unvollständig
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-voll-stän-dig |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (6)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unvollständig |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
непълни
Erlauben Sie mir daher , Herrn Trichet und Herrn Rehn eine spezielle Frage zu stellen : war Ihnen beim Beitritt von Griechenland zur Eurozone bekannt , dass die von Griechenland eingereichten Zahlen falsch und unvollständig waren ?
Следователно позволете ми да задам на г-н Трише и г-н Рен един конкретен въпрос : бяхте ли наясно с факта , че данните , представени от Гърция при присъединяването й към еврозоната , са неточни и непълни ?
|
unvollständig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
непълно
Wir wissen jedoch , dass die Mitgliedstaaten EU-Rechtsstandards häufig nicht sofort durchführen oder umsetzen , oder sie setzen sie falsch oder unvollständig um .
Знаем обаче , че държавите-членки често не успяват правилно да прилагат или транспонират стандартите от правото на ЕС или ги транспонират погрешно или непълно .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unvollständig |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ufuldstændig
Die Bereitstellung von Informationen ist ungenügend , d.h. meist unvollständig und eben zu langsam .
Fremsendelsen af oplysninger er utilstrækkelig , dvs . for det meste ufuldstændig og netop for langsom .
|
unvollständig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ufuldstændigt
Handlungsbedarf liegt allerdings dort vor , wo die Gemeinschaft institutionell unvollständig ist : Stimmengewichtung im Rat , Ausweitung der qualifizierten Mehrheit und Zusammensetzung der Kommission .
Behov for handling foreligger der imidlertid der , hvor Fællesskabet er institutionelt ufuldstændigt : vægtningen af stemmerne i Rådet , udvidet anvendelse af kvalificeret flertal og Kommissionens sammensætning .
|
unvollständig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ufuldstændige
Aber die spätere Entwicklung der Verordnung und die vorgeschlagenen Initiativen sind meiner Ansicht nach unvollständig und unausgewogen .
Men den efterfølgende lovgivningsmæssige udvikling og de initiativer , der foreslås , er efter min mening ufuldstændige og uensartede .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unvollständig |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
incomplete
Dieser Bericht zeigt , dass die Umsetzung unvollständig ist und dass die Vorteile der Richtlinie noch nicht in vollem Umfang von den Bürgerinnen und Bürgern genutzt werden .
This report shows that implementation is incomplete and that the full benefits of the directive have not yet been reaped by citizens .
|
unvollständig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
incomplete .
|
unvollständig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
is incomplete
|
unvollständig |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
be incomplete
|
und unvollständig |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
and incomplete
|
unvollständig . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
incomplete .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unvollständig |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
epätäydellinen
Der Bericht Thomas war in seiner ersten Fassung unvollständig , in der definitiven Kompromißversion enthält er allerdings zahlreiche Änderungsanträge , vor allem diejenigen , die ich gemeinsam mit den Mitgliedern der der Interfraktionellen Arbeitsgruppe " Wald " einreichen konnte .
Thomasin mietinnön ensimmäinen versio oli epätäydellinen , mutta hän on lisännyt lopulliseen , kompromisseja sisältävään versioon monia tarkistuksia , myös minun ja metsäryhmän yhdessä esittämiämme tarkistuksia .
|
unvollständig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
epätäydellisiä
Diese Debatten im Plenum zu Initiativen von Mitgliedstaaten sind irgendwie unvollständig , weil etwas fehlt .
Nämä täysistuntokeskustelut jäsenvaltioiden aloitteista ovat tietyssä mielessä epätäydellisiä , koska niistä puuttuu jotain .
|
unvollständig |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vaillinainen
( PL ) Herr Präsident ! Die Europäische Union ist schon heute sehr groß , aber sie ist noch unvollständig .
( PL ) Arvoisa puhemies , Euroopan unioni on tällä hetkellä hyvin laaja mutta silti vaillinainen .
|
Die europäische Demokratie ist unvollständig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eurooppalainen demokratia on epätäydellistä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unvollständig |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
incomplète
Die englische Übersetzung konnte meiner Rede nicht folgen , und somit waren auch die Übertragungen in alle anderen Sprachen , die vom Englischen abnehmen , unvollständig .
L'interprétation anglaise n'est pas parvenue à suivre mon intervention et par conséquent toutes les cabines en pivot sur l'anglais ont livré une interprétation incomplète .
|
unvollständig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
incomplet
Was nun die einzelnen Kapitel anbelangt , erscheint mir allerdings das Energiekapitel recht unvollständig .
En ce qui concerne les chapitres individuels , le chapitre de l'énergie est plutôt incomplet .
|
unvollständig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
incomplètes
Die Kommission stützt sich bei ihrer Entscheidung auf Untersuchungen , die mangelhaft und unvollständig sind , und sie besitzt keine ausreichenden Beweise als Beleg dafür , dass das Experiment zu unbefriedigenden Ergebnissen geführt hat .
La Commission fonde sa décision sur des enquêtes insuffisantes et incomplètes et ne dispose pas d’assez d’éléments pour prouver que l’expérience a donné des résultats insatisfaisants .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unvollständig |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
incompleta
Der Bericht Thomas war in seiner ersten Fassung unvollständig , in der definitiven Kompromißversion enthält er allerdings zahlreiche Änderungsanträge , vor allem diejenigen , die ich gemeinsam mit den Mitgliedern der der Interfraktionellen Arbeitsgruppe " Wald " einreichen konnte .
La relazione Thomas , nella sua prima versione , era incompleta , ma nella sua versione di compromesso perfezionata sono stati inseriti numerosi emendamenti , segnatamente quelli che ho potuto anche depositare con dei membri dell ' intergruppo « foreste » .
|
unvollständig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
incompleto
Sie haben erklärt , dass der Kompromiss unvollständig sei .
Lei ha affermato che questo compromesso è incompleto .
|
unvollständig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
incomplete
Erstens waren die Informationen der Frau Kommissarin ungenau und unvollständig , was vermehrt zu Spekulationen beitrug und auch zu wachsender Besorgnis allgemein in der Bevölkerung .
In primo luogo le informazioni fornite dalla Commissaria sono state imprecise ed incomplete , fatto che ha contribuito ad un aggravarsi delle speculazioni giornalistiche , nonché ad un aumento generalizzato della preoccupazione tra la popolazione .
|
Die europäische Demokratie ist unvollständig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La democrazia europea è incompleta
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unvollständig |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
nepilnīgi
Die Erfahrung hat gezeigt , dass diese Maßnahmen falsch oder unterschiedlich angewandt werden , da sie nicht eindeutig oder unvollständig sind bzw . der Entwicklung des Sektors nicht mehr Rechnung tragen .
Pieredze ir parādījusi , ka šie pasākumi tiek izmantoti nepareizi un nevienlīdzīgi , jo tie ir nenoteikti vai nepilnīgi , vai tos vairs nav iespējams izmantot sakarā ar izmaiņām nozarē .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unvollständig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
neišsamų
Herr Präsident ! Ich würde der Kommission gerne für ihre Antwort danken , auch wenn diese unvollständig ist .
Pone pirmininke , norėčiau padėkoti Europos Komisijai už jos neišsamų atsakymą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unvollständig |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
onvolledig
Eine europäische Außenpolitik ohne gemeinsame , verbindliche Regeln für die Waffenausfuhr wird immer unvollständig und wirkungslos sein .
Een Europees buitenlands beleid zonder gemeenschappelijke en bindende regels voor wapenuitvoer zal altijd onvolledig en ineffectief zijn .
|
unvollständig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
incompleet
Das Parlament sollte diese Rolle erfüllen , und niemand ist überzeugter davon als ich , weil ich glaube , dass ohne den starken Einsatz des Parlaments die europäischen Institutionen unvollständig und nicht in der Lage wären , den bestmöglichen Schutz für die Interessen der Bürger sicherzustellen .
Het Parlement moet deze rol vervullen , niemand is daar meer van overtuigd dan ik , omdat ik van mening ben dat de Europese instellingen zonder de sterke inbreng van het Parlement incompleet zouden zijn . Zonder het Parlement zouden zij de belangen van de burgers niet op de beste manier kunnen behartigen .
|
unvollständig . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
onvolledig .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unvollständig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
niepełna
Meiner Meinung nach ist der Vorschlag der Kommission aber leider unvollständig .
Sądzę jednak , że niestety , ale propozycja Komisji jest niepełna .
|
unvollständig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
niekompletne
Die Erfahrung hat gezeigt , dass diese Maßnahmen falsch oder unterschiedlich angewandt werden , da sie nicht eindeutig oder unvollständig sind bzw . der Entwicklung des Sektors nicht mehr Rechnung tragen .
Doświadczenie pokazało , że te środki są stosowane źle lub nierówno , ponieważ są one dwuznaczne lub niekompletne , lub nie można ich już stosować z powodu zmian , jakie zaszły w sektorze .
|
unvollständig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
niekompletną
Herr Präsident ! Ich würde der Kommission gerne für ihre Antwort danken , auch wenn diese unvollständig ist .
Panie Przewodniczący ! Chciałabym podziękować Komisji za odpowiedź , nawet tak niekompletną .
|
unvollständig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
niepełne
Leider sind diese Regeln unvollständig geblieben .
Pozostają one niestety niepełne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unvollständig |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
incompleta
Aber ich wollte Ihnen sagen , dass auf der Grundlage von Artikel 68 der Geschäftsordnung die Antwort von Herrn Bolkestein unvollständig ist .
No entanto , gostaria de dizer que , tendo em conta o artigo 68º do Regimento , a resposta do Senhor Comissário Bolkestein é incompleta .
|
unvollständig |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
incompleto
Er ist nicht perfekt , er ist unvollständig , aber das ist besser , als wenn es ihn gar nicht gäbe .
O Tratado é imperfeito , é incompleto , mas é melhor do que nada .
|
unvollständig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
incompletas
Meine Intervention wäre unvollständig , wenn ich nicht auch den Arbeitsmarkt , insbesondere auch die Förderung der Integration von Jugendlichen in den Arbeitsmarkt nennen würde .
As minhas observações estariam incompletas se não mencionasse o mercado de trabalho , e sobretudo a promoção da integração dos jovens no mercado de trabalho .
|
unvollständig . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
incompleta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unvollständig |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
incomplete
Aber die Vorschläge zur Reform des Stabilitäts - und Wachstumspakts sind unvollständig : Sie verwechseln Stabilität mit Anpassung , und sie überlassen die Wachstumspolitik dem Markt und dem nationalen Bereich .
Cu toate acestea , propunerile de reformă a Pactului de stabilitate și de creștere sunt incomplete : acestea confundă stabilitatea cu ajustarea și încredințează politicile de creștere pieței și domeniului național .
|
unvollständig |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
incompletă
Die EU verfügt weder über einen konzertierten Aktionsplan noch einen gemeinsamen Aktionsplan , wobei ich hier so frei bin , Herrn Busuttil zu widersprechen : Das liegt nicht daran , dass die Umsetzung der aktuellen Rechtsvorschriften für die Mitgliedstaaten so teuer ist , sondern daran , dass die Umsetzung nur teilweise und unvollständig erfolgt .
UE nu deține nici un plan de acțiune concertată și nici un plan comun de acțiune , iar eu îmi permit aici să nu fiu de acord cu dl Busuttil : nu pentru că punerea în aplicare a legislației actuale este costisitoare pentru statele membre , ci pentru că această punere în aplicare este parțială și incompletă .
|
unvollständig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
incomplet
Was nun die einzelnen Kapitel anbelangt , erscheint mir allerdings das Energiekapitel recht unvollständig .
În ceea ce priveşte capitolele individuale , capitolul despre energie este oarecum incomplet .
|
Regeln unvollständig geblieben |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
norme rămân incomplete .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unvollständig |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ofullständigt
Herr Präsident ! Ich würde der Kommission gerne für ihre Antwort danken , auch wenn diese unvollständig ist .
( EN ) Herr talman ! Jag vill tacka kommissionen för svaret , även om det är ofullständigt .
|
unvollständig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ofullständig
Ich möchte lediglich drei Beispiele nennen : Erstens ist der Tagesordnungspunkt über die Sicherheit konsularischer Einrichtungen unvollständig , da die Einrichtungen externer Unternehmen beim Outsourcing dadurch nicht berücksichtigt werden .
Jag vill bara nämna tre exempel på detta : För det första är frågan om säkerheten vid konsulära beskickningar ofullständig och frågan om externa företags verksamhet i samband med entreprenad behandlas inte .
|
unvollständig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ofullständiga
Anders gesagt , die Öffentlichkeit muss alle Vorschriften so gut wie möglich ausschöpfen , selbst wenn diese unvollständig sind und zu Ungleichheiten führen können .
Med andra ord måste allmänheten utnyttja alla rättsakter så effektivt det går , även om de är ofullständiga och leder till olika behandling .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unvollständig |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
neúplné
Das Parlament sollte diese Rolle erfüllen , und niemand ist überzeugter davon als ich , weil ich glaube , dass ohne den starken Einsatz des Parlaments die europäischen Institutionen unvollständig und nicht in der Lage wären , den bestmöglichen Schutz für die Interessen der Bürger sicherzustellen .
Parlament má spĺňať presne túto úlohu a nikto o tom nie je presvedčený viac ako ja , pretože si myslím , že bez usilovnej práce Parlamentu by boli európske inštitúcie neúplné a neboli by schopné čo najlepšie brániť záujmy občanov .
|
unvollständig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
neúplná
( PL ) Herr Präsident ! Die Europäische Union ist schon heute sehr groß , aber sie ist noch unvollständig .
( PL ) Vážený pán predsedajúci , Európska únia je v dnešnej dobe značne veľká , ale stále ešte neúplná .
|
unvollständig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
neúplne
Ich bin zu dem Schluss gekommen , dass die Region Fortschritte macht , auch wenn diese ungleichmäßig und unvollständig sind .
Jeden záver , ktorý som vyvodila , bol , že región napreduje , hoci nerovnomerne a neúplne .
|
unvollständig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
neúplný
Ich möchte lediglich drei Beispiele nennen : Erstens ist der Tagesordnungspunkt über die Sicherheit konsularischer Einrichtungen unvollständig , da die Einrichtungen externer Unternehmen beim Outsourcing dadurch nicht berücksichtigt werden .
Uvediem len tri príklady : po prvé , bod o bezpečnosti konzulárnych zariadení je neúplný , pretože pokiaľ ide o outsourcing , zariadenia externých spoločností nie sú kryté .
|
unvollständig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nedokonalá
Es ist sehr wichtig , auch darüber zu sprechen , denn eine Änderung der Geschäftsordnung ohne diesen zweiten Teil wäre unvollständig .
Je veľmi dôležité o tom hovoriť , lebo zmena rokovacieho poriadku by bola bez tejto druhej časti nedokonalá .
|
unvollständig geblieben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
neúplné
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unvollständig |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
nepopolno
Ich bin zu dem Schluss gekommen , dass die Region Fortschritte macht , auch wenn diese ungleichmäßig und unvollständig sind .
Eden mojih sklepov na podlagi obiska je , da regija napreduje , čeprav neenakomerno in nepopolno .
|
unvollständig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nepopoln
Meiner Meinung nach ist der Vorschlag der Kommission aber leider unvollständig .
Vendar pa se mi zdi , da je predlog Komisije na žalost nepopoln .
|
unvollständig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nepopolne
Erlauben Sie mir daher , Herrn Trichet und Herrn Rehn eine spezielle Frage zu stellen : war Ihnen beim Beitritt von Griechenland zur Eurozone bekannt , dass die von Griechenland eingereichten Zahlen falsch und unvollständig waren ?
Zato mi dovolite , da vprašam gospoda Tricheta in gospoda Rehna : ste se zavedali dejstva , da so številke , ki jih je prikazala Grčija ob vstopu v območje evra , nepravilne in nepopolne ?
|
unvollständig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nepopolna
Ich habe für den Bericht von Herrn Lehne zum Jahresabschluss von Kleinstunternehmen gestimmt , da die Auswirkungsbeurteilung der Europäischen Kommission meiner Ansicht nach unvollständig und unzureichend ist und ich eindeutig für eine Vereinfachung der Rechnungslegungspflichten , die sehr kleinen Unternehmen auferlegt werden , Stellung beziehen wollte .
Glasovala sem za poročilo gospoda Lehneja o zaključnih računih mikro subjektov , kajti , čeprav je ocena vplivov Evropske komisije po mojem mnenju nepopolna in nezadostna , sem želela zastopati stališče , ki je jasno naklonjeno poenostavitvi računovodskih obveznosti , ki veljajo za zelo majhna podjetja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unvollständig |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
incompleta
Nach unserer Auffassung war er unvollständig .
No pareció que era incompleta .
|
unvollständig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
incompleto
Er ist unvollständig , aber er ist eine gute Grundlage für den Frieden in Europa .
Éste es incompleto , sin embargo , es una buena base para la paz en Europa .
|
unvollständig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
incompletas
Dafür bekommen wir einen Wust von Detailregelungen , die unvollständig , in sich widersprüchlich , dilettantisch und für die Demokratie höchst gefährlich sind .
En su lugar , hemos recibido una mezcolanza de normas detalladas , incompletas , contradictorias , diletantes y que constituyen una grave amenaza para la democracia .
|
unvollständig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
incompletos
Im vergangenen Jahr wurde deutlich , dass die Mitgliedstaaten und die EU als Ganzes über keinerlei Pläne für eine derartige Eventualität verfügten . Die verwendeten Daten waren unvollständig , die Meteorologen konnten oder wollten vielmehr nicht helfen und alle taten ihr Bestes , jemand anders die Schuld in die Schuhe zu schieben und wandten eine Strategie der Risikoaversion statt einer Strategie des Risikomanagements an .
Lo que quedó claro el pasado año fue que los Estados miembros y el conjunto de la UE no tenían ningún plan para una eventualidad así , los datos utilizados eran incompletos , los meteorólogos no podían ayudar o , en efecto , no ayudaban , y todo el mundo perfeccionó el arte de culpar a otro y adoptó una política de aversión al riesgo en lugar de una de gestión del riesgo .
|
unvollständig |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
incompleta .
|
unvollständig sind |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
incompletos y
|
Die europäische Demokratie ist unvollständig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La democracia europea es incompleta
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unvollständig |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
neúplná
Ich teile seinen Standpunkt , denn eine integrierte Außenpolitik wäre ohne die Ergebnisse der Gemeinschaftspolitiken unvollständig .
Jeho postoj sdílím , protože bez výsledků dosažených pomocí politik Společenství by integrovaná zahraniční politika byla neúplná .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unvollständig |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
hiányos
Was nun die einzelnen Kapitel anbelangt , erscheint mir allerdings das Energiekapitel recht unvollständig .
Ami az egyes fejezeteket illeti , az energiával foglalkozó fejezet meglehetősen hiányos .
|
Häufigkeit
Das Wort unvollständig hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16501. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.71 mal vor.
⋮ | |
16496. | elektronisch |
16497. | Historie |
16498. | Laub |
16499. | ukrainische |
16500. | diejenige |
16501. | unvollständig |
16502. | aufhielt |
16503. | Zinn |
16504. | Simbabwe |
16505. | süddeutschen |
16506. | Unterfranken |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unvollständige
- vollständige
- Aufzählung
- feststellbar
- fehlerhaft
- genaue
- identifizierbar
- ersichtlich
- Genaue
- alphabetisch
- ungewiss
- allenfalls
- genauere
- s.u.
- Eindeutige
- korrekt
- gesondert
- ungenau
- rudimentäre
- abschließend
- aufgeführte
- vorliegenden
- z.T.
- zumindest
- uneinheitlich
- nachfolgende
- verifiziert
- aufgeführten
- geordnet
- gesichert
- erhalten
- Bisher
- entnommen
- Vollständig
- nachstehend
- genauen
- aufgelisteten
- ungenaue
- eindeutig
- vollständig
- Auflistung
- Zuordnung
- eventuell
- identisch
- sämtlich
- einsehbar
- vollständigen
- Details
- Zahlenangaben
- vorliegende
- gelisteten
- unberücksichtigt
- enthalten
- zutrifft
- großenteils
- kaum
- Expertenmeinung
- eindeutige
- wenige
- s.o.
- dürften
- Listen
- Detaillierte
- vorzufinden
- Aufgeführt
- Reihenfolge
- einzelner
- nachvollzogen
- diejenigen
- beschriebenen
- Mehrzahl
- rar
- Übrig
- einzelne
- ediert
- zusammenhängend
- Einordnung
- vererbt
- Umgänge
- wiedergefunden
- Fossilfunde
- unverständlich
- wahrscheinlichsten
- Querlinie
- zuzuordnen
- anderweitig
- eingeordnet
- dreiteilig
- fadenförmig
- Anhaltspunkte
- phylogenetischen
- Korrektur
- lebendig
- seltener
- gestielte
- einsetzbar
- Sortierung
- Hinterflügeln
- unbehaarte
- Vorblätter
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nur unvollständig
- ( unvollständig )
- ist unvollständig
- unvollständig und
- noch unvollständig
- oder unvollständig
- und unvollständig
- unvollständig ist
- unvollständig erhalten
- sehr unvollständig
- unvollständig . Die
- ( unvollständig ) :
- ist unvollständig und
- unvollständig , da
- nur unvollständig erhalten
- ( unvollständig ) (
- ist noch unvollständig
- Liste unvollständig
- unvollständig ) ( Stand
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnfɔlˌʃtɛndɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- sandig
- unbeständig
- selbständig
- auswendig
- wendig
- offenkundig
- lebendig
- beständig
- selbstständig
- eigenständig
- aufwendig
- vordergründig
- eigenhändig
- vollständig
- notwendig
- seidig
- einzig
- glaubwürdig
- würdig
- dienlich
- persönlich
- höchstwahrscheinlich
- gnädig
- wahrscheinlich
- unglaubwürdig
- schuldig
- ähnlich
- fragwürdig
- außergewöhnlich
- dich
- ungewöhnlich
- merkwürdig
- Venedig
- Fähnrich
- unschuldig
- hochgradig
- gewöhnlich
- bräunlich
- zwanzig
- Heinrich
- augenscheinlich
- ledig
- sinnlich
- freudig
- Sinzig
- männlich
- grünlich
- winzig
- nich
- verschiedentlich
- ringförmig
- witzig
- unpaarig
- wortwörtlich
- herzlich
- beliebig
- Spatenstich
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
- mäßig
- gebürtig
- tödlich
- siebzig
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- Sonnenkönig
- schwerlich
- wirtschaftlich
- zukünftig
- schnellstmöglich
- sichelförmig
- reichlich
- nebenamtlich
- unrechtmäßig
- ehrgeizig
- schrecklich
- unentgeltlich
- minderjährig
- undurchsichtig
- fleischig
- zeitweilig
- zahlungsunfähig
- unmöglich
- schädlich
- unzulänglich
- birnenförmig
- zögerlich
- unregelmäßig
- rechtzeitig
- großartig
- vorsichtig
- gesellig
- großflächig
- feindselig
- landwirtschaftlich
- pflanzlich
- lustig
- zahlenmäßig
Unterwörter
Worttrennung
un-voll-stän-dig
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unvollständigen
- unvollständiger
- unvollständiges
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Recht |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Deutschland |
|
|
Chemie |
|
|
Eifel |
|
|
Album |
|
|
Informatik |
|
|
Komponist |
|
|
Schmetterling |
|
|
Genetik |
|
|
Medizin |
|
|
Haydn |
|
|
römisch-katholisch |
|