
  • nach Florida zog . Bis 1918 kamen weitere Familien , meist Farmer , die hier sesshaft wurden
  • Sydney gegründet . Die Bandmitglieder kamen alle aus Familien , die aus Europa eingewandert waren . Sänger
  • genutzt , aber erst 1840 ließen sich zwei Familien dort dauerhaft nieder . Sie deichten die Insel
  • Menge kaum mehr ernähren konnte . Insgesamt fünf Familien kehrten zwar 1858 und 1864 nach Pitcairn zurück
Volk
  • von uradeliger , dynastischer Herkunft war . Edelfreie Familien waren unabhängig von rechtlichen Bindungen übergeordneter Natur ,
  • Familiennamen und förderte Heiraten mit den großen chinesischen Familien . Dies führte zur endgültigen Sinisierung des Tabgatsch-Adels
  • Lollarden geprägt , so dass sich in vielen Familien die Wyclif ’s chen Ansichten bis zur Reformation
  • wurde , gehörte nicht zu einer der ersten Familien des Reiches . Die unsicheren Verhältnisse in Italien
Adelsgeschlecht
  • Porth
  • Serif
  • Namenlexikon
  • Bahlow
  • Sans
  • waren seit 1966/67 zu je einem Drittel-Anteil die Familien Schmidt-Ruthenbeck ( Gründer ) , Haniel und der
  • an SIAG im Jahr 2009 Polysius - ehemaliges Familien - , dann Konzernunternehmen , 2013 verschmolzen mit
  • ist . Die Maus Frères Holding gehört den Familien Maus und Nordmann . Der Umsatz lag 2006
  • rechtlich als Aktiengesellschaft fungierenden Verlags sind die Bremer Familien Meyer und Hackmack . Die Bremer Nachrichten ist
Adelsgeschlecht
  • der Reichsabtei wurde nun durch adelige Damen brandenburgisch-preußischer Familien wahrgenommen . Die Abtei blieb bis zur Säkularisierung
  • die Herren von Eppstein Messenhausen an verschiedene adlige Familien . Bis zum Ende des alten Reiches 1806
  • Kurpfalz mit den frei gewordenen Lehen ausgestorbener angestammter Familien begütert wurden und die bei der Wiederbesiedlung der
  • . Ab dem späten Mittelalter traten auch reichsritterliche Familien wie die Herren von Gemmingen , die Herren
Gattung
  • durch Fossilienfunde bereits aus dem Perm mit neun Familien bekannt . Eines der wichtigsten Merkmale der Pflanzenläuse
  • ) Rüsselbeutler ( Tarsipedidae ) Zu den ausgestorbenen Familien der Diprotodontia zählen unter anderem : Diprotodontidae zu
  • bis ins späte Pleistozän waren sie mit vier Familien über Amerika , Eurasien und Afrika verbreitet .
  • Radiation , aus der Oberkreide Nordamerikas sind mehrere Familien bekannt . Mit Alphadon lebte auch schon ein
Film
  • Liebe Romeos und Julias , die zwei verfeindeten Familien angehören , den Montagues ( Romeo ) beziehungsweise
  • sehen sich Jimmy und Sean gemeinsam mit ihren Familien eine Feiertagsparade an , während die verzweifelte Celeste
  • Romeo und Julia , wo sich die verfeindeten Familien der Montagues ( Romeo ) und der Capulets
  • ) Liebenden , Romeo und Julia , verfeindeten Familien angehören , sterben werden und durch ihren Tod
Film
  • die Mädchen prostituieren , um den Lebensunterhalt dieser Familien zu verdienen . Dabei sind sie völlig unaufgeklärt
  • kurze Zeit Arbeit , um Geld für ihre Familien zu verdienen , und um dann wieder in
  • schwarz war , spielte keine Rolle . Wohlhabende Familien legten Wert darauf , ihn als Klavierstimmer ins
  • die Heimunterbringung zu ersparen und sie in geeignete Familien zu vermitteln . . Aus ihr ging später
Mathematik
  • die Lehrkräfte finanziell unterstützen . Kinder aus wohlhabenden Familien gehen zumeist in England zur Schule . Schulsystem
  • in Schulen mitarbeiteten , um Kinder aus benachteiligten Familien in ihrer Schullaufbahn zu unterstützen . Dieses Angebot
  • sich um Probleme von Kindern und von benachteiligten Familien kümmert . 1967 wurde er Präsident des Stiftungsverbands
  • Förderung verheirateter Kassen-Angestellter oder die Leistungsverbesserungen für kinderreiche Familien . Ausgebaut wurde die Kinderfürsorge - allerdings eingebunden
Biologie
  • Vermehrung , je größer die wirtschaftliche Tätigkeit der Familien ist . Wirtschaftlich untüchtige Elemente werden durch sie
  • landestypisch weiten räumlichen Entfernungen , in deren Folge Familien stark auf das Transportmittel Auto festgelegt sind .
  • gesamten Grund und Bodens gehören weniger als 500 Familien . So ungleich ist die Verteilung in keinem
  • die Familiengrenzen sich stark verschoben haben . Einige Familien , beispielsweise die Grasbaumgewächse , sind stark erweitert
Montana
  • 20,40 % der Bevölkerung und 11,10 % der Familien lebten unterhalb der Armutsgrenze . 16,00 % davon
  • 12,20 % der Bevölkerung und 8,10 % der Familien lebten unterhalb der Armutsgrenze . 13,90 % davon
  • 14,80 % der Bevölkerung und 8,80 % der Familien lebten unterhalb der Armutsgrenze . 14,60 % davon
  • 14,70 % der Bevölkerung und 10,60 % der Familien lebten unterhalb der Armutsgrenze . 16,40 % davon
Montana
  • allein erziehende Mütter . 27,00 % waren keine Familien . 23,60 % waren Singlehaushalte und in 10,30
  • allein erziehende Mütter . 32,60 % waren keine Familien . 24,60 % waren Singlehaushalte und in 8,40
  • allein erziehende Mütter . 28,60 % waren keine Familien . 22,70 % waren Singlehaushalte und in 9,90
  • allein erziehende Mütter . 31,40 % waren keine Familien . 25,60 % waren Singlehaushalte und in 9,90
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK