tief
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | tief |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (9)
- Estnisch (2)
- Finnisch (6)
- Französisch (4)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
tief |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
дълбоко
Als ich von dem Inhalt dieses Entwurfs hörte und auch von den Berichten über das traurige Schicksal von Homosexuellen in Uganda , im Sudan , Iran und Nigeria erfuhr , um hier nur einige Beispiele zu nennen , wurde mir erst klar , wie bedauerlich tief verwurzelt Homophobie immer noch in vielen Kulturen ist , mit eklatanten Verletzungen der Verpflichtungen für Menschenrechte in diesen Ländern .
Когато научих за съдържанието на предложения законодателен акт и когато чух съобщенията за тежката съдба на лицата с различна сексуална ориентация в Уганда , Судан , Иран и Нигерия - да спомена само няколко примера - аз осъзнах колко все още дълбоко вкоренена е хомофобията в много култури , в крещящо нарушение на задълженията на тези държави в областта на правата на човека .
|
tief |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
дълбока
In Nordafrika und der arabischen Welt wird dieses Ziel nicht schnell oder ohne Rückschläge erreicht werden , aber der Aufbau einer tief verwurzelten Demokratie ist die einzige Möglichkeit , wie dieses Ziel überhaupt erreicht werden kann .
В Северна Африка и арабския свят тази цел няма да бъде достигната бързо или без спънки , но изграждането на дълбока демокрация е единственият начин да бъде постигната тази цел изобщо .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
tief |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
dybt
Ich möchte betonen , dass meine Fraktion und ich tief beeindruckt sind , sowohl von Ihrer Arbeit als auch von der schwedischen und belgischen Ratspräsidentschaft .
Jeg vil gerne understrege , at jeg og min gruppe er dybt imponerede over både kommissærens arbejde og det svenske og belgiske formandskab .
|
tief |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
er dybt
|
tief |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dybe
Das weise muss sich zum Sprecher dieses tief empfundenen Gefühls machen .
Og det er denne dybe følelse , som det fornuftige skal gøre sig til talsmand for .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
tief |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
deeply
Unsere Beziehung ankert in der gemeinsamen Geschichte , die weit zurückreicht , und in gemeinsamen Werten , die tief verwurzelt sind .
Our relationship is anchored in a shared history that goes back a long way and by common values that are deeply held .
|
tief |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
deep
Ich möchte abschließend - wie es seine Mutter bei seiner Beerdigung mit großer Würde tat - sagen , daß wir das Gesicht von Lunes Matub vermissen werden , daß jedoch seine Lieder und seine Gedichte für immer tief in unseren Herzen bleiben werden und daß sein Kampf für den Frieden weitergeht .
I would like to end with the remark , as his mother declared with great dignity at his funeral , that while Matub may no longer be with us in person , his songs and poems will remain deep in our hearts for ever and his struggle for peace will continue .
|
tief |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
profound
Langfristig ist ein tief greifender Wandel vonnöten , und zwar eine komplette Überholung der Energiesysteme , denen wir unseren derzeitigen Wohlstand und Reichtum verdanken .
A much more profound change is needed in the longer term : a complete overhaul of the energy systems that have delivered our current prosperity and wealth .
|
tief beeindruckt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deeply impressed
|
tief gespalten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
deeply divided
|
tief enttäuscht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
deeply disappointed
|
tief besorgt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
deeply concerned
|
tief greifende |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
profound
|
Die Angst saß tief . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It gripped us deeply .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
tief |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sügavalt
Kurzfristige Lösungen sind keine Antwort auf die breit gefächerten und tief greifenden Probleme , mit denen die Roma konfrontiert sind .
Lühiajalised lahendused ei ole vastus romide levinud ja sügavalt juurdunud probleemidele .
|
tief |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
sügavalt juurdunud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
tief |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
syvästi
Ich jedenfalls - und Frau Bonino ganz gewiß auch - war tief erschüttert über das , was ich dort gesehen habe , und ich habe schon viel derartiges gesehen - Folteropfer in Südafrika , Hungeropfer in Somalia , Vertreibungsopfer in Afrika , aber eine so massive , so brutale , so systematische Menschenrechtsverletzung wie dort habe ich noch nicht gesehen , und das mitten in Europa , vor unserer Haustür !
Ainakin minä - ja varmasti myös Bonino - olin syvästi järkyttynyt näkemästäni , ja olen nähnyt jo paljon vastaavaa - Etelä-Afrikan kidutuksen uhreja , Somalian nälkäänäkeviä , Afrikan karkotettuja - , mutta en ole koskaan aiemmin nähnyt niin laajoja , niin raakalaismaisia , niin järjestelmällisiä ihmisoikeuksien loukkauksia , kuin näin puheena olevalla alueella , ja tämä tapahtuu keskellä Eurooppaa , kotiovemme edessä !
|
tief |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
syvälle
Was wir vorfinden , ist eine tief verwurzelte , traditionelle , soziale Diskriminierung , die in einigen Gebieten dieser Länder geradezu dramatische Ausmaße angenommen hat .
Sen sijaan niiden yhteiskunnissa on syvälle juurtunutta tavanomaista syrjintää , joka on saavuttanut joissakin osissa näitä valtioita todella traagiset mittasuhteet .
|
tief |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
syvän
Ich freue mich wirklich auf die erfolgreiche Einrichtung des EIT und möchte nochmals meine tief empfundene Dankbarkeit für das Engagement und die Mitwirkung des Parlaments zum Ausdruck bringen .
Odotan innokkaasti , että EIT perustetaan menestyksellisesti ja haluaisin jälleen kerran ilmaista parlamentille syvän kiitollisuuteni sen osoittamasta sitoutumisesta ja osallistumisesta .
|
tief |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
syvään
Die Kultur wurzelt tief in Regionen , die oft von künstlichen Grenzen durchschnitten sind . Die regionale Kultur ist von überragender Bedeutung als Bindeglied zwischen den Nationen .
Kulttuuri on juurtunut syvään alueille , joita jakavat usein keinotekoiset rajat , ja alueellinen kulttuuri on erittäin tärkeä kansojen välisenä yhdyssiteenä .
|
tief empfundenes |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
syvimmän
|
Mich hat das tief berührt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Liikutuin tästä syvästi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
tief |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
profondément
Frau Kollegin von den Grünen , Sie haben mich tief getroffen .
Cher collègue du groupe des verts , vous m ' avez profondément blessée .
|
tief |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
profonde
( IT ) Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen , ( ... ) wie die Zielsetzungen dieses neuen Gesetzes für die Sicherheit auf See zu den Plänen passen , die für zwei methanproduzierende Regasifizierungsanlagen im Golf von Triest aufgestellt wurden . Hierbei handelt es sich um ein Gebiet mit großem Schiffsaufkommen und hoher urbaner Konzentration , in dem das Meer nur maximal 20 Meter tief ist und das Seebett aufgrund seines Quecksilbergehalts unberührt gelassen werden muss .
( IT ) Monsieur le Président , Mesdames et Messieurs , ( ... ) comment les objectifs de cette nouvelle législation sur la sécurité maritime se concilient-ils avec les projets de construction de deux complexes de regazéification de méthane dans le golfe de Trieste , une zone de trafic maritime intense et à forte concentration urbaine , où la mer est peu profonde - 20 mètres au maximum - et où le fond de la mer ne peut être touché puisqu'il est imprégné de mercure ?
|
tief enttäuscht |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
profondément déçu
|
Die Angst saß tief . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Cette peur était profonde .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
tief |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
βαθιά
Frau Kollegin von den Grünen , Sie haben mich tief getroffen .
Κυρία συνάδελφε των Πρασίνων , με θίξατε βαθιά , χρησιμοποιώντας και εσείς αυτή τη λέξη , τουλάχιστον στη μετάφραση .
|
tief |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
βαθιές
Das Problem ist deshalb ganz ohne Zweifel tief verwurzelt und ohne das konzertierte Vorgehen aller Beteiligten nicht zu lösen .
Το πρόβλημα έχει συνεπώς βαθιές ρίζες και δεν μπορεί να επιλυθεί χωρίς συντονισμένη δράση από όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
tief |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
profondamente
Das ist nicht unüberwindbar , wenn man nicht unmittelbar tief betroffen ist .
Non si tratta di un problema insormontabile se non si è profondamente e direttamente coinvolti nella questione .
|
tief |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
profondi
Wir leben in einer Zeit des tief greifenden sozialen , ökonomischen und kulturellen Wandels , der leider auch negative Auswirkungen hat .
Viviamo in un periodo di profondi cambiamenti sociali , economici e culturali che , purtroppo , hanno un impatto negativo .
|
tief |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
profonda
In meinem eigenen Namen und im Namen des Europäischen Parlaments habe ich der Familie des Opfers unser tief empfundenes Beileid ausgesprochen .
A nome mio personale e a nome del Parlamento europeo ho voluto porgere la nostra profonda solidarietà e le nostre sentite condoglianze alla famiglia di questa nuova vittima .
|
Mich hat das tief berührt |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Mi ha molto commosso
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
tief |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dziļi
Morde , die seit Generationen tief in der türkischen Tradition verwurzelt sind , werden Männern oft positiv ausgelegt , da sie angeblich versucht haben , die Schande , die auf ihrer Familie lastete , zu beseitigen .
Slepkavības , kas paaudzēm dziļi sakņojas turku tradīcijās , bieži tiek interpretētas labvēlīgi vīriešiem , kuri , kā tiek uzskatīts , rīkojas , lai nodzēstu viņu ģimenes goda apkaunojumu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
tief |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
giliai
Ein Jahr nach dem furchtbaren Erdbeben in Haiti , einer der verheerendsten Naturkatastrophen in der Geschichte der Menschheit , sind die Spuren der Katastrophe immer noch tief eingegraben .
Praėjus metams po siaubingo žemės drebėjimo Haityje , vienos iš labiausiai niokojamų gaivalinių nelaimių per visą žmonijos istoriją , šios nelaimės žymės tebėra giliai įsirėžusios .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
tief |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
diep
Als solcher ist dieser Feiertag tief in der europäischen Kultur verwurzelt .
Als zodanig is deze rustdag diep in de Europese cultuur verankerd .
|
tief |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
diepgaande
Ich habe den Eindruck und bin fest davon überzeugt , dass das Ergebnis dieser Wahlen einen tief greifenden Wandel in der sozialen Struktur beider Gesellschaften bedeutet .
Het is mijn indruk en diepe overtuiging dat het resultaat van deze verkiezingen een diepgaande verandering in de sociale structuur van beide samenlevingen teweeg zal brengen .
|
Die Lohnkluft bleibt unannehmbar tief |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
De loonkloof blijft onaanvaardbaar breed
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
tief |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
głęboko
Wir alle sind über die Geschehnisse tief erschüttert .
Wszyscy jesteśmy tym głęboko przejęci .
|
tief |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
głębokie
Präsident Putin hat selbst eingeräumt , dass " Russland nicht so bald , wenn überhaupt jemals , zu einem Land werden wird , wo liberale Werte eine tief verwurzelte Tradition haben " .
Jak przyznał prezydent Putin : " Rosja w najbliższym czasie - a najprawdopodobniej nigdy - nie stanie się państwem , w którym wartości liberalne mają głębokie korzenie historyczne ” .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
tief |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
profundamente
Die Kultur wurzelt tief in Regionen , die oft von künstlichen Grenzen durchschnitten sind . Die regionale Kultur ist von überragender Bedeutung als Bindeglied zwischen den Nationen .
A cultura está profundamente enraizada em regiões que estão frequentemente divididas por fronteiras artificiais , e a cultura regional é de enorme importância como um elo entre as nações .
|
tief |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
profundas
Wie dem auch sei , halte ich es für wichtig , dass der Gipfel die Tatsache berücksichtigt , dass die großen und tief greifenden sozialen Unterschiede im Lateinamerika die mit so viel Mühen erzielten Fortschritte bei dem Zusammenleben und der Demokratisierung in Gefahr bringen können und dass man deshalb an Länder wie Venezuela oder Argentinien eine sehr klare Botschaft der Unterstützung zur Normalisierung und demokratischen Festigung aussenden , die FARC und den ELN in die Liste der terroristischen Organisationen aufnehmen und zudem auf der Grundlage der Demokratieklausel auf eine Normalisierung der Beziehungen zu Kuba und auf seine schrittweise Einbindung in das Abkommen von Cotonou hinwirken muss .
Posto isto , penso que é importante que a Cimeira tome em consideração o facto de as grandes e profundas desigualdades sociais existentes na América Latina poderem comprometer os progressos alcançados com tantos esforços em termos de convivência e de democratização , pelo que devemos enviar uma mensagem muito clara de apoio à normalização e consolidação democrática em países como a Venezuela e a Argentina , defender a inclusão na lista de organizações terroristas das FARC e do LN ; há que apoiar , ainda , a tendência de normalização das relações com Cuba , assente nas premissas da cláusula democrática e a sua progressiva integração no Acordo de Cotonu .
|
tief |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
profunda
Herr Präsident , der Entschließungsentwurf , den wir jetzt im Verfahren der Mitentscheidung annehmen werden , berücksichtigt einen tief greifenden Wandel im MwSt-System für Reisebüros .
Senhor Presidente , o projecto que vamos votar em co-decisão respeita a uma alteração profunda do sistema do IVA a aplicar às agências de viagens .
|
tief greifende |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
profundas
|
tief empfundenes Beileid |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
sinceras condolências
|
Stille Wasser sind tief |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Desconfiemos das águas paradas
|
Stille Wasser sind tief . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Desconfiemos das águas paradas .
|
Die Angst saß tief . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ficámos profundamente assustados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
tief |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
profund
Ich bin tief davon überzeugt , dass die Landwirte mehrheitlich gewissenhaft und ehrlich sind .
Sunt profund convins că majoritatea fermierilor sunt conștiincioși și onești .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
tief |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
djupt
Herr Präsident , der Streit zwischen den USA und der EU sitzt sehr tief .
Herr ordförande ! Tvisten mellan USA och EU går mycket djupt .
|
tief |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
djupgående
Allerdings ist die Debatte viel umfassender , was auf die Bestrebungen der Europäischen Kommission zurückzuführen ist , die versucht hat , ungeachtet des Willens der Mitgliedstaaten und des Europäischen Parlaments eine tief greifende Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik , vielleicht die größte in ihrer Geschichte , durchzusetzen .
Denna debatts räckvidd är emellertid mycket större till följd av Europeiska kommissionens anspråk , som , utan att ta hänsyn till medlemsstaternas och Europaparlamentets vilja , vill genomföra en djupgående reform av den gemensamma jordbrukspolitiken , kanske den största i hela dess historia .
|
tief |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
är djupt
|
Mich hat das tief berührt |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Det gjorde mig djupt rörd
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
tief |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
hlboko
Wie tief diese Zurückhaltung auch geht , so ist sie zumindest gegenwärtig recht gemäßigt .
Nehľadiac na to , ako hlboko je táto zdržanlivosť zakorenená , je tiež celkom primeraná , a to aspoň v súčasnosti .
|
tief |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hlbokej
schriftlich . - ( PT ) Die landwirtschaftliche Situation und die Probleme des ländlichen Raums können nicht getrennt von der tief greifenden Krise des Systems oder der derzeitigen Politik , zum Beispiel der Gemeinsamen Agrarpolitik ( GAP ) , betrachtet werden . Diese trägt die Hauptverantwortung für den kontinuierlichen Niedergang der Landwirtschaft in einigen Mitgliedstaaten : Alles ist auf die Interessen der Großbauern und der nordeuropäischen Agrarindustrie ausgerichtet .
písomne . - ( PT ) Situácia v poľnohospodárstve a problémy , ktorým čelí vidiek , sa nemôžu oddeľovať od hlbokej systémovej krízy ani od súčasnej politiky , napríklad spoločnej poľnohospodárskej politiky ( SPP ) , ktorá nesie hlavnú zodpovednosť za pokračujúci úpadok poľnohospodárstva v niektorých členských štátoch : všetko sa orientuje na záujmy veľkých poľnohospodárov a severoeurópskeho poľnohospodárskeho priemyslu , v dôsledku čoho sa ničí rodinné poľnohospodárstvo a ohrozuje životaschopnosť malých a stredných fariem .
|
und tief |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
a hlboko
|
tief verwurzelt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
hlboko zakorenená
|
tief empfundenes |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
úprimnú sústrasť
|
Geschehnisse tief erschüttert |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
nás zanechalo hlboký otras .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
tief |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
globoko
Wir sind daher der Meinung , dass es angebracht wäre , in Absatz 7 Folgendes hinzuzufügen : " in diesem Zusammenhang dringend darauf bestehen , dass die Islamische Republik Iran Steinigungen abschafft ; die jüngste Steinigung von Vali Azad aufs Schärfste verurteilt und tief besorgt ist wegen der anstehenden Hinrichtung von Mohammad Ali Navid Khamami und Ashraf Kalhori ; " .
Zato smo menili , da bi bilo primerno odstavek 7 dopolniti , kot sledi : " v zvezi s tem vztraja , da morajo oblasti v Islamski republiki Iran nujno odpraviti prakso kamenjanja . Močno obsoja nedavno usmrtitev s kamenjanjem Vali Azada in izraža globoko zaskrbljenost glede Mohammada Aljai Navida Khamamija in Ashrafa Kalhorija , katerima še vedno grozi usmrtitev " Kolikor mi je znano , se s tem strinjajo predstavniki ostalih skupin .
|
tief greifende |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
poglobljene
|
tief empfundenes |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
iskreno sožalje
|
tief empfundenes |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
najgloblje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
tief |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
profundamente
Ich werde so verfahren , wie Sie es vorschlagen : Ich werde den irischen Medien und vor allen Dingen auch der Zeitung gegenüber deutlich machen , daß wir die Aufrechterhaltung der Meinungsfreiheit schützen und den Tod der irischen Journalistin tief bedauern .
Voy a proceder tal como usted ha propuesto : voy a mostrar claramente a los medios de comunicación irlandeses y , ante todo , al periódico , que protegemos el respeto de la libertad de opinión y que lamentamos profundamente la muerte de la periodista irlandesa .
|
tief |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
profundo
Ich möchte abschließend - wie es seine Mutter bei seiner Beerdigung mit großer Würde tat - sagen , daß wir das Gesicht von Lunes Matub vermissen werden , daß jedoch seine Lieder und seine Gedichte für immer tief in unseren Herzen bleiben werden und daß sein Kampf für den Frieden weitergeht .
Me gustaría terminar , como ha declarado su madre con mucha dignidad en el entierro , diciendo que echaremos de menos el rostro de Matub , pero sus canciones y sus poemas quedarán en lo profundo de nuestros corazones para siempre , y que su lucha por la paz continúa .
|
tief |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
profundas
Die Europäische Union nutzt diese Erwartungen , um Reformen zu verlangen , womit sie tief in die politischen Entscheidungen eingreift , die dort getroffen werden .
La Unión Europea utiliza estas expectativas para exigir reformas y , de este modo , realiza profundas incursiones en las decisiones administrativas que se están tomando allí .
|
tief |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
profunda
Daran können wir sehen , dass es sich lohnt , mit tief empfundenem Vertrauen und Überzeugung einen bestimmten Weg einzuschlagen , denn dann wird Unmögliches möglich .
Así pues , hemos comprobado que si seguimos avanzando en una dirección concreta manteniendo una profunda fe y convicción , esas cosas imposibles pueden convertirse en posibles .
|
tief |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
profundos
Bekanntlich wird die Erweiterung tief greifende Veränderungen mit sich bringen .
Como todos sabemos , estos profundos cambios vienen dictados por la ampliación .
|
tief greifende |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
profundas
|
Stille Wasser sind tief |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Desconfiemos del agua mansa
|
Stille Wasser sind tief . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Desconfiemos del agua mansa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
tief |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
hluboce
Deutsche Banken sind so tief in die Krise des irischen Finanzsektors verstrickt , dass der Schirm für die Retter ebenso notwendig ist wie für die Geretteten .
Německé banky jsou tak hluboce zataženy do krize irského finančního odvětví , že záchranné lano je v tuto chvíli pro zachránce stejně důležité , jako pro zachraňované .
|
tief |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
hluboko
Natürlich läuft es wieder darauf hinaus , dass niederländische Steuerzahler wieder einmal tief in die Tasche greifen müssen .
Ta se ovšem opět smrskla na nizozemské daňové poplatníky , kteří musí znovu sáhnout hluboko do svých kapes .
|
tief |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hluboké
Angesichts der tief greifenden Ungerechtigkeit , die heute zwischen den Ländern , Erzeugern und Produkten herrscht , kann die befürwortete Umverteilung der Mittel der GAP seitens der größten Nutznießer nicht getrennt von der Garantie der Verlustminimierung betrachtet werden ... --
Vzhledem k hluboké nespravedlnosti , která dnes panuje mezi zeměmi , producenty a výrobky , se nelze zaměřit jen na přerozdělování prostředků SZP a odtrhnout je od zaručení minimalizace ztrát nejvýznamnějších příjemců ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
tief |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
mélyen
Morde , die seit Generationen tief in der türkischen Tradition verwurzelt sind , werden Männern oft positiv ausgelegt , da sie angeblich versucht haben , die Schande , die auf ihrer Familie lastete , zu beseitigen .
A török hagyományban mélyen , generációkra visszamenőleg gyökerező gyilkosságot gyakran magyarázzák a férfiak számára előnyös módon , akik állítólag azért követik el a gyilkosságot , hogy a családon esett szégyent megtorolják .
|
tief |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mély
Wir sind uns alle bewusst , wie tief der Irak-Konflikt die Mitgliedstaaten gespalten hat .
Mindannyian tudatában vagyunk annak , milyen mély szakadék keletkezett a tagállamok között az iraki konfliktus kapcsán .
|
tief empfundenes |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
legőszintébb
|
Häufigkeit
Das Wort tief hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3435. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 22.21 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- tiefe
- eingegraben
- tiefen
- breite
- Tiefe
- Talsohle
- breiten
- tiefer
- langen
- abfallen
- seichte
- stellenweise
- überhängenden
- tiefes
- sanft
- herab
- geformte
- reichenden
- tiefsten
- tiefem
- angefüllt
- ausholenden
- treppenartig
- empor
- sichelförmig
- ringsum
- gestreckten
- trocken
- zerklüfteten
- schroff
- weitet
- abfallendes
- dichten
- umgebende
- schirmt
- überragt
- Tiefen
- langes
- ausläuft
- verjüngen
- Untergrund
- eingeschlossen
- geneigten
- liegenden
- liegende
- reichender
- unmerklich
- reichende
- brüchigen
- Einschnitten
- Einschnitt
- geschwungen
- schlängeln
- gefroren
- sumpfig
- seichter
- Grabens
- breiteste
- umschließt
- dichter
- herausragt
- dazwischen
- raue
- Sandbänke
- fächerförmig
- brüchige
- Steilküste
- Fairways
- ebene
- abzufallen
- Sutur
- Schmelzwasser
- Enden
- eingebettet
- schmiegen
- quer
- abfallender
- abwärts
- enden
- glazialen
- anschwellen
- durchsetzt
- eingezwängt
- rauen
- gradlinig
- Biegungen
- eiförmig-lanzettlich
- geradlinig
- tiefliegenden
- verbreitern
- windet
- übergeht
- tiefgründig
- schweift
- hindurch
- tiefliegende
- erstreckenden
- Tälern
- Gewirr
- durchstößt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- tief in
- Meter tief
- m tief
- tief in die
- tief und
- tief eingeschnittenen
- tief im
- und tief
- tief in den
- so tief
- sehr tief
- tief in das
- tief in der
- tief . Die
- Meter tief und
- Meter tief in
- m tief und
- bis tief in
- tief . Der
- m tief in
- tief eingeschnittenen Tal
- tief in den Boden
- bis tief in die
- Meter tief . Die
- sich tief in
- das tief eingeschnittene
- tief eingeschnittenen Tälern
- die tief in
- Meter tief in den
- der tief eingeschnittenen
- tief , die
- tief . Er
- tief eingeschnittene Tal
- einem tief eingeschnittenen
- m tief . Die
- cm tief
- tief im Boden
- des tief eingeschnittenen
- Meter tief . Der
- tief in die Erde
- m tief in die
- Meter tief in die
- tief , dass
- tief in die Nacht
- tief in die Molasseschichten
- tief in die umgebenden
- m tief . Der
- m tief in den
- im tief eingeschnittenen
- Meter tief im
- die tief im
- bis tief in den
- zum tief eingeschnittenen
- dem tief eingeschnittenen
- den tief eingeschnittenen
- einem tief eingeschnittenen Tal
- tief und hat
- tief im Inneren
- tief eingeschnittenen Tal des
- Zentimeter tief
- sehr tief und
- tief eingeschnittene Täler
- die tief eingeschnittene
- mit tief eingeschnittenen
- sich tief in die
- tief in der Erde
- tief eingeschnittenen Tal der
- tief eingeschnittenen Tals
- Zeige 18 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- rief
- lief
- Tief
- tiefe
- ti
- te
- ie
- if
- Sie
- Mie
- Pie
- Nie
- Vie
- Wie
- Tie
- nie
- Jie
- Cie
- die
- Die
- vie
- sie
- Xie
- wie
- Lie
- tre
- tue
- the
- gif
- tis
- til
- tib
- Def
- ter
- ten
- Jef
- Sieg
- Wiek
- time
- Life
- Wife
- Fife
- life
- Miet
- Mies
- Biel
- till
- Ziel
- viel
- Viel
- Siel
- Riel
- Kiel
- fiel
- ciel
- Piel
- rien
- riet
- bien
- Bien
- Wien
- lieb
- lieh
- ließ
- Lieb
- Dieb
- Sieb
- Hieb
- dies
- Lies
- Dies
- Ries
- Gies
- Kies
- wies
- Ties
- Pies
- Wies
- Diem
- Diez
- Dieu
- Died
- Riem
- Zier
- Fier
- vier
- Vier
- Hier
- Lier
- Kier
- hier
- Gier
- Bier
- Eier
- Tier
- Pier
- Lied
- Wied
- Nied
- Ried
- view
- Kiew
- View
- Vieh
- Viet
- Sieh
- Wieś
- Kiez
- Cie.
- Hieß
- hieß
- Piet
- Riff
- Hilf
- tib.
- Piaf
- Ziff
- tree
- Leif
- then
- them
- Chef
- traf
- Beef
- tres
- Neef
- Reef
- reif
- teil
- Reif
- treu
- they
- Knef
- Brief
- Stier
- Stiel
- titel
- times
- trieb
- stieß
- stieg
- Chief
- Thief
- Tiefe
- steif
- Stiff
- tiefen
- tiefes
- tiefer
- tiefem
- Zeige 100 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
tiːf
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- fiktiv
- Frikativ
- vegetativ
- innovativ
- objektiv
- aktiv
- Indikativ
- konstruktiv
- Kollektiv
- Positiv
- administrativ
- kollektiv
- Imperativ
- Diminutiv
- tagaktiv
- alternativ
- selektiv
- Objektiv
- subjektiv
- Genitiv
- Adjektiv
- fakultativ
- interaktiv
- Infinitiv
- assoziativ
- Stativ
- primitiv
- Detektiv
- demonstrativ
- spekulativ
- Aktiv
- Tief
- attraktiv
- quantitativ
- radioaktiv
- effektiv
- Substantiv
- konservativ
- repräsentativ
- kreativ
- positiv
- Motiv
- kontraproduktiv
- definitiv
- Akkusativ
- qualitativ
- Negativ
- nachtaktiv
- operativ
- produktiv
- relativ
- kooperativ
- negativ
- transitiv
- Nominativ
- induktiv
- Dativ
- Konjunktiv
- schlief
- passiv
- Stadtarchiv
- depressiv
- durchlief
- naiv
- Brief
- Leserbrief
- rief
- ablief
- belief
- Abschiedsbrief
- Kalif
- berief
- intensiv
- aggressiv
- exklusiv
- lief
- massiv
- schief
- Landesarchiv
- verlief
- kursiv
- offensiv
- widerrief
- progressiv
- rekursiv
- Bundesarchiv
- Epitaph
- Massiv
- Passiv
- defensiv
- Tarif
- Archiv
- extensiv
- Staatsarchiv
- Gutshof
- Landgraf
- Innenhof
- Architrav
- U-Bahnhof
- Volksgerichtshof
Unterwörter
Worttrennung
tief
In diesem Wort enthaltene Wörter
tie
f
Abgeleitete Wörter
- tiefer
- tiefen
- tiefe
- tieferen
- tiefste
- Vertiefung
- tiefsten
- tiefere
- vertiefte
- Stiefmutter
- Stiefvater
- Stiefel
- Vertiefungen
- zutiefst
- vertiefen
- tiefes
- Stiefsohn
- tiefgreifende
- tiefgreifenden
- Stieftochter
- Stiefbruder
- vertieften
- tiefster
- Untiefen
- Hochtief
- Wassertiefen
- Stiefvaters
- gestiefelte
- Stiefeln
- Eucharistiefeier
- Stiefschwester
- Resttief
- tiefgreifend
- tiefgründigen
- tieferes
- Stief
- tiefgründig
- tiefgründige
- tieferer
- Obertiefenbach
- vertiefende
- eingetiefte
- tiefliegenden
- tieferliegenden
- tiefgehende
- tiefenpsychologisch
- Stiefkinder
- Eintiefung
- eingetieften
- tiefschwarz
- tiefliegende
- tiefgreifender
- Donautiefland
- tiefenpsychologische
- tieferliegende
- tiefergehende
- tiefrot
- Retief
- tiefenpsychologischen
- Gummistiefel
- tiefgefroren
- tiefgehenden
- tieferem
- tiefergelegenen
- Meerestief
- tiefstem
- vertiefter
- Stiefbrüder
- tiefstgelegene
- Elbvertiefung
- Meerestiefen
- Vertiefungsrichtung
- Stiefmütterchen
- Tauchtiefen
- vertieftes
- vertiefenden
- Spezialtiefbau
- Stiefenhofen
- Garantiefonds
- Stiefsöhne
- Stiefels
- tiefrote
- tiefgründiger
- Sieltief
- tiefblau
- tieffliegende
- Niedertiefenbach
- Donautieflands
- Leontief
- Fußballstiefel
- Stiefkind
- tiefblauen
- stiefmütterlich
- tiefroten
- Sturmtief
- tiefblaue
- tiefergelegt
- Stiefschwestern
- Gummistiefeln
- Allzeittief
- tiefsinnigen
- Stiefelhosen
- tiefergelegene
- Amazonastiefland
- abgrundtief
- tiefschwarzen
- mitteltief
- Donautiefebene
- tiefgrün
- Stiefbruders
- vertiefend
- nächsttiefere
- tiefschwarze
- tiefstgelegenen
- tiefreichende
- tiefgestellte
- Stiefkindern
- Eintiefungen
- Formtief
- Stieffamilie
- tiefenpsychologischer
- tiefsinnige
- tiefgefrorene
- Stiefografie
- zweittiefste
- Stiefgeschwister
- Zutiefst
- Reitstiefel
- tiefgekühlt
- Farbtiefen
- tiefgrünen
- Kollektief
- tiefgelegenen
- tiefergehenden
- Stieftöchter
- Stiefelhose
- tiefstes
- tiefgreifendes
- tiefgekühlte
- Treckfahrtstief
- Stiefsohnes
- Orkantief
- Vertiefen
- Stichtiefdruck
- tiefsitzenden
- tiefgefrorenen
- nächsttieferen
- Stiefeltern
- Witjastief
- tiefsinnig
- tiefbraun
- tieftonig
- Schnürstiefel
- tiefgläubige
- gestiefelten
- Küstentiefland
- tiefst
- tiefgekühlten
- Kampfstiefel
- tiefsitzende
- tieft
- Stiefkindadoption
- tieffliegenden
- Bodenvertiefung
- Stiefsohns
- tiefreligiösen
- tiefgründigem
- tiefgezogenen
- tiefgehend
- Lederstiefel
- tieffrequenten
- Gewässertiefen
- Vertiefende
- Stiefing
- Sichttiefen
- Stiefler
- Stiefgeschwistern
- tiefdunkle
- tiefliegender
- Cowboystiefel
- Stieffamilien
- tiefliegend
- tiefklassigeren
- tiefgelegene
- tiefgehender
- tiefgläubigen
- Höhentief
- tiefgründiges
- tiefgrüne
- tontiefste
- Eucharistiefeiern
- tiefreichenden
- Kupfertiefdruck
- Stiefsöhnen
- tiefblauer
- tiefliegendes
- Vertiefungsstudium
- Rekordtief
- knietief
- eingetieftes
- Islandtief
- tiefergehend
- Stiefeletten
- tiefgreifendste
- tiefrosa
- Stiefonkel
- tiefergelegtes
- tiefschürfende
- eingetiefter
- tieffliegender
- Stiefgroßvater
- tiefgestellten
- tiefgründigeren
- tiefgreifendere
- tiefgelb
- tiefschwarzer
- Hintertiefenbach
- Oberrheintiefland
- vertiefender
- Bohrtiefen
- Stinkstiefel
- Stiefbrüdern
- Reitstiefeln
- Bodentief
- Reiterstiefel
- tieffrequente
- tiefergelegte
- tiefgehendes
- tiefgläubiger
- Mittelmeertief
- Stiefelknecht
- tiefergeteuft
- Feuerwehrstiefel
- Bergstiefel
- Springerstiefel
- tiefgefrorenem
- Stiefelhagen
- tiefroter
- Riesenstiefel
- tiefsinniger
- Schaftstiefel
- tiefgelben
- tiefstehenden
- Stulpenstiefel
- tiefbraune
- Challengertief
- Hitzetief
- Tagestiefsttemperatur
- tiefwurzelnde
- Amazonastieflandes
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Otto Tief
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Oomph! | Tief in dir | 2004 |
Adversus | Dämon_ allzu tief in dir | |
Too Strong | Acht Augen Blicken Tief (Feat. Pahel) | 1999 |
Klaus Lage Band | Tief Verwundet | 1991 |
Tina Rainford | Tief im Gefühl | |
Wesentlich | So tief | |
Claudio Abbado | Szenen Aus Goethes Faust_ Part Two/Die Nacht scheint tiefer tief hereinzudringen" | |
Marco Rima | Tief In Meiner Seele | |
Karat | Unerreichbar tief | 2002 |
Buccaneer | Man Tief Sonata |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Philosophie |
|
|
Medizin |
|
|
Art |
|
|
Musik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Doubs |
|
|
Radebeul |
|
|
Sternbild |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Album |
|
|
London Underground |
|
|
Rebsorte |
|