normales
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | nor-ma-les |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (6)
- Englisch (4)
- Finnisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
normales |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
нормална
Unseren Beitritt zur EU haben wir einerseits als externe Bestätigung der Tatsache gesehen , dass wir relativ schnell , nämlich im Verlauf von fünfzehn Jahren nach dem Zusammenbruch des Kommunismus , wieder ein normales europäisches Land wurden .
Ние разглеждаме влизането си в ЕС , от една страна , като външно потвърждение на факта , че съумяхме относително бързо , за близо петнадесет години след падането на комунизма , отново да станем нормална европейска държава .
|
normales |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
нормален
Es muss sich von terroristischen Handlungen abwenden und sich darauf konzentrieren , ein normales politisches Klima zu schaffen , das die Wahl von Politikern ermöglicht , die den Staat führen und die diesen Konflikt wirklich über Verhandlungen lösen möchten .
Трябва да престанат с терористичните атаки и да се насочат към създаване на нормален политически климат , което да улесни избирането на политици начело на държавата , които наистина искат да решат конфликта посредством преговори .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
normales |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
normalt
Ich hoffe , dass der EU-Solidaritätsfonds , der nach den verheerenden Überschwemmungen von August 2002 geschaffen wurde , auf europäischer Ebene zu einer zügigen und gerechten Entschädigung der Opfer beitragen wird , damit diese wieder ein normales Leben führen können .
Jeg håber , at EU 's Solidaritetsfond , der blev oprettet efter de ødelæggende oversvømmelser i august 2002 , på europæisk niveau vil kunne yde hurtig og retfærdig erstatning til ofrene og gøre dem i stand til at genoptage et normalt liv .
|
normales |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
et normalt
|
ein normales |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
et normalt
|
normales Leben |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
normalt liv
|
normales Leben |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
et normalt liv
|
ein normales Leben |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
et normalt liv
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
normales |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
normal
Herr Präsident , auf die Zustimmung der beiden Seiten zum Friedensplan folgte eine große Welle der Gewalt in der Region , und das ist leider ein relativ normales und wohl bekanntes Muster .
Mr President , the acceptance by the different parties of the Roadmap has followed a tremendous wave of violence in the region and unfortunately this is a relatively normal and well-known pattern .
|
ein normales |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
a normal
|
normales Leben |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
normal life
|
ein normales Leben |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
normal life
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
normales |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tavallinen
Sie kann ein normales Land sein .
Se voi olla tavallinen maa .
|
normales Leben |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
normaalia elämää
|
Es ist ein normales Verfahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se on täysin normaali menettely
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Es ist ein normales Verfahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είναι η συνήθης διαδικασία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
normales |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
normale
Ich möchte Sie bitten , der Bevölkerung zu helfen , damit sie in diesen Dörfern wieder ein normales Leben führen kann .
Vorrei chiedere che si faccia uno sforzo per aiutare la popolazione a riprendere una vita normale in questi villaggi .
|
normales Leben |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
vita normale
|
ein normales Leben |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
una vita normale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
normales |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
normāla
Das Schlimmste , was in diesen Fällen passieren kann , ist , dass die Diskriminierung in erster Linie aus der Unkenntnis , der Auffassung erwächst , diese Menschen könnten kein völlig normales Leben führen , auch wenn sie eine gewisse Unterstützung brauchen , und dass sie speziell aus mangelndem politischen Willen und wegen fehlender wirtschaftlicher Ressourcen für die Realisierung der notwendigen Programme entsteht , die diesen Menschen die Möglichkeit bieten sollen , ich wiederhole , ein normales Leben zu führen und sie als Menschen anzuerkennen , die im vollen Besitz ihrer Fähigkeiten sind und die ihre Weisheit , ihr Wissen , ihre Hoffnungen und ihre Träume in eine Gesellschaft einbringen können , die sie häufig ausgrenzt und diskriminiert , obwohl sie absolut nichts getan haben , wodurch sie das verdienen .
Manuprāt , sliktākais , kas šādos gadījumos var notikt , ir diskriminācija , kuras pamatā ir vienkārša nezināšana un pieņēmums , ka šie cilvēki nav tādi , kuriem var būt pilnīgi normāla dzīve , lai gan viņiem var būt vajadzīgs zināms atbalsts , un it īpaši šo diskrimināciju veicina politiskās gribas un ekonomisko resursu trūkums , kas liedz īstenot nepieciešamās programmas , kas šiem cilvēkiem ļautu ne tikai - es atkārtoju - dzīvot normālu dzīvi , bet arī būt pilnvērtīgiem sabiedrības locekļiem un savu prātu , savas zināšanas , savas cerības un savus sapņus izmantot šīs sabiedrības labā , - sabiedrības , kas novēršas no viņiem un diskriminē cilvēkus , kuri nav izdarījuši neko tādu , lai būtu to pelnījuši .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
normales |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
normaal
Die 60 000 Vertriebenen , die seit 1992 in provisorischen Unterkünften untergebracht sind , Kinder , die seitdem quasi kein normales Leben führen konnten , wurden bisher in der europäischen Politik wenig beachtet .
De 60.000 ontheemden , die sinds 1992 in voorlopige verblijven zijn ondergebracht , kinderen , die sindsdien geen normaal leven konden leiden , kregen tot nu toe in de Europese politiek weinig aandacht .
|
ein normales |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
een normaal
|
normales Leben |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
normaal leven
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
normales |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
normalnym
Sie kann ein normales Land sein .
Może być normalnym krajem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
normales |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
normal
Israel ist kein normales Land , weil viele Aktionen seiner gegenwärtigen Regierung völlig unakzeptabel sind : Errichten eines Zaunes , die Besetzung von Land , Menschenrechtsverletzungen , Unterdrückung .
Israel não é um país normal , porque muitas das acções do actual governo são completamente inaceitáveis : construir uma vedação , ocupar território , violar os direitos humanos , usar repressão .
|
normales Leben |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
vida normal
|
ein normales Leben |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
vida normal
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
normales |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
normală
Kinder , die regelmäßig Zeugen häuslicher Gewalt sind , akzeptieren die Gewalt oft als normales Verhalten .
Copiii care sunt în mod repetat martori ai violenței domestice acceptă de multe ori violența ca o formă normală de comportament .
|
ein normales |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
normală .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
normales |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
normalt
Wir hoffen , ihn bald wieder hier zu sehen , um seine Arbeit und ein normales Leben wieder aufzunehmen .
Vi hoppas att han snart kommer tillbaka och kan sköta sina åtaganden och föra ett normalt liv .
|
normales |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ett normalt
|
normales Leben |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
normalt liv
|
ein normales |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ett normalt
|
normales Land |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
normalt land
|
ein normales Leben |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
ett normalt liv
|
ein normales Leben |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
normalt liv
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
normales Land |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
byť normálnou krajinou
|
ein normales Leben |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
normálny život
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
normales |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
običajna
Sie kann ein normales Land sein .
Lahko je običajna država .
|
normales |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
normalno
Solche Verbrechen bleiben oftmals viele Jahre lang im Gedächtnis der betroffenen Frauen eingebrannt , bereiten ihnen Leid und machen ihnen ein normales Leben unmöglich .
Vpletene ženske takšnih kaznivih dejanj še mnogo let ne morejo izbrisati iz spomina , zaradi česar trpijo in ne morejo delovati normalno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
normales |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
normal
Es wäre nicht wettbewerbsfähig , es würde , wenn es einmal da wäre , auch nie wieder auf ein normales vernünftiges Patent zurückgefahren werden können .
No sería competitiva , ni podría volver a convertirse – llegado el caso – en una patente normal y adecuada .
|
normales Leben |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
vida normal
|
ein normales Leben |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
vida normal
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
normales |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
normální
Wenn es den afrikanischen Ländern gelingen soll , Arbeitsplätze , Know-how und große Investitionen anzuziehen , dann sind eindeutig eine größere politische Stabilität , ein normales gesetzliches Umfeld und annehmbare Regelungen für Unternehmer notwendig , die dann willens sein werden , ihre Geschäfte in afrikanischen Ländern auf ehrliche Art und Weise zu gestalten .
K tomu , aby africké země přitahovaly pracovní místa , know-how a velké investice , je nepochybně nutná větší politická stabilita , normální právní prostředí a přijatelná pravidla pro podnikatele , kteří pak budou ochotni poctivým způsobem rozvíjet v afrických zemích své aktivity .
|
Häufigkeit
Das Wort normales hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26517. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.08 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- echtes
- richtiges
- anderes
- sicheres
- ganzes
- bestimmtes
- unsicheres
- komplexes
- derartiges
- gefährliches
- dynamisches
- passendes
- reales
- vorheriges
- dasselbe
- komplettes
- dauerhaftes
- bisschen
- schlechtes
- Eigenleben
- hartes
- Manko
- vorübergehendes
- konventionelles
- reguläres
- gesetztes
- vollwertiges
- gewöhnlicher
- langwieriges
- vorbestimmte
- erfolgreiches
- vollwertiger
- beständiges
- voll
- gehendes
- schwaches
- weiteres
- kostspieliges
- volles
- kurzzeitiges
- intelligenter
- Haustier
- klares
- fehlschlagen
- exklusives
- ideales
- Ticken
- unauffälliges
- laufendes
- einheitliches
- ausgefeiltes
- gehütetes
- gleichwertiges
- ausnutzt
- üppiges
- geübter
- permanenter
- vollständiges
- eigenes
- solch
- erneutes
- Greift
- Gruppenmitglied
- gekauftes
- angenehmes
- sobald
- Vorführen
- gewünscht
- vorbereitetes
- erleichtert
- Autofahren
- aussehen
- kein
- permanentes
- vielversprechendes
- physikalisches
- eventuelles
- unhörbar
- Durcheinander
- wiederkehrendes
- handhabt
- mäßiges
- statisch
- unbewusst
- Entscheidet
- kurzfristiges
- natürlich
- harter
- dauernd
- Abholen
- naiv
- belieben
- sicherer
- gewöhnen
- Genauso
- loses
- gespanntes
- finanzielles
- erzwingt
- wirkungsvoll
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein normales
- normales Leben
- ein normales Leben
- als normales
- ganz normales
- normales “
- normales Leben führen
- normales Leben zu
- ein normales Leben zu
- Ein normales
- normales Leben zu führen
- kein normales
- ein normales Leben führen
- ganz normales Leben
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
nor-ma-les
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- abnormales
- anormales
- Unnormales
- subnormales
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Sergio Dalma | Historlas Normales | 1998 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Deutschland |
|
|
Software |
|
|
Medizin |
|
|
Automarke |
|
|
Band |
|
|
Politiker |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Informatik |
|
|
Paris |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Sprache |
|
|
Fotografie |
|
|
Psychologie |
|