Häufigste Wörter

ins

Übersicht

Wortart Kontraktion
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ins

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ins
 
(in ca. 4% aller Fälle)
В
de Dann werden Sicherheitsargumente ins Leben gerufen , um die Netze überhaupt gar nicht zu öffnen , wie wir es mit der Gesetzgebung am 1.1.2007 ja für alle EU-Mitgliedstaaten verbindlich geregelt haben .
bg В такива случаи , аргументите за безопасност се формулират , за да възпрепятстват напълно откриването на нови мрежи , което ние на практика регулирахме чрез законодателството и направихме задължително за всяка държава-членка , считано от 1 януари 2007 г .
ins Wasser
 
(in ca. 100% aller Fälle)
във водата
ins Gefängnis
 
(in ca. 52% aller Fälle)
в затвора
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ins
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • for
  • For
de Deshalb freuen wir uns , dass die Frau Kommissarin selbst die Initiative ergriffen hat und ins Parlament gekommen ist , um die Haltung der Kommission darzulegen .
da Derfor glæder det os , at kommissæren selv tog det initiativ at komme og tale i Parlamentet for at redegøre for Kommissionens synspunkter .
ins Ausland
 
(in ca. 70% aller Fälle)
til udlandet
ins Parlament
 
(in ca. 70% aller Fälle)
til Parlamentet
ins Gefängnis
 
(in ca. 48% aller Fälle)
i fængsel
ins Meer
 
(in ca. 46% aller Fälle)
i havet
ins Gesicht
 
(in ca. 43% aller Fälle)
i ansigtet
ins Auge
 
(in ca. 38% aller Fälle)
i øjnene
ins Gesicht
 
(in ca. 33% aller Fälle)
slag i ansigtet
Deutsch Häufigkeit Englisch
ins
 
(in ca. 3% aller Fälle)
into
de Die aktuellen Nachrichten über den europaweiten , illegalen Pestizid-Handel zeigen , dass dieser stärker ins Visier genommen werden muss .
en Up-to-date reports on the Europe-wide illegal trade in pesticides indicate that this needs to be brought more firmly into our sights .
ins Englische
 
(in ca. 86% aller Fälle)
into English
ins Chaos
 
(in ca. 83% aller Fälle)
into chaos
ins Exil
 
(in ca. 60% aller Fälle)
into exile
ins Ausland
 
(in ca. 54% aller Fälle)
abroad
ins Spiel
 
(in ca. 42% aller Fälle)
into play
ins Detail
 
(in ca. 38% aller Fälle)
detail
ins Gefängnis
 
(in ca. 34% aller Fälle)
prison
ins Meer
 
(in ca. 31% aller Fälle)
sea .
ins Auge
 
(in ca. 26% aller Fälle)
envisage
ins Gefängnis
 
(in ca. 22% aller Fälle)
into prison
ins Exil
 
(in ca. 21% aller Fälle)
exile
ins Auge
 
(in ca. 18% aller Fälle)
envisaged
ins Meer
 
(in ca. 18% aller Fälle)
into the sea
ins Ausland
 
(in ca. 15% aller Fälle)
abroad .
ins Gefängnis
 
(in ca. 12% aller Fälle)
to prison
ins Gefängnis
 
(in ca. 12% aller Fälle)
imprisoned
Deutsch Häufigkeit Estnisch
ins
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tuua
de In jeder anderen Situation kann der Urteilsspruch jederzeit zurückgenommen und die betroffene Person ins normale Leben entlassen werden .
et Igas muus olukorras on alati võimalus kohtuotsus tühistada ja inimene normaalsesse ellu tagasi tuua .
ins
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ma
de Die Frühjahrstagung des Europäischen Rates steht ins Haus , und ich erwarte , dass dort alle diese ehrgeizigen Ziele noch einmal bekräftigt werden .
et Oleme kevadisest Euroopa Ülemkogu kohtumisest juba ette jõudnud ja ma ootan kõigi nende ambitsioonikate eesmärkide kinnitamist .
ins Ausland
 
(in ca. 92% aller Fälle)
välismaale
ins Meer
 
(in ca. 79% aller Fälle)
merre
ins Krankenhaus
 
(in ca. 60% aller Fälle)
haiglasse
ins Gefängnis
 
(in ca. 55% aller Fälle)
vangi
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ins
 
(in ca. 2% aller Fälle)
maahan
de Innerhalb einer Nacht haben kürzlich über 1.000 Schwarzafrikaner in Melilla versucht , die Grenzen gestürmt um ins „ gelobte Land “ zu kommen .
fi Äskettäin yhden ainoan yön aikana yli 1 000 mustaa afrikkalaista yritti ylittää Melillan rajan päästääkseen " luvattuun maahan " .
ins Gedächtnis
 
(in ca. 100% aller Fälle)
muistuttaa
ins Krankenhaus
 
(in ca. 93% aller Fälle)
sairaalaan
ins Ausland
 
(in ca. 87% aller Fälle)
ulkomaille
ins Bett
 
(in ca. 83% aller Fälle)
nukkumaan
ins Gefängnis
 
(in ca. 79% aller Fälle)
vankilaan
ins Exil
 
(in ca. 76% aller Fälle)
maanpakoon
ins Meer
 
(in ca. 64% aller Fälle)
mereen
ins Detail
 
(in ca. 53% aller Fälle)
yksityiskohtiin
Deutsch Häufigkeit Französisch
ins
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • à
  • À
de Tatsache ist nämlich , daß weniger als 1 % der Jugendlichen in der Berufsausbildung außerhalb von Hochschulen heute an Austauschprogrammen teilnehmen oder , wie schon angedeutet wurde , studierende Jugendliche faktisch ausgeschlossen werden , weil die Höhe der ERASMUS-Stipendien einem besseren Taschengeld entspricht oder weil in einigen Ländern die Stipendien nicht ins Ausland mitgenommen werden können .
fr Quand nous voyons que moins de 1 % des jeunes en formation en dehors des écoles supérieures participent aujourd ' hui à des programmes d'échange ou , comme cela a déjà été souligné , que de jeunes étudiants en sont réellement exclus parce que le montant des bourses ERASMUS correspond à de l'argent de poche ou parce que , dans certains pays , les bourses ne peuvent pas être utilisées à l'étranger .
ins
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ces
de Auch wenn noch viel Zeit ins Land gehen wird , bevor die Technik in großem Stil genutzt wird , ist es dennoch äußerst wichtig , dass die Bestimmungen für die Typgenehmigung jetzt harmonisiert werden .
fr Même si l'utilisation à grande échelle de ces technologies est encore loin , il est essentiel d'harmoniser dès à présent les réglementations relatives à l'homologation de ces véhicules .
ins Exil
 
(in ca. 78% aller Fälle)
l'exil
ins Auge fassen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
envisager
Deutsch Häufigkeit Griechisch
ins
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • το
  • Το
de Gelingt uns das nicht , dann stellen wir uns am Verhandlungstisch selbst ins Abseits – was schon jetzt oft geschieht – und bekommen wir im Nachhinein die Rechnung für internationale Krisen präsentiert , ohne die getroffenen Entscheidungen noch irgendwie beeinflussen zu können .
el Εάν δεν το κατορθώσουμε , θα αποκλειστούμε από το τραπέζι των διαπραγματεύσεων από δικό μας λάθος , και όχι από λάθος άλλου – κάτι που συμβαίνει συχνά σήμερα – και στη συνέχεια θα βρεθούμε με τον λογαριασμό για τις διεθνείς κρίσεις στα χέρια , χωρίς να είμαστε σε θέση να επηρεάσουμε τις αποφάσεις που λαμβάνονται .
ins
 
(in ca. 2% aller Fälle)
στη
de Die Änderungsanträge 8 , 9 und 10 besagen hingegen , daß die Fischer verpflichtet sind , Art und Menge der wieder entsorgten Fische ins Logbuch einzutragen . Dies stellt nicht nur einen zusätzlichen Zwang dar , sondern ist darüber hinaus vollkommen wirkungslos .
el Ωστόσο , οι τροπολογίες 8 , 9 , και 10 υποχρεώνουν τους αλιείς να καταγράφουν στο ημερολόγιο του σκάφους τα είδη και τις ποσότητες ιχθύων που απορρίπτουν στη θάλασσα , διαδικασία που όχι μόνο αποτελεί έναν επιπλέον εξαναγκασμό αλλά είναι , επιπλέον , και εντελώς αναποτελεσματική .
ins Meer
 
(in ca. 82% aller Fälle)
στη θάλασσα
ins Ausland
 
(in ca. 66% aller Fälle)
στο εξωτερικό
ins Detail
 
(in ca. 62% aller Fälle)
σε λεπτομέρειες
ins Gefängnis
 
(in ca. 50% aller Fälle)
φυλακή
ins Ausland
 
(in ca. 17% aller Fälle)
στο εξωτερικό .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ins Exil
 
(in ca. 71% aller Fälle)
esilio
ins Meer
 
(in ca. 60% aller Fälle)
in mare
ins Zentrum
 
(in ca. 50% aller Fälle)
al centro
ins Krankenhaus
 
(in ca. 50% aller Fälle)
in ospedale
ins Ausland
 
(in ca. 21% aller Fälle)
all ' estero
ins Ausland
 
(in ca. 18% aller Fälle)
' estero
ins Ausland
 
(in ca. 14% aller Fälle)
estero
Deutsch Häufigkeit Lettisch
ins
 
(in ca. 3% aller Fälle)
es
de Manchmal denke ich , dass es von Interesse wäre , die Reiseplanung von Abgeordneten , die heute hier ins Parlament gekommen sind , mit den Transportzeiten für Vieh , das ins Ausland exportiert wird , zu vergleichen . In diesen Fällen wäre der Stress für die Abgeordneten wahrscheinlich zuweilen größer .
lv Dažkārt man šķiet , ka būtu interesanti salīdzināt , piemēram , ceļojumu grafiku Eiropas Parlamenta deputātam , kurš šodien dodas uz Parlamentu , un dzīvniekiem , kurus eksportē uz ārzemēm , un es domāju , ka dažkārt Eiropas Parlamenta deputātu stresa līmenis varētu būt augstāks .
ins
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pirms
de Dieses Parlament wurde vor fünfzig Jahren ins Leben gerufen und seine Mitglieder wurden von den nationalen Parlamenten benannt .
lv Šis Parlaments radās pirms piecdesmit gadiem , tā locekļus ievēlēja valstu parlamenti .
ins
 
(in ca. 3% aller Fälle)
valsts
de Könnte mir jemand hier im Haus bitte erklären , wie behauptet werden kann , dass der Markt funktioniert , wenn die Kosten zum Versenden einer Textnachricht von einem Land ins andere für den Betreiber weniger als 11 Cent betragen , während der Durchschnittsverbraucher über 28 Cent bezahlen muss .
lv Es vēlētos , lai kāds šeit Parlamentā man paskaidro , kā var teikt , ka tirgus darbojas , ja operatoru izmaksas par īsziņas nosūtīšanu no vienas valsts uz citu ir mazākas par 11 centiem , lai gan vidējam patērētājam ir jāmaksā vairāk nekā 28 centi .
ins Kino
 
(in ca. 100% aller Fälle)
uz kino
ins Gesicht
 
(in ca. 71% aller Fälle)
sejā
ins Gefängnis
 
(in ca. 43% aller Fälle)
cietumā .
ins Ausland
 
(in ca. 39% aller Fälle)
uz ārvalstīm
Deutsch Häufigkeit Litauisch
ins
 
(in ca. 4% aller Fälle)
savo
de Abermillionen von Russen planen touristische Aktivitäten und wollen dazu ins Ausland reisen .
lt Milijonai rusų planuoja leistis į turistines keliones , norėdami vykti už savo šalies ribų .
ins
 
(in ca. 4% aller Fälle)
daug
de Auch wenn noch viel Zeit ins Land gehen wird , bevor die Technik in großem Stil genutzt wird , ist es dennoch äußerst wichtig , dass die Bestimmungen für die Typgenehmigung jetzt harmonisiert werden .
lt Nors turės praeiti dar daug laiko , kol ši technologija bus plačiai taikoma , vis dėlto nepaprastai svarbu , kad šio transporto priemonių tipo patvirtinimo reikalavimai būtų suderinti jau dabar .
ins
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tikrųjų
de Vielen Dank , Herr López Garrido , vielen Dank , Herr Tajani . Der Bereich Forschung und Innovation kann wirklich dazu beitragen , die Europäische Union ins Zentrum der Weltwirtschaft zu rücken .
lt Ačiū , pone D. Lópezai Garrido , ačiū , pone A. Tajani : dėl mokslinių tyrimų ir inovacijų Europos Sąjunga gali iš tikrųjų tapti pasaulio ekonomikos centru .
ins
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kai
de Dieses Verfahren ist zwischenstaatlicher Natur und hätte ab dem Zeitpunkt , als der Euro ins Leben gerufen wurde , in einem anderen Format existieren müssen .
lt Tai tarpvyriausybinis mechanizmas , ir jis turėjo veikti kitaip nuo tada , kai buvo sukurtas euras .
ins Parlament
 
(in ca. 71% aller Fälle)
į Parlamentą
ins Gefängnis
 
(in ca. 67% aller Fälle)
į kalėjimą
ins Ausland
 
(in ca. 61% aller Fälle)
į užsienį
ins Krankenhaus
 
(in ca. 56% aller Fälle)
į ligoninę
ins Meer
 
(in ca. 31% aller Fälle)
į jūrą
ins Meer
 
(in ca. 27% aller Fälle)
atgal į jūrą
ins Meer
 
(in ca. 19% aller Fälle)
jūrą
ins Ausland
 
(in ca. 18% aller Fälle)
užsienį
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ins Ausland
 
(in ca. 66% aller Fälle)
naar het buitenland
ins Meer
 
(in ca. 59% aller Fälle)
in zee
ins Auge
 
(in ca. 35% aller Fälle)
onder ogen
ins Ausland
 
(in ca. 24% aller Fälle)
het buitenland
ins Meer
 
(in ca. 13% aller Fälle)
zee
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ins
 
(in ca. 3% aller Fälle)
roku
de Zuerst möchte ich dem Nichtständigen Ausschuss zum Klimawandel zu all der Arbeit gratulieren , die er geleistet hat , seit er im April 2007 ins Leben gerufen wurde : Anhörungen , Konferenzen , Berichte , Entschließungen und der Austausch mit Dritten .
pl Po pierwsze chciałbym pogratulować Komisji tymczasowej do spraw zmian klimatycznych z okazji całej pracy wykonanej przez nią od chwili jej ustanowienia w kwietniu 2007 roku : konsultacji , konferencji , sprawozdań , rezolucji , wymiany opinii ze innymi podmiotami .
ins
 
(in ca. 3% aller Fälle)
działania
de An zweiter Stelle müssen wir die Städte Europas ins Spiel bringen .
pl Drugą natomiast jest konieczność skłonienie miast europejskich do działania .
ins
 
(in ca. 3% aller Fälle)
związanych
de Ich werde jetzt nicht ins Detail gehen .
pl Nie będę przedstawiać teraz wszystkich szczegółów z tym związanych .
ins
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ja
de Da die Region sich im Umbruch befindet , haben einige gesagt , dass dies nicht der richtige Zeitpunkt ist , um sich auf den ins Stocken geratenen israelisch-palästinensischen Friedensprozess zu konzentrieren , aber ich glaube , dass das Gegenteil zutrifft .
pl Niektórzy twierdzą , że czas zawirowań w regionie nie jest dobrym momentem , by poświęcać uwagę wlokącemu się izraelsko-palestyńskiemu procesowi pokojowemu , ale ja jestem odmiennego zdania .
ins
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pracy
de Sie können und dürfen nicht alle auf der Suche nach Arbeit ins Ausland gehen .
pl Nie wszyscy bowiem mogą i powinni wyjechać w poszukiwaniu pracy .
ins Gesicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
w twarz
ins Gefängnis
 
(in ca. 79% aller Fälle)
do więzienia
ins Ausland
 
(in ca. 76% aller Fälle)
za granicę
ins Meer
 
(in ca. 58% aller Fälle)
do morza
ins Meer
 
(in ca. 15% aller Fälle)
do morza .
ins Ausland
 
(in ca. 7% aller Fälle)
za granicę .
ins Ausland
 
(in ca. 6% aller Fälle)
granicę
Schlag ins Gesicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
policzek
ins Wanken gebracht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zachwiały
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ins Englische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
para inglês
ins Exil
 
(in ca. 60% aller Fälle)
exílio
ins Ausland
 
(in ca. 29% aller Fälle)
estrangeiro
ins Ausland
 
(in ca. 28% aller Fälle)
o estrangeiro
ins Meer
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ao mar
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ins
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ca
de Es gibt geteilte Meinungen in Bezug auf die Frage , ob die EU als einen ersten Schritt die Einführung einer Finanztransaktionssteuer auf EU-Ebene ins Auge fassen sollte .
ro Părerile sunt împărțite în privința deciziei UE de a introduce sau nu o taxă pe tranzacțiile financiare la nivelul UE ca un prim pas .
ins Chaos
 
(in ca. 87% aller Fälle)
haos
ins Ausland
 
(in ca. 67% aller Fälle)
străinătate
ins Gefängnis
 
(in ca. 38% aller Fälle)
la închisoare
ins Gefängnis
 
(in ca. 32% aller Fälle)
închisoare .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ins
 
(in ca. 4% aller Fälle)
in
de Egal wie unschuldig oder mit guten Absichten ausgestattet die Verfasser und Anhänger der erörterten Gesetze sind , sie haben uns bestimmt nicht den Weg ins Europa des 21 . Jahrhunderts gewiesen .
sv Det gör detsamma hur oskuldsfulla eller godhjärtade frågeställarna och anhängarna till de aktuella lagarna är , de ledde oss definitivt inte in i 2000-talets Europa .
ins
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sig
de Das kann keinesfalls die dramatische Lage von mehr als vier Millionen ins Kreuzfeuer geratenen Menschen verhüllen .
sv Detta får dock inte dölja den tragiska situationen för över en miljon människor som befinner sig mitt i korselden .
ins
 
(in ca. 2% aller Fälle)
får
de Aber wenn wir die Diskussion dann weiterverfolgen , wenn wir ins Praktische kommen , wird gesagt : Nein , wir brauchen keine Veränderungen in den Leitlinien der praktischen Politik .
sv Men om vi sedan för diskussionen vidare in på de konkreta konsekvenserna får vi veta att det inte behövs någon ändring av de praktiska politiska riktlinjerna .
ins
 
(in ca. 2% aller Fälle)
när
de Wenn es aber ins Detail geht , entstehen Schwierigkeiten , und es werden keinerlei Fortschritte erzielt .
sv Men när det går in i detalj , uppstår det svårigheter , och man uppnår inga som helst framsteg .
ins
 
(in ca. 2% aller Fälle)
måste
de Die Strukturfonds könnten noch viel effektiver gegen die soziale Ausgrenzung der Roma eingesetzt werden , doch dazu muss den Roma-NRO für die Auswahl , Planung , Umsetzung und Bewertung von Projekten , die von den Fonds finanziert werden , mindestens das Diskussionsrecht eingeräumt werden , und es müssen Programme ins Leben gerufen werden , die den Roma-NRO das für die Erstellung erfolgreicher Angebote notwendige Wissen vermitteln .
sv Strukturfonderna skulle kunna vara mer effektiva när det gäller att minska den sociala utestängningen av romerna , men för att kunna uppnå detta måste romska organisationer åtminstone ges en diskussionsrätt när det handlar om att välja , planera , genomföra och utvärdera projekt som är finansierade av fonderna . Dessutom måste program som syftar till att förbereda de romska organisationerna för det här arbetet startas .
ins Englische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
till engelska
ins Meer
 
(in ca. 69% aller Fälle)
i havet
ins Gefängnis
 
(in ca. 68% aller Fälle)
i fängelse
ins Ausland
 
(in ca. 62% aller Fälle)
utomlands
ins Gesicht
 
(in ca. 57% aller Fälle)
i ansiktet
ins Ausland
 
(in ca. 20% aller Fälle)
utomlands för
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ins
 
(in ca. 8% aller Fälle)
do
de Das Seewasser wird zum Testen des Drucks in der Gaspipeline verwendet werden ; danach wird es wieder ins Meer gepumpt werden .
sk Morská voda sa bude využívať na testovanie tlaku v plynovode , a potom sa bude odčerpávať späť do mora .
ins
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • na
  • Na
de Ich selbst habe mich sehr stark auch im Binnenmarkt und im Gesundheitsausschuss für Gesundheitsportale im Internet und für ähnliche Informationen in Druckerzeugnissen ausgesprochen . Die Bürgerinnen und Bürger schauen oft ins Internet und finden dort oft schlechte und ungeprüfte Informationen .
sk Jasne som povedala - aj vo Výbore pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa a vo Výbore pre životné prostredie , verejné zdravie a bezpečnosť potravín - , že by som chcela na internete vidieť portály týkajúce sa zdravia a podobné informácie v tlačených médiách .
ins
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sa
de Dann werden Sicherheitsargumente ins Leben gerufen , um die Netze überhaupt gar nicht zu öffnen , wie wir es mit der Gesetzgebung am 1.1.2007 ja für alle EU-Mitgliedstaaten verbindlich geregelt haben .
sk V takýchto prípadoch sa vytvárajú bezpečnostné argumenty s cieľom zamedziť otvoreniu železničných sietí , čo sme vlastne regulovali prostredníctvom právnych predpisov a čo sme urobili povinným pre každý členský štát od 1 . januára 2007 .
ins
 
(in ca. 2% aller Fälle)
z
de Ein junges Mädchen ist nach einem Ausflug ins Kino auf dem Heimweg .
sk Mladé dievča je na ceste domov z kina .
Start ins
 
(in ca. 100% aller Fälle)
štart do
ins Spiel
 
(in ca. 92% aller Fälle)
do hry
ins Zentrum
 
(in ca. 90% aller Fälle)
do centra
ins Ausland
 
(in ca. 81% aller Fälle)
do zahraničia
ins Parlament
 
(in ca. 81% aller Fälle)
do Parlamentu
ins Meer
 
(in ca. 80% aller Fälle)
do mora
ins Gesicht
 
(in ca. 71% aller Fälle)
do tváre
ins Englische
 
(in ca. 71% aller Fälle)
do angličtiny
ins Gefängnis
 
(in ca. 71% aller Fälle)
do väzenia
ins Wasser
 
(in ca. 64% aller Fälle)
do vody
ins Exil
 
(in ca. 59% aller Fälle)
do exilu
ins Detail
 
(in ca. 32% aller Fälle)
do podrobností
ins Detail
 
(in ca. 26% aller Fälle)
podrobností
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ins
 
(in ca. 2% aller Fälle)
brez
de Allerdings ist dieses Dokument in seinem Ansatz zu normativ und bestrebt , alle Bereiche von Außentätigkeit einschließlich der Etablierung einer EU-Gleichstellungsbehörde bis ins Kleinste zu regeln , ohne die von allen EU-Institutionen gemachten Schritte , jede Chance für weibliche Mitarbeiter verfügbar zu machen , anzuerkennen .
sl Vendar je ta dokument preveč preskriptiven v svojem pristopu in želi mikroupravljati vsa področja zunanjega delovanja , vključno z ustanovitvijo Inštituta za enakost spolov EU , brez priznavanja napredka institucij EU , ki dajejo vsako razpoložljivo priložnost ženskemu osebju .
ins
 
(in ca. 2% aller Fälle)
tudi
de So ist sie ja auch ins Europäische Parlament gekommen , und ich denke , es ist gut , dass sie im Europäische Parlament behandelt wird , weil wir doch einige Dinge , die ich in Folge noch ansprechen möchte , anders sehen als der Rat .
sl Zato je prišel tudi v Evropski parlament in menim , da je dobro , da o njem razpravljamo v Parlamentu , saj na nekatere stvari , katerih se bom kmalu dotaknil , gledamo drugače kot Svet .
ins Englische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
v angleščino
ins Parlament
 
(in ca. 94% aller Fälle)
v Parlament
ins Wasser
 
(in ca. 83% aller Fälle)
v vodo
ins Ausland
 
(in ca. 72% aller Fälle)
v tujino
ins Exil
 
(in ca. 70% aller Fälle)
v izgnanstvo
ins Meer
 
(in ca. 59% aller Fälle)
v morje
ins Gefängnis
 
(in ca. 55% aller Fälle)
v zapor
ins Detail
 
(in ca. 42% aller Fälle)
v podrobnosti
ins Meer
 
(in ca. 26% aller Fälle)
v morje .
ins Gefängnis
 
(in ca. 23% aller Fälle)
v zapor .
ins Ausland
 
(in ca. 13% aller Fälle)
tujino
Deutsch Häufigkeit Spanisch
ins Englische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
al inglés
ins Kino
 
(in ca. 100% aller Fälle)
al cine
ins Ausland
 
(in ca. 82% aller Fälle)
al extranjero
ins Exil
 
(in ca. 67% aller Fälle)
exilio
ins Meer
 
(in ca. 49% aller Fälle)
al mar
ins Krankenhaus
 
(in ca. 46% aller Fälle)
al hospital
ins Krankenhaus
 
(in ca. 46% aller Fälle)
hospital
ins Detail
 
(in ca. 29% aller Fälle)
detalles
ins Detail
 
(in ca. 20% aller Fälle)
detalle
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
ins
 
(in ca. 9% aller Fälle)
do
de Riesige Müllberge türmen sich auf und die illegale Entsorgung , beispielweise ins Meer , sorgt immer wieder für negative Schlagzeilen .
cs Byly vytvořeny obrovské hory odpadu , které se nelegálně odstraňují , např . se vyváží do moře , což pak odrážejí negativní novinové titulky .
ins
 
(in ca. 3% aller Fälle)
se
de So ist sie ja auch ins Europäische Parlament gekommen , und ich denke , es ist gut , dass sie im Europäische Parlament behandelt wird , weil wir doch einige Dinge , die ich in Folge noch ansprechen möchte , anders sehen als der Rat .
cs Návrh se tedy dostal do Evropského parlamentu a já si myslím , že je dobré , že o něm jedná tato sněmovna , neboť některé věci , k nimž se nyní dostanu , vidíme jinak než Rada .
ins Gefängnis
 
(in ca. 97% aller Fälle)
do vězení
ins Parlament
 
(in ca. 83% aller Fälle)
do Parlamentu
ins Meer
 
(in ca. 75% aller Fälle)
do moře
ins Ausland
 
(in ca. 73% aller Fälle)
do zahraničí
ins Exil
 
(in ca. 66% aller Fälle)
do exilu
ins Meer
 
(in ca. 17% aller Fälle)
do moře .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
ins
 
(in ca. 5% aller Fälle)
úgy
de Aber ich stimme auch - weil man den Tatsachen ins Auge sehen muss und so nun beschlossen worden ist - dem einfach zu und sage den anderen Kollegen , dass wir diese Maßnahmen begrenzen müssen .
hu Mégis elfogadom én is a döntést - mivel úgy kell látniuk a tényeket , ahogy vannak , és ez lett eldöntve - , és elmondanám képviselőtársaimnak , hogy korlátoznunk kell ezen intézkedéseket .
ins
 
(in ca. 5% aller Fälle)
már
de Jetzt muss es bloß funktionieren , damit nichts ins Stocken kommt und schon angelaufene Projekte möglicherweise in dieser Krise zum Erliegen kommen .
hu Most csak működnie kell , hogy ne álljon le , és a már futó projektek lehetőleg ne bukjanak el ebben a válságban .
ins Englische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
angolra
ins Ausland
 
(in ca. 99% aller Fälle)
külföldre
ins Gefängnis
 
(in ca. 91% aller Fälle)
börtönbe
ins Detail
 
(in ca. 56% aller Fälle)
részletekbe

Häufigkeit

Das Wort ins hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 286. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 247.99 mal vor.

281. Bezeichnung
282. Art
283. sondern
284. Menschen
285. 1996
286. ins
287. nahm
288. spielte
289. So
290. ''
291. Während

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • bis ins
  • ins Leben
  • ins Leben gerufen
  • ins Deutsche
  • ins Exil
  • ins 19 . Jahrhundert
  • ins Ausland
  • bis ins 19 . Jahrhundert
  • ins Exil nach
  • ins Deutsche übersetzt
  • ins 19 . Jahrhundert hinein
  • Bis ins 19 . Jahrhundert
  • ins Leben gerufene
  • ins Deutsche Reich
  • ins Leben gerufenen
  • weit ins 19 . Jahrhundert
  • ins Leben rief
  • ins Leben gerufen und
  • ins Exil gehen
  • ins Deutsche übertragen
  • ins Leben zu
  • ins Ausland verkauft
  • wird ins Leben gerufen
  • ins Leben gerufen . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɪns

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ins

In diesem Wort enthaltene Wörter

in s

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

  • Jürg von Ins

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Der Arzt ist ein Wegweiser ins Himmelreich.
  • Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
  • Nur ein guter Seemann sticht auch ins rote Meer.
  • Wer ins Feuer bläst, dem stieben die Funken in die Augen.

Abkürzung für

  • INS:
    • Inertiales Navigationssystem
    • Immigration and Naturalization Service
    • International News Service
    • Indian Naval Station
    • Institute for Nuclear Study

Enthalten in Abkürzungen

  • INS:
    • Institute for Nuclear Study

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Bell X1 Blow Ins (Album Version) 2009
Einstuerzende Neubauten Der Weg Ins Freie 2004
Melotron Folge mir ins Licht 2002
Die Toten Hosen Willi muß ins Heim 1983
Zentriert Ins Antlitz Defense (Part 2) 2005
Zentriert Ins Antlitz Geschaftsfrau 2005
Zentriert Ins Antlitz Off (Line) 2005
Zentriert Ins Antlitz Gollum 2004
Ernst Busch Der Marsch Ins Dritte Reich
Zentriert Ins Antlitz My Enemy Inside 2005

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • seine Arbeit aufnahm . Das IICI wiederum war ins Leben gerufen worden , weil die 1922 gegründete
  • Ratsversammlung der Stadt am 24 . März 2000 ins Leben gerufen und ist fester Bestandteil der Kinder
  • 1 . August 1905 eigens zu diesem Zweck ins Leben gerufen worden war . Im Januar 1906
  • . In Hamm wurde 2006 der Deutsche Baugerichtstag ins Leben gerufen , er tagt in einem Zwei-Jahres-Turnus
Film
  • einen Grammy Award . 1997 wurde der Film ins National Film Registry aufgenommen . Leonard Bernstein ,
  • . Juli 2010 in San Diego 2010 Eintrag ins Guinness Book of World Records für den erfolgreichsten
  • aufgeführt . Anyone for Denis ? kam 1982 ins Fernsehen . Bei Spitting Image , einer britischen
  • die gerade das Label Danse Macabre Rec . ins Leben gerufen hatten und später die Band Das
Film
  • ihn als Verderber der Jugend hingestellt hat , ins Verhör . Meletos beantwortet seine Fragen nur knapp
  • . Um sich abzulenken , stürzte sie sich ins Gesellschaftsleben und hatte mehrere Affären . Mit großer
  • noch Braque hatten die Absicht , eine Schule ins Leben zu rufen . Es ging ihnen um
  • Jelzin brachte sich immer wieder mit peinlichen Auftritten ins Gespräch , bei denen er offensichtlich unter dem
Film
  • wunderbare Schöpfungswerke hingewiesen , vor denen sein Fragen ins staunendes Schweigen , Umkehr und Lob übergeht (
  • Roman als kleine Kreatur beschrieben , die sich ins Ohr einführen lässt und dem Träger ein Verständnis
  • die Rede von Himmel , Hölle und die ins Unendliche reichende körperliche Auferstehung . Er betont die
  • vormals Unthematisches oder Verborgenes ausdrücklich und hebt es ins Bewusstsein , dann zeigt sich Wahrheit als ein
Haute-Saône
  • Barockposaune , die in Frankreich noch bis weit ins 20 . Jahrhundert in Gebrauch war , die
  • . Innerhalb der Familie gab es noch bis ins 19 . Jahrhundert Gemeinschaftssitze . In den skandinavischen
  • und eleganter als die italienischen Vorgänger . Bis ins 17 . Jahrhundert hinein blieben Garamonds Entwürfe der
  • geprägt vom Wiener Walzer , der bis weit ins 20 . Jahrhundert hinein zu einem besonderen Erkennungsmerkmal
HRR
  • reiste dann jedoch mit ihrem Mann zur Erholungssuche ins Böhmische . Am 10 . Dezember 1902 verstarb
  • bricht zu ihrer ersten Auslandsreise seit 24 Jahren ins benachbarte Thailand auf . 1935 : Das französische
  • nach kurzer Beratung am 24 . Dezember 1294 ins Amt . Er verlegte den Papstsitz von Neapel
  • . Den Posten als Instrumentallehrer hielt er bis ins Jahr 1716 ( mit einer Unterbrechung von Februar
HRR
  • . Juni 1189 bewog Heinrich gegen alle Abmachungen ins Reich zurückzukehren . Nach seiner Ankunft in Sachsen
  • zu entziehen , er wollte seinen Machtbereich stattdessen ins Reich einordnen . 1447 wurde Philipp von Friedrich
  • Este einzufordern . Auch hier wurden erbrechtliche Argumente ins Feld geführt . Heinrichs Urgroßvater Welf IV .
  • . Markgraf Leopold III . gelang es , ins Kaiserhaus einzuheiraten ; im Machtkampf zwischen Kaiser Heinrich
Fluss
  • Berghang mehrere Steinbrüche . Ein von der Burgruine ins Tal gestürztes Mauerstück führte zur Einstellung der Steinbrucharbeiten
  • auf Stelzen über der Sihl von der Enge ins Zentrum geführt werden . Das Projekt mit der
  • Zuwegung führt in leichtem Anstieg parallel zum Hang ins Grundstück , auf dessen exponiertester Stelle eine Art
  • Er ermöglicht einen Ausblick über den See , ins Innere der Insel und in die Niederlausitz .
Volk
  • Denn vormittags zogen Hunderttausende Menschen in mehreren Demonstrationszügen ins Zentrum von Berlin . Auf ihren Plakaten und
  • Klezmorim häufig durch Behörden schikaniert . Die bis ins 19 . Jahrhundert andauernden Beschränkungen in der Ukraine
  • Lesben sehen sich bis heute oft genötigt , ins liberalere Mutterland Dänemark überzusiedeln , da es ihnen
  • der Zensur betroffen , so dass sie teilweise ins Exil - vor allem nach Frankreich oder die
Biologie
  • arbeiten können , um nach dem Schlupf leichter ins Freie zu gelangen . Bei den primitiveren Familien
  • ) und zur leichten Färbung der dunklen Bildbestandteile ins aubergine-farbene ( ebenfalls zur Plastizitätserhöhung ) zur Herstellung
  • fällt außerdem die hervortretende Nasen - und Gebisspartie ins Auge . Ein Scheitelkamm , d. h. eine
  • , wie bei Reusen üblich , ein kegelartig ins Reuseninnere laufender Netztrichter , die Kehle . Meist
Sprache
  • bei Lukas und Matthäus auf eine gemeinsame Übersetzung ins Griechische zurückgehen , ergibt sich durch die übereinstimmende
  • und Theodotion den nun schon vereinheitlichten Tanach erneut ins Griechische . Dabei folgte Theodotion am meisten der
  • Missae genannt , zusammen mit der Allgemeinen Einführung ins Messbuch . Die Messtexte werden allgemein eingeteilt in
  • als Übersetzung des lateinischen Wortes „ patria “ ins Deutsche benutzt wurde , wodurch auch die meisten
Physik
  • durch Schätzung oder mit Relingslog . Die Eintragung ins Logbuch wird bis heute durch grafisches Addieren der
  • . projiziert , im einfachsten Falle etwa einfach ins Labor gegeben oder ausgedruckt . Bei Abzügen aus
  • sind . Farbraumumrechnung vom ( meist ) RGB-Farbraum ins YCbCr-Farbmodell ( nach CCIR 601 ) . (
  • sind auch alte internationale Maßeinheiten mit ihrer Umrechnung ins metrische System angegeben . Zwar sind die Beziehungen
Feldherr
  • Osmanen erobert , deren Regierungszeit in Ägypten bis ins späte 18 . Jahrhundert andauerte . Ägypten wird
  • v. Chr . stieß Alexander mit zwei Heeren ins Tal des Flusses Kabul vor , das damals
  • 250 v. Chr . endgültig fertiggestellt und dann ins Griechische übersetzt und bildete so die Grundlage für
  • Diese Alanen auf der Krim wurden noch bis ins 16 . Jahrhundert in Quellen erwähnt . Danach
Schriftsteller
  • , Leipzig 1786 . Stabat Mater : Übertragung ins Deutsche , In Der Teutsche Merkur , Weimar/O
  • Zweyen Theilen verfasset ... ; Aus dem Englischen ins Teutsche übersetzet von Joh . Gabr . Doppelmayr
  • . Die Komödie Captivi des Plautus übersetzte er ins Deutsche . Lenz , der Dichter des Sturm
  • Sammlung wurden von dem deutschen Sinologen Helmut Martin ins Deutsche übersetzt und 1974 als Buch unter dem
Fußballspieler
  • , womit er Anteil am Weiterkommen seines Landes ins Viertelfinale des Wettbewerbs hatte . Im Sommer nahm
  • Konkurrenten , der nach den Olympischen Spielen 1972 ins neue Olympiastadion umgezogen war , immer wieder Leistungsträger
  • in England sehr bekannt . 80.000 Zuschauer kamen ins Zentralstadion , um die Partie gegen Fortuna Düsseldorf
  • Welt und war bislang bei jeder Weltmeisterschaft mindestens ins Viertelfinale vorgedrungen . Insgesamt wurde sie zweimal Vizeweltmeister
Politiker
  • 2001 als Kandidat für das Amt des Bundeskanzlers ins Gespräch gebracht . Damit war die Diskussion um
  • . Sein Nachfolger als Ministerpräsident folgt ihm auch ins Präsidium des Bundesrates nach . Auf diese Weise
  • war als Minister für die Verwirklichung des Föderalismus ins Kabinett aufgenommen worden . Nach einer Anklage wegen
  • . Wolfgang Schäuble hatte sich früh als Kandidat ins Gespräch gebracht und konnte auf Unterstützung innerhalb von
Rakete
  • , bis Oktober 1995 insgesamt 900 und bis ins Jahr 2000 dann 1048 AH-64 Apache in verschiedenen
  • Armstrong zwischen November 1960 bis zu seinem Wechsel ins Raumfahrtprogramm 1962 einer der für die X-20 vorgesehenen
  • . Während die ersten Raumfahrtpioniere für den Weg ins All Raketen vorschlugen , insbesondere Hermann Oberth in
  • in Französisch-Guayana unter der COSPAR-Bezeichnung 2011-060A und B ins All gebracht . Dies war gleichzeitig der erste
SS-Mitglied
  • Warschau von den deutschen Besatzern aufgreifen , um ins KZ Auschwitz zu gelangen . 1941 : Während
  • Beginn des Jahres 1945 von Auschwitz nach Buchenwald ins kleine Lager verlegt wurde . Der Gedenkstein erinnert
  • Weteringschans . Zwei Tage später kamen die Juden ins Durchgangslager Westerbork . Da sie als Verbrecher galten
  • gebracht . Ein Teil der Inhaftierten ließ man ins KZ Sachsenhausen abtransportieren - viele kamen nie wieder
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK