Groll
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Groll |
Nominativ |
der Groll der Groll |
- - |
---|---|---|
Dativ |
des Grolles des Grolls |
- - |
Genitiv |
dem Groll dem Grollen |
- - |
Akkusativ |
den Groll den Grollen |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Englisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Groll |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
resentment
Dass er dies ohne Wut , Groll oder Bitterkeit tat , zeigt , dass er viele Staatsmänner um Längen überragt .
That he did it with no anger , resentment or bitterness displays that he is a statesman head and shoulders above so many others .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Groll |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Kauna
Dennoch ist dieser Groll vorhanden .
Kauna on kuitenkin olemassa .
|
dieser Groll vorhanden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kauna on
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Groll |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ressentiment
Jeder Arbeitsplatz , der auf Grund der Entscheidung der Kommission in der europäischen Luftfahrtindustrie verloren geht , trägt zu wachsendem Groll auf Europa bei , nicht auf die nationalen Regierungen , die ihren eigenen Aufgaben nachgehen .
Chaque perte d'emploi dans l'industrie aéronautique européenne résultant d'une décision de la Commission sera à l'origine d'un ressentiment croissant à l'égard de l'Europe , et non envers les gouvernements nationaux qui pourraient bien décider de poursuivre leur propre programme .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Groll |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
μησικακία
Dennoch ist dieser Groll vorhanden .
Εν τούτοις η μησικακία υπάρχει .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Groll |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
wrok
Ich kann Ihnen sagen , dass in meinem Land Enttäuschung und Groll herrschen , und es gibt ein Problem , das auch andere Teile der Union berührt .
Ik kan u zeggen dat er in mijn land teleurstelling en wrok heerst en dat het probleem zich vandaar naar andere delen van de Unie uitbreidt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Groll |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ressentimento
In einem weiteren Fall sagte ein britischer Diplomat aus , der seinen Groll gegen die britische Regierung wegen seiner Entlassung aus dem diplomatischen Dienst kaum verbergen konnte .
Noutra ocasião , testemunhou um diplomata britânico , mal escondendo o seu ressentimento contra o Governo do Reino Unido por o ter despedido do serviço diplomático .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Groll |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
resentimiento
Dass er dies ohne Wut , Groll oder Bitterkeit tat , zeigt , dass er viele Staatsmänner um Längen überragt .
Que lo hiciera sin ira , resentimiento o amargura , demuestra que es un dirigente de estado y que está por encima de muchos otros .
|
Häufigkeit
Das Wort Groll hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 63263. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.69 mal vor.
⋮ | |
63258. | Equus |
63259. | local |
63260. | Bitumen |
63261. | Fronhof |
63262. | Poverty |
63263. | Groll |
63264. | Conception |
63265. | Coliseum |
63266. | Klavierbegleitung |
63267. | Emittenten |
63268. | taktischer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Mias
- Dreistigkeit
- Hass
- Jähzorn
- geärgert
- Günni
- herrisch
- klagt
- Gastmann
- hinterlistig
- jähzornig
- biedere
- Susannes
- Mundl
- eitler
- Störenfried
- Franziskas
- intrigant
- Ilonka
- herrischen
- Mandantin
- rachsüchtig
- arroganter
- dreist
- Hinterlist
- eingebildet
- verbitterte
- aufbrausend
- Kochkünste
- Intrigant
- leichtlebigen
- Schwächling
- Wut
- kontert
- herrschsüchtig
- hemmungslos
- Selbstmitleid
- ehelicht
- leichtsinnigen
- kränken
- Pflichtgefühl
- Trödler
- Schoitl
- verguckt
- Fehltritt
- rachsüchtige
- Eifersüchtig
- willenlos
- notorischer
- listig
- Techtelmechtel
- respektlos
- herrische
- mütterlich
- Julchen
- Schmeicheleien
- eitle
- plaudert
- Alkoholikerin
- Familienehre
- entgleitet
- geizig
- Ränke
- Kattrin
- Jugendtagen
- väterlich
- zwielichtiger
- Claudias
- tadelt
- Simmerl
- Miene
- anständiger
- Joschi
- umgänglicher
- Frust
- Naturtalent
- Seldwyler
- hochmütigen
- Hirngespinste
- selbstsüchtig
- Untat
- Ehebrecher
- Schandtat
- Sylvias
- intriganten
- dreisten
- herzlos
- Nichtsnutz
- Salander
- aufdringlichen
- Gneisser
- Trunkenbold
- skrupellose
- cholerisch
- lächelte
- Mut
- einreden
- Geldgier
- Kerl
- unbeholfenen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Groll gegen
- einen Groll
- einen Groll gegen
- Josef Groll
- den Groll
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Goll
- Kroll
- Grill
- Troll
- Gol
- Gill
- role
- Gull
- Groh
- Groß
- Gros
- Grob
- Grow
- Erol
- Golm
- Soll
- Woll
- Coll
- Poll
- Koll
- Zoll
- Doll
- voll
- coll
- Boll
- Roll
- Noll
- Voll
- soll
- Moll
- Holl
- Toll
- Gold
- Golf
- Golo
- Goal
- Gall
- Gral
- Groot
- rollt
- Groth
- Gruhl
- Krell
- Gross
- Orell
- Krall
- Krull
- Grosz
- Pröll
- Drill
- Brill
- Große
- Grote
- Grobe
- Grove
- Group
- Knoll
- Gsell
- Stoll
- Atoll
- Apoll
- Geröll
- Erroll
- Gerold
- Trolle
- Grille
- Grillo
- Zeige 17 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ɡʀɔl
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
Groll
In diesem Wort enthaltene Wörter
G
roll
Abgeleitete Wörter
- Grolland
- Groller
- Grolleau
- Grollmuß
- Groller-Mildensee
- Grollmann
- Grollander
- Grolla
- Grolls
- Grollitsch
- Bremen-Grolland
- Grollier
- Grollman
- Grolloo
- Israelit-Groll
- Hagen-Groll
- Grollo
- Grollmus
- Grollhamm
- Grollfeuer
- Groll/Ruby
- Grollend
- Grollius
Eigennamen
Personen
- Melanie Groll
- Elisabeth Groll
- Josef Groll
- Franz Groll
- Jacob Groll
- Klaus Michael Groll
- Andreas Groll (Fotograf)
- Emil Groll
- Ludwig Groll
- Hannes Groll
- Andreas Groll (Maler)
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Lunar Aurora | Groll | 2005 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Familienname |
|
|
Film |
|