Familien
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Familie |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Fa-mi-li-en |
Übersetzungen
- Bulgarisch (21)
- Dänisch (22)
- Englisch (23)
- Estnisch (11)
- Finnisch (19)
- Französisch (14)
- Griechisch (22)
- Italienisch (21)
- Lettisch (18)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (19)
- Polnisch (18)
- Portugiesisch (24)
- Rumänisch (16)
- Schwedisch (25)
- Slowakisch (24)
- Slowenisch (20)
- Spanisch (22)
- Tschechisch (14)
- Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Familien |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
семейства
Ich begrüße die Einführung des Begriffs des Vaterschaftsurlaubs , auch wenn sie im Moment nicht notwendig ist , da sie es uns wenigstens ermöglicht , ein Signal an junge Familien zu senden , die etwas Derartiges von uns , dem Europäischen Parlament , erwarten .
Приветствам въвеждането на идеята за отпуск по бащинство , въпреки че в момента няма необходимост от това , защото ще ни даде възможност да дадем сигнал на младите семейства , които очакват нещо подобно от нас , членовете на Европейския парламент .
|
Familien |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
семействата
Ich habe Mitleid mit den Familien , und mein Beileid gilt den Familien und Freunden dieser armen Menschen , die gestorben sind .
Жал ми е за семействата и изразявам съболезнованията си на близките и приятелите на тези бедни хора , които са починали .
|
ganze Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
цели семейства
|
viele Familien |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
много семейства
|
Familien . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
семейства .
|
betroffenen Familien |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
засегнатите семейства
|
politischen Familien |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
политически семейства
|
Familien mit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
семействата с
|
Familien in |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
семейства в
|
ihre Familien |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
техните семейства
|
ihren Familien |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
техните семейства
|
Familien der |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
семействата на
|
und Familien |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
и семейства
|
Familien und |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
семейства и
|
den Familien |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
семействата
|
Familien und |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
семействата и
|
Familien der |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
на семействата на
|
den Familien |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
семействата на
|
ihren Familien |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
семействата им
|
ihre Familien |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
семейства .
|
ihre Familien |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
семействата си
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Familien |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
familier
Die Innenminister und auch die nationalen Politiker sollten sich für einen Moment einmal vorstellen , sie oder ihre Familien müssten von ca. 200 Euro leben und diese Summe fast ganz für ein Visum , ein Schengen-Visum und ein Transitvisum , ausgeben . Sie müssten sich , um das zu bezahlen , auch noch anstellen — manchmal tagelang , manchmal wochenlang .
Indenrigsministrene og også de nationale politikere bør for et øjeblik forestille sig , at de eller deres familier skulle leve for ca. 200 euro og skulle give næsten hele dette beløb for et visum , et Schengen-visum og et transitvisum .
|
Familien |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
deres familier
|
armen Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fattige familier
|
die Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
familierne
|
ganze Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hele familier
|
in Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
i familier
|
viele Familien |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
mange familier
|
ihre Familien |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
deres familier
|
Familien und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
familier og
|
und Familien |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
og familier
|
politischen Familien |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
politiske familier
|
Familien oder |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
familier eller
|
Familien mit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
familier med
|
Familien in |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
familier i
|
Familien . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
familier .
|
für Familien |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
for familier
|
ihren Familien |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
deres familier
|
Familien - |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
familie -
|
Familien , |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
familier ,
|
ihrer Familien |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
deres familier
|
Familien der |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
familier
|
betroffenen Familien |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
berørte familier
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Familien |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
families
Wir bringen gegenüber den Familien der Passagiere und Seeleute , die ihr Leben für nichts verloren haben , unser herzliches Beileid zum Ausdruck .
We express our heartfelt condolences to the families of the passengers and seafarers who lost their lives for nothing .
|
armen Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
poor families
|
000 Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
000 families
|
viele Familien |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
many families
|
für Familien |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
for families
|
politischen Familien |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
political families
|
und Familien |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
and families
|
in Familien |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
in families
|
Familien und |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
families and
|
ihre Familien |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
their families
|
ärmsten Familien |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
poorest families
|
Familien oder |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
families or
|
ganze Familien |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
entire families
|
europäischen Familien |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
European families
|
ihren Familien |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
their families
|
Familien mit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
families with
|
von Familien |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
of families
|
Familien in |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
families in
|
die Familien |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
families
|
Familien . |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
families .
|
ihrer Familien |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
their families
|
Familien , |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
families
|
betroffenen Familien |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
families affected
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Familien |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
peredele
Eingangs schließe ich mich jenen an , die den Anschlag auf die indische Botschaft verurteilt haben . Unser Mitgefühl gilt Brigadegeneral Mehta und Herrn Rao von der indischen Botschaft und ihren Familien .
Härra juhataja , lubage mul alustada oma meelepaha väljendamisega India saatkonna ründamisele ja anda edasi meie kaastundeavaldused , eriti brigaadikindral Mehtale ja härra Raole India saatkonnast ning nende peredele .
|
Familien |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
perede
Für viele Familien ist es eine Herausforderung , all die Impfungen und den Papierkram zu erledigen , die für alle Mitglieder der Familie notwendig sind , um gemeinsam in den Urlaub fahren zu können .
Paljude tavaliste perede jaoks on keeruline teha kõik vaktsineerimised ja hankida kõik dokumendid , mis on nõutavad selleks , et kõik pereliikmed saaksid ühiselt puhkusereisile minna .
|
Familien |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
perekondade
In meinen Augen ist die Unterstützung der Familien von Demenzpatienten jedoch nicht weniger wichtig , und einem diskriminierungsfreien Zugang zu hochwertigen medizinischen und sozialen Pflegeleistungen kommt eine entscheidende Rolle zu .
Minu arvates ei ole aga vähemtähtis ka dementsuse all kannatajate perekondade toetamine ning oluline on rõhutada mittediskrimineerivat juurdepääsu kvaliteetsele tervishoiule ja sotsiaalhooldusele .
|
Familien |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
perekonnad
Es war eine zur Mittelklasse gehörende Menschenmenge mit Familien , älteren Menschen , Kindern und die brutale ungarische Politik griff diese Menschenmenge brutal mit Tränengas , Gummigeschossen , berittener Polizei an und verursachte bei mehreren Hundert Menschen schwere Verletzungen .
Osalejate hulgas olid keskklassi perekonnad , vanemad inimesed , lapsed , kusjuures elajalikult käituv Ungari politsei ründas seda rahvahulka julmalt pisargaasi ja kummikuulidega ning rakendas hobustel politseinikke , põhjustades mitmesajale inimesele tõsiseid vigastusi .
|
Familien |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pered
Unterdessen müssen wir uns bemühen sicherzustellen , dass viele respektable Familien weiterhin Kinder adoptieren können , die eine zweite Chance auf eine glückliche Kindheit verdienen .
Peame aga pingutama selle nimel , et paljud korralikud pered saavad lapsendada lapsi , kes väärivad uut võimalust õnneliku lapsepõlve elamiseks .
|
Familien |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
perekondadele
Unser Wunsch ist wirklich , den 14 Millionen Landwirten und ihren Familien wieder Hoffnung zu machen , insbesondere , die Ablösung der 4,5 Millionen Landwirte sicherzustellen , die jetzt über 60 Jahre alt sind und den Beruf aufgeben werden .
Meie selge soov on anda 14 miljonile põllumajandustootjale ja nende perekondadele tagasi lootus ja tagada eelkõige asendajad 4,5 miljonile põllumajandustootjale , kes on praegu üle 60 aasta vanad ja peagi sellest ametist lahkuvad .
|
Familien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
peresid
Dies ist eine Organisation von israelischen und palästinensischen Familien , die Angehörige im Konflikt verloren haben .
See on organisatsioon , mis ühendab Iisraeli ja Palestiina peresid , kes on konfliktis sugulase kaotanud .
|
Familien |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ohvrite
Ich möchte mich ihm anschließen und den Familien und Freunden der Opfer der Gewalt heute in Athen mein Beileid aussprechen .
Tahan tema avaldusega liituda ja väljendada kaastunnet täna Ateenas toimunud vägivalla ohvrite perekondadele ja sõpradele .
|
kinderreiche Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
paljulapselisi
|
deren Familien |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nende perekondadele
|
ihre Familien |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nende pered
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Familien |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
perheiden
Wünschen wir uns Familien , die den Anforderungen des Marktes und seiner Wirtschaftsunternehmen angepasst sind , oder sollen sich die Unternehmen den Familien anpassen ?
Haluammeko perheitä , jotka ovat sopeutuneet markkinoihin ja yritysten tarpeisiin , vai sellaiset markkinat ja sellaisia yrityksiä , jotka ovat sopeutuneet perheiden tarpeisiin ?
|
Familien |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
perheille
Zuerst möchte ich meine Solidarität mit den Familien derer , die der Gewalt auf den Straßen zum Opfer gefallen sind , zum Ausdruck bringen .
Haluan ensinnäkin osoittaa solidaarisuuteni katuväkivallan uhrien perheille .
|
Familien |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
perheitä
Denn wer kennt besser als die Familien und die Nachbarn die tragische Dimension der von der Drogensucht verursachten Probleme ?
Kuka voisi tuntea perheitä ja naapureita paremmin huumeriippuvuuden aiheuttamien ongelmien järkyttävät mittasuhteet ?
|
Familien |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
perheet
Das Ergebnis sieht nun natürlich so aus , dass Familien ihre Kinder von Schulen mit hohem Migrantenanteil nehmen , weil ihnen solche Schulen als ungeeignet erscheinen .
Näin ollen on jouduttu sellaiseen tilanteeseen , että tuolla seudulla asuvat perheet ovat siirtäneet lähikoulusta omat lapsensa pois , jotta näiden ei tarvitsisi olla maahanmuuttajalasten kanssa samassa koulussa .
|
Familien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
heidän
Frau Präsidentin , Mosambik , die Azoren und Iran wurden von drei Naturkatastrophen heimgesucht , und ich möchte hier den Familien der Opfer sowie den Katastrophengeschädigten mein Mitgefühl und das meiner Fraktion aussprechen .
Arvoisa puhemies , Mosambikissa , Azoreilla ja Iranissa on tapahtunut kolme luonnonkatastrofia ja haluaisin tässä yhteydessä ilmaista oman ja ryhmäni myötätunnon katastrofien uhreille ja heidän perheilleen .
|
Familien |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
perheilleen
Wir sind es Zehntausenden Patienten und ihren Familien schuldig , alles in unserer Macht Stehende zu tun , um für die Behandlung einiger der schlimmsten Krankheiten , die heute unsere Gesellschaften heimsuchen , die fortgeschrittensten Therapien zu fördern und bereitzustellen .
Olemme kymmenille tuhansille potilaille ja heidän perheilleen velkaa sen , että teemme kaikkemme edistääksemme ja tuodaksemme saataville kaikkein edistyneimpiä hoitoja eräisiin kaikkein vaikeimmin hoidettaviin nykypäivän tauteihin .
|
armen Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
köyhistä perheistä
|
von Familien |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
perheiden
|
ganze Familien |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
kokonaisia perheitä
|
politischen Familien |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
poliittisten perheiden
|
Familien - |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
perhe -
|
den Familien |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
perheille
|
ihrer Familien |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
perheidensä
|
ihrer Familien |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
heidän perheidensä
|
ihren Familien |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
heidän perheilleen
|
Familien der |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
perheille
|
deren Familien |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
heidän perheidensä
|
Familien und |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
perheille ja
|
ihre Familien |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
heidän perheilleen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Familien |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
familles
Der Verlust von Ersparnissen kann für die betroffenen Familien zur persönlichen Tragödie werden .
La perte d'économies peut représenter une véritable tragédie personnelle pour les familles concernées .
|
politischen Familien |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
familles politiques
|
Familien und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
familles et
|
viele Familien |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nombreuses familles
|
Familien der |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
familles des
|
Familien . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
familles .
|
ihren Familien |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
leurs familles
|
ihre Familien |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
leurs familles
|
betroffenen Familien |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
familles concernées
|
den Familien |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
aux familles
|
ihre Familien |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
leur famille
|
Familien der |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
familles
|
den Familien |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
familles
|
den Familien |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
condoléances aux familles
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Familien |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
οικογένειες
Wir sind uns der Schwierigkeiten bewusst , mit denen Menschen oder Familien , die sich um Personen mit Behinderungen kümmern , auch um Personen mit Dysfunktionen , zu kämpfen haben .
Αναγνωρίζουμε τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν τα άτομα ή οι οικογένειες που φροντίζουν άτομα με αναπηρίες , περιλαμβανομένων των ατόμων με προβλήματα " δυσ " .
|
Familien |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
οικογενειών
Wir möchten die Situation der Familien in der Europäischen Union verbessern .
Θα θέλαμε να βελτιωθεί η κατάσταση των οικογενειών στην Ευρωπαϊκή Ένωση .
|
Familien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
οικογένειές
Uns allen ist bewusst , dass Schwarzarbeit einer der wesentlichen Anreize für die Tausenden von Männern und Frauen ist , die unsere Grenzen tagtäglich auf der Suche nach Arbeit und Möglichkeiten , ihre Familien zu ernähren , überqueren .
Όλοι μας γνωρίζουμε ότι η μαύρη εργασία αποτελεί τον κύριο παράγοντα έλξης για χιλιάδες άντρες και γυναίκες οι οποίοι περνάνε τα σύνορά μας κάθε μέρα σε αναζήτηση μιας αξιοπρεπούς δουλειάς και ενός τρόπου να θρέψουν τις οικογένειές τους .
|
armen Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
φτωχές οικογένειες
|
ihrer Familien |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
οικογενειών τους
|
viele Familien |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
πολλές οικογένειες
|
ganze Familien |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ολόκληρες οικογένειες
|
Die Familien |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Οι οικογένειες
|
Familien und |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
οικογένειες και
|
Familien der |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
οικογένειες των
|
ihre Familien |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
οικογένειές τους
|
Familien mit |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
οικογένειες με
|
den Familien |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
στις οικογένειες
|
ihren Familien |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
τις οικογένειές τους
|
ihren Familien |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
στις οικογένειές τους
|
ihre Familien |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
τις οικογένειές τους
|
ihren Familien |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
οικογένειές τους
|
den Familien |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
οικογένειες των
|
den Familien |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
οικογένειες
|
ihren Familien |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
στις οικογένειές
|
Familien der |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
οικογένειες
|
den Familien |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
τις οικογένειες
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Familien |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
famiglie
Abschließend möchte ich den Patienten und ihren Familien sagen , dass es vorangeht .
Infine , vorrei concludere rassicurando i pazienti e le loro famiglie sul fatto che le cose si stanno muovendo .
|
europäischen Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
famiglie europee
|
europäische Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
famiglie europee
|
Die Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Le famiglie
|
ganze Familien |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
intere famiglie
|
viele Familien |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
molte famiglie
|
politischen Familien |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
famiglie politiche
|
Familien und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
famiglie e
|
ärmsten Familien |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
famiglie più
|
Familien . |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
famiglie .
|
der Familien |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
delle famiglie
|
ihre Familien |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
loro famiglie
|
Familien mit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
famiglie con
|
den Familien |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
alle famiglie
|
Familien , |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
famiglie
|
betroffenen Familien |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
famiglie colpite
|
ihrer Familien |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
loro famiglie
|
Familien der |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
famiglie delle
|
ihrer Familien |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
delle loro famiglie
|
ihren Familien |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
famiglie
|
ihren Familien |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
loro famiglie
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Familien |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ģimenēm
Schließlich : Als ich die Familien und die Oppositionsführer getroffen habe , die zu mir gekommen sind , habe ich ihnen sehr deutlich gesagt , dass wir erwarten , dass Menschen aus dem Gefängnis freigelassen werden und Belarus Fortschritte macht auf dem Weg , den wir alle wünschen , hin zu echter Demokratie .
Visbeidzot vēlos norādīt , ka , tiekoties ar ģimenēm un opozīcijas līderiem , es viņiem pavisam skaidri teicu , ka mēs vēlamies , lai ieslodzītie tiek atbrīvoti no cietuma un lai Baltkrievija attīstās mums visiem vēlamā virzienā , proti , patiesas demokrātijas virzienā .
|
Familien |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ģimenes
Was wir benötigen , damit mehr Familien gegründet werden , ist garantierte Rechtssicherheit , die Gewährleistung politischer Kontinuität und , vor allem , ein ehrlicher Dialog im öffentlichen und privaten Bereich .
Lai veidotos jaunas ģimenes , ir jāgarantē juridiskā drošība , jānodrošina politikas nepārtrauktība un , pats galvenais , godīgs dialogs valsts un privātajā sektorā .
|
Familien |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ģimeņu
Die Richtlinie würde ebenfalls den Status der Familien mit Mehrlingsgeburten und Adoptivkindern verbessern sowie den der Familien mit behinderten Kindern .
Direktīva arī uzlabotu to ģimeņu stāvokli , kurās ir vairāki vienās dzemdībās dzimuši bērni , adoptēti bērni vai bērni ar invaliditāti .
|
Familien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ģimenēm .
|
000 Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
000 ģimeņu
|
von Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
|
viele Familien |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
daudzas ģimenes
|
in Familien |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ģimenēs
|
ihrer Familien |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
viņu ģimeņu
|
Familien . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ģimenēm .
|
Familien und |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ģimenēm un
|
den Familien |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
ģimenēm
|
Familien der |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
upuru ģimenēm
|
ihren Familien |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
ģimenēm
|
ihren Familien |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
viņu ģimenēm
|
ihre Familien |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
viņu ģimenes
|
ihre Familien |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
viņu ģimenēm
|
den Familien |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
upuru ģimenēm
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Familien |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
šeimų
Dies sind gute Neuigkeiten für die vielen Tausend betroffenen Familien .
Tai gera žinia tūkstančiams su tuo susijusių šeimų .
|
Familien |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
šeimoms
Ich würde den Kommissaren und Sprechern der Europäischen Kommission empfehlen , sich warm anzuziehen , die Heizung zuhause abzustellen und ihren Familien zu erklären , dass sie aus Solidarität mit der Slowakei und Bulgarien handeln .
Norėčiau pasiūlyti Komisijos nariams ir Europos Komisijos pranešėjams apsirūpinti šiltesniais drabužiais , išjungti šildymą namuose ir paaiškinti savo šeimoms , kad jie taip elgiasi iš solidarumo su slovakais ir bulgarais .
|
Familien |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
šeimos
Extreme Armut , das Auseinanderbrechen von Familien und häusliche Gewalt sind einige der grundlegenden Ursachen des Menschenhandels .
Didžiulis skurdas , yrančios šeimos ir smurtas šeimoje sustiprina kai kurias esmines prekybos žmonėmis priežastis .
|
Familien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
šeimas
Wünschen wir uns Familien , die den Anforderungen des Marktes und seiner Wirtschaftsunternehmen angepasst sind , oder sollen sich die Unternehmen den Familien anpassen ?
Ar norime turėti šeimas , prisitaikiusias prie rinkos ir bendrovių poreikių , ar turėti rinką ir bendroves , prisitaikiusias prie šeimų ?
|
ihrer Familien |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
jų šeimų
|
Familien und |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
šeimoms ir
|
ihren Familien |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
jų šeimoms
|
den Familien |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
šeimoms
|
ihre Familien |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
jų šeimoms
|
ihre Familien |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
šeimas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Familien |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
gezinnen
Aus diesem Grund ist dies ein großer Tag für viele Familien , die nicht in der Lage sind , ihr Familienleben mit ihrem Berufsleben zu vereinbaren .
Dit is dan ook een geweldige dag voor de vele gezinnen waarin het niet lukt gezinsleven en werk te combineren .
|
Familien |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
families
. ( PT ) Die schweren Überschwemmungen , die vor kurzem mehrere Länder Mitteleuropas heimgesucht haben , verdienen selbstverständlich unsere ganze Aufmerksamkeit und unsere Solidarität vor allem mit den Familien der Opfer und all denen , die ihr Zuhause und ihren Besitz verloren haben .
De ernstige overstromingen die onlangs een aantal Midden-Europese landen hebben geteisterd , verdienen uiteraard al onze aandacht . We moeten solidair zijn , in de eerste plaats met de families van de slachtoffers en al die mensen die huis en have hebben verloren .
|
armen Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
arme gezinnen
|
europäischen Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europese gezinnen
|
Die Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gezinnen
|
ganze Familien |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
hele gezinnen
|
politischen Familien |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
politieke families
|
und Familien |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
en gezinnen
|
Familien und |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
gezinnen en
|
Familien mit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
gezinnen met
|
ihre Familien |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
hun gezinnen
|
Familien , |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
gezinnen
|
von Familien |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
gezinnen
|
Familien . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
gezinnen .
|
Familien in |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
gezinnen in
|
ihrer Familien |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
hun gezinnen
|
ihren Familien |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
hun gezinnen
|
ihren Familien |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
hun familie
|
ihren Familien |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
hun families
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Familien |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
rodzin
Familienbetriebe müssen gefördert werden , weil dadurch Arbeitsplätze geschaffen werden , und gleicher Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen sowie die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen müssen gewährleistet sein , um den Bedürfnissen benachteiligter Familien , Gemeinschaften und gesellschaftlicher Gruppen gerecht zu werden .
Ważne jest wspieranie gospodarstw typu rodzinnego , które tworzy miejsca pracy , równego dostępu do usług publicznych oraz zapewnienie usług publicznych w celu odpowiedzi na potrzeby rodzin , społeczności i grup zmagających się z problemami .
|
Familien |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rodziny
Der Klimawandel wird sich auch auf Haushalte , Unternehmen und bestimmte Bevölkerungsgruppen niederschlagen , insbesondere auf ältere Menschen , Menschen mit Behinderungen und Familien mit geringem Einkommen .
Zmiany klimatyczne będą miały również wpływ na gospodarstwa domowe , przedsiębiorstwa i niektóre grupy społeczne , zwłaszcza na osoby starsze , niepełnosprawnych i rodziny o niskich dochodach .
|
Familien |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rodzinom
Herr Präsident , Herr Kommissar ! Ich möchte mich auch den Kondolenzwünschen des Kommissars an die Familien der Opfer des grausamen Anschlags anschließen .
( DE ) Panie przewodniczący , panie komisarzu ! Tak jak pan komisarz chciałbym przekazać kondolencje rodzinom ofiar brutalnego ataku .
|
von Familien |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
rodzin
|
viele Familien |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
wiele rodzin
|
und Familien |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
i rodzin
|
ihrer Familien |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ich rodzin
|
Familien und |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
rodzin i
|
Familien . |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
rodzin .
|
politischen Familien |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
rodzin politycznych
|
Familien in |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
rodzin w
|
Familien , |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
rodzin ,
|
Familien , |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
rodzin
|
den Familien |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
rodzinom
|
ihren Familien |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ich rodzinom
|
ihre Familien |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ich rodzin
|
ihre Familien |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ich rodziny
|
ihre Familien |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rodziny
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Familien |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
famílias
Ein solches Ziel zum Heiligtum zu erklären , ist nicht nur dumm , sondern sogar kriminell den vielen Familien gegenüber , in denen Vater oder Mutter jetzt ein Entlassungsschreiben statt einer Lohnabrechnung mit nach Hause bringen .
Tornar sagrada esta meta não é apenas uma tolice mas um verdadeiro crime em relação às muitas famílias em que o pai ou a mãe voltam para casa com uma folha de papel para acender a lareira em vez de uma folha de salário .
|
kinderreiche Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
famílias com
|
000 Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
000 famílias
|
ganze Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
famílias inteiras
|
Die Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
As famílias
|
politischen Familien |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
famílias políticas
|
viele Familien |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
muitas famílias
|
europäischen Familien |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
famílias europeias
|
Familien und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
famílias e
|
Familien mit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
famílias com
|
von Familien |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
famílias
|
Familien , |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
famílias
|
Familien . |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
famílias .
|
ihren Familien |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
suas famílias
|
ihre Familien |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
suas famílias
|
Familien der |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
famílias das
|
Familien zu |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
famílias .
|
betroffenen Familien |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
famílias afectadas
|
und Familien |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
e famílias
|
Familien in |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
famílias em
|
deren Familien |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
suas famílias
|
ihrer Familien |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
suas famílias
|
den Familien |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
às famílias
|
ihrer Familien |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
das suas famílias
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Familien |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
familiile
In einer Fernseherklärung am darauffolgenden Tag sprach Hauptmann Camara den Familien der Getöteten sein Beileid aus und besuchte einige der Verletzten .
În ziua următoare , într-o declaraţie televizată , căpitanul Camara şi-a exprimat condoleanţele pentru familiile celor ucişi şi a vizitat unii dintre răniţi .
|
Familien |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
familiilor
Wir teilen den Schmerz der Familien der Opfer und hoffen , dass diejenigen , die für diese Anschläge verantwortlich sind , schnell gefunden und vor Gericht gestellt werden .
Împărtăşim durerea familiilor victimelor şi sperăm că cei responsabili pentru aceste atacuri vor fi găsiţi rapid şi judecaţi .
|
Familien |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
familii
Ich weiß , wie viele Familien verarmen würden , wenn die Väter ihre Arbeitsplätze in den Bergwerken verlören .
Sunt conștientă câte familii ar cădea pradă sărăciei în cazul în care părinții și-ar pierde locul de muncă din mină .
|
betroffenen Familien |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
familiile afectate
|
für Familien |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
pentru familii
|
Familien , |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
familii
|
viele Familien |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
multe familii
|
ihren Familien |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
familiile lor
|
ihre Familien |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
familiile acestora
|
ihre Familien |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
familiile
|
Familien der |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
familiilor
|
Familien und |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
familiile
|
den Familien |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
familiile
|
den Familien |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
condoleanţe familiilor
|
ihren Familien |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
familiile
|
Familien und |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
familiilor şi
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Familien |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
familjer
Gestatten Sie mir , dass ich meine tiefste Abscheu gegenüber diesem Gewürm in Menschengestalt und vor allem mein Mitgefühl mit den heute leidenden Familien sowie meine Solidarität mit ihnen bekunde , Solidarität und Mitgefühl angesichts ihres Schmerzes und ihres Leids .
Låt mig också uttrycka mitt djupaste förakt för dessa odjur i mänsklig skepnad och framför allt min medkänsla och solidaritet med de familjer som har drabbats i dag ; solidaritet och medkänsla med deras smärta och lidande .
|
Familien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
familjerna
Herr Präsident , Hohe Vertreterin , Herr Kommissar , meine Damen und Herren , das Ausmaß dieser neuerlichen humanitären Krise in Haiti ist vermutlich größer als in allen bisherigen Fällen , um so mehr zweifle ich an der Möglichkeit , die richtigen Worte zu finden , um über die Opfer zu reden , um zu den Überlebenden zu sprechen und den Familien die Hand zu reichen , um ihnen zu sagen , wie sehr wir ihren Schmerz teilen und uns unserer Verantwortung bewusst sind .
Herr talman , fru utrikesrepresentant , herr kommissionsledamot , mina damer och herrar ! Den här nya humanitära krisen som Haiti genomlever är kanske större än alla de föregående , så mycket större att jag tvivlar på att det går att finna de rätta orden för att tala om offren , för att tala om de överlevande och sträcka ut handen till familjerna och berätta för dem att vi verkligen delar deras smärta och är medvetna om vårt ansvar .
|
000 Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
000 familjer
|
ganze Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hela familjer
|
und Familien |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
och familjer
|
in Familien |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
i familjer
|
viele Familien |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
många familjer
|
Familien und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
familjer och
|
die Familien |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
familjerna
|
Familien oder |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
familjer eller
|
für Familien |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
för familjer
|
Familien in |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
familjer i
|
politischen Familien |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
politiska familjerna
|
ihre Familien |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
deras familjer
|
deren Familien |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
deras familjer
|
Familien mit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
familjer med
|
ihren Familien |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
deras familjer
|
Familien . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
familjer .
|
Familien , |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
familjer
|
Familien - |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
familje -
|
Familien der |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
offrens
|
Familien . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
deras familjer .
|
ihrer Familien |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
familjers
|
den Familien |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
familjerna
|
ihrer Familien |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
deras familjers
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Familien |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
rodín
Wir können diese untrennbar miteinander verbundenen Ziele nur erreichen , wenn wir zwei Dingen besondere Aufmerksamkeit widmen : der Unterstützung von Familien und der Verbesserung des Gesundheitszustands der Bevölkerung .
Tieto ciele , ktoré sú jeden na druhom závislé , môžeme dosiahnuť jedine vtedy , ak budeme venovať osobitnú pozornosť dvom oblastiam : podpore rodín a zlepšovaniu zdravotného stavu obyvateľstva .
|
Familien |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
rodiny
Ich möchte abschließend den Opfern , ihren Familien und allen betroffenen Menschen mein tiefes Mitgefühl ausdrücken . Als Italienerin aus dieser Region möchte ich mich erneut bei den Institutionen , allen Parteien und vor allem bei den Rettungsteams , dem Katastrophenschutz und dem Roten Kreuz für ihre Bemühungen besonders bedanken .
Tiež by som chcela skončiť vrúcnymi myšlienkami na obete , ich rodiny a na ľudí postihnutých katastrofou , ale ako talianska žena z tej oblasti som obzvlášť hrdá , že môžem ešte raz poďakovať za vynaložené úsilie inštitúciám , všetkým politickým stranám a predovšetkým tímom záchranárov , civilnej ochrane a Červenému krížu .
|
Familien |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rodinám
Ich verurteile die Gewalt und den Verlust der Menschenleben , die zahlreiche Familien und weltweit alle christlichen Gemeinschaften in Trauer gestürzt hat .
Odsudzujem násilie a straty ľudských životov , ktoré spôsobili zármutok mnohým rodinám a všetkým kresťanským komunitám na celom svete .
|
armen Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
chudobných rodín
|
vieler Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mnohých rodín
|
allen Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
všetkým rodinám
|
für Familien |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
pre rodiny
|
in Familien |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
v rodinách
|
Familien mit |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
rodiny s
|
viele Familien |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
mnohé rodiny
|
ihrer Familien |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
ich rodín
|
deren Familien |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ich rodiny
|
von Familien |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
rodín
|
ihre Familien |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
ich rodiny
|
Familien , |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
rodín ,
|
Familien und |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
rodiny a
|
und Familien |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
a rodiny
|
und Familien |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
a rodín
|
ihren Familien |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ich rodinám
|
den Familien |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rodinám
|
Familien , |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rodiny ,
|
Familien der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sústrasť rodinám
|
Familien . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rodinám .
|
ihren Familien |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
rodinám
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Familien |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
družine
Vor diesem Hintergrund wären für uns nicht nur die Kluft zwischen Arm und Reich von Interesse , sondern auch die Folgen , die das Auseinanderbrechen von Familien und soziale Isolation verursachen .
V zvezi s tem ne bi upoštevali le razlike med bogatimi in revnimi , ampak tudi razliko , ki jo povzročita razpad družine in družbena osamitev .
|
Familien |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
družin
Es ist höchst besorgniserregend , dass Jahr für Jahr 536 000 Familien die Mutter verlieren , womit auf der Ebene dieser Keimzelle der Gesellschaft Unausgewogenheiten entstehen .
Skrb vzbujajoče je , da vsako leto 536 000 družin ostane brez materine podpore , kar ustvarja neravnovesja na ravni temeljne celice družbe .
|
Familien |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
družinam
Ich möchte zu Protokoll geben , dass ich den Familien jener , die gelitten haben , und jener , die gestorben sind sowie deren Angehörigen mein tiefes Mitgefühl ausdrücke .
Želim , da se zabeleži moje najgloblje sožalje družinam tistih , ki so trpeli , in tistih , ki so umrli , ter njihovih bližnjih .
|
Familien oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
družin ali
|
zahlreiche Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
številne družine
|
armen Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
revnih družin
|
betroffenen Familien |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
prizadetim družinam
|
von Familien |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
družin
|
und Familien |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
in družine
|
Familien mit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
družine z
|
Familien , |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
družin ,
|
ihre Familien |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
njihove družine
|
deren Familien |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
njihove družine
|
kinderreiche Familien |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
družine z
|
viele Familien |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
veliko družin
|
ihren Familien |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
njihovim družinam
|
Familien in |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
družin
|
ihrer Familien |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
njihovih družin
|
Familien und |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
družine in
|
den Familien |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
družinam
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Familien |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
familias
Jeden Tag verlieren Familien jemanden aus ihrer Mitte .
Todos los días , las familias sufren la pérdida de algún miembro .
|
Familien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
las familias
|
viele Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
muchas familias
|
ganze Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
familias enteras
|
politischen Familien |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
familias políticas
|
europäischen Familien |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
familias europeas
|
Die Familien |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Las familias
|
Familien und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
familias y
|
ihren Familien |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sus familias
|
betroffenen Familien |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
familias afectadas
|
und Familien |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
y familias
|
ihre Familien |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
sus familias
|
Familien mit |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
familias con
|
ihrer Familien |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
sus familias
|
Familien , |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
familias
|
deren Familien |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
sus familias
|
Familien der |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
familias de
|
von Familien |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
familias
|
den Familien |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
las familias
|
Familien . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
familias .
|
Familien . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sus familias .
|
Familien der |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
las familias de las
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Familien |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
rodin
Die Kommission besteht aus den folgenden politischen Familien : der EVP , den Sozialisten , den Sozialdemokraten , den Liberalen und Parteilosen .
Komise sestává z těchto rodin : PPE , socialistů , sociálních demokratů , liberálů a ostatních nezávislých .
|
Familien |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rodiny
Selbst dort , wo es nicht verboten ist , dürfte es ohne jeden Zweifel kriminell sein , wenn arme Menschen dazu gebracht werden , ihre Nieren zu verkaufen , um ihre Familien zu unterstützen .
Dokonce i v případech , když to není nelegální , je to samozřejmě trestné , že chudé lidi přesvědčují , aby prodávali své ledviny , a tím podpořili vlastní rodiny .
|
Familien |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
rodinám
Wir verurteilen unzweideutig den Terror der PKK in den letzten Wochen , und ich möchte im Namen meiner Fraktion den Familien der getöteten Soldaten unser Beileid aussprechen .
Jednoznačně odsuzujeme teroristické aktivity strany PKK během posledních týdnů a rád bych projevil jménem celé skupiny soustrast rodinám vojáků , kteří byli zabití .
|
000 Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
000 rodin
|
armen Familien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
chudých rodin
|
von Familien |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
rodin
|
ihre Familien |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
jejich rodiny
|
Familien mit |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
rodiny s
|
für Familien |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
pro rodiny
|
ihrer Familien |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
jejich rodin
|
und Familien |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
a rodin
|
ihren Familien |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
jejich rodinám
|
den Familien |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rodinám
|
den Familien |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rodinami
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Familien |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
családok
Die Armut von Familien und Kindern stellt ein schwer wiegendes Hindernis bei der Durchsetzung dieser Rechte dar . Deshalb kann gar nicht genug betont werden , wie wichtig es ist , dass die europäischen Institutionen und die Mitgliedstaaten einen Beitrag zur Bekämpfung der Armut leisten .
A családok és gyermekek szegénysége alapvetően gátolja e jogok érvényesülését , ezért nem lehet elégszer hangsúlyozni , mennyire meghatározó az európai intézmények és tagországok szerepvállalása a szegénység elleni harcban .
|
Familien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
család
In Rumänien gibt es aber mehr adoptionswillige Familien als zur Adoption freigegebene Kinder .
Romániában azonban több örökbe fogadni szándékozó család van , mint örökbe fogadható gyermek .
|
Familien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
családjaik
Im Gegensatz dazu mindern psychische Krankheiten die Lebensqualität der Menschen und ihrer Familien und haben Auswirkungen auf die Gesundheits - , Wirtschafts - , Bildungs - , Sozialversicherungs - , Straf - und Rechtssektoren .
A mentális betegségek pedig rontják a betegek és családjaik életminőségét , és kihatással vannak az egészségügyi , a gazdasági , az oktatási , a társadalombiztosítási , a büntetőjogi és a jogi szektorokra is .
|
von Familien |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
a családok
|
ihren Familien |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
családjaik
|
Die Folge sind zerstörte Familien |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Családok hullanak szét ennek következtében
|
Solchen Familien sollte geholfen werden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Az ilyen családokon segíteni kell
|
Häufigkeit
Das Wort Familien hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1271. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 61.34 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- lebten
- Haushalte
- wohnten
- Singlehaushalten
- kinderreiche
- Dienstboten
- Bauernfamilien
- Bewohner
- Haushaltsvorstände
- aufteilten
- Tagelöhnern
- Arbeiterfamilien
- einkommensschwachen
- wegzogen
- wohnenden
- erwerbstätigen
- Bürgerfamilien
- Leibeigene
- Witwen
- unterhalb
- Sammelunterkünften
- Wohnsitzen
- Mütter
- Arbeitslose
- Tagelöhner
- zugewanderte
- Handwerker
- Stadtbewohner
- Mägde
- Dienstpersonal
- Bewohnerinnen
- hausten
- Gesinde
- Bauern
- nachgingen
- Unverheiratete
- zugewanderten
- Altersstruktur
- alteingesessene
- Ortsbevölkerung
- Waisenkinder
- Bauernsöhne
- Zugezogene
- landlose
- Saisonarbeiter
- alteingesessenen
- einkommensschwache
- Landarbeitern
- Fuhrleute
- Großbauern
- Analphabeten
- Kleinbauern
- Mägden
- verdingten
- Taglöhner
- alteingesessener
- Handwerkern
- Zugezogenen
- eingesessenen
- leben
- Müttern
- Haushaltungen
- Dorfbevölkerung
- Siedlerfamilien
- Bevölkerungsstatistiken
- Grundbesitzern
- nichtdeutscher
- Zweitwohnsitze
- Gewerbetreibende
- Waisen
- wohnhaften
- Rentnern
- ärmere
- bäuerlichen
- Zubrot
- Wohnsitze
- Pensionisten
- wanderten
- Handelsleute
- Verdienstmöglichkeiten
- Wohnorten
- wohlhabendsten
- Gewerbetreibenden
- Aussiedler
- Heuerleute
- Neubürger
- ärmerer
- Zuwanderer
- Knechte
- Findelkinder
- Handwerksgesellen
- ärmeren
- Industriearbeiter
- Bildungsniveau
- wohlhabendere
- Erwerbsgrundlage
- Städter
- landlosen
- Kaufmannsfamilien
- Wohnverhältnisse
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Familien
- Familien in
- keine Familien
- Familien und
- die Familien
- Familien der
- Familien mit
- Familien . Die
- Familien , die
- Familien - und
- ihren Familien
- der Familien leben unterhalb der Armutsgrenze , davon sind
- Familien in der Stadt . Die Bevölkerungsdichte beträgt
- Familien . Die Bevölkerungsdichte betrug
- der Familien und
- Familien mit Kindern
- die Familien der
- Familien -
- den Familien der
- jüdische Familien in
- ihren Familien in
- für Familien mit
- Familien , die in
- Familien - oder
- Familien . Die Bevölkerungsdichte betrug 1 Einwohner
- Familien leben unterhalb der Armutsgrenze
- von Familien mit
- für Familien
- Familien , die sich
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
faˈmiːli̯ən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Großbritannien
- Westaustralien
- Hostien
- Thessalien
- Lykien
- Moldawien
- Kleinasien
- Asien
- Unteritalien
- Etrurien
- Skandinavien
- Britannien
- Bosnien
- Aquarien
- Mumien
- Studien
- Stadien
- Äthiopien
- Argentinien
- Australien
- Arterien
- Albanien
- Indizien
- Adverbien
- Zentralasien
- Tunesien
- Buslinien
- Italien
- Prämien
- Textilien
- Abchasien
- Brasilien
- Jordanien
- Reagenzien
- Tschetschenien
- Kappadokien
- Makedonien
- Printmedien
- Pflanzenfamilien
- Germanien
- Slowenien
- Dalmatien
- Apulien
- Rumänien
- Szenarien
- Razzien
- Privilegien
- Symposien
- Laboratorien
- Niederschlesien
- Saudi-Arabien
- Genitalien
- Mazedonien
- Evangelien
- Rupien
- Illyrien
- Armenien
- Utensilien
- Bulgarien
- Repressalien
- Wallonien
- Archivalien
- Katalonien
- Andalusien
- Naturalien
- Bundesministerien
- Kroatien
- Ministerien
- Algerien
- Persien
- Jakutien
- Bessarabien
- Indonesien
- Iberien
- Anatolien
- Arabien
- Ozeanien
- Aquitanien
- Serbien
- Medien
- Südasien
- Sibirien
- Amphibien
- Ligurien
- Reptilien
- Mysterien
- Abessinien
- Sardinien
- Eisenbahnlinien
- Spanien
- Kriterien
- Immobilien
- Austrasien
- Schulferien
- Sommerferien
- Radien
- Territorien
- Nordwest-Territorien
- Folien
- Kolumbien
Unterwörter
Worttrennung
Fa-mi-li-en
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Familienname
- Familiennamen
- Familiengröße
- Familienbesitz
- Familienmitglieder
- Familienunternehmen
- Familiengeschichte
- Familienangehörigen
- Familienwappen
- Familiengruft
- Familiengrab
- Familienangehörige
- Familienleben
- Familieneinkommen
- Familienmitgliedern
- Familienbetrieb
- Familienmitglied
- Familiensitz
- Familiennamens
- Familientradition
- Familienzweig
- Familienrecht
- Familienvater
- Familienunternehmens
- Familienforschung
- Familienpolitik
- Familienkunde
- Familienverband
- Familienoberhaupt
- Familientherapie
- Familienarchiv
- Familienstiftung
- Familienhaushalte
- Familiengruppen
- Familienserie
- Familienkreis
- Familienplanung
- Familienfilm
- Familienchronik
- Familienbande
- Familiengericht
- Familienbuch
- Familiendrama
- Familiengut
- Familienartikel
- Familienfriedhof
- Familienfideikommiss
- Familiengrabstätte
- Familienstand
- Familienzweige
- Familiensachen
- Familienfeiern
- Familienhund
- Familienverhältnisse
- Familienforscher
- Familienvermögen
- Familienzusammenführung
- Familien-Partei
- Familienfest
- Familiensaga
- Familienarbeit
- Familiengüter
- Familienbesitzes
- Familienverbänden
- Familienbetriebe
- Familientreffen
- Familienverbandes
- Familienhilfe
- Familienzweiges
- Familienlebens
- Familiengeschichten
- Familienalbum
- Familienverbände
- Familienrechts
- Familienzentrum
- Familientag
- Familienverhältnissen
- Familiengründung
- Familienclans
- Familienglück
- Familienvermögens
- Familienversicherung
- Familienkapelle
- Familienvaters
- Familiengruppe
- Familiengrablege
- Familienehre
- Familienstreit
- Familienoberhäupter
- Familienbild
- Familienanwesen
- Familienzweigs
- Familienangehöriger
- Familienbetrieben
- Familienlinie
- Familienbeziehungen
- Familienangelegenheiten
- Familienblatt
- Familienberatung
- Familiengräber
- Familienwappens
- Familienministerin
- Familienstrukturen
- Familiendynastie
- Familienhäuser
- Familienroman
- Familienkomödie
- Familieneinkommens
- Familiengeschichtliche
- Familienpflege
- Familienbildungsstätte
- Familienhaus
- Familiengeheimnis
- Familienväter
- Familienzeitschrift
- Familienbildung
- Familienfeier
- Familienstiftungen
- Familientragödie
- Familienporträts
- Familiensituation
- Familienstruktur
- Familienunterhalt
- Familiengeschichtsforschung
- Familienschloss
- Familienbad
- Familienähnlichkeit
- Familienclan
- Familienerbe
- Familiensoziologie
- Familienrat
- Familienbilder
- Familientherapeutin
- Familienaufstellung
- Familienbetriebs
- Familienanamnese
- Familiengeschäft
- Familienmitglieds
- Familiensache
- Familienanwältin
- Familienfehde
- Familienstreitigkeiten
- Familienfesten
- Familiengeheimnisse
- Familienporträt
- Familienzentren
- Familienoberhaupts
- Familienoberhauptes
- Familiensinn
- Familienunternehmer
- Familienfürsorge
- Familienunterhaltung
- Familienstammbaum
- Familienlinien
- Familienfragen
- Familienzweigen
- Familienfotos
- Familiengräbern
- Familienserien
- Familienbetriebes
- Familienregister
- Familienförderung
- Familientherapeut
- Familienmensch
- Familienfirma
- Familienzugehörigkeit
- Familienurlaub
- Familienausflug
- Familiengeneration
- Familienhand
- Familienkasse
- Familienspiel
- Familienmausoleum
- Familienfeste
- Familienlager
- Familiendynamik
- Familienvorstände
- Familiensplitting
- Familienüberlieferung
- Familienszenen
- Familienbericht
- Familiennachzug
- Familientherapeuten
- Familiengerichts
- Familienachterbahn
- Familienbund
- Familienband
- Familienpartei
- Familienfreundlichkeit
- Familienfilme
- Familienformen
- Familienspiele
- Familienrang
- Familien-Chronik
- Familienvorstand
- Familienvertrag
- Familiengeschäfte
- Familienprogramm
- Familienbegräbnis
- Familienfarm
- Familienstamm
- Familienministerium
- Familienfonds
- Familiengerichte
- Familienkarte
- Familienhäusern
- Familiengesellschaft
- Familienstammsitz
- Familienshow
- Familienwerte
- Mafia-Familien
- Familienkreise
- Familienbeihilfe
- Familienmodell
- Familienalltag
- Familienfreund
- Familienzulagen
- Familienerziehung
- Familienpause
- Familientage
- Familienpapieren
- Familienmitgliedes
- Familienhintergrund
- Familiengesetzbuch
- Familiengrabstätten
- Familiensystem
- Familienbildungsstätten
- Familiennetzwerk
- Familienebene
- Familienwagen
- Familienstämme
- Familienfideikommisse
- Familienresidenz
- Familienvilla
- Familienberater
- Familienschmuck
- Familienprobleme
- Familienzuschlag
- Familienbildnis
- Familienfideikommisses
- Familieneigentum
- Familienidyll
- Familienbesitzungen
- Familienferienstätte
- Familienarchive
- Familienarchivs
- Familienform
- Familienpark
- Familienholding
- Familienchroniken
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
EKFuL:
- Evangelische Konferenz für Familien - und Lebensberatung
-
VFS:
- Vereinigung für Familien der Strassenopfer
-
BKMF:
- Bundesverband Kleinwüchsige Menschen und ihre Familien
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Minnesota |
|
|
Minnesota |
|
|
Minnesota |
|
|
Minnesota |
|
|
Volk |
|
|
Volk |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Gattung |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Biologie |
|
|
Montana |
|
|
Montana |
|