begünstigten
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Finnisch (2)
- Französisch (3)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
begünstigten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
бенефициери
Diese allgemeine Überprüfung würde darauf abzielen , die begünstigten Länder stärker in die sie betreffenden Reformprozesse einzubeziehen , indem ihnen technische Unterstützung für den Ausbau ihrer institutionellen Kapazitäten gewährt wird , sowie darauf , die Ursprungsregeln zu überprüfen und zu harmonisieren .
Този общ преглед ще бъде насочен към увеличаване на участието на страните бенефициери в процесите на реформи , които ги засягат , като се предоставя техническа помощ за подпомагане развитието на институционалния им капацитет , както и за преразглеждане и хармонизиране на правилата за произход .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
begünstigten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
begunstigede
Bis Ende 2001 wird der Zugang zum Internet und zu den multimedialen Ressourcen in zahlreichen öffentlichen Zentren , einschließlich in den weniger begünstigten Gebieten , ermöglicht , und bis Ende 2002 sämtlichen Schülern in den Klassenzimmern geboten .
Der vil i løbet af 2001 blive adgang til Internettet og til multimedieressourcer fra en række offentlige centre , herunder centre i de mindst begunstigede områder , og inden udgangen af 2002 vil alle elever i deres undervisningslokaler være sikret denne adgang .
|
begünstigten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
modtagerlandene
Wir hätten von den begünstigten Staaten strenge Kriterien zur Stärkung der Position der Frau fordern können .
Vi kunne have krævet strenge kriterier af modtagerlandene for at sikre en styrkelse af kvindernes stilling .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
begünstigten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
beneficiary
Da das APS und die Liste der begünstigten Länder alle drei Jahre überprüft werden , wird der Rat ersucht , ihre Vorlage nicht zu verzögern , damit sie vom EP gebilligt werden können und Ausfälle im internationalen Handel vermieden werden .
Because both SGP and the list of beneficiary countries are revised every three years , the Council is asked not to delay their submission so that they might be approved by the EP , avoiding the gaps in international trade .
|
begünstigten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
beneficiary countries
|
begünstigten Länder |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
beneficiary countries
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
begünstigten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
edunsaajamaiden
Da das APS und die Liste der begünstigten Länder alle drei Jahre überprüft werden , wird der Rat ersucht , ihre Vorlage nicht zu verzögern , damit sie vom EP gebilligt werden können und Ausfälle im internationalen Handel vermieden werden .
Koska sekä yleistä tullietuusjärjestelmää että edunsaajamaiden luetteloa tarkistetaan kolmen vuoden välein , neuvostoa pyydetään vahvistamaan ne viivytyksittä , jotta Euroopan parlamentti voi hyväksyä ne ja jotta vältetään tauot kansainvälisessä kaupassa .
|
begünstigten Länder |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
edunsaajamaiden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
begünstigten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
bénéficiaires
Der Bericht sieht die Erbringung von technischer Hilfe für den Aufbau der institutionellen und ordnungspolitischen Kapazitäten vor , die es den begünstigten Staaten ermöglichen , den derzeit niedrigen Grad der Nutzung des Systems zu erhöhen .
Le rapport propose l’octroi d’une assistance technique afin de mettre en place la capacité institutionnelle et réglementaire nécessaire pour permettre aux pays bénéficiaires de recourir davantage au système , qui présente pour le moment un faible taux d’utilisation .
|
begünstigten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pays bénéficiaires
|
begünstigten Länder |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
pays bénéficiaires
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
begünstigten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
beneficiari
Wichtig ist , dass das System flexibler wird , so dass systematisch geprüft werden kann , ob bestimmte Sektoren in den begünstigten Ländern das System wirklich noch benötigen , um wettbewerbsfähig zu sein .
Un aspetto importante è che il sistema dovrebbe essere reso più flessibile , così da poter controllare in modo sistematico se certi settori nei paesi beneficiari hanno ancora davvero bisogno del sistema per essere competitivi .
|
begünstigten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
paesi beneficiari
|
begünstigten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
favoriti
Zweitens unter der Bedingung , daß der aus diesem Vorschlag erwachsende Nutzen zu 80 % den am wenigsten begünstigten Landwirten zugute kommt .
L'altra condizione è che i benefici dell ' aumento risultante dalla proposta vadano all '80 percento degli agricoltori meno favoriti .
|
begünstigten Länder |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
paesi beneficiari
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
begünstigten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
saņēmējvalstu
Daher verlangen wir , Herr Kommissar , Folgendes : einen neuen Vorschlag , wenn möglich bis Juni ; klare Kriterien hinsichtlich der Förderwürdigkeit der begünstigten Länder unter Berücksichtigung der Tatsache , dass das APS ein Entwicklungsinstrument ist und einige Länder auf der Liste offen gesagt keine Entwicklungsländer sind ; die Ratifizierung und Umsetzung der 27 Abkommen der Internationalen Arbeitsorganisation in den begünstigten Ländern ; die Transparenz ihrer Verhaltensregeln ; ein System zur Bewertung der Auswirkungen des APS sowie eine Mitteilung an das Parlament .
Komisāra kungs , mēs vēlamies sekojošo : jaunu priekšlikumu un , ja iespējams , jūnijā ; skaidrus kritērijus attiecībā uz saņēmējvalstu tiesībām , ņemot vērā , ka VPS ir attīstības veicināšanas instruments , kā arī to , ka mūsu sarakstā ir dažas valstis , kuras , godīgi runājot , nevarētu saukt par jaunattīstības valstīm ; Starptautiskās Darba organizācijas 27 konvenciju ratifikāciju un īstenošanu saņēmējvalstīs ; šo valstu rīcības noteikumu pārredzamību ; sistēmu VPS ietekmes novērtējuma veikšanai ; kā arī ziņojumus Parlamentam .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
begünstigten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
begunstigde
Auch die wirtschaftliche und soziale Partnerschaft , die Mittel aus dem Programm MEDA erhält , hat nicht die erhofften Ergebnisse gezeitigt , und es herrscht noch ein schrecklicher Entwicklungsrückstand , einerseits , weil Europa sich nicht ausreichend um die uneingeschränkte Umsetzung des ersten und zweiten MEDA-Programms gekümmert hat , und andererseits , weil die begünstigten Länder nicht immer die erforderlichen wirtschaftlichen und sozialen Infrastrukturen schaffen konnten , um selbst wettbewerbsfähig zu werden .
Het economisch en sociaal partnerschap dat gevoed wordt met middelen uit het Meda-programma , heeft evenmin de verwachte resultaten opgeleverd en er is een angstaanjagende ontwikkelingsachterstand ontstaan , ofwel omdat Europa niet waakzaam heeft toegezien op de volledige uitvoering van het eerste en het tweede Meda-programma , ofwel omdat de begunstigde landen niet altijd in staat waren om de noodzakelijke economische en sociale infrastructuren voor hun concurrentievermogen in het leven te roepen .
|
begünstigten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
begunstigde landen
|
begünstigten Länder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
begunstigde landen
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
begünstigten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
beneficiários
Sodann muss unbedingt eine regelmäßige Bewertung durchgeführt werden , um festzustellen , inwieweit die durch das APS + begünstigten Länder ihren Verpflichtungen nachgekommen sind .
Em seguida , é indispensável uma avaliação regular do respeito dos seus compromissos por parte dos países beneficiários do SPG + .
|
begünstigten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
favorecidas
Zu einem Zeitpunkt , da die Erörterung der GAP-Halbzeitrevision durch dieses Parlament ansteht , sollten wir den Mut haben , diese Überspitzungen nicht weiter zu verstärken , sondern zu korrigieren , indem wir uns aussprechen für Betriebe mit menschlicher Dimension , für die extensive Tierhaltung in weniger begünstigten Regionen , für die örtliche Integration der einzelnen Sektoren , für örtliche Schlachthöfe , in einem Wort : für eine Landwirtschaft mit menschlichem Gesicht .
Neste momento , Senhor Presidente , em que este Parlamento vai ter de se pronunciar sobre a revisão intercalar da PAC , temos de lutar por rectificar esses desvios mais do que amplificá-los , privilegiando as explorações à escala humana , a criação extensiva nas regiões menos favorecidas , a integração local das fileiras , os matadouros locais , em resumo , uma agricultura com face humana .
|
begünstigten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
países beneficiários
|
begünstigten Länder |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
países beneficiários
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
begünstigten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
beneficiare
Seit Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon macht das Verfahren zur Änderung des APS die Mitwirkung des Rates und des Parlaments erforderlich , die auf die Schaffung eines effektiven Systems hinarbeiten müssen , das einerseits die Interessen der begünstigten Länder berücksichtigt , andererseits aber auch von ihnen fordert , 27 internationale Übereinkommen über den Schutz der Menschenrechte , nachhaltige Entwicklung , grundlegende Arbeitsnormen und gute Regierungsführung zu ratifizieren und umzusetzen .
Ca urmare a intrării în vigoare a Tratatului de la Lisabona , procedura de schimbare a SPG necesită intervenția Consiliului și a Parlamentului , care trebuie să urmărească crearea unui sistem eficient care să țină cont de interesele țărilor beneficiare , cerându-le totodată să ratifice și să pună în aplicare 27 de convenții internaționale privind protecția drepturilor omului , dezvoltare sustenabilă , standarde fundamentale ale muncii și bună guvernanță .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
begünstigten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
förmånsländer
Dieses APS + würde darin bestehen , für die begünstigten Länder , die bereit sind , die wichtigsten einschlägigen internationalen Übereinkommen zu ratifizieren und umzusetzen , die Zollgebühren aufzuheben .
I Allmänna preferenssystemet + avskaffas tullar för förmånsländer som förbundit sig att ratificera och genomföra de viktigaste konventionerna på detta område .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
begünstigten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
zvýhodnených
So könnte die Europäische Union eine Ehrenverpflichtung erfüllen , indem sie auch die nachhaltige Entwicklung des Lufttransportsektors in diesen weniger begünstigten Staaten unterstützt .
Európskej únii by to umožnilo splniť čestnú službu podpory udržateľného rozvoja odvetvia leteckej dopravy aj v menej zvýhodnených štátoch .
|
begünstigten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
prijímajúcich
Im Interesse der begünstigten Länder baut der Rat auf die konstruktive Zusammenarbeit des Europäischen Parlaments bei der Lösung der institutionellen Fragen , die derzeit die Annahme der erforderlichen Bestimmungen verzögern .
V záujme prijímajúcich krajín Rada počíta s konštruktívnou spoluprácou Európskeho parlamentu pri riešení inštitucionálnych otázok , ktoré v súčasnosti zdržujú prijatie potrebných ustanovení .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
begünstigten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
upravičenk
Wer legt auf Grundlage welcher Kriterien die Liste der begünstigten Länder fest ?
Kdo se odloča o seznamu držav upravičenk in na podlagi katerih meril ?
|
begünstigten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
držav upravičenk
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
begünstigten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
beneficiarios
Andere dabei in Betracht zu ziehende Faktoren betreffen die Größe der Zielgruppe der von diesem Verkehr begünstigten Personen und die Frage , ob die Gründe für die Einführung dieser neuen Regelung denen entsprechen , die im Vorschlag für die Verordnung hervorgehoben werden .
Otros factores que hay que tener en cuenta serán el tamaño del grupo de beneficiarios de estas medidas y si los motivos por los que se introduce el nuevo régimen reflejan los destacados en la propuesta de reglamento .
|
begünstigten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
países beneficiarios
|
begünstigten Länder |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
países beneficiarios
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
begünstigten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
kedvezményezett
Diese allgemeine Überprüfung würde darauf abzielen , die begünstigten Länder stärker in die sie betreffenden Reformprozesse einzubeziehen , indem ihnen technische Unterstützung für den Ausbau ihrer institutionellen Kapazitäten gewährt wird , sowie darauf , die Ursprungsregeln zu überprüfen und zu harmonisieren .
Az általános felülvizsgálat célja a kedvezményezett országok bevonásának növelése az őket érintő reformfolyamatokba , műszaki segítséget nyújtva nekik az intézményes képességek kiépítésében , valamint a származási szabályok felülvizsgálatában és harmonizációjában .
|
Häufigkeit
Das Wort begünstigten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 45900. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.05 mal vor.
⋮ | |
45895. | Themenbereiche |
45896. | Parteimitglieder |
45897. | Patria |
45898. | negatives |
45899. | Renzo |
45900. | begünstigten |
45901. | Ashes |
45902. | Kumpel |
45903. | Ursprüngen |
45904. | jahrelanger |
45905. | verwerten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- begünstigte
- Prosperität
- raschen
- bewirkten
- Begünstigt
- rasche
- zunehmende
- allmählichen
- Wegbrechen
- erschwerten
- einherging
- einhergehenden
- einsetzenden
- beeinträchtigten
- Fernhandel
- allmähliche
- Kultivierung
- einsetzende
- spürbare
- Anwachsen
- Entstehen
- Ausweitung
- Überalterung
- einschneidende
- Bedeutungsverlust
- ausbleibende
- zunehmenden
- Stagnation
- fortschreitenden
- intensivere
- Wegfall
- Intensivierung
- erschwert
- anwachsenden
- bedeutend
- anhaltende
- weitgehenden
- Niedergang
- langfristig
- eintretenden
- Ausbeutung
- erheblichen
- einhergehend
- Bedingt
- einschneidenden
- Monopols
- Rezessionen
- kurzfristigen
- Verlagerung
- Mechanisierung
- Umschichtung
- dominierend
- Beweidung
- entgegenzuwirken
- Konsolidierung
- Umverteilung
- entgegenwirken
- Niedergangs
- auswirkte
- veränderten
- gravierenden
- Versorgungsengpässe
- urbanen
- beträchtlich
- zunahm
- beeinträchtigte
- intensiviert
- langfristigen
- begrenzte
- rapide
- langfristige
- gravierend
- abhängigen
- Übergangs
- tiefgreifenden
- Leistungskraft
- Monopolisierung
- häufigen
- Mieten
- überdurchschnittlich
- Aufwärtsentwicklung
- erheblichem
- unbedeutend
- kostspielige
- Subsistenzwirtschaft
- begrenzten
- Aufkommens
- ärmsten
- entscheidend
- Schwinden
- erheblich
- Attraktivität
- abgewandert
- verhältnismäßige
- zusammenhängen
- zugutekommt
- Wegzug
- problematisch
- Zusatzjobs
- Monopolen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- begünstigten die
- klimatisch begünstigten
- begünstigten den
- und begünstigten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- wärmebegünstigten
- steuerbegünstigten
- temperaturbegünstigten
- klimabegünstigten
- Meistbegünstigtenklausel
- meistbegünstigten
- Letztbegünstigten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Biologie |
|
|
Distrikt |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Doubs |
|
|
Texas |
|
|
New Jersey |
|