Erreichen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Englisch (4)
- Estnisch (3)
- Finnisch (5)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (4)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Erreichen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
постигането
Ich möchte die vorgeschlagenen Änderungen kurz erläutern , damit wir alle ihre Bedeutung für das Erreichen der von uns gesetzten Ziele verstehen :
Бих искала да кажа няколко думи за предлаганите изменения , така че всички ние да разберем тяхното значение за постигането на определените цели :
|
Erreichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
постигане
Der ESF ist eines der Schlüsselinstrumente , das uns für das Erreichen der Kernziele von Europa 2020 , insbesondere bei Beschäftigung , Bildung und Verringerung der Armut , zu Verfügung steht .
ЕСФ е един от ключовите инструменти , с които разполагаме , за постигане на водещите цели на стратегията " Европа 2020 " , по-специално по отношение на заетостта , образованието и намаляването на бедността .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Erreichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
achieving
Diese Richtlinie ist deswegen wichtig , weil es um das Erreichen eines ökologischen Gleichgewichts geht .
This directive is important , because it is about achieving an ecological balance .
|
Erreichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
achievement
Ich werde nun auf zwei Punkte eingehen , die ich im Hinblick auf das Erreichen der Ziele von i2010 für entscheidend halte .
I shall comment on two points which I consider crucial to the achievement of the objectives of i2010 .
|
Erreichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
objectives .
|
Das Erreichen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Achieving
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Erreichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
eesmärkide
Dieses Geld sollte weiterhin den mittels messbarer Kriterien festgelegten ärmsten Regionen dienen , insbesondere im Hinblick auf das Erreichen der für harte Infrastrukturen gesetzten Ziele .
Need vahendid peaksid olema endiselt mõeldud piirkondadele , mis on mõõdetavate näitajate alusel kõige vaesemaks hinnatud , eelkõige nn kõva infrastruktuuriga seotud eesmärkide täitmiseks .
|
Erreichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
saavutamise
Das Hauptziel des Berichts über das Erreichen eines echten territorialen , sozialen und wirtschaftlichen Zusammenhalts innerhalb der EU besteht darin , die globale Wettbewerbsfähigkeit von EU-Unternehmen zu steigern .
Tõelise territoriaalse , sotsiaalse ja majandusliku ühtekuuluvuse saavutamise teemalise raporti peamine eesmärk on parandada ELi ettevõtete ülemaailmset konkurentsivõimet .
|
Erreichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
saavutamiseks
Ich halte auf Emissionsquellen bezogene Maßnahmen wie die neue EURO-VI-Norm für Lastkraftwagen für das Erreichen einer guten Luftqualität für ein absolutes Muss .
Arvan , et meetmed nagu näiteks raskeveokitele kehtestatud Euro VI norm on välisõhu hea kvaliteedi saavutamiseks ülimalt olulised .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Erreichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tavoitteiden
Dieses Geld sollte weiterhin den mittels messbarer Kriterien festgelegten ärmsten Regionen dienen , insbesondere im Hinblick auf das Erreichen der für harte Infrastrukturen gesetzten Ziele .
Tätä rahaa pitäisi edelleen käyttää köyhimpien alueiden hyväksi , kuten mitattavissa olevilla kriteereillä määritellään erityisesti kovaa infrastruktuuria koskevien tavoitteiden saavuttamisen osalta .
|
Erreichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
saavuttaminen
Das Erreichen von 30 % ist Teil des Ziels einer kohlenstoffarmen Wirtschaft bis 2050 ; 20 % werden uns diesen Übergang nicht ermöglichen .
Tämän 30 prosentin tavoitteen saavuttaminen on osa pyrkimyksiä saada vähähiilinen talous toimintaan vuoteen 2050 mennessä ; emme pysty tällaiseen muutokseen 20 prosentin perusteella .
|
Erreichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
saavuttamiseksi
Ich begrüße auch die Arbeit , die von den beteiligten Parteien zum Erreichen dieses Ziels geleistet wurde .
Olen tyytyväinen myös osapuolten tekemään työhön tämän tavoitteen saavuttamiseksi .
|
Erreichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
saavuttamisessa
Dieses Jahr überprüfen wir die Fortschritte beim Erreichen der Millenniumsziele .
Tänä vuonna tarkastelemme edistymistä vuosituhannen kehitystavoitteiden saavuttamisessa .
|
Erreichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
saavuttamiseen
Ich glaube , dass das Erreichen und die Aufrechterhaltung einer guten Lebensqualität wichtige , miteinander verbundene Faktoren wie z. B. Gesundheit , Bildung , Kultur , Arbeitsplätze , Wohnraum und Umweltbedingungen umfasst .
Katson , että elämänlaadun saavuttamiseen ja ylläpitämiseen liittyy merkittäviä ja toisiinsa liittyviä tekijöitä , joita ovat esimerkiksi terveys , koulutus , kulttuuri , työllisyys , asuminen , ja ympäristöolot .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Erreichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
atteindre
Regierungen allein können die Vielzahl der Veränderungen , die für das Erreichen des Ziels von Lissabon erforderlich sind , nicht herbeiführen .
Les gouvernements ne peuvent , seuls , apporter les changements nécessaires pour atteindre l’objectif de Lisbonne .
|
Erreichen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
réalisation
Zu einer Zeit , in der die Handelspolitik der EU eine entscheidende Rolle beim Erreichen der Millenniums-Entwicklungsziele spielen muss , denke ich , dass wir uns mehr darauf konzentrieren müssen , die Länder in Mittel - und Südamerika in ihrem Kampf gegen die Armut zu unterstützen , indem wir die Kaufkraft erhöhen und für eine nachhaltige Entwicklung sorgen .
À une époque où les politiques commerciales de l'UE doivent jouer un rôle important dans la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le Développement , je crois que nous devons nous concentrer davantage sur un soutien aux pays d'Amérique centrale et du Sud dans leur lutte contre la pauvreté , en augmentant le pouvoir d'achat et en créant du développement durable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Erreichen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
επίτευξη
Er besagt , dass " eine gerechte Verteilung der einheitlichen Betriebsprämie sichergestellt werden sollte " , schlägt jedoch keine spezifischen Maßnahmen zum Erreichen dieses Ziels vor .
Δηλώνει ότι " η κατανομή της ενιαίας ενίσχυσης ανά γεωργική εκμετάλλευση θα πρέπει να διασφαλίζει τη δικαιοσύνη " , αλλά δεν προτείνει συγκεκριμένα μέτρα για την επίτευξη αυτού του στόχου .
|
Erreichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
στόχων
Wir sprechen über eine Richtlinie , deren Anwendung sich in den meisten Mitgliedstaaten als sehr schwierig erwiesen hat , da bereits die Festlegung der Mechanismen für das Erreichen der Zielvorgaben der Richtlinie durchaus keine leichte Aufgabe ist .
Διότι είναι βέβαιο ότι μιλάμε για μία οδηγία της οποίας η εφαρμογή υπήρξε πολύ πολύπλοκη στην πλειοψηφία των κρατών μελών , αφού η εφαρμογή των μηχανισμών για την εκπλήρωση των στόχων της δεν είναι καθόλου εύκολο ζήτημα .
|
Erreichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
την επίτευξη
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Erreichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
raggiungimento
Deshalb ist die Diskussion über das Erreichen von gemeinsamen Zielen unsere gemeinsame Aufgabe , und ich denke , dass die Beteiligung der Wirtschaft an diesem Dialog ein effizienter Weg ist , um im weltweiten Wettbewerb erfolgreich zu sein .
Pertanto , il dibattito sul raggiungimento di obiettivi comuni è nostro comune compito , e credo che la partecipazione al dialogo da parte delle imprese sarà un modo efficace per battere la concorrenza a livello globale .
|
Erreichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
raggiungere
Das Ziel ist das Erreichen eines guten Gleichgewichts zwischen wirksamem Schutz unserer Mitbürger und Mitbürgerinnen vor Terroristen und der Einhaltung der individuellen Rechte .
L'obiettivo è raggiungere un buon equilibrio tra una protezione efficace dei nostri concittadini dai rischi terroristici e il rispetto dei diritti individuali .
|
Erreichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
conseguire
Deshalb verweist der Bericht auf Artikel F. 3 des Vertrages , der besagt , daß die Union sich mit den Mitteln ausstatten wird , die zum Erreichen ihrer Ziele und zur Durchführung ihrer Politiken erforderlich sind .
La relazione si rifà al paragrafo 3 dell ' articolo F del Trattato , secondo cui l'Unione si dota dei mezzi necessari per conseguire i suoi obiettivi e per portare a compimento le sue politiche .
|
Erreichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
conseguimento
Im Rahmen unserer Kontrollfunktion müssen wir darauf bestehen , dass sich die Politik stets auf das Erreichen der Millenniums-Entwicklungsziele konzentriert , die auf die Minderung einiger der schlimmsten Formen der Armut weltweit abzielen .
Come parte del nostro ruolo di controllo , dobbiamo insistere affinché questa politica si concentri continuamente sul conseguimento degli Obiettivi di sviluppo del Millennio intesi all ' eradicazione di alcune tra le peggiori forme di povertà nel mondo .
|
Erreichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
obiettivi
Deshalb verweist der Bericht auf Artikel F. 3 des Vertrages , der besagt , daß die Union sich mit den Mitteln ausstatten wird , die zum Erreichen ihrer Ziele und zur Durchführung ihrer Politiken erforderlich sind .
La relazione si rifà al paragrafo 3 dell ' articolo F del Trattato , secondo cui l'Unione si dota dei mezzi necessari per conseguire i suoi obiettivi e per portare a compimento le sue politiche .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Erreichen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mērķu
Uns geht es um das Erreichen der Politikziele , und um nichts anderes . Doch dazu müssen wir eben mehr wissen als bisher .
Runa ir par mūsu politisko mērķu sasniegšanu , neko citu , un mums jāzina vairāk nekā mēs zinām tagad .
|
Erreichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sasniegšanā
Die Vereinfachung und Klarstellung der Regeln und Verfahren kann den Spielraum für Fehler reduzieren und die Garantie für ordnungsgemäße Ausgaben verbessern , aber auch die Teilnahme von Forschern in den Rahmenprogrammen und das Erreichen der Ziele der Forschungspolitik der EU erleichtern .
Noteikumu un kārtības vienkāršošana un izskaidrošana var samazināt kļūdu daudzumu un palielināt pārliecību par izdevumu pareizību , kā arī veicināt pētnieku līdzdalību pamatprogrammās un Eiropas Savienības pētniecības politikas mērķu sasniegšanā .
|
Erreichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sasniegšanu
Die Erwartungen an den mehrjährigen Finanzrahmen sind hoch im Hinblick auf das Erreichen der Ziele der Strategie Europa 2020 , die Förderung der Forschung und Innovation , das Bestehen der Herausforderungen in Bezug auf die Umwelt , das Erreichen der Ziele der Europäischen Sozial - , Kohäsions - und Regionalfonds und die Förderung von Bildung , Mobilität , Weiterbildung und lebenslangem Lernen .
Daudz kas tiek gaidīts no daudzgadu finanšu shēmas attiecībā uz stratēģijas " Eiropa 2020 ” mērķu sasniegšanu , pētniecības un inovāciju veicināšanu , cīņu ar videi draudošajām problēmām , Eiropas sociālo , kohēzijas un reģionālo fondu mērķu īstenošanu un izglītības , mobilitātes , mācību un mūžizglītības veicināšanu .
|
das Erreichen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
sasniegšanu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Erreichen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
tikslų
Zunächst halte ich es für unabdingbar , dass dieses neue Instrument weiterhin vornehmlich auf das Erreichen der Millenniums-Entwicklungsziele ( MDG ) ausgerichtet wird .
Visų pirma manau , jog labai svarbu , kad šia nauja priemone ir toliau pirmiausia būtų siekiama Tūkstantmečio vystymosi tikslų ( TVT ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Erreichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bereiken
Ich erinnere mich noch , dass die Europäische Kommission vor einigen Monaten erklärte , die politische Krise in Belgien bremse das Tempo der zum Erreichen der Lissabon-Ziele erforderlichen Reformen .
Ik herinner me nog dat de Europese Commissie een paar maanden geleden oordeelde dat de Belgische politieke crisis het tempo van de voor het bereiken van de Lissabon-doelstellingen noodzakelijke hervormingen zou afremmen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Erreichen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
celów
Dabei handelt es sich um bewährte Instrumente , die , obgleich reformbedürftig , entscheidend zum Erreichen der neuen EU 2020 Ziele beitragen können .
To są wypróbowane i prawdziwe instrumenty , które - choć wymagają reform - mogą znacznie przyczynić się do realizacji celów nowej strategii " UE 2020 ” .
|
Erreichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
osiągnięcia
Heute muss die EU Zypern klar sagen , dass wir bereit sind , jedes Übereinkommen zwischen dem Süden und dem Norden zu unterstützen und zu schützen , unter Bereitstellung aller uns zur Verfügung stehenden finanziellen und wirtschaftlichen Mittel , und dass wir ebenso entschlossen sind , dass nichts im EU-Recht das Erreichen eines Konsens in Zypern verhindern wird .
W chwili obecnej UE musi wyraźnie powiedzieć Cyprowi , że jesteśmy gotowi udzielić wsparcia i gwarancji , wykorzystując wszelkie środki w naszej dyspozycji , w tym środki gospodarcze i finansowe , wszelkie porozumienia między północą a południem , a także że jesteśmy zdeterminowani zapewnić , by nic w prawie europejskim nie utrudniło osiągnięcia konsensusu na Cyprze .
|
Erreichen dieses Ziels |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
tego celu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Erreichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Wir können nicht über Anstrengungen zum Erreichen der Lissabon-Ziele reden , wenn es in den Mitgliedstaaten so viele unterschiedliche Konzepte und Ansätze gibt .
Não podemos falar de esforços para alcançar os objectivos de Lisboa quando existem conceitos e abordagens tão diferentes nos Estados-Membros .
|
Erreichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
concretização
( LT ) Ich habe für diese sehr wichtige Entschließung gestimmt , denn ich denke , dass die Rolle der Europäischen Union in der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa sehr wichtig für das Erreichen der Ziele der OSZE ist .
( LT ) Votei a favor desta resolução extremamente importante por considerar que o papel da União Europeia na Organização para a Segurança e Cooperação na Europa é particularmente importante para a concretização dos objectivos estabelecidos pela OSCE .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Erreichen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
atingerea
Ein weiterer Aspekt betrifft die Instrumente und Projekte auf EU-Ebene zur Unterstützung des Forstsektors , die im Vergleich zu den Instrumenten und Projekten , die in anderen Wirtschaftssektoren umgesetzt werden , und angesichts des aktuellen und zukünftigen Beitrags der Wälder zum Erreichen der Ziele der nachhaltigen Entwicklung sehr unbedeutend sind .
Un alt aspect este cel al instrumentelor și schemelor de sprijin pentru sectorul forestier la nivelul Uniunii , iar acestea sunt mult subdimensionate comparativ cu cele aplicabile altor sectoare de activitate și cu contribuția prezentă și de perspectivă a pădurilor la atingerea obiectivelor de dezvoltare durabilă .
|
Erreichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Die Kommission ist der Ansicht , dass eine wesentliche Handlung zum Erreichen jener Ziele in der Verstärkung der Rolle von auf diesem Gebiet entscheidenden Institutionen besteht , jedoch auf europäischer und internationaler Ebene .
Pentru Comisie , o acţiune esenţială pentru realizarea acelor ţeluri este întărirea rolului organismelor cheie din aceste domenii , dar la nivel european şi internaţional .
|
Erreichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
obiectivelor
Gleichzeitig ist es entscheidend , die Mittelausgabe mit dem Erreichen messbarer Ziele und Ergebnisse zu verknüpfen : Wirtschaftswachstum sowie ein höheres Maß an Beschäftigung und sozialer Eingliederung .
În același timp , este esențială conectarea cheltuielii fondurilor de realizarea obiectivelor și rezultatelor măsurabile : creșterea economică și nivelul mai ridicat de ocupare a forței de muncă și incluziune socială .
|
Erreichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
atingerea obiectivelor
|
Erreichen dieses |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
acestui obiectiv
|
Erreichen unserer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
atingerea obiectivelor noastre
|
Das Erreichen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Realizarea
|
das Erreichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
atingerea
|
Erreichen dieses Ziels |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
acestui obiectiv
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Erreichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
uppnå
Im Rat konzentriert die tschechische Präsidentschaft derzeit alle ihre Anstrengungen auf das Erreichen eines Kompromisses für eine begrenzte Anzahl von arbeitsintensiven , lokal tätigen Branchen , in denen gemäß der Forderung des Europäischen Rates ermäßigte Sätze gelten sollten .
I rådet koncentrerar för närvarande det tjeckiska ordförandeskapet alla sina ansträngningar på att uppnå en kompromiss inom ett begränsat antal sektorer - arbetsintensiva , lokalt tillhandahållna tjänster - där reducerade mervärdesskattesatser enligt Europeiska rådet bör göras tillgängliga .
|
Erreichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uppnåendet
Ein solches Programm stimuliert die Wirtschaft , bringt Arbeitsplätze und unterstützt das Erreichen der Ziele von Barcelona .
Denna barnomsorg kommer att stimulera ekonomin och skapa sysselsättning , och också bidra till uppnåendet av Barcelonamålen .
|
Erreichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mål
Die Absicht besteht darin , daß wir sowohl über den Ausschuß als auch über den Rechnungshof diese Operation sogar innerhalb der Russischen Föderation selbst verfolgen können , um das Erreichen dieser Ziele zu gewährleisten .
Avsikten är att vi genom såväl kommissionen som revisionsrätten kan göra en utvärdering av denna operation också inom själva Ryska federationen för att garantera uppfyllandet av dessa mål .
|
Erreichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nå
Mehr als Händeschütteln und freundliche Gesten , brauchen wir Maßnahmen , die Castros Regierung dazu bewegen , jede Hoffnung auf das Erreichen eines Kompromisses aufzugeben , der für die Frage der Menschenrechte gar keine Bedeutung hat oder zumindest nur von zweitrangiger Bedeutung ist .
Vad vi behöver , mer än handskakningar eller vänskapliga gester , är lämpliga åtgärder som får Raúl Castros regering att ge upp hoppet om att nå kompromisser där ingen eller åtminstone bara sekundär vikt fästs vid frågan om mänskliga rättigheter .
|
Erreichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
målen
Um in den Mitgliedstaaten bessere Ergebnisse im Hinblick auf das Erreichen der Ziele der Pekinger Aktionsplattform zu erzielen , sind zuverlässige Vergleichsdaten über die Situation der Frauen ein absolutes Muss , und zwar sowohl auf europäischer als auch auf nationaler Ebene .
För att kunna uppnå bättre resultat i medlemsstaterna när det gäller att uppnå målen i handlingsplanen från Peking är tillförlitliga , jämförbara uppgifter om kvinnors situation ett absolut måste , både på europeisk och nationell nivå .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Erreichen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
cieľov
Der Bericht baut auf dem Aktionsplan für Energieeffizienz von 2006 auf , appelliert an die Kommission , diesen Plan zu aktualisieren , die Richtlinie über Energiedienstleistungen zu überarbeiten und auch , verbindliche Ziele zum Erreichen einer 20 % igen Verbesserung der Energieeffizienz bis 2020 festzulegen .
Správa vychádza z akčného plánu pre energetickú účinnosť z roku 2006 , vyzýva Komisiu na aktualizáciu tohto plánu , na revíziu smernice o energetických službách a tiež na stanovenie záväzných cieľov zameraných na 20 % zlepšenie energetickej efektívnosti do roku 2020 .
|
Erreichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Allgemeiner , über die Finanzsysteme hinaus , werden sich kurzfristige Maßnahmen zum Erreichen unserer langfristigen Ziele doppelt auszahlen .
Ak uvažujeme vo všeobecnosti , mimo finančných systémov , použitie krátkodobých opatrení na dosiahnutie našich dlhodobých cieľov prinesie dvakrát toľko ovocia .
|
Erreichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dosahovaní
Daher begrüße ich den Entschließungsantrag über die Zukunft des Europäischen Sozialfonds ( ESF ) , über den wir heute debattieren , da dieser Fonds beim Erreichen der Ziele von Europa 2020 eine entscheidende Rolle spielt .
Preto vítam návrh uznesenia o budúcnosti Európskeho sociálneho fondu ( ESF ) , o ktorom dnes vedieme rozpravu , pretože tento fond zohráva rozhodujúcu úlohu pri dosahovaní cieľov stratégie EÚ do roku 2020 .
|
Erreichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
na dosiahnutie
|
Erreichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dosiahnutiu
Es wird ebenfalls betont , dass die Zukunft Serbiens in einer Mitgliedschaft der Europäischen Union liegt , und das Land wird aufgefordert , sich weiterhin für das Erreichen dieses Ziels zu engagieren .
Zdôrazňuje tiež , že budúcnosť Srbska je v členstve v Európskej únii , a nabáda túto krajinu , aby pokračovala vo svojom úsilí smerom k dosiahnutiu tohto cieľa .
|
Erreichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tisícročia
Die Fortsetzung der Überprüfung der Kohäsion unserer Entwicklungspolitik , die erforderlich ist , um die Entwicklungsländer bei ihren Bemühungen zum Erreichen der Millennium-Entwicklungsziele zu unterstützen .
pokračovanie postupu skúmania súdržnosti našej rozvojovej politiky , ktorú potrebujeme na podporu úsilia rozvojových krajín o dosiahnutie rozvojových cieľov tisícročia .
|
Erreichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cieľa
Es wird ebenfalls betont , dass die Zukunft Serbiens in einer Mitgliedschaft der Europäischen Union liegt , und das Land wird aufgefordert , sich weiterhin für das Erreichen dieses Ziels zu engagieren .
Zdôrazňuje tiež , že budúcnosť Srbska je v členstve v Európskej únii , a nabáda túto krajinu , aby pokračovala vo svojom úsilí smerom k dosiahnutiu tohto cieľa .
|
Das Erreichen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Dosiahnutie
|
beim Erreichen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pri dosahovaní
|
das Erreichen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dosiahnutie
|
Erreichen der |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
cieľov
|
Erreichen dieser Ziele |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
týchto cieľov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Erreichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ciljev
Die Kernenergie spielt eine wichtige Rolle beim Erreichen der Ziele der Europäischen Union , die in der Strategie Europa 2020 und der für dieses Jahrzehnt bestimmten Energiestrategie festgesetzt wurden .
Jedrska energija ima pomembno vlogo pri doseganju ciljev Evropske unije , ki so določeni v strategiji Evropa 2020 in energetski strategiji za tekoče desetletje .
|
Erreichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
doseganje
Wir müssen es jedem EU-Mitgliedstaat ermöglichen , die Emissionsziele festzulegen , was wir getan haben , und es dann den Ländern überlassen , selbst erfolgreiche Methoden zum Erreichen dieser Ziele zu suchen .
Zagotoviti moramo , da se v vsaki državi EU določijo cilji glede emisij , kar smo storili , nato pa moramo državam prepustiti oblikovanje učinkovitih ukrepov za doseganje svojih ciljev .
|
Erreichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
doseganju
Wir sind alle verantwortlich für die Verzögerungen beim Erreichen der Millenniums-Entwicklungsziele , was koordinierte Maßnahmen der EU und der Vereinten Nationen zu einem drängenden Thema macht .
Vsi smo odgovorni za zamude pri doseganju razvojnih ciljev tisočletja , zato je nujno usklajeno ukrepanje EU in ZN .
|
Erreichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dosego
Hinsichtlich der Marktmaßnahmen , wie ich sagte , denke ich , es notwendig ist , sich auf die Märkte zu konzentrieren , aber wir müssen auch die Sicherheitsnetze schützen und neue Maßnahmen prüfen , die uns vielleicht das Erreichen des angestrebten Stabilitätsniveaus der Marktpreise und des Einkommens ermöglichen .
V smislu tržnih ukrepov menim , kakor sem dejal , da se je nujno treba osredotočiti na trge , vendar pa moramo zaščititi tudi varnostne mreže in preučiti nove ukrepe , ki bi nam lahko omogočili dosego cilja ravni stabilnosti tržnih cen in prihodka .
|
Erreichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pri doseganju
|
das Erreichen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
doseganje
|
Erreichen der |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ciljev
|
Erreichen dieser Ziele |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
doseganju teh ciljev
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Erreichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
consecución
Es gibt damit eine besondere Zielsetzung für unseren Ratsvorsitz , und hier möchte ich Sie um Ihre Mitarbeit bitten , nämlich sechs Gesetze zu erarbeiten , die das Erreichen dieser Zielsetzung erleichtern sollen , welches die Koordination der Wirtschaftspolitik ist .
Así pues , se trata de un objetivo especial para nuestra Presidencia , y aquí también quiero pedir su cooperación , para crear seis leyes que faciliten la consecución de este objetivo , esto es , la coordinación de las políticas económicas .
|
Erreichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
objetivos
Auch Abänderungsantrag 3 , nach dem die Besteuerung von Abfällen , die deponiert werden , zum Erreichen der Ziele dieser Richtlinie beitragen können , kann akzeptiert werden , wenn er sich auf Initiativen auf der Ebene der Mitgliedstaaten bezieht .
La enmienda 3 , que indica que los impuestos sobre los residuos que se viertan pueden ayudar a cumplir los objetivos de la directiva , es aceptada , en cuanto a que se refiere a iniciativas en el ámbito de los Estados miembros .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Erreichen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
cílů
Das Erreichen der vorgeschlagenen Ziele auf dem Gebiet der biologischen Vielfalt hängt ab von der Mobilisierung der notwendigen Mittel zur angemessenen Umsetzung der Maßnahmen zur Förderung der Erhaltung und der nachhaltigen Nutzung der natürlichen Ressourcen .
Dosažení navrhovaných cílů v oblasti biologické rozmanitosti závisí na mobilizaci nezbytných prostředků , aby bylo možné adekvátně provádět opatření na podporu ochrany a udržitelného využívání přírodních zdrojů .
|
Erreichen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dosažení
Das ist die einzige Möglichkeit , die Bedingungen für das Erreichen dieses zentralen Ziels sicherzustellen , bei dem es darum geht , das Treffen von Bali zu einem Ausgangspunkt für alle globalen Partner zu machen , klare und quantitativ festgelegte Verpflichtungen für die Bekämpfung des Klimawandels bis 2009 einzugehen .
Toto je jediný způsob , jak zajistit vhodné podmínky na dosažení hlavního cíle , kterým je učinit ze setkání na Bali výchozí bod procesu , ve kterém všichni světoví partneři do roku 2009 přijmou jasné a kvantifikované politické závazky v boji proti změně klimatu .
|
Erreichen dieses |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
dosažení tohoto
|
Erreichen der |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
rozvojových cílů tisíciletí
|
das Erreichen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
dosažení
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Erreichen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
elérése
Die Methode der Erfüllung der notwendigen Beitrittskriterien , insbesondere derjenigen aus Kapitel 23 , Justiz und Grundrechte , ist ein wichtiger Meilenstein für den Fortschritt des Landes beim Erreichen der europäischen Standards .
A szükséges csatlakozási feltételeknek - különösen a 23 . fejezet körébe , az igazságosság és az alapjogok körébe tartozó feltételeknek - történő megfelelés módszere mérföldkő az országnak az európai színvonal elérése felé tett lépései viszonylatában .
|
Erreichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
eléréséhez
Ich möchte das Haus daran erinnern , dass ein erweiterter Zugang zu wesentlichen Impfstoffen ein wichtiger Hebel für das Erreichen des Millenniums-Entwicklungsziels 4 ist : eine Reduzierung der Kindersterblichkeit um zwei Drittel bis zum Jahr 2015 .
Szeretném emlékeztetni a Házat arra , hogy az alapvető védőoltásokhoz való hozzáférés kiterjesztése ösztönző erő a negyedik milleniumi cél eléréséhez : a gyermekhalálozások kétharmados csökkentéséhez a 2015 . évre .
|
Erreichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
célok
Der Zugang zum Wasser , eine der wichtigsten Herausforderungen in den kommenden Jahren , könnte das Erreichen der Millenniums-Entwicklungsziele weiter verzögern .
A vízhez való hozzáférés , ami az elkövetkezendő évek egyik fő kihívása lesz , tovább késleltetheti a millenniumi fejlesztési célok elérését .
|
Häufigkeit
Das Wort Erreichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6527. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.04 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erstmaligen
- berechtigte
- ausgezahlt
- Kalenderjahres
- gewonnener
- regulären
- Ablauf
- Erreichens
- Hauptrunde
- Gewinner
- erzielt
- anvisierten
- Verfehlen
- Ablegen
- Auslaufen
- somit
- Ergebnis
- schwächsten
- Ergebnisses
- Aufstieges
- erreichter
- nächstniedrigere
- gewonnen
- Teilnehmers
- sofortigen
- Leistungsniveau
- direkten
- Sollte
- nächsthöhere
- verbuchte
- Somit
- gesetzten
- wenigsten
- gesetzte
- Anlauf
- Teilnahme
- damit
- Einsatzes
- derjenige
- nächsthöheren
- absolvierten
- MVP
- erzielen
- sichert
- Kalenderjahr
- unverschuldeten
- laufenden
- höchstmöglichen
- Rückstufung
- Sollten
- erneuten
- mehrmaligem
- Sieg
- erfolgter
- zweimaligem
- sofortige
- vollen
- aufeinandertreffen
- nachgeholt
- frühzeitigen
- siebenten
- Endergebnis
- Versuches
- feststeht
- steigern
- Jahresende
- Beendigung
- Nachrücken
- verbleibenden
- Spielplans
- Halbjahres
- Aufstiegs
- erfolgreichen
- erneutem
- Leistungen
- Ausgleich
- Tiefpunkt
- sicherstellte
- Verlust
- gewinnt
- hintereinander
- Konnte
- gewonnenen
- letzten
- Auslaufens
- Gelingt
- Beim
- Teilnehmer
- Grand-Slam-Titel
- ersten
- Ausgangsposition
- gleichzeitig
- mäßigen
- reichte
- abgelaufene
- wiederholte
- vorherigen
- Wechsels
- einmalig
- Wiedereinstieg
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Erreichen des
- Erreichen der
- das Erreichen
- dem Erreichen
- zum Erreichen
- das Erreichen des
- das Erreichen der
- dem Erreichen des
- dem Erreichen der
- vor Erreichen
- nach Erreichen
- zum Erreichen der
- Erreichen eines
- Erreichen einer
- zum Erreichen des
- Erreichen von
- bei Erreichen
- beim Erreichen
- Nach Erreichen
- Erreichen der Altersgrenze
- mit Erreichen
- nach Erreichen der
- vor Erreichen der
- vor Erreichen des
- Erreichen des Halbfinales
- Nach Erreichen der
- bei Erreichen der
- das Erreichen eines
- Erreichen des Viertelfinales
- das Erreichen von
- nach Erreichen des
- Erreichen des Finales
- Erreichen der Volljährigkeit
- mit Erreichen der
- beim Erreichen der
- beim Erreichen des
- mit Erreichen des
- Erreichen des Halbfinals
- das Erreichen einer
- Nach Erreichen des
- bei Erreichen des
- Mit Erreichen der
- das Erreichen des Halbfinales
- Erreichen der Geschlechtsreife
- das Erreichen des Viertelfinales
- Erreichen des Achtelfinales
- das Erreichen des Finales
- Erreichen einer bestimmten
- Erreichen des Viertelfinals
- das Erreichen des Halbfinals
- zum Erreichen eines
- zum Erreichen einer
- dem Erreichen von
- dem Erreichen des Halbfinales
- das Erreichen des Viertelfinals
- zum Erreichen von
- Erreichen eines bestimmten
- bei Erreichen einer
- das Erreichen des Achtelfinales
- Mit Erreichen der Altersgrenze
- nach Erreichen der Altersgrenze
- mit Erreichen der Altersgrenze
- dem Erreichen eines
- zum Erreichen der Altersgrenze
- Nach Erreichen der Altersgrenze
- Erreichen der Altersgrenze in
- Erreichen des Halbfinales im
- beim Erreichen von
- Erreichen der Altersgrenze trat
- Erreichen des Halbfinals im
- Erreichen der Altersgrenze von
- Erreichen des Finales im
- dem Erreichen des Finales
- Erreichen des Viertelfinales der
- bei Erreichen eines
- beim Erreichen einer
- dem Erreichen der Altersgrenze
- nach Erreichen der Volljährigkeit
- nach Erreichen einer
- Erreichen des Halbfinales der
- dem Erreichen der Volljährigkeit
- dem Erreichen einer
- Erreichen des Finales der
- dem Erreichen des Viertelfinales
- dem Erreichen des Halbfinals
- Zeige 35 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Erreichens
- Nicht-Erreichen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Tennisspieler |
|
|
Tennisspieler |
|
|
Physik |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Computerspiel |
|
|
Schiff |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Art |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Rakete |
|
|
Mond |
|
|
Witten |
|
|