sorgfältig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | sorg-fäl-tig |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (7)
- Englisch (7)
- Estnisch (5)
- Finnisch (10)
- Französisch (7)
- Griechisch (7)
- Italienisch (7)
- Lettisch (4)
- Litauisch (6)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
sorgfältig |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
внимателно
Wenn es Abgeordnete gibt , die Zweifel daran haben , dass dieser Bericht wirksam , fair und gerecht ist , sollten sie diese Verfahren sorgfältig betrachten und begreifen , dass viel Arbeit in die Lösung vieler der potenziell strittigen Aspekte investiert wurde .
Ако някой член на Парламента се съмнява , че този доклад е ефективен , честен и справедлив , нека разгледа тези процедури много внимателно и да осъзнае колко работа е била свършена по отношение на преодоляване на много от потенциално противоречивите аспекти .
|
wir sorgfältig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ние внимателно
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
много внимателно
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
sorgfältig |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
omhyggeligt
Wir müssen sehr sorgfältig darüber nachdenken : Visa sind notwendig , und wie !
Vi skal overveje det meget omhyggeligt . Visa er i den grad nødvendige !
|
sorgfältig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nøje
Wir müssen uns also sehr sorgfältig überlegen , wo wir das Instrument der Querfinanzierung einsetzen .
Vi skal altså overveje meget nøje , hvor vi vil anvende tværfinansieringsinstrumentet .
|
sorgfältig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
grundigt
Ich möchte hier darauf hinweisen , daß dabei die von Ihrer Berichterstatterin angesprochenen steuerlichen Aspekte selbstverständlich sorgfältig geprüft werden .
Jeg gør opmærksom på , at de skattemæssige aspekter , som Deres ordfører nævnte , naturligvis vil blive grundigt behandlet på dette seminar . Jeg vil ikke på nuværende tidpunkt gå i detaljer .
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
meget omhyggeligt
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
meget nøje
|
Diese Schreiben werden sorgfältig bearbeitet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Disse breve bliver behandlet omhyggeligt
|
Er wurde sorgfältig zusammengestellt . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Den er omhyggeligt udarbejdet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
sorgfältig |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
carefully
Wir machen uns eben die Mühe , auch diese Berichte sorgfältig zu diskutieren .
We shall take the trouble to study these reports carefully .
|
sorgfältig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
careful
Ich habe mir hier sorgfältig notiert , daß die Kollegen Baldarelli , Langenhagen und d' Aboville alle die Bedeutung relativer Stabilität unterstrichen haben .
I took careful notes here that colleagues Baldarelli , Langenhagen , and d'Aboville all stressed the importance of relative stability .
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
very carefully
|
sorgfältig prüfen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
carefully
|
sorgfältig geprüft |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
carefully
|
sorgfältig geprüft |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
examined carefully
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
very carefully .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
sorgfältig |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
hoolikalt
Ich glaube , dass die Mitgliedstaaten Island sehr sorgfältig beobachten und verlangen werden , zuerst im eigenen Land Ordnung zu schaffen .
Arvan , et liikmesriigid jälgivad seda riiki väga hoolikalt ja paluvad tal esmalt kord majja saada .
|
sorgfältig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
väga hoolikalt
|
sorgfältig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
põhjalikult
Wir hoffen , dass die in der Entschließung vorgeschlagenen Maßnahmen von der Kommission und dem Rat sorgfältig geprüft und diskutiert und dann so schnell wie möglich umgesetzt werden , um ihre Wirkung zu entfalten .
Loodame , et komisjon ja nõukogu kaaluvad ja arutavad resolutsioonis kavandatud meetmeid põhjalikult ning et need viiakse mõju avaldamiseks ellu nii kiiresti kui võimalik .
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
väga hoolikalt
|
sorgfältig prüfen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
hoolikalt
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
sorgfältig |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
huolellisesti
Bevor allerdings die endgültige Fassung dieses Richtlinienentwurfs festgelegt wird , werde ich sehr sorgfältig mit den am meisten in diese Thematik involvierten Abgeordneten , Sie eingeschlossen , darüber beraten .
Ennen kuin tämän direktiiviluonnoksen lopullinen sanamuoto saadaan laadittua , kuulen kuitenkin huolellisesti niitä Euroopan parlamentin jäseniä , te mukaan luettuna , jotka ovat eniten mukana tässä asiassa .
|
sorgfältig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tarkasti
Das müssen wir sorgfältig in unsere Überlegungen einbeziehen , damit wir nicht beschuldigt werden , in dieser Situation mit zweierlei Maß zu messen .
Meidän on pohdittava sitä tarkasti , jos haluamme välttää syytökset puolueellisesta suhtautumisesta tähän tilanteeseen .
|
sorgfältig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tarkkaan
Frau Doornaert und ihre Zeitung vertreten sicherlich nicht den gleichen politischen Standpunkt wie ich , aber wir wären gut beraten , über diese prophetischen Worte sorgfältig nachzudenken .
Doornaert ja hänen sanomalehtensä eivät varmastikaan ole poliittisesti samaa mieltä kuin minä , mutta nämä ovat ennustuksellisia sanoja ja meidän kannattaisi pohtia niitä hyvin tarkkaan .
|
sorgfältig und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
huolellisesti ja
|
sorgfältig geprüft |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
huolellisesti
|
sorgfältig geprüft |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
huolellisesti .
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
hyvin huolellisesti
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
huolellisesti
|
sorgfältig prüfen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
huolellisesti
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
erittäin huolellisesti
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
sorgfältig |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
soigneusement
Diese Erklärung wird vom gesamten EZB-Rat sorgfältig vorbereitet , sie ist keine spontane Stellungnahme .
La déclaration est soigneusement préparée par l'ensemble du Conseil des gouverneurs ; ce n'est pas une simple déclaration des faits et gestes du Conseil .
|
sorgfältig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
attentivement
Das muss sorgfältig überwacht werden .
Il faut surveiller attentivement cet aspect .
|
sorgfältig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
soin
Aber abgesehen von diesem Argument dachte ich , daß sich dieses Haus auch bewußt sei , wie sorgfältig namentlich die Europäische Kommission die Beziehungen zwischen der Union und der Türkei im vergangenen Jahr eingeschätzt und zu einer genau abgemessenen Politik gegenüber der Türkei geraten hat , die aus allerlei verschiedenen Elementen besteht .
Mais indépendamment de cet argument , je pense que le Parlement a conscience du soin minutieux apporté par la Commission européenne à l'analyse des relations de l'Union avec la Turquie au cours de l'année écoulée . Nous suivons de près l'évolution de la situation , formulons des recommandations et avons élaboré une politique nuancée et à composantes multiples face à la Turquie .
|
sorgfältig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
minutieusement
Ich bin der Ansicht , dass die Ereignisse um das Kernkraftwerk Fukushima uns alle dazu bringen sollten , sorgfältig , gewissenhaft und ohne Hektik über die Risiken der Kernkraft nachzudenken .
J'estime que l'accident survenu à la centrale de Fukushima devrait tous nous obliger à réfléchir attentivement , minutieusement et calmement aux risques que présente l'énergie nucléaire .
|
sorgfältig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
examiné
Ich habe dieses Thema vor zwei Wochen sorgfältig bei einem Treffen mit dem Vertreter der neuen Mikrokreditorganisation der italienischen Regierung in Brüssel erörtert . Diese Organisation scheint gut zu funktionieren .
Par ailleurs , il y a deux semaines j' ai examiné la question de manière approfondie lors d'une réunion à Bruxelles avec le représentant du gouvernement italien auprès du nouvel organisme de microcrédit , qui semble bien géré .
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
attentivement
|
Er muß sorgfältig geprüft werden |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Il faudrait l'étudier soigneusement
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
sorgfältig |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
προσεκτικά
Die Kommission hat die Ergebnisse dieser Studie sorgfältig studiert , um über das weitere Vorgehen zu entscheiden .
" Επιτροπή πρέπει να εξετάσει προσεκτικά τα αποτελέσματα αυτής της έρευνας προκειμένου να αποφασίσει πώς θα προχωρήσει .
|
sorgfältig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
προσοχή
Die zu ergreifenden Maßnahmen müssen sorgfältig geplant werden , während ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Finanz - und Strukturpolitik gewahrt werden muss .
Πρέπει να σχεδιάσουμε με προσοχή τα απαιτούμενα μέτρα διατηρώντας ταυτόχρονα μια καλή ισορροπία μεταξύ οικονομικής και διαρθρωτικής πολιτικής .
|
sorgfältig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
πολύ προσεκτικά
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
πολύ προσεκτικά
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
προσεκτικά
|
Er wurde sorgfältig zusammengestellt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Συντάχθηκε με προσοχή
|
Er wurde sorgfältig zusammengestellt . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Συντάχθηκε με προσοχή .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
sorgfältig |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
attentamente
Ich finde , wir sollten sehr sorgfältig erwägen und klarstellen , wie wir haushaltstechnisch darauf achten wollen , daß die Hilfeaktionen effizient und schnell genug vor sich gehen können , aber auch durchschaubar genug sind .
Io penso sia necessario valutare attentamente e definire in quale modo sia possibile un controllo tecnico per far sì che , da una parte , l'aiuto sia sufficientemente efficace e veloce , ma che dall ' altra sia anche sufficientemente trasparente .
|
sorgfältig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
attenzione
Ich möchte Frau Prets zu einem gründlich und sorgfältig erarbeiteten Bericht beglückwünschen .
Desidero congratularmi con l’onorevole Prets per la relazione approfondita e preparata con attenzione .
|
sorgfältig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
con attenzione
|
sorgfältig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
accuratamente
Dabei wird die Situation jedes einzelnen Landes sorgfältig geprüft .
In tale ambito la situazione di ogni singolo paese viene accuratamente vagliata .
|
sorgfältig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
attento
Das war eine kluge Entscheidung : Wir müssen die Zeit bis zum nächsten Gipfeltreffen nutzen , nicht nur , um ASEM auf die Aufnahme weiterer Partner vorzubereiten , sondern auch , um die Agenda für dieses Treffen sehr sorgfältig aufzustellen .
E ' una decisione saggia : dovremo utilizzare il tempo che ci separa da tale vertice non solo per preparare l'ASEM ad accogliere un numero maggiore di membri , ma anche per definire in modo molto attento l'agenda di tale riunione .
|
sorgfältig prüfen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
attentamente
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
molto attentamente
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
sorgfältig |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
rūpīgi
Es ist daher elementar , sorgfältig die Folgen des Übereinkommens zu bewerten und entsprechende Maßnahmen zur Unterstützung der Erzeuger in den AKP-Ländern und den Regionen der Europäischen Union in äußerster Randlage zu ergreifen .
Tāpēc ir svarīgi rūpīgi novērtēt šā nolīguma sekas un veikt pienācīgus ĀKK valstu un ES attālāko reģionu ražotājiem paredzētus atbalsta pasākumus .
|
sorgfältig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uzmanīgi
Wir müssen aber sehr gründlich und sorgfältig prüfen , was wir im Hinblick auf diese Instrumente und die Folgen unternehmen , die durch diese Turbulenzen ausgelöst wurden .
Tomēr mums vajadzētu rūpīgi un uzmanīgi skatīties , kas būtu darāms attiecībā uz šiem instrumentiem un sekām , ko radījušas šīs svārstības .
|
sorgfältig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ļoti rūpīgi
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ļoti rūpīgi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
sorgfältig |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
atidžiai
Schließlich müssen alle Anträge sorgfältig ausgewertet werden , weil es wesentlich ist , dass die Hilfe so schnell und so effizient wie möglich zur Verfügung gestellt wird .
Galiausiai mes turime atidžiai įvertinti visas paraiškas , nes labai svarbu , kad parama būtų suteikta kuo greičiau ir kad ji būtų veiksminga .
|
sorgfältig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
kruopščiai
Die Europäische Union und die Vereinigten Staaten haben sich sehr sorgfältig mit diesem Problem befasst .
Europos Sąjunga ir Jungtinės Amerikos Valstijos labai kruopščiai dirbo šiuo klausimu .
|
sorgfältig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
gerai
Eine Erneuerung des Milchsektors ist unausweichlich , aber der Übergang muss sorgfältig gesteuert werden , um den Landwirten in Europa eine gesicherte und lebenswerte Zukunft bieten zu können .
Pokyčiai pieno sektoriuje yra neišvengiami , bet juos būtina gerai valdyti , Europos ūkininkams būtų užtikrinta stabili ir šviesi ateitis .
|
sorgfältig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rūpestingai
Die PVV misst dem Schutz der Privatsphäre der niederländischen Bürgerinnen und Bürger ebenfalls große Bedeutung bei und vertritt die Ansicht , dass diese Interessen , dort wo sie aufeinander prallen , sorgfältig gegeneinander abgewogen werden müssen .
PVV taip pat didelę svarbą teikia tam , kad būtų apsaugotas Olandijos gyventojų privatumas , ir laikosi nuomonės , kad ten , kur šie interesai susiduria , jie turėtų būti rūpestingai įvertinti pagal svarbą .
|
sorgfältig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
atidžiai išnagrinėti
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
labai atidžiai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
sorgfältig |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
zorgvuldig
Die Erarbeitung des geänderten Vorschlags hat einige Zeit in Anspruch genommen , weil die Kommission das Urteil des Gerichtshofs sehr sorgfältig analysiert und eine Gegenüberstellung des ursprünglichen Kommissionsvorschlags in der geänderten Fassung nach der ersten Lesung und des Rahmenbeschlusses des Rates vorgenommen hat .
Het opstellen van het gewijzigde voorstel heeft enige tijd gevergd omdat de Commissie het arrest van het Hof zeer zorgvuldig heeft geanalyseerd en een vergelijking heeft gemaakt tussen het oorspronkelijke voorstel van de Commissie , zoals gewijzigd na eerste lezing in het Parlement , en het kaderbesluit van de Raad .
|
sorgfältig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nauwkeurig
Ich hoffe , dass mit dem In-Kraft-Treten der Richtlinien zur Verbesserung der Sicherheit auf See auf Ebene der EU alle Beteiligten , die für den Seetransport verantwortlich sind , sorgfältig überlegen werden , wie Transporte mit geeigneter Ausrüstung und auf eine Art und Weise abgewickelt werden können , die für die Umwelt so sicher wie nur möglich sind .
Ik hoop dat als de richtlijnen die de maritieme veiligheid verbeteren op communautair niveau van kracht zijn , alle partijen die voor het vervoer over zee verantwoordelijk zijn nauwkeurig afwegen hoe het vervoer kan worden uitgevoerd met adequaat materieel en op een manier die voor de natuur zo veilig mogelijk is .
|
sorgfältig und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zorgvuldig en
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
zeer zorgvuldig
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
zorgvuldig
|
sorgfältig prüfen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
zorgvuldig
|
Das muss sorgfältig überwacht werden |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Dit moet nauwkeurig gemonitord worden
|
Er wurde sorgfältig zusammengestellt . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Het is zorgvuldig opgesteld .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
sorgfältig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
uważnie
In der Tat werden die Kommission , und insbesondere meine Dienststellen bei der GD Wettbewerb , diesen Sektor sorgfältig überwachen , und es sollten keine Zweifel an der Entschlossenheit der Kommission gehegt werden , Wettbewerbsregeln durchzusetzen und die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen , falls ernsthafte Verstöße oder Mängel festgestellt werden .
Faktycznie , Komisja , a w szczególności moje służby , DG ds . Konkurencji , będą uważnie monitorować ten sektor , przy czym nie powinno być wątpliwości co do determinacji Komisji , by wdrożyć zasady konkurencji , a także co do podejmowania koniecznych kroków w przypadku wykrycia poważnych naruszeń lub braków .
|
sorgfältig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
starannie
Die Schritte der internationalen Gemeinschaft - wir sind durch die Europäische Union vertreten - müssen daher sorgfältig abgewogen werden und dürfen nicht auf einen späteren Zeitpunkt verschoben werden , da sie das Leben der Einwohner dieses Landes entscheidend beeinflussen werden .
Dlatego też kroki , jakie ma podjąć społeczność międzynarodowa , reprezentowana z naszej strony przez Unię Europejską , należy starannie rozważać i nie odkładać ich na później , ponieważ będą mieć one decydujący wpływ na życie mieszkańców tego kraju .
|
sorgfältig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ostrożnie
Ich hoffe , dass die hier dargestellte Strategie vom neuen System sorgfältig umgesetzt wird , und ich möchte diese Gelegenheit nutzen , Baroness Ashton dazu einzuladen , diese Bestrebungen gemeinsam mit dem Parlament zu unterstützen .
Wierzę , że przedstawiona w sprawozdaniu strategia będzie ostrożnie realizowana w nowym systemie . Jednocześnie zwracam się do baronessy Ashton , by wspomogła Parlament w podejmowanych przez niego w tym zakresie wysiłkach .
|
sorgfältig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dokładnie
Zudem überwachen wir sorgfältig die Umsetzung des griechischen Maßnahmenplans und den Prozess des Schließens aller illegalen Deponien , einschließlich des Plans zu EU-finanzierten Projekten .
Poza tym dokładnie monitorujemy wykonywanie greckiego planu działania oraz proces zamykania nielegalnych wysypisk , w tym planu dotyczącego projektów finansowanych przez UE .
|
sorgfältig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
skrupulatnie
Elektrofahrzeuge , deren Bedeutung für den kontinuierlichen Prozess der Entkarbonisierung und deren Effizienz müssen im Hinblick auf Kohlendioxidemissionen sorgfältig analysiert werden .
Samochody elektryczne i ich znaczenie dla dalszego procesu odwęglania , tzw . dekarbonizacji , oraz wydajność muszą być skrupulatnie przeanalizowane pod względem emisji dwutlenku węgla .
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
bardzo uważnie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
sorgfältig |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
cuidadosamente
Ich möchte Herrn Klima vor allem für seine Bereitschaft danken , den von unserem Kollegen Rothley so sorgfältig ausgearbeiteten Entwurf des Statuts entgegenzunehmen .
Desejo agradecer , em especial , ao senhor Presidente Klima a sua disponibilidade para receber o projecto de estatuto tão cuidadosamente elaborado pelo nosso colega , o senhor deputado Rothley .
|
sorgfältig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cuidado
Was die Zukunft betrifft , bin ich der Meinung , dass wir unseren ehrgeizigen Weg weitergehen müssen , dass wir aber auch sorgfältig jeden Schritt auf diesem weiteren Weg beurteilen , analysieren und planen müssen .
Relativamente ao futuro , sou de opinião que devemos prosseguir o nosso ambicioso caminho , mas que devemos também ter o maior cuidado em avaliar , analisar e planear todos os passos que dermos .
|
sorgfältig prüfen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
cuidadosamente
|
sorgfältig geprüft |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
cuidadosamente
|
Er muß sorgfältig geprüft werden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
É necessário analisá-la com cuidado
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
sorgfältig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
cu atenţie
|
sorgfältig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
atent
Es muss sorgfältig geprüft werden , ob es nützlich ist , die Kohlebergwerke gänzlich zu schließen , wenn wir dadurch lediglich erreichen , dass die noch vorhandenen Kraftwerke die einheimische Kohle durch importierte Kohle aus Ländern außerhalb des gemeinsamen Marktes ersetzen müssen .
Trebuie analizat atent dacă închiderea definitivă a minelor de cărbune este utilă până la urmă , dacă tot ceea ce obținem astfel este înlocuirea cărbunelui de pe piața internă cu cel importat din afara pieței comune de către uzinele electrice rămase .
|
sorgfältig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
atenţie
Deshalb sollten wir beginnen , sorgfältig über die Änderungen nachzudenken , welche notwendig sind , um die gesetzlichen Grundlagen der EU verständlich , dauerhaft , und nützlich für alle Bürger zu gestalten .
Prin urmare , ar trebui să ne gândim cu atenţie la schimbările care trebuie făcute pentru ca fundaţiile legislaţiei UE să fie clare , ferme şi în beneficiul tuturor cetăţenilor .
|
sorgfältig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
cu atenție
|
sorgfältig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
atenție
Ich möchte ihnen versichern , dass , wenn die Organisationen konkrete Beweise für Betrug haben , sie dazu aufgefordert sind , die Kommission darauf aufmerksam zu machen , die dies sorgfältig analysieren und gegebenenfalls entsprechende Maßnahmen ergreifen wird .
Aș dori să-i asigur că , în cazul în care organizațiile au dovezi concrete de fraudă , acestea sunt invitate să aducă acest lucru în atenția Comisiei , care va analiza cu atenție și va lua măsurile corespunzătoare dacă este necesar .
|
sorgfältig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
grijă
Herr Präsident , dass ist eine echte Schande und ich wähle meine Worte sorgfältig .
Domnule Preşedinte , aici este vorba de o veritabilă infamie , şi îmi aleg cuvintele cu mare grijă .
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
foarte atent
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
sorgfältig |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
noggrant
Obgleich das Aktionsprogramm keine spezifischen Maßnahmen enthält , die die Konstruktion von Reisebussen betreffen , wird die Kommission sorgfältig die Empfehlungen des Forschungsprojekts ECBOS prüfen , für das derzeit ein Abschlussbericht erstellt wird .
Även om handlingsprogrammet inte innehåller några särskilda åtgärder om lämplig utformning av långfärdsbussar , kommer kommissionen noggrant studera de rekommendationer som föreskrivs i forskningsprojektet ECBOS , som är i färd med att utarbeta en slutlig rapport .
|
sorgfältig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
noga
Deshalb habe ich bereits vorhin gesagt , es müsse einmal sorgfältig geprüft werden , was diese Charta für die Stärkung der Menschenrechtsposition in der Union im einzelnen bedeuten könnte .
Det är också skälet till att jag tidigare sagt att man noga behöver gå igenom vad den här stadgan exakt skulle kunna betyda för en förstärkning av de mänskliga rättigheternas ställning inom Europeiska unionen .
|
sorgfältig zu |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
att noggrant
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
mycket noga
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
mycket noggrant
|
Er wurde sorgfältig zusammengestellt |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Det är noggrant uppställt
|
Ausnahmen sind sorgfältig zu evaluieren |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Undantagen måste granskas noggrant
|
Er wurde sorgfältig zusammengestellt . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Det är noggrant uppställt .
|
Diese Schreiben werden sorgfältig bearbeitet |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Dessa skrivelser hanteras varsamt
|
Das muss sorgfältig überwacht werden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Detta måste noga övervakas
|
Er muß sorgfältig geprüft werden |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Det måste granskas noggrant
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
sorgfältig |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
starostlivo
Wir sollten darüber hinaus sorgfältig die Ursachen für dieses Scheitern untersuchen : Falls eine Investition von weiteren 30 Millionen EUR notwendig ist , sollte das Parlament über alle notwendigen Informationen für eine Einwilligung verfügen .
Mali by sme tiež starostlivo prehodnotiť dôvody , ktoré za týmto zlyhaním stoja . Ak potrebujeme investovať ďalších 30 miliónov EUR , Parlament by mal dostať všetky informácie potrebné na informovaný súhlas .
|
sorgfältig |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dôkladne
Ich werde den Prozess sehr sorgfältig beobachten .
Budem tento proces veľmi dôkladne sledovať .
|
sorgfältig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pozorne
Bei all unseren Aktivitäten im Zusammenhang mit CRS werden wir sorgfältig verschiedene Optionen zur Förderung eines verantwortungsbewussten Verhaltens vonseiten europäischer Unternehmen , unabhängig von deren Tätigkeitsort und mit besonderem Blick auf Machbarkeit und Konsequenzen , in Betracht ziehen .
Pri všetkých našich činnostiach súvisiacich so sociálnou zodpovednosťou podnikov pozorne zvážime rôzne možnosti podpory zodpovedného správania zo strany európskych spoločností bez ohľadu na ich miesto pôsobenia a s osobitným zreteľom na jej uskutočniteľnosť a následky .
|
so sorgfältig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tak starostlivo
|
sorgfältig geprüft |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
dôkladne
|
sorgfältig prüfen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
dôkladne
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
veľmi starostlivo
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
veľmi pozorne
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
sorgfältig |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
skrbno
Dies ist ein sorgfältig konzipiertes Programm , das 1999 begann .
Gre za skrbno zasnovan program , ki se je začel leta 1999 .
|
sorgfältig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pozorno
Die Überprüfung der Qualität sollte beim Import sehr sorgfältig und gründlich durchgeführt werden , durch die Nutzung moderner Laborverfahren und die eindeutige Identifikation der Herkunft von Waren .
Preverjanje kakovosti pri uvozu se mora izvajati zelo pozorno in temeljito , z uporabo sodobnih laboratorijskih metod in nedvoumne določitve porekla blaga .
|
sorgfältig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
temeljito
Im Haushaltskontrollausschuss läuft nun das alljährliche Verfahren , das heißt , dass wir die zuständigen Kommissionsmitglieder konsultieren und die uns jetzt vorliegenden Dokumente sorgfältig prüfen .
V odboru za proračunski nadzor se zdaj izvaja letni postopek , to pomeni , da se posvetujemo z ustreznimi komisarji in temeljito pregledamo dokumente , ki so nam na razpolago .
|
sorgfältig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pazljivo
Gleichzeitig und wie in der Änderung niedergelegt , debattieren wir heute ; die Kommission wird dies sorgfältig verfolgen , um zu sehen , wie sich die Krise im Luftfahrtsektor entwickelt , und Maßnahmen vorschlagen , um dem gegebenenfalls und angemessen zu begegnen , wobei der Sicherstellung der Passagierrechte große Bedeutung beigemessen wird .
Kot je določeno v spremembi , o kateri danes razpravljamo , bo Komisija istočasno pazljivo spremljala , kako se bo kriza v letalskem sektorju razvila , in bo predlagala ukrepe , ki bodo to obravnavali , kot je potrebno in primerno , kjer bo velik pomen dan varovanju pravic potnikov .
|
sorgfältig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
previdno
Zum jetzigen Zeitpunkt bleibt uns daher nur , wie gesagt , abzuwarten , den richtigen Moment abzupassen und sehr sorgfältig abzuwägen .
Kot sem že dejala , se je zato treba po mojem mnenju na tej stopnji ustaviti in malo počakati ter se zelo previdno odločiti .
|
sorgfältig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
natančno
Ich möchte ihnen versichern , dass , wenn die Organisationen konkrete Beweise für Betrug haben , sie dazu aufgefordert sind , die Kommission darauf aufmerksam zu machen , die dies sorgfältig analysieren und gegebenenfalls entsprechende Maßnahmen ergreifen wird .
Želim jim zatrditi , da so v primeru , da imajo organizacije konkretne dokaze o goljufiji , vabljeni , da na to opozorijo Komisijo , ki bo vse skupaj natančno analizirala in po potrebi ustrezno ukrepala .
|
sorgfältig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
preučiti
Die ergriffenen Maßnahmen müssen sorgfältig geprüft werden und sowohl dem Umweltschutz als auch den Kosten für den Luftverkehr Rechnung tragen .
Sprejete ukrepe je treba natančno preučiti , pri čemer morajo upoštevati varstvo okolja in stroške za letalski prevoz .
|
sorgfältig prüfen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
skrbno
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
sorgfältig |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
cuidadosamente
Wir haben sehr sorgfältig geprüft , welchen zeitlichen Ablauf die Flughäfen für die Außerdienststellung von Flugzeugen der betroffenen Flotten festlegen könnten , und sind überzeugt , dass diese Festlegung in Abhängigkeit von den Flugbewegungen getroffen werden sollte .
Hemos estudiado muy cuidadosamente el ritmo que podrían imponer los aeropuertos con la retirada de aviones de las flotas afectadas , convencidos de que la referencia debería hacerse en función de los movimientos .
|
sorgfältig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
detenidamente
Ich hoffe ebenfalls , dass die Abgeordneten bei der morgigen Stimmabgabe sorgfältig auf jeden Änderungsantrag achten , damit ein ausgewogenes Gleichgewicht zwischen Investition , dem Nachkommen unserer Verantwortlichkeiten als Parlament und sorgsamen öffentlichen Ausgaben gefunden werden kann .
También espero que cuando Sus Señorías voten mañana examinen detenidamente cada enmienda para asegurarse de que exista el equilibrio correcto entre las inversiones y el cumplimiento de las responsabilidades del Parlamento , por una parte , y un gasto público prudente , por la otra .
|
sorgfältig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cuidado
In anderen Fällen wurde bei der Einleitung und Durchführung solcher Maßnahmen weniger sorgfältig und weniger rücksichtsvoll mit den Betroffenen umgegangen .
En otros casos , estas operaciones fueron lanzadas y llevadas a cabo con menos cuidado y menos consideración por las personas afectadas .
|
sorgfältig |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
atentamente
In der Tat werden die Kommission , und insbesondere meine Dienststellen bei der GD Wettbewerb , diesen Sektor sorgfältig überwachen , und es sollten keine Zweifel an der Entschlossenheit der Kommission gehegt werden , Wettbewerbsregeln durchzusetzen und die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen , falls ernsthafte Verstöße oder Mängel festgestellt werden .
De hecho , la Comisión y , en concreto , mis servicios - la Dirección General de Competencia - vigilarán el sector atentamente , y no debería existir ninguna duda de que la Comisión está decidida a velar por el cumplimiento de las normas de competencia y a tomar las medidas necesarias si se detecta cualquier incumplimiento o deficiencia grave .
|
Wir möchten gern sorgfältig arbeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nos gusta trabajar con esmero
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
sorgfältig |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
pečlivě
Es gilt Angebote für die Aufnahme in Adressenverzeichnisse unbedingt genau und sorgfältig zu prüfen , vor allem , wenn sie angeblich kostenlos sind .
Nabídky na uvedení v katalozích je třeba mimořádně pečlivě zkoumat , zejména v případě , že jsou údajně bezplatné .
|
sorgfältig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
důkladně
Frau Kommissarin , ich mache mir Sorgen um die EFSA und die Frage , ob sie über die Ressourcen verfügt , um Dossiers im Rahmen dieser Verordnung fristgerecht und dennoch sorgfältig zu bearbeiten .
Mám obavy , paní komisařko , ohledně Evropského úřadu pro bezpečnost potravin a toho , zda má dostatek prostředků na zpracování dokumentů v rámci tohoto nařízení včas a přitom důkladně .
|
sorgfältig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pozorně
Wir werden nun sorgfältig beobachten , welchen Einfluss dies auf die politische Teilnahme der Frauen hat .
Budeme nyní pozorně sledovat , jaký vliv to bude mít na účast žen v politice .
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
pečlivě
|
sehr sorgfältig |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
velmi pečlivě
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
sorgfältig |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
gondosan
Wenn man die Religion seines Gegenübers kritisieren will , sollte man die Sachlage natürlich genau kennen und seine Worte sorgfältig wählen .
Ha valaki kritizálni kívánja a vele szembenálló vallását , természetesen tanácsos , hogy ezt jól tájékozottan , szavait gondosan mérlegelve tegye .
|
sorgfältig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
alaposan
Ich weiß , dass ein Risiko der Ungleichheit besteht , wenn Männer , die unrechtmäßig der Gewalt beschuldigt werden , Gerichtskosten tragen müssen , während ihre Anklägerinnen Rechtshilfe erhalten : Ich habe darüber sorgfältig nachgedacht .
Tudom , hogy fennáll az egyenlőtlenség kockázata azokban az esetekben , amikor az erőszakkal igazságtalanul megvádolt férfiaknak fizetniük kell a perköltségeket , míg vádlóik jogi képviseletet kapnak - ezt alaposan átgondoltam .
|
sorgfältig |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
körültekintően
Wir streben diesbezüglich nach Harmonie , aber wir wollen auch , dass die Kommission dieses Projekte sehr sorgfältig verfolgt , und wie der Berichterstatter - wie auch zwei Kommissionsmitglieder bei der Anhörung - feststellte , kann der Vorschlag von Nord Stream in seiner jetzigen Fassung nicht zufrieden stellen .
Összhangra törekszünk e téren , azonban azt is elvárjuk , hogy a Bizottság nagyon körültekintően hajtsa végre e projektet , és - amint az előadó most , valamint két biztos a meghallgatáson rámutatott - a Nord Stream által benyújtott javaslat jelenlegi formájában nem kielégítő .
|
Häufigkeit
Das Wort sorgfältig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 14287. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.39 mal vor.
⋮ | |
14282. | Proceedings |
14283. | Rice |
14284. | Verschiebung |
14285. | Raumstation |
14286. | Castello |
14287. | sorgfältig |
14288. | pflegt |
14289. | Drehmoment |
14290. | braunen |
14291. | Niederbayern |
14292. | achte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- sorgsam
- gearbeiteten
- sorgfältiger
- bearbeiteten
- nüchtern
- grob
- kunstvollen
- plastisch
- herausgearbeitet
- feinem
- Innenwände
- Mauerwerk
- geglättet
- Fußboden
- Mustern
- Gesamteindruck
- Gesamtbild
- komplizierte
- mangelhaft
- filigrane
- hölzernen
- oberflächlich
- authentisch
- Zwischenräume
- ummantelt
- individuell
- einfachem
- derartig
- Feinheiten
- mitunter
- oftmals
- prachtvoll
- vage
- komplizierten
- abwechslungsreich
- Abdrücke
- bemalten
- kompliziert
- Lücken
- verzierten
- simpel
- zugeschnittenen
- Erhaltungszustand
- einpassen
- langwierig
- Außenfassade
- wasserdicht
- Raumaufteilung
- sparsamen
- fehlerhaft
- Brüstungen
- Solche
- sehr
- identifizierbar
- durchbrochen
- belassen
- auffallen
- verfälscht
- viereckigen
- aufgefüllt
- plastischen
- beachtet
- brüchig
- Schalen
- durchaus
- echtem
- üppigen
- gänzlich
- Fugen
- Oftmals
- perspektivisch
- vorliegenden
- Gefäße
- gekonnt
- tragfähig
- Vielfach
- ungenau
- recht
- enthielten
- teilweise
- Offensichtlich
- ansonsten
- gehaltenen
- gedeckt
- Korrekturen
- einfache
- ungenügend
- Anhand
- eingebundenen
- einfacher
- Zeitperioden
- Bauteile
- unübersichtlich
- Sehr
- Qualität
- kostspielig
- übersät
- geeignetem
- erstellten
- dergleichen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- sehr sorgfältig
- und sorgfältig
- sorgfältig und
- sorgfältig zu
- aus sorgfältig
- besonders sorgfältig
- sorgfältig behauenen
- aus sorgfältig behauenen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈzɔʁkfɛltɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- vielfältig
- gewaltig
- endgültig
- zwiespältig
- gültig
- gleichgültig
- nachhaltig
- Spatenstich
- gebürtig
- zukünftig
- undurchsichtig
- rechtzeitig
- großartig
- vorsichtig
- lustig
- gleichzeitig
- giftig
- gegenwärtig
- gegenseitig
- schlagartig
- mehrdeutig
- aussagekräftig
- kräftig
- rechtsseitig
- folgerichtig
- flüchtig
- strittig
- durchsichtig
- eifersüchtig
- schuldig
- tätig
- unnötig
- kurzfristig
- borstig
- allgegenwärtig
- aufrichtig
- richtig
- fertig
- untätig
- stetig
- dürftig
- ebenbürtig
- geistig
- linksseitig
- wichtig
- eindeutig
- unrichtig
- wechselseitig
- gewalttätig
- vielseitig
- Lüttich
- einseitig
- minderwertig
- Stich
- verlustig
- blutig
- unschuldig
- kostenpflichtig
- hochwertig
- unwichtig
- vernünftig
- Rettich
- künftig
- prächtig
- tatkräftig
- nichtig
- einzigartig
- beidseitig
- ohnmächtig
- frühzeitig
- langfristig
- selbsttätig
- mittelfristig
- nötig
- vorzeitig
- günstig
- Ulrich
- hastig
- gleichartig
- mutig
- gleichwertig
- kurzzeitig
- mächtig
- mautpflichtig
- lästig
- funktionstüchtig
- anderweitig
- heftig
- verdächtig
- sandig
- verschiedentlich
- ringförmig
- witzig
- unpaarig
- wortwörtlich
- herzlich
- beliebig
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
Unterwörter
Worttrennung
sorg-fäl-tig
In diesem Wort enthaltene Wörter
s
orgfältig
Abgeleitete Wörter
- sorgfältige
- sorgfältiger
- sorgfältigen
- sorgfältiges
- sorgfältigsten
- unsorgfältig
- sorgfältigst
- sorgfältigste
- sorgfältigere
- sorgfältigster
- sorgfältigeren
- unsorgfältiger
- sorgfältigeres
- unsorgfältiges
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Dresden |
|
|
Cottbus |
|
|
Berlin |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Medizin |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Archäologie |
|
|
Deutschland |
|
|
Käse |
|
|
Gattung |
|
|
England |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Recht |
|
|
Art |
|
|
Mathematik |
|
|
Mittelfranken |
|