zufriedenstellend
Übersicht
Wortart | Partizip I |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zu-frie-den-stel-lend |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (6)
- Englisch (7)
- Estnisch (4)
- Finnisch (12)
- Französisch (4)
- Griechisch (8)
- Italienisch (6)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (7)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
zufriedenstellend |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
задоволително
Der Ausschuss für Wirtschaft und Währung , dem ich angehöre , hat eine Anhörung abgehalten , die sich als höchst zufriedenstellend erwies .
Комисията по икономически и парични въпроси , в която членувам , проведе изслушване , което протече повече от задоволително .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
задоволителен
Der mit dem Rat ausgehandelte Kompromiss ist zufriedenstellend . Jetzt bleibt uns nur noch zu hoffen , dass die Mitgliedstaaten die Richtlinie zügig umsetzen werden , um Tausende von Menschen in Europa aus ihrer misslichen Lage zu befreien .
Компромисът , договорен със Съвета , е задоволителен и ние можем само да се надяваме за бързо прилагане на настоящата директива от държавитечленки , за да се сложи край на това положение на уязвимост , понасяно от хиляди хора в Европа .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
е задоволително
|
zufriedenstellend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
задоволителни
Die Ergebnisse dieser Anstrengungen sind immer noch nicht zufriedenstellend .
Резултатите от тези усилия все още не са задоволителни .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zufriedenstellend |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
tilfredsstillende
Wenn all diese Reformen abgeschlossen sein werden , können wir von anderem reden , falls sie zufällig nicht zufriedenstellend sein sollten .
Når man har gennemført alle disse reformer , vil man kunne tale om andet , hvis de tilfældigvis ikke er tilfredsstillende .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tilfredsstillende .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
er tilfredsstillende
|
zufriedenstellend . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
tilfredsstillende .
|
nicht zufriedenstellend |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
tilfredsstillende
|
Ihre Antwort war sehr zufriedenstellend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deres svar var yderst tilfredsstillende
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zufriedenstellend |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
satisfactory
Das ist an sich positiv , aber die Situation kann nicht als zufriedenstellend angesehen werden .
In itself , this is positive , but the situation is hardly satisfactory .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
satisfactorily
Diese Angelegenheit ist noch nicht zufriedenstellend geregelt .
The matter is not yet satisfactorily resolved .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
satisfactory .
|
als zufriedenstellend |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
satisfactory
|
zufriedenstellend . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
satisfactory .
|
Der Bericht ist nicht zufriedenstellend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This report is incomplete
|
Ihre Antwort war sehr zufriedenstellend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Your reply was most satisfactory
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zufriedenstellend |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
rahuldav
Der heute vorgestellte Text ist zufriedenstellend .
Täna esitatud tekst on rahuldav .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rahuldavalt
Falls eine Institution auf einen Empfehlungsentwurf nicht zufriedenstellend antwortet , kann ich einen Sonderbericht an das Europäische Parlament senden .
Kui institutsioon soovituse eelnõule rahuldavalt ei vasta , võin ma saata eriaruande Euroopa Parlamendile .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
rahuldavad
Ich hoffe , dass das Ergebnis dieser Anstrengungen zufriedenstellend sein wird .
Loodan , et nende jõupingutuste tulemused on rahuldavad .
|
nicht zufriedenstellend |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
rahuldav
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zufriedenstellend |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
tyydyttävä
Der heute angenommene Text ist in gewisser Hinsicht zufriedenstellend , insbesondere in Bezug auf den Kampf gegen die Diskriminierung Behinderter . Das vage Konzept und die rechtlichen Unsicherheiten , die der Text enthält , sowie die überflüssigen Anforderungen , die er einführt , machen ihn jedoch juristisch unbrauchbar und damit in seiner Anwendung ineffektiv .
Tänään hyväksytty teksti on tyydyttävä tietyissä suhteissa - etenkin vammaisiin kohdistuvan syrjinnän torjumisen suhteen - mutta sen sisältämät epämääräiset käsitteet , oikeudelliset epävarmuustekijät ja turhat vaatimukset tekevät siitä oikeudellisesti epäkäytännöllisen ja sen soveltamisesta siten tehotonta .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
tyydyttävästi
Es war niemals die Absicht , Projekte anzugehen , die bereits laufen und zufriedenstellend umgesetzt werden .
Tarkoitus ei koskaan ollut puuttua jo käynnistettyihin hankkeisiin , joita toteutettiin tyydyttävästi .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tyydyttäviä
In der Kategorie I sind die Ausgaben insgesamt zufriedenstellend , allerdings wird es unter der Obergrenze I " Marktorganisation " schon jetzt etwas knapp , wobei Sie annehmen , daß sich dies im Zuge einer günstigen Ausführung regeln wird .
Menoluokan I kustannukset ovat tosiaan kokonaisvaltaisesti tyydyttäviä , paitsi että käsittelette hieman lyhyesti jo nyt alempaa ylärajaa I " Markkinoiden järjestely " ja että luotatte siihen , että kaikki hoituu talousarvion suotuisan toteuttamisen myötä .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tyydyttävä .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tyydyttävänä
Ich freue mich , sagen zu können , daß ich das Endergebnis für sehr zufriedenstellend für das Parlament halte , da alle seine Änderungsanträge vollständig oder in überarbeiteter Form in den gemeinsamen Text aufgenommen worden sind .
Minulla on ilo sanoa , että sovittelun lopputulosta voidaan pitää parlamentin kannalta erittäin tyydyttävänä , sillä kaikki sen tarkistukset on sisällytetty kokonaisuudessaan tai muokattuina yhteiseen tekstiin .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tyydyttävällä
Da sowohl Rumänien als auch Bulgarien den Beweis erbracht haben , dass sie ausreichend vorbereitet sind , alle Bestimmungen des Schengen-Besitzstands zufriedenstellend anzuwenden , sollten beide Mitgliedstaaten zu vollwertigen Mitgliedern des Raums werden .
Koska Romania ja Bulgaria ovat osoittaneet , että niillä on riittävät valmiudet soveltaa kaikkia Schengenin säännöstön määräyksiä tyydyttävällä tavalla , kummankin jäsenvaltion pitäisi päästä alueen täysimääräisiksi jäseniksi .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tyydyttävällä tavalla
|
zufriedenstellend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tyydyttävää
Ohne Zweifel war die Entwicklung der Beschäftigung in Europa zufriedenstellend , aber nicht ausreichend , denn die europäische Wirtschaft weist auf dem Höhepunkt des Zyklus Quoten einer strukturellen Arbeitslosigkeit auf , die beträchtlich über denen anderer Gebiete , wie den USA , liegen .
Työllisyyden kehitys Euroopassa on ollut epäilemättä tyydyttävää , muttei riittävää , minkä osoittaa se , että suhdanteiden ollessa korkeimmillaan eurooppalaisen talouden rakenteellisen työttömyyden lukemat ovat tuntuvasti korkeampia kuin muilla alueilla , esimerkiksi Yhdysvalloissa .
|
zufriedenstellend . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
tyydyttävä .
|
nicht zufriedenstellend |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
tyydyttävästi
|
Die Situation war somit zufriedenstellend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tilanne oli siis tyydyttävä
|
Ihre Antwort war sehr zufriedenstellend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vastauksenne oli varsin tyydyttävä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zufriedenstellend |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
satisfaisante
Es sollte unbedingt sehr bald angenommen werden , und ich bin optimistisch , dass die noch offenen Fragen , die in den eingereichten 14 Änderungsanträgen zum Ausdruck kommen , zufriedenstellend geklärt werden können .
Il est important qu'il soit adopté dans un avenir proche et j' espère que les profondes inquiétudes exprimées dans les 14 amendements soumis peuvent être levées de manière satisfaisante .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
satisfaisants
Herr Präsident , ich werde versuchen , die hervorragende Arbeit von Frau Thyssen durch einige weitere Anmerkungen zu vervollständigen . Es stimmt zwar , daß zur Unterstützung der kleineren und mittleren Betriebe zahlreiche Programme bereitgestellt wurden - mit diesem Thema befassen wir uns ja auch heute abend - doch was die angestrebte Verbesserung der allgemeinen Rahmenbedingungen für diese Unternehmen anbelangt sind die Ergebnisse nicht sehr zufriedenstellend .
Monsieur le Président , je m ' efforcerai de compléter l'excellent travail de notre collègue , Mme Thyssen , par quelques autres considérations . S'il est vrai que l'on a mis au point de nombreux programmes d'intervention et de soutien en faveur des petites et moyennes entreprises - c'est le thème dont nous nous occupons ce soir - il est tout aussi vrai que des résultats moins satisfaisants ont été obtenus en ce qui concerne l'amélioration du contexte opérationnel dans lequel se trouvent ces entreprises .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
satisfaisant
Zwar hätten wir gern eine etwas bessere Definition der von den Gezeitengewässern bedeckten Fläche gehabt , aber der jetzt vorliegende Text ist zufriedenstellend .
Nous aurions certes aimé un petit peu plus de force dans la définition du retour des marées , mais le texte retenu est satisfaisant .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
manière satisfaisante
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zufriedenstellend |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ικανοποιητικά
Mitglied der Kommission . - Herr Papastamkos , ich übermittle Ihre Nachricht an Kommissarin Ashton gerne . Ohne dabei zu weit zu gehen , bin ich der Meinung , dass ihre Ergebnisse recht zufriedenstellend ausfallen werden .
Μέλος της Επιτροπής . - Κύριε Παπαστάμκο , ευχαρίστως θα μεταφέρω το μήνυμά σας στην Επίτροπο Ashton και , χωρίς να θέλω να πω περισσότερα , πιστεύω ότι τα αποτελέσματα θα είναι πραγματικά πολύ ικανοποιητικά .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ικανοποιητική
Herr Präsident , der Kommissionsvorschlag ist zufriedenstellend , weil er sich eindeutig um Vereinfachung bemüht , indem er die variable Prämie durch eine Festprämie ersetzt , was bedeutet , dass der Sektor im Voraus den Betrag kennt , den er erhalten wird , und damit nicht mehr wie bisher unter der Unsicherheit leidet .
Κύριε Πρόεδρε , η πρόταση της Επιτροπής είναι ικανοποιητική , διότι πραγματοποιεί μία σαφή προσπάθεια απλοποίησης με την αντικατάσταση της μεταβλητής επιδότησης με μία μοναδική επιδότηση , γεγονός που σημαίνει ότι ο τομέας θα γνωρίσει προκαταβολικά το ποσό που θα λάβει και θα πάψει να έχει την αβεβαιότητα που υφίσταται μέχρι αυτή τη στιγμή .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ικανοποιητικό
Mit den Vorschlägen von Kommissar Fischler sind zwar Probleme für die ländlichen Gebiete in Europa verbunden , aber letztendlich müssen wir einsehen , daß das Ergebnis , wenn auch nicht ganz zufriedenstellend , so doch keineswegs katastrophal ist .
Οι προτάσεις του κ . Fischler σκιάζουν ιδιαιτέρως την αγροτική Ευρώπη κατ ' αρχάς , τελικά όμως πρέπει να εκτιμήσουμε το γεγονός ότι το αποτέλεσμα αν και δεν είναι πλήρως ικανοποιητικό , σε καμία περίπτωση βέβαια δεν είναι καταστροφικό .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ικανοποιητικά .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ικανοποιητικές
Es muß sich also jeder damit arrangieren , auch wenn , ich wiederhole es noch einmal , die Wahlumstände nicht zufriedenstellend waren .
Επομένως πρέπει όλοι να την δεχτούν , έστω και αν , επαναλαμβάνω , οι συνθήκες της ψηφοφορίας δεν ήταν ικανοποιητικές .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ικανοποιητική .
|
zufriedenstellend ist |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ικανοποιητική
|
zufriedenstellend . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ικανοποιητική .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zufriedenstellend |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
soddisfacente
Verfasser . - ( PL ) Frau Präsidentin ! Es gibt Journalisten , die ihre Pflichten mehr oder weniger zufriedenstellend erfüllen , so wie es bessere und schlechtere Medien gibt .
Signora Presidente , ci sono giornalisti che svolgono il loro compito in maniera più o meno soddisfacente , così come ci sono media migliori e media peggiori .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
soddisfacenti
Mir ist von dieser speziellen Inspektion zwar noch kein schriftlicher Bericht zugegangen , aber mir ist mündlich berichtet worden , daß die Ergebnisse zufriedenstellend seien .
Non ho ancora una relazione scritta su questa particolare ispezione , ma mi è stato riferito oralmente che i risultati sono stati soddisfacenti .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
soddisfacente .
|
nicht zufriedenstellend |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
soddisfacente
|
zufriedenstellend . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
soddisfacente .
|
Die Situation war somit zufriedenstellend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La situazione era quindi soddisfacente
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zufriedenstellend |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
apmierinoši
Das Ergebnis der Stimmabgaben im AGRI-Ausschuss war zufriedenstellend , abgesehen von einer Reihe von durch die ALDE-Fraktion eingebrachten Änderungen und der " Verunreinigung " des Berichts durch die EVP mit Änderungen , die GVO befürworten .
Balsojuma rezultāti AGRI komitejā bija apmierinoši , izņemot virkni ALDE un EPP grozījumu , kuri " saindē ” šo ziņojumu , veicinot ĢMO izmantošanu .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
apmierinošs
Ich halte den Kompromiss für zufriedenstellend und begrüße den erzielten Erfolg .
Uzskatu , ka kompromiss ir apmierinošs un atzinīgi vērtēju gūtos panākumus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zufriedenstellend |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
patenkinamas
Es stellt sich also die Frage , ob die Erbringung zufriedenstellend sein wird .
Taigi , kyla klausimas , ar įvykdymas bus patenkinamas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zufriedenstellend |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
bevredigend
Sicherlich wären uns konstruktive Vorschläge lieber als die Kritik , daß das Kosten-Nutzen-Verhältnis in der Entwicklungspolitik nicht zufriedenstellend ist .
Uiteraard zouden wij gelukkiger zijn geweest met constructieve voorstellen in plaats van de kritiek dat de kostenbaten-verhouding bij het ontwikkelingsbeleid niet bevredigend is .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bevredigende
Ich hoffe , dass ich die Fragen zufriedenstellend beantwortet habe .
Ik vertrouw erop dat ik de vragen op bevredigende wijze heb beantwoord .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
onbevredigend
Wir wissen , dass diese Situation nicht zufriedenstellend ist , und die derzeitige Krise bringt es zu Tage .
Wij weten dat deze situatie onbevredigend is , en de huidige crisis laat dat duidelijk zien .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
schiet tekort
|
zufriedenstellend . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
bevredigend .
|
nicht zufriedenstellend |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
niet bevredigend
|
nicht zufriedenstellend |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
onbevredigend
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zufriedenstellend |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
zadowalający
Leider ist er nicht sehr zufriedenstellend , da es in einer Zeit , in der wir beobachten , dass verschiedene Mitgliedstaaten eine unbedachte Einwanderungspolitik verfolgen , die einer großen Anzahl von Ausländern einen rechtmäßigen Aufenthalt in der EU gewährt , und in der fehlende Grenzkontrollen es den Menschen ermöglichen , die Grenzen frei zu überschreiten , notwendig ist , strengere , dauerhafte Grenzkontrollen zwischen den Mitgliedstaaten der EU durchzuführen .
Nie jest on niestety zbyt zadowalający , ponieważ w czasie gdy jesteśmy świadkami , jak kilka państw członkowskich realizuje nierozważną politykę imigracyjną , w ramach której wielka liczba obcokrajowców uzyskuje prawo do legalnego pobytu w UE i gdy brak kontroli granicznych umożliwia ludziom swobodne przemieszczanie się przez granice , istnieje potrzeba wprowadzenia na stałe wzmocnionej kontroli granic pomiędzy państwami członkowskimi UE .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zadowalająca
Dennoch teile ich die Ansicht des Rechnungshofes , dass die Berichterstattung der Mitgliedstaaten noch nicht zufriedenstellend ist , und die Kommission wird ihre Anstrengungen zur Abhilfe dieser Situation für die laufenden und auch für die nächste Generation der Programme und die geteilte Mittelverwaltung fortsetzen .
Podzielam jednak opinię Trybunału , że sprawozdawczość państw członkowskich nadal nie jest zadowalająca - i Komisja będzie kontynuować swoje wysiłki służące naprawie tej sytuacji w przypadku istniejących programów , a także w przypadku kolejnej serii programów i wspólnego zarządzania .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zadowalające
Aber sind diese Bestimmungen zufriedenstellend , sind sie ausreichend ?
Należy niemniej zapytać , czy te przepisy są zadowalające i czy wystarczą ?
|
zufriedenstellend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
satysfakcjonujący
Der Kompromiss löst diese Frage unseres Erachtens nicht zufriedenstellend .
Naszym zdaniem kompromis nie rozwiązuje w satysfakcjonujący sposób tego problemu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zufriedenstellend |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
satisfatória
Es muß jedoch festgestellt werden , daß dieser erste Bericht eine Situation beschreibt , die bei weitem nicht zufriedenstellend ist und die davon zeugt , daß das freie Spiel der Marktkräfte und des Wettbewerbs allein nicht in der Lage ist , die effektive Teilhabe aller an der Informationsgesellschaft und an den Kommunikationstechniken zu gewährleisten .
É forçoso constatar que este primeiro relatório descreve uma situação que está longe de ser satisfatória e que testemunha da incapacidade da livre actuação das forças do mercado e da concorrência para assegurarem por si próprias uma participação efectiva de todos na sociedade da informação e nas tecnologias da comunicação .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
satisfatório
Obwohl das nach außen hin zufriedenstellend erscheint , stimmen wir der Berichterstatterin darin zu , daß sich Probleme ergeben haben . Das wird insbesondere in Nordirland bei den " New Areas " sowie bei Beschäftigung und Transparenz deutlich .
Embora este nível de execução possa parecer satisfatório , concordamos com a relatora quando nos diz que houve problemas , como o demonstra nomeadamente o que se passou na Irlanda do Norte , nos « novos domínios » do emprego e da transparência na selecção .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
satisfatórios
Ist das Ergebnis unserer Arbeit aus der Sicht der Präsidentschaft zufriedenstellend , oder hätte sich die Präsidentschaft mehr gewünscht ?
Considera a Presidência que os resultados do nosso trabalho são satisfatórios ou esperava que tivéssemos alcançado mais ?
|
zufriedenstellend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
satisfatórias
Den Albanern ist es gelungen , in einer Zeit tiefster Krise Wahlen durchzuführen , die nach allgemeiner Einschätzung zufriedenstellend verlaufen sind .
Os albaneses conseguiram realizar eleições quando se encontravam numa profunda crise , realizar eleições que ainda por cima foram consideradas satisfatórias .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
satisfatoriamente
Ich denke , dass dieses Problem , das untersucht und realistisch dargestellt werden muss , zufriedenstellend gelöst wurde .
Julgo que este problema entretanto surgido , que tem de ser analisado e apresentado de forma realista , foi satisfatoriamente resolvido .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
satisfatória .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
insuficiente
Nur einige von ihnen wurden gelöst , in manchen Fällen zufriedenstellend , in anderen nicht .
Apenas respondeu a algumas delas , nalguns casos satisfatoriamente , noutros , de forma insuficiente .
|
Der Bericht ist nicht zufriedenstellend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
O relatório é insuficiente
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zufriedenstellend |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
satisfăcător
Niemand könnte behaupten , dass das Cotonou-System vollkommen zufriedenstellend war .
Nimeni nu poate susţine că sistemul Cotonou a fost în întregime satisfăcător .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
satisfăcătoare
Sie haben allerdings Recht , wenn Sie sagen , dass die Situation immer noch ganz und gar nicht zufriedenstellend ist .
Cu toate acestea , aveţi dreptate să spuneţi că situaţia este departe de a fi satisfăcătoare .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
satisfăcătoare .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mod satisfăcător
|
zufriedenstellend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nesatisfăcătoare
Bis heute waren die Bemühungen der EU in diesem Bereich nicht zufriedenstellend , teils weil wir einigen Tyrannen gegenüber immer noch nachsichtig sind , und teils weil wir andere lautstark kritisieren .
Până în prezent , eforturile UE în acest domeniu au fost nesatisfăcătoare , în parte , din cauză că suntem încă îngăduitori cu unii tirani şi foarte critici cu alţii .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zufriedenstellend |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tillfredsställande
Ich denke , die gestern Abend in der Sitzung des Rechtsausschusses angenommenen Abänderungen gewährleisten derartige Garantien , obgleich ich sie persönlich , speziell in einer Sache , nicht völlig zufriedenstellend finde .
Jag anser att de ändringsförslag som antogs i går kväll vid utskottet för rättsliga frågors sammanträde ger sådana garantier , men personligen tycker jag inte att de är helt tillfredsställande , i synnerhet inte när det gäller en fråga .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
tillfredsställande .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
är tillfredsställande
|
zufriedenstellend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
på ett tillfredsställande sätt
|
zufriedenstellend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tillfredsställande ,
|
zufriedenstellend und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tillfredsställande och
|
zufriedenstellend . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
tillfredsställande .
|
Die Situation war somit zufriedenstellend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Situationen var således tillfredsställande
|
Ihre Antwort ist selbstverständlich zufriedenstellend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ert svar är förstås tillfredsställande
|
Ihre Antwort war sehr zufriedenstellend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ert svar var mycket tillfredsställande
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zufriedenstellend |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
uspokojivé
Das ist die einzige Lösung , die ich Ihnen anbieten kann und ich weiß , dass diese nicht zufriedenstellend ist .
To je jediné riešenie , ktoré môžem ponúknuť , a viem , že nie je uspokojivé .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
uspokojivý
Ich hoffe , dass das Ergebnis dieser Anstrengungen zufriedenstellend sein wird .
Dúfam , že výsledok tohto úsilia bude uspokojivý .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
uspokojivá
Ich glaube , dass die Ausgewogenheit , welche die Kommission und der Rat in Bezug auf diesen Bericht erzielt haben , zufriedenstellend ist , und daher habe ich ihn unterstützt , so wie ich auch das Paket zur wirtschaftspolitischen Steuerung unterstütze .
Myslím si , že rovnováha , ktorú dosiahli Komisia a Rada v otázke tejto správy , je uspokojivá , a preto som ju podporila rovnako , ako podporujem balík o správe ekonomických záležitostí ako celok .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
uspokojivý .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uspokojivo
Ich bin sehr erfreut , dass diese Punkte zufriedenstellend in der endgültigen Vereinbarung mit dem Rat gelöst wurden .
Som rád , že sa tieto otázky uspokojivo vyriešili v konečnej dohode s Radou .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uspokojivé .
|
zufriedenstellend . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
uspokojivá .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zufriedenstellend |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
zadovoljivo
Daher denke ich , dass die Situation mehr oder weniger zufriedenstellend ist , im Vergleich zu verschiedenen anderen Bereichen , in denen die Zusammenarbeit nicht so gut ist .
Zato menim , da je stanje bolj ali manj zadovoljivo v primerjavi z nekaterimi drugi področji , kjer sodelovanje ni tako dobro .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zadovoljiv
Ich denke , dass der mit dem Rat über die Rechte des Parlaments erzielte Kompromiss für alle Beteiligten zufriedenstellend ist .
Mislim , da je kompromis o pravicah Parlamenta , ki smo ga dosegli s Svetom , zadovoljiv kompromis za vse , ki jih zadeva .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zadovoljive
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist die Situation nicht zufriedenstellend .
Razmere zaenkrat še niso zadovoljive .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zadovoljivi
Während wir den Hauptleitlinien der Entschließung des Europäischen Parlaments zum G20-Gipfel in Pittsburgh zustimmen - und sie aus diesem Grunde befürwortet haben - , möchte die luxemburgische Delegation der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) einige Bedenken über Teile dieser Entschließung , die nicht zufriedenstellend sind , kundtun .
Medtem ko se strinjamo z glavnimi smernicami resolucije Evropskega parlamenta o vrhu G20 v Pittsburghu - in jo zato tudi potrjujemo - , želi luksemburška delegacija Skupine Evropske ljudske stranke ( Krščanskih demokratov ) izraziti nekaj zadržkov v zvezi z elementi te resolucije , ki niso zadovoljivi .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zadovoljiva
Die Fassung , über die der Ausschuss für Landwirtschaft und die Entwicklung des ländlichen Raums abgestimmt hat , war recht zufriedenstellend ; die Fassung , die aus dem Trilog entstanden ist , maßregelt unerbittlich die Arbeitsbedingungen im Zuckerbereich , dessen Exportquote praktisch rein symbolisch ist .
Različica , o kateri je glasoval Odbor za kmetijstvo in razvoj podeželja , je bila dokaj zadovoljiva ; različica , ki izhaja iz trialoga pa neusmiljeno poslabšuje delovne razmere v sladkornem sektorju , saj je izvozna subvencija zgolj simbolična .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zadovoljivo .
|
Erbringung zufriedenstellend |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
zadovoljivo
|
zufriedenstellend . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
zadovoljivo .
|
nicht zufriedenstellend |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
niso zadovoljive
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zufriedenstellend |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
satisfactoria
Die gegenwärtige Situation ist nicht zufriedenstellend , sondern eher düster , weil trotz aller Erklärungen und dem offensichtlich guten Willen , der in puncto Energieinfrastruktur und Mechanismen zur Krisenbewältigung erzielte Fortschritt noch alles andere als ausreichend ist .
La situación actual no es satisfactoria , sino más bien regular , porque , a pesar de todas las declaraciones de aparente buena voluntad , el progreso realizado en materia de infraestructura energética y mecanismos de crisis está lejos de ser suficiente .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
satisfactorio
Der Mangel an " slot " - Zeiten ist eine Beschränkung , die dazu führt , daß der Wettbewerb nicht zufriedenstellend funktioniert .
La falta de tiempos de « ranura » es uno de los obstáculos que hace que no funcione la competencia de un modo satisfactorio .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
satisfactorias
Die von der türkischen Regierung vorgeschlagenen Lösungen sind nicht zufriedenstellend .
Las soluciones propuestas por el Gobierno turco no son satisfactorias .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
satisfactoriamente
Da die für die Einhaltung festgelegte Frist in drei Phasen eingeteilt ist , sollten wir während dieser Zeit streng überwachen , ob alle EU-Mitgliedstaaten die Anforderungen zufriedenstellend erfüllen .
Habida cuenta de que el calendario establecido para el cumplimiento se divide en tres fases , ciertamente deberíamos hacer un seguimiento durante la trayectoria para comprobar si se cumple satisfactoriamente en toda Europa .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
satisfactorio .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
satisfactorios
Die Ergebnisse der vierten Stufe des Ziel-2-Programms , dessen Hauptziel in der Schaffung von Arbeitsplätzen besteht , sind recht zufriedenstellend .
Los resultados de la cuarta fase del programa del Objetivo 2 , cuya prioridad es la creación de empleos , son relativamente satisfactorios .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
satisfactoria .
|
nicht zufriedenstellend |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
satisfactoria
|
Der Bericht ist nicht zufriedenstellend |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
El informe es insuficiente
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zufriedenstellend |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
uspokojivě
Die Europäische Union kann nur dann glaubhaft Maßnahmen in Bezug auf Drittstaaten durchführen , wenn sie zufriedenstellend die Probleme religiöser und nationaler Minderheiten auf ihrem eigenen Territorium löst .
Kroky Evropské unie vůči třetím zemím mohou být věrohodné pouze v případě , pokud uspokojivě vyřeší problémy náboženských a národnostních menšin na svém vlastním území .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
uspokojivá
Die gegenwärtige Situation ist nicht zufriedenstellend , sondern eher düster , weil trotz aller Erklärungen und dem offensichtlich guten Willen , der in puncto Energieinfrastruktur und Mechanismen zur Krisenbewältigung erzielte Fortschritt noch alles andere als ausreichend ist .
Současná situace není uspokojivá , ale poněkud šedivá , protože bez ohledu na všechna prohlášení a zřejmou dobrou vůli není pokrok dosažený co do energetické infrastruktury a krizových mechanismů ani zdaleka dostatečný .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
neuspokojivá
Die von der türkischen Regierung vorgeschlagenen Lösungen sind nicht zufriedenstellend .
Řešení navrhovaná tureckou vládou jsou neuspokojivá .
|
zufriedenstellend |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
uspokojivý
Das Ergebnis der Stimmabgaben im AGRI-Ausschuss war zufriedenstellend , abgesehen von einer Reihe von durch die ALDE-Fraktion eingebrachten Änderungen und der " Verunreinigung " des Berichts durch die EVP mit Änderungen , die GVO befürworten .
Výsledek hlasování ve výboru AGRI byl uspokojivý až na předložení některých pozměňovacích návrhů ze strany ALDE a PPE , které " kontaminovaly " zprávu pozměňovacími návrhy podporujícími GMO .
|
zufriedenstellend . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
uspokojivá .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
zufriedenstellend |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
kielégítő
Daher ist dieses Ergebnis äußerst zufriedenstellend , und aus diesem Grund wird dem Parlament morgen ein umfassender Änderungsantrag vorgelegt , der den Text wiedergibt , auf den sich Kommission , Parlament und die tschechische Präsidentschaft - also die Mitgliedstaaten - geeinigt haben .
Ezért az elért eredmény rendkívül kielégítő , és így holnap a Parlament elé terjeszthetjük azt az átfogó módosítást , amely létrehozta azt a szöveget , amelyről megállapodásra jutott a Bizottság , a Parlament és a cseh elnökség - vagyis a tagállamok .
|
Häufigkeit
Das Wort zufriedenstellend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 39143. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.28 mal vor.
⋮ | |
39138. | nachgebildet |
39139. | Supply |
39140. | Edna |
39141. | Flop |
39142. | Goal |
39143. | zufriedenstellend |
39144. | widerwillig |
39145. | meistverkauften |
39146. | Leichten |
39147. | Bushaltestelle |
39148. | Garbo |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unbefriedigend
- sonderlich
- befriedigend
- reibungslos
- enttäuschend
- ausgereift
- einigermaßen
- technisch
- einwandfrei
- abzusehen
- schlechter
- verliefen
- ungünstig
- bescheiden
- weiterverfolgt
- unbefriedigender
- tragfähig
- machbar
- allerdings
- absehbar
- hinderlich
- zuließen
- genügten
- schwierig
- tragbar
- jedoch
- gewachsen
- unnötig
- zufriedenstellender
- genug
- zeitraubenden
- dementsprechend
- zügig
- ineffektiv
- angegangen
- vonnöten
- Notlösung
- lohnend
- haltbar
- recht
- bestenfalls
- sperrig
- daher
- erstaunlich
- verwunderlich
- vorangeschritten
- vorstellbar
- vonstatten
- riskant
- voranschritt
- schwieriger
- konkurrenzlos
- unbefriedigende
- bewerkstelligen
- ausreichte
- ausreichten
- derartig
- ausgeschöpft
- unattraktiv
- befriedigenden
- verworfen
- immens
- verlief
- zurückgestellt
- praktisch
- komplizierte
- erwünscht
- mangelnder
- nachzuvollziehen
- sodass
- überflüssig
- kriegsbedingt
- kostspielige
- Manko
- eingeschätzt
- gediehen
- gesichert
- derartige
- beachtlich
- wegfiel
- unterblieb
- erübrigte
- eingeplant
- gut
- erfolgversprechende
- fertig
- halbwegs
- überladen
- wirkungsvoll
- Engpässe
- Erfolgsaussichten
- fehlten
- störte
- vorangegangene
- aufrechterhalten
- vonstattengehen
- einfach
- fehlender
- passen
- spürbar
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht zufriedenstellend
- zufriedenstellend und
- zufriedenstellend gelöst
- als zufriedenstellend
- sehr zufriedenstellend
- wenig zufriedenstellend
- zufriedenstellend war
- zufriedenstellend . Die
- zufriedenstellend , so
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʦuˈfʀiːdn̩ˌʃtɛlənt
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- wohlwollend
- abfallend
- spielend
- strahlend
- darstellend
- Friesland
- Seeland
- Westdeutschland
- Department
- Aland
- Somaliland
- verheerend
- Siegerland
- Tausend
- beginnend
- unterstützend
- bezeichnend
- zunehmend
- Maryland
- Ostfriesland
- Lappland
- folgend
- Hinterland
- Bundesland
- übereinstimmend
- Nordirland
- Burgenland
- stammend
- Swasiland
- Baskenland
- Land
- Deutschland
- Finnland
- Estland
- Lund
- Bergland
- Morgenland
- störend
- Holland
- alternierend
- anwesend
- Niemandsland
- betreffend
- weitestgehend
- amtierend
- ambulant
- ambivalent
- spannend
- Inland
- beeindruckend
- aufbauend
- Lettland
- Ackerland
- Schlund
- Norddeutschland
- vorübergehend
- Nachbarland
- Kulturland
- hängend
- Helgoland
- gravierend
- Oberland
- lebend
- blind
- leuchtend
- Reverend
- stillschweigend
- Eiland
- Rheinland
- Griechenland
- Client
- anscheinend
- Feierabend
- Abendland
- werdend
- schützend
- blond
- gehend
- schwimmend
- Geburtsland
- Irland
- während
- Südwestdeutschland
- Saarland
- Hügelland
- exzellent
- zusammenhängend
- Roland
- Schottland
- Weideland
- schonend
- lohnend
- Südrussland
- Feuerland
- fortwährend
- Süddeutschland
- umgehend
- Russland
- Heimatland
- wohlhabend
Unterwörter
Worttrennung
zu-frie-den-stel-lend
In diesem Wort enthaltene Wörter
zu
frieden
stellend
Abgeleitete Wörter
- unzufriedenstellend
- zufriedenstellendere
- zufriedenstellendsten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Informatik |
|
|
Philosophie |
|
|
UML |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Maine |
|