Kreisen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Krei-sen |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kreisen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
kredse
Wie Sie wissen – und hier müssen wir ganz offen sein – , hat diese Richtlinie , die im Januar 2004 durch die Kommission meines Vorgängers Romano Prodi vorgelegt wurde , von einem bestimmten Zeitpunkt an ernsthafte Bedenken in einigen Kreisen unserer Mitgliedstaaten und innerhalb der europäischen Öffentlichkeit ganz allgemein ausgelöst .
Dette direktiv , som blev forelagt i januar 2004 af den foregående kommissionsformand , hr . Prodi , har som bekendt - og her må vi være ærlige - på et vist tidspunkt givet anledning til stor foruroligelse i visse kredse i medlemsstaterne og generelt i den europæiske offentlighed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kreisen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
circles
Ebenso wenig beunruhigt mich die Kritik , die ich aus einigen diplomatischen Kreisen erfahren konnte , dass das vom Generalsekretär des Rates erstellte Dokument nicht sehr viele neue Ideen enthalte und eine Auswahl von Ideen sei , die seit langem im Rat zur Diskussion stehen .
Nor can I subscribe to the critical comments that I have seen in certain diplomatic circles to the effect that the document produced by the Secretary-General of the Council does not contain many new ideas , but is a collection of ideas that have already been discussed for a long time in the Council .
|
einigen Kreisen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
some quarters
|
politischen Kreisen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
political circles
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kreisen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ringkondades
Sie haben sicherlich viele Geschichten gehört , die meisten davon werden in Kreisen der Euroskeptiker verbreitet , wie die Europäische Kommission und die europäische Bürokratie eine Unmenge von Einzelheiten regulieren will .
Te olete kuulnud palju lugusid , mis ringlevad suuresti euroskeptikute ringkondades , selle kohta , kuidas Euroopa Komisjon ja Euroopa bürokraatia soovivad reguleerida tervet trobikonda tühiseid pisiasju .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kreisen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
piireissä
Meine Damen und Herren ! Schon die Erwähnung des Begriffs Abhören des Fernmeldeverkehrs genügt , um in einschlägigen Kreisen Begriffe zu produzieren wie Polizeistaat und Überwachungsstaat , ähnlich wie bei dem berühmten Pawlowschen Hund die Speichelfäden .
Arvoisa puhemies , hyvät naiset ja herrat , jo pelkästään käsitteen telekuuntelu mainitseminen riittää herättämään asianomaisissa piireissä sellaisia mielleyhtymiä kuin poliisivaltio ja valvontayhteiskunta , samalla lailla kuin kuola alkoi virrata kuuluisalla Pavlovin koiralla .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kreisen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
milieux
In Israel findet dies in breiten Kreisen der Linken des Landes - vor allem bei denjenigen , die am stärksten in die Verhandlungen von Sharm El-Sheikh , Camp David und Taba eingebunden waren - seinen Ausdruck in einer tiefen Enttäuschung über den Palästinenserführer .
En Israël , cela se traduit , dans d'importants milieux de la gauche - notamment les plus impliqués dans les négociations de Charm el-Cheikh , Camp David et Taba - par une profonde déception envers le leader palestinien .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kreisen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
κύκλους
Es hat Debatten darüber in Arbeitgeber - und Arbeitnehmerkreisen gegeben , in der Kommission und im Parlament und bestimmt auch in breiteren Kreisen in den einzelnen Mitgliedstaaten .
Συζητήθηκε επίσης στους κύκλους εργοδοτών και εργαζομένων , στην Επιτροπή και το Συμβούλιο , καθώς επίσης και , όπως φαίνεται , σε ευρύτερους κύκλους των μεμονωμένων κρατών μελών .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kreisen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
kringen
im Namen der IND/DEM-Fraktion . - ( EN ) Frau Präsidentin ! Letzte Woche gab es in einigen Kreisen Jubel über den wichtigen Durchbruch bei den seit langem angestrebten " Open Skies " Abkommen .
namens de IND/DEM-Fractie . - ( EN ) Mevrouw de Voorzitter , de afgelopen week heerste er in bepaalde kringen een jubelstemming omdat er eindelijk een grote doorbraak is gekomen in de onderhandelingen over een overeenkomst inzake het open luchtruim .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kreisen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
círculos
Auf einem Trilog , der kurz danach abgehalten werden konnte , wurde vor allem das Problem der Transparenz , das mittlerweile auch in sämtlichen Kreisen und in der öffentlichen Meinung aufgeworfen wurde , behandelt .
Foi então possível realizar rapidamente um trílogo , no qual se debateu , em especial , a questão da transparência , agora levantada também em todos os círculos e pela opinião pública .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kreisen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
cercuri
( PL ) Frau Präsidentin ! Der Beitritt der Türkei zur Europäischen Union ist in einigen Kreisen sehr umstritten .
( PL ) Dnă preşedintă , aderarea Turciei la Uniunea Europeană stârneşte motive de controversă în unele cercuri .
|
Kreisen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
cercurile
Und Herrn Harbour möchte ich sagen , dass einige Kasper aus den Kreisen der Bürgerplattform und der Partei Recht und Gerechtigkeit sich mehr für Siegel und Affen interessieren als für Menschen .
Iar pentru dl Harbour , se pare că anumitor clovni din cercurile Platformei Civice şi partidului pentru Lege şi Justiţie le pasă mai mult de foci şi maimuţe decât de oameni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kreisen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kretsar
Mit den am stärksten betroffenen Kreisen haben bereits zwei Round-Table-Gespräche stattgefunden , an denen , wenn ich recht informiert bin , auch Mitglieder dieses Parlaments mitgewirkt haben .
Två rundabordssamtal har hållits med de kretsar som berörs mest , och om den information jag har fått stämmer , så har också medlemmar från det här parlamentet deltagit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kreisen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
kruhoch
In der Tat geht dies aus allem , was wir bisher erfahren haben , eindeutig hervor : komplizierte Verfahren , Beschränkungen im Hinblick auf die Themen und , sollte am Ende doch etwas dabei herauskommen , wird darüber in genau den gleichen eurokratischen , eher undemokratischen geschlossenen Kreisen gesprochen und auch entschieden .
Toto naozaj jasne vyplýva zo všetkého , čo sme sa doteraz dozvedeli : zložité postupy , prekážky v súvislosti s témami . Ak by z tejto snahy nakoniec malo niečo vzniknúť , má sa o tom uvažovať a najmä rozhodovať presne v tých istých , pomerne nedemokratických kruhoch ako predtým .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kreisen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
círculos
Ich erwarte , dass mit dem Grünbuch eine breite und unvoreingenommene Diskussion über die Schaffung eines Europäischen Finanzstaatsanwalts und seine Funktionsweise mit allen beteiligten Kreisen eingeleitet wird , insbesondere natürlich auch mit den Praktikern , den Richtern , den Staatsanwälten in den Mitgliedstaaten .
Espero que con el Libro Verde se inicie un amplio debate sin prejuicios sobre la creación de un Fiscal Financiero Europeo y su funcionamiento con todos los círculos afectados , en especial , naturalmente con los prácticos , los jueces y fiscales en los Estados miembros .
|
politischen Kreisen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
círculos políticos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kreisen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
kruzích
Aktuelle Entwicklungen in den gemeinsamen Beziehungen zeigen , dass sich in den politischen Kreisen der Europäischen Union ein bestimmtes Bild von Belarus festsetzt , und dieses Bild ist sehr bedenklich und einseitig .
Současné tendence vzájemných vztahů ukazují , že se v politických kruzích Evropské unie zafixoval pevně určitý názor na Bělorusko , velmi kritický a jednostranný .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Kreisen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
körökben
Es stimmt , dass auch in akademischen Kreisen in Europa eine Debatte über die Wirksamkeit dieser Bestrafung in Bezug auf ihre Präventivwirkung und den Schutz unschuldiger Menschen stattfindet .
Mindamellett igaz , hogy tudományos körökben ( úgy Európában , mint máshol ) vita folyik arról , mennyire hatékony a büntetés mint megelőzési mód , illetve az ártatlan emberek védelme szempontjából .
|
Häufigkeit
Das Wort Kreisen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6213. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 11.64 mal vor.
⋮ | |
6208. | lebende |
6209. | Trasse |
6210. | bedeutendste |
6211. | stetig |
6212. | Atelier |
6213. | Kreisen |
6214. | Eingemeindung |
6215. | Minderheit |
6216. | 04 |
6217. | Regen |
6218. | Stadium |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Kreise
- Vertretern
- Akademikern
- Zentren
- gebildet
- Widerhall
- publizistisch
- Tendenzen
- Ideen
- Literaturszene
- gebildeten
- gebildete
- Kontakt
- Ortsgruppen
- regionalen
- Vorträgen
- Aufteilung
- Publizisten
- Ideale
- kulturpolitischen
- verpönt
- Agitator
- Intellektuelle
- Journalisten
- begegnete
- Regierungsbezirk
- begeisterten
- hervorgegangenen
- Parteiflügel
- lasen
- entfaltete
- hervortrat
- dominierten
- knüpfte
- Schuldienst
- faszinierte
- Mittelstadt
- Gegenbewegung
- Verstrickungen
- Teilnehmern
- zusammengesetzt
- anarchistische
- Sälen
- Durchdringung
- Fällen
- Landesverbänden
- vertiefte
- elf
- knüpften
- ostwestfälischen
- organisierte
- nordrhein-westfälischen
- namhaften
- Malstil
- Gemeinderäten
- lud
- zahlreich
- angeregt
- hingezogen
- organisatorischen
- jiddischen
- Landesverbände
- Manifest
- verstärkt
- selten
- Ölgemälden
- innovativen
- Wänden
- Konzertsälen
- ritterlichen
- Monaten
- Posener
- geschildert
- fremd
- bemerkenswertesten
- Russlands
- bunt
- versuchten
- zerbrach
- Ehepaares
- Bädern
- Arbeiterverein
- krassen
- adeliger
- ausgedehnt
- voranzutreiben
- Bauten
- fälschlich
- Wülfrath
- großer
- Kriegsziele
- Verfassungsbeschwerde
- 1831
- verholfen
- Flügeln
- 1890
- Predigers
- Parlamentspräsidenten
- meldeten
- Besitztümern
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Kreisen
- Kreisen der
- Kreisen und
- in Kreisen
- Kreisen des
- den Kreisen der
- weiten Kreisen
- konservativen Kreisen
- in Kreisen der
- Kreisen , die
- weiten Kreisen der
- aus Kreisen der
- Kreisen . Die
- Kreisen der Bevölkerung
- Kreisen und Gemeinden
- den Kreisen des
- nach Kreisen und Gemeinden
- Kreisen und kreisfreien
- in Kreisen des
- den Kreisen und
- Kreisen und zwei
- Kreisen der extremen
- zwei Kreisen und
- weiten Kreisen der Bevölkerung
- Kreisen und einer
- Kreisen . Der
- Kreisen ,
- aus Kreisen des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- reisen
- Krisen
- Kreise
- preisen
- Preisen
- kreisen
- Kreises
- Kreisel
- Krebsen
- Kreis
- Krise
- reihen
- Weisen
- Kelsen
- reißen
- reinen
- reiten
- Keimen
- leisen
- Reisen
- weisen
- reizen
- reifen
- Keiser
- Krebse
- Dresen
- Kaisen
- Preise
- Kreide
- Freien
- dreien
- freien
- Preiser
- Kremser
- reisten
- Kleinen
- Kristen
- Briesen
- Friesen
- Kriegen
- breiten
- Breiten
- Traisen
- Speisen
- Gleisen
- Kneipen
- speisen
- Ameisen
- Treiben
- treiben
- Greifen
- greifen
- Preises
- Kreisky
- pressen
- Pressen
- Fressen
- fressen
- bremsen
- Bremsen
- Kreuzen
- Kreisler
- Krediten
- erweisen
- bereisen
- abreisen
- anreisen
- Zeige 17 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈkʀaɪ̯zn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Verhaltensweisen
- schrittweisen
- Sichtweisen
- Vorgehensweisen
- Lüdinghausen
- Viersen
- Reisen
- Hausen
- Wolfratshausen
- Studienreisen
- nachweisen
- Klausen
- Waisen
- Eisen
- Weisen
- Gunzenhausen
- Wahlkreisen
- leisen
- Hufeisen
- erweisen
- Ameisen
- aufweisen
- abreisen
- Gusseisen
- preisen
- kreisen
- Beweisen
- Fledermäusen
- Verweisen
- Bauweisen
- Forschungsreisen
- Schleusen
- Preisen
- Lebensweisen
- Speisen
- Landkreisen
- Entdeckungsreisen
- Schrobenhausen
- Auslandsreisen
- Barsinghausen
- Gehäusen
- beweisen
- Leutershausen
- speisen
- Denkweisen
- hausen
- Hinweisen
- Roheisen
- weisen
- verweisen
- Raiffeisen
- ausweisen
- Schreibweisen
- Nordhausen
- Oberhausen
- Arbeitsweisen
- Jagdflugzeugen
- scheiden
- Baumarten
- vorschreiben
- steigen
- Lebenszeichen
- Schreiben
- Minderheiten
- kapitulierten
- Verbindlichkeiten
- Hüttenwesen
- taufen
- außen
- reizen
- kontrollierten
- Wirklichkeiten
- Anläufen
- Traufen
- fungierten
- Vasen
- religiösen
- Handarbeiten
- luxuriösen
- sinnlosen
- Dienstgradabzeichen
- Felsen
- reichen
- vergleichen
- Freuden
- Streitigkeiten
- einkaufen
- notierten
- Erzen
- Schleifen
- harmlosen
- bösen
- schneiden
- Läufen
- Wildtauben
- Mehrheiten
- Schweißen
- Lauben
- Tierarten
- zahlreichen
Unterwörter
Worttrennung
Krei-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Fan-Kreisen
- NS-Kreisen
- Kreisensen
- Hip-Hop-Kreisen
- Insider-Kreisen
- BDSM-Kreisen
- Bohème-Kreisen
- Metal-Kreisen
- DDR-Kreisen
- SPD-Kreisen
- Neonazi-Kreisen
- Jazz-Kreisen
- Skinhead-Kreisen
- SS-Kreisen
- Independent-Kreisen
- CDU-Kreisen
- SA-Kreisen
- Indie-Kreisen
- Punk-Kreisen
- Science-Fiction-Kreisen
- SF-Kreisen
- Kreisenegger
- Alt-Kreisen
- Formel-1-Kreisen
- LC-Kreisen
- Kreisender
- Folk-Kreisen
- NSDAP-Kreisen
- Rock-Kreisen
- Kreisenlassen
- Hardcore/Punk-Kreisen
- Fantasy-Kreisen
- Avantgarde-Kreisen
- Esoterik-Kreisen
- Antifa-Kreisen
- Hollywood-Kreisen
- Mafia-Kreisen
- Black-Metal-Kreisen
- Szene-Kreisen
- Eisenbahner-Kreisen
- Uno-Kreisen
- Intellektuellen-Kreisen
- Hindu-Kreisen
- Niederrhein-Kreisen
- SED-Kreisen
- Radsport-Kreisen
- Künstler-Kreisen
- Jugendkirchen-Kreisen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Ganz Schön Feist | In Ganz Gewissen Kreisen |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Mathematik |
|
|
Maler |
|
|
Deutschland |
|
|
Theologe |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Hessen |
|
|
Film |
|
|
Westfalen |
|
|
Philosoph |
|
|
Gattung |
|
|
Roman |
|
|
Oder |
|
|
Schauspieler |
|
|
Rumänien |
|
|
Chur |
|
|
Holstein |
|
|
Portugal |
|