berechtigte
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-rech-tig-te |
Übersetzungen
- Dänisch (5)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (7)
- Französisch (2)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Spanisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
berechtigte |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
berettigede
( NL ) Herr Präsident ! Herr Sturdy hat einen ausgewogenen Bericht verfasst , der auch die berechtigte Kritik der AKP-Partner zum Inhalt hat , wonach die EU bei den Verhandlungen ihren Beschwerden zu wenig Gehör schenkt und stattdessen allzu sehr dazu neigt , Dinge einseitig aufzuzwingen .
( NL ) Hr . formand ! Hr . Sturdy har skrevet en afbalanceret betænkning , hvori vi også imødekommer den berettigede kritik fra AVS-partnerne af , at EU under forhandlingerne ikke lytter nok til deres ønsker , og at EU i for høj grad ensidigt pålægger dem ting .
|
berechtigte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
berettiget
Ich gebe zu , dass es da berechtigte Zweifel und Besorgnisse gibt : die Kosten der Streitbeilegung im Rahmen des EPLA , der Einfluss der Verfahrensregeln , die wir uns erst noch ansehen müssen , und die Unabhängigkeit der EPLA-Richter vom EPA .
Jeg anerkender , at der er en berettiget tvivl og bekymring , nemlig sagsomkostningerne under patenttvistaftalen , procedurereglernes indvirkning , der endnu ikke er afklaret , og EPLA-dommernes uafhængighed af Den Europæiske Patentmyndighed .
|
berechtigte |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
velbegrundede
Herr Präsident , das Hin und Her in bezug auf die Annahme des Eurodac-Systems hat viele berechtigte Fragen sowohl zur Zweckmäßigkeit als auch zur Effizienz des Systems zum Vergleich der Fingerabdrücke von Asylbewerbern und Einwanderern als Ergänzung zum Dubliner Übereinkommen aufgeworfen .
Hr . formand , de nye toner , der høres i forbindelse med vedtagelsen af Eurodac-systemet , har rejst mange velbegrundede spørgsmål med hensyn til hensigtsmæssigheden og effektiviteten af systemet til sammenligning af asylansøgeres og visse andre udlændinges fingeraftryk som supplement til Dublin-konventionen .
|
berechtigte |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
legitime
Der Grund dafür bestünde u. a. darin zu verhindern , dass durch die berechtigte Forderung nach Sicherheit – die zur Ausarbeitung der Charta über die Rechte der Passagiere im Luftverkehr und künftig auch im Eisenbahnverkehr geführt hat – diese Beförderer im Vergleich zu den Autobahnen weniger wettbewerbsfähig werden .
Dermed ville man bl.a . hindre , at det legitime sikkerhedskrav , der førte til chartret om passagerers rettigheder i luftfartssektoren og i fremtiden også for jernbanernes vedkommende , gør sådanne transportmidler mindre konkurrencedygtige sammenlignet med motorvejene .
|
Sie ist eine berechtigte Frage |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Det er et berettiget spørgsmål
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
berechtigte |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
legitimate
Dürfen Sie den Steuerzahler als Geisel nehmen , der ohne Ursprungs - oder Qualitätsbescheinung bezahlt und der andere berechtigte Sorgen hat , als für die , die auf seinem Rücken ohne Bedenken sehr viel Geld verdient haben , die Rechnung zu bezahlen .
Can you take hostage the tax-payer , who pays up with no guarantee of origin or quality and has other legitimate concerns than paying the bills of those who have made a lot of money out of him without committing themselves ?
|
Sie ist eine berechtigte Frage |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
It is a legitimate question
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
berechtigte |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
õigustatud
Wir reagieren hier auf eine berechtigte Beschwerde eines deutschen Bürgers in Bezug auf Inhaliergeräte für Asthmatiker .
Tegutseme vastusena Saksamaa kodaniku õigustatud kaebusele seoses astmainhalaatoriga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
berechtigte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
oikeutettu
Eine berechtigte Schlußfolgerung in Anbetracht unter anderem der Erweiterung des Anwendungsbereichs des Mitentscheidungsverfahrens und der erforderlichen Zustimmung des Parlaments zur Ernennung des Präsidenten der Europäischen Kommission .
Tämä on oikeutettu johtopäätös , kun otetaan huomioon muun muassa yhteispäätösmenenettelyn sovellutusalueen laajentaminen ja parlamentin hyväksynnän edellyttäminen komission puheenjohtajaa nimitettäessä .
|
berechtigte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
oikeutettuihin
Die Entschließung fordert die Kommission dazu auf , dringend auf das berechtigte Anliegen des Petenten zu reagieren - der seit 13 Jahren dieser nicht hinnehmbaren Situation gegenübersteht und demzufolge einen beträchtlichen Gewinnausfall hinnehmen musste - und die notwendigen Schritte zu ergreifen , damit der Petent seine Rechte geltend machen kann .
Päätöslauselmassa komissiota kehotetaan vastaamaan pikaisesti vetoomuksen esittäjän oikeutettuihin huolenaiheisiin , sillä hän on ollut sietämättömässä tilanteessa 13 vuoden ajan ja kärsinyt sinä aikana huomattavia tulonmenetyksiä , ja ryhtymään tarvittaviin toimiin vetoomuksen esittäjän oikeuksien huomioon ottamiseksi .
|
berechtigte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
oikeutettua
Der berechtigte Zorn der Bürgerinnen und Bürger sowie ihre Ängste und ihr politisches Engagement werden für den Kampf um einen europäischen Superstaat missbraucht .
Kansalaisten oikeutettua vihaa , ahdistusta ja poliittista sitoutumista käytetään hyväksi eurooppalaisen supervaltion puolesta käytävän taistelun jatkamiseksi .
|
berechtigte |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
perustellusti
Und meine letzte Frage lautet : Wird regionale Nahrungsmittelsicherheit für alle Regionen eine berechtigte Erwägung darstellen ?
Viimeinen kysymykseni on : onko kaikkien alueiden alueellista elintarviketurvallisuutta harkittu perustellusti ?
|
berechtigte Kritik |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
oikeutettua kritiikkiä
|
Dennoch gibt es berechtigte Kritik |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuitenkin tietty arvostelu on oikeutettua
|
Sie ist eine berechtigte Frage |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kysymys on aiheellinen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
berechtigte |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
légitimes
Das sind berechtigte Fragen , die es verdienen , auf der internationalen Bühne erörtert zu werden .
Il s ' agit de questions légitimes qui méritent d'être discutées à l'échelle internationale .
|
berechtigte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
justifiées
Ich möchte aber auch darauf hinweisen , daß wir von der sogenannten Oppositionspresse selbstverständlich erwarten - von der , die noch vorhanden ist - , daß sie vorhandene Unregelmäßigkeiten in der politischen Führung zum Beispiel in Belgrad , der Stadt , die von der SPO regiert wird , ebenso wie die berechtigte Kritik am Regime Milosevic anprangert .
Je voudrais toutefois faire remarquer que nous attendons évidemment de la presse dite d'opposition - de celle qui existe encore - qu'elle stigmatise tout autant les irrégularités dans la gestion politique de Belgrade , par exemple , la ville aux mains du SPO , qu'elle ne se fait le relais des critiques justifiées contre le régime de Milosevic .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
berechtigte |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
legittime
Darüber hinaus muss die Kommission dringend auf das berechtigte Anliegen des Petenten reagieren - der seit 13 Jahren dieser nicht hinnehmbaren Situation gegenübersteht und demzufolge einen beträchtlichen Gewinnausfall hinnehmen musste - und die notwendigen Schritte ergreifen , damit der Petent seine Rechte geltend machen kann .
Si invita inoltre la Commissione a rispondere con urgenza alle legittime preoccupazioni del firmatario , il quale da 13 anni si trova in questa situazione intollerabile e ha di conseguenza subito notevoli perdite di guadagno , e ad intraprendere le azioni necessarie per consentire al firmatario di far valere i propri diritti .
|
berechtigte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
legittima
Grundsätzlich billigt die Kommission die berechtigte Forderung des Europäischen Parlaments , über die Kontrollergebnisse unterrichtet zu werden .
In linea di principio , la Commissione accoglie la legittima richiesta del Parlamento europeo di essere informato sui risultati delle ispezioni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
berechtigte |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
terechte
Wir müssen sicherstellen , dass unsere berechtigte Sorge um die von der Tsunami-Katastrophe betroffenen Länder nicht dazu führt , dass die dringend benötigte Hilfe für Afrika eingeschränkt wird .
De oplossing is ervoor zorgen dat onze terechte betrokkenheid bij de landen die door de tsunami getroffen zijn , niet ten koste gaat van cruciale hulp voor Afrika .
|
berechtigte |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
gerechtvaardigde
Andererseits sollten unsere Beziehungen zu den türkischen Behörden stabil genug sein , um berechtigte Kritik anbringen zu können .
Tegelijkertijd moeten onze betrekkingen met de Turkse autoriteiten zo solide zijn dat wij gerechtvaardigde kritiek kunnen uitoefenen .
|
berechtigte |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
legitieme
Auch müssen sie durch berechtigte Interessen gerechtfertigt sein : die nationale oder öffentliche Sicherheit , die Aufrechterhaltung der Ordnung , die Verhütung von Straftaten , den Schutz der Gesundheit oder der Moral usw .
Ze moeten ook gerechtvaardigd worden door legitieme belangen : nationale veiligheid , openbare veiligheid , preventie van chaos of misdaad , bescherming van de gezondheid of zeden , enzovoort .
|
berechtigte Kritik |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
terechte kritiek
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
berechtigte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Zadano
Es wurden einige sehr berechtigte Fragen gestellt .
Zadano tu kilka ważnych pytań .
|
berechtigte |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Budzi
Dies stellt für die Länder , die sie aufnehmen müssen , eine berechtigte Sorge dar .
Budzi to uzasadnione obawy w państwach , które muszą ich przyjąć .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
berechtigte |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
legítimas
Aber gibt der Rat mir Recht , dass China , als Teil diese Prozesses , in der Lage sein muss , berechtigte Kritik anzunehmen , wenn es versäumt , die Verpflichtungen , die es unterzeichnet hat , einzuhalten , zum Beispiel die elementaren Grundsätze der Olympischen Charta ?
Contudo , como parte deste processo , não concorda o Conselho que os Chineses devem estar dispostos a aceitar críticas legítimas quando não cumprem os compromissos que assumiram , nomeadamente os princípios fundamentais da Carta Olímpica ?
|
berechtigte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
legítima
Der berechtigte Zorn der Bürgerinnen und Bürger sowie ihre Ängste und ihr politisches Engagement werden für den Kampf um einen europäischen Superstaat missbraucht .
A legítima ira das pessoas , a sua ansiedade e o seu empenhamento político são explorados em proveito da luta por um super-Estado europeu .
|
eine berechtigte Frage |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
questão legítima .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
berechtigte |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
legitime
Ansonsten könnte sich die berechtigte Forderung nach Respekt für eine Minderheit in eine gefährliche Form der Rückwärts-Diskriminierung wandeln und das zum Schaden aller ehrlichen Bürgerinnen und Bürger , die unter den Verbrechen und Misshandlungen der Roma leiden .
Altfel , solicitările legitime de respectare a unei minorităţi riscă să se transforme într-o discriminare inversă , în detrimentul tuturor cetăţenilor oneşti care suferă ca urmare a infracţiunilor şi abuzurilor comise de mulţi romi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
berechtigte |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
berättigade
Deswegen kann Dänemark , mit Unterstützung Schwedens und hoffentlich anderer kleiner Staaten der EU , die berechtigte Kritik an Mängeln in bezug auf die Menschenrechte in China vorbringen .
Det är det som gör att Danmark med stöd av Sverige och förhoppningsvis andra småstater i EU kan fullfölja den berättigade kritiken mot brister i mänskliga rättigheter i Kina .
|
berechtigte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
berättigad
Es ist eine berechtigte Kritik , aus mehreren Gründen .
Kritiken är berättigad , av flera skäl .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
berechtigte |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
justificadas
Ich bin mir darüber im Klaren , dass es ein Präzedenzfall wäre , wenn Kommission und Rat unseren Forderungen , die viele von uns heute gestellt haben , zustimmen würden , auch - und das sage ich mit aller Deutlichkeit - wenn das aus meiner Sicht vollkommen berechtigte Forderungen des Parlaments sind .
Igualmente tengo claro que estableceríamos un precedente si la Comisión y el Consejo tuvieran que aceptar las peticiones que muchos de nosotros hemos hecho hoy , incluso ( y lo digo muy claramente ) aunque , en mi opinión , estas peticiones del Parlamento estén totalmente justificadas .
|
berechtigte |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
justificada
Der Grund für das oft berechtigte Mißtrauen liegt auf der Hand , betreffen die gentechnischen Veränderungen doch einen für die Bürger unmittelbar sichtbaren Teil ihres Lebens , die Nahrung .
La causa de esta desconfianza con frecuencia justificada es evidente , pues las modificaciones genéticas afectan a una parte directamente visible de su vida , la alimentación .
|
berechtigte |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
legítimas
De facto haben die letzten Tagungen der Regierungskonferenz gezeigt , dass einige nationale Delegationen begannen , sich berechtigte Fragen zu stellen .
De hecho , las últimas reuniones de la CIG han demostrado que algunas delegaciones nacionales están comenzando a hacerse preguntas legítimas .
|
berechtigte |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
legítima
Zwar ist das Hauptziel hier vielleicht weniger die durchaus berechtigte Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Staaten als vielmehr , langfristig , die Schaffung einer riesigen Freihandelszone , die sich auf das gesamte Mittelmeerbecken erstreckt .
Es cierto que quizá el objetivo principal ni sea tanto la cooperación legítima entre los distintos Estados como la creación a largo plazo de una especie de gran zona de librecambio que se amplíe al conjunto de la cuenca del Mediterráneo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
berechtigte |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
jogos
Daher finde ich es besonders skandalös , dass berechtigte Bedenken , die durch diese Krisenzeit aufgeworfen werden , für parteiische Zwecke missbraucht werden sollten .
Mindezeknél fogva különösen botrányosnak tartom , hogy a válsághelyzetben felvetett , jogos aggodalmakat egyesek partizán célokra használnák fel .
|
Häufigkeit
Das Wort berechtigte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 32242. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.64 mal vor.
⋮ | |
32237. | Lilium |
32238. | nassen |
32239. | Neuenkirchen |
32240. | Arien |
32241. | Altersgruppen |
32242. | berechtigte |
32243. | 1374 |
32244. | Niagara |
32245. | Miloš |
32246. | Palo |
32247. | Reisebericht |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- berechtigt
- Teilnahme
- sofortigen
- aufzusteigen
- sofortige
- Relegationsspiele
- Aufstiegsspiele
- verpasst
- antreten
- Folgesaison
- erstmaligen
- teilnehmen
- Play-offs
- Zwangsabstieg
- Konnte
- scheiterte
- verzichteten
- Erringung
- Zweitplatzierte
- Sechzehntelfinale
- einzuziehen
- Playoff-Runde
- umgehenden
- Drittklassigkeit
- Garanten
- Meisterrunde
- Spieltagen
- sicherstellte
- teilzunehmen
- Finalrunde
- darauffolgende
- verwehrt
- verfehlt
- Staffelsieger
- abstieg
- abermalige
- Aufsteiger
- sichern
- Abschneiden
- Viertklassigkeit
- 1988/89
- 1981/82
- sicherte
- anstand
- reichte
- bedeutete
- Weiterbeschäftigung
- Verpflichtung
- erhofften
- Nachrücken
- fehlte
- verpflichten
- Endspiels
- 1979/80
- Abstinenz
- freiwillig
- sicherten
- scheiterten
- genügte
- Spielerlaubnis
- abschlossen
- Playoffs
- bedeuteten
- Aufstiegs
- schafften
- abschließen
- erfüllten
- Schwächephase
- vorzeitige
- umgehende
- Einzug
- festsetzen
- teilnimmt
- versäumte
- bewerkstelligte
- Aufstieges
- durften
- verlangen
- Vorrundengruppe
- unumstrittenen
- schaltete
- Bewerbung
- Bestrafung
- hingenommen
- automatisch
- unterlagen
- Torschützenliste
- liebäugelte
- abermaligen
- behaupten
- vorweisen
- favorisierten
- langersehnte
- Musste
- ausstehenden
- ausschied
- erhoffte
- Hürde
- vorangegangen
- schlussendlich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- berechtigte zur
- berechtigte zur Teilnahme
- berechtigte . In
- die berechtigte
- berechtigte den
- berechtigte Zweifel
- Dies berechtigte
- berechtigte zur Teilnahme an
- berechtigte Hoffnungen
- berechtigte Personen
- Meisterschaft berechtigte
- League berechtigte
- berechtigte Übertragung
- berechtigte . Dort
- berechtigte zur Teilnahme am
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʀɛçtɪçtə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Bevölkerungsdichte
- wasserdichte
- Familiengeschichte
- Beschäftigte
- beteiligte
- lichte
- erledigte
- Erdgeschichte
- berüchtigte
- Gewichte
- Filmgeschichte
- bekräftigte
- Literaturgeschichte
- Großnichte
- Kurzgeschichte
- beabsichtigte
- kündigte
- Apostelgeschichte
- Erfolgsgeschichte
- Amtsgerichte
- Frühgeschichte
- Unternehmensgeschichte
- Reiseberichte
- dichte
- beschäftigte
- Lebensgeschichte
- Beteiligte
- Landgerichte
- benötigte
- billigte
- Schöpfungsgeschichte
- bestätigte
- Wissenschaftsgeschichte
- schlichte
- Medienberichte
- Sprachgeschichte
- Jahresberichte
- befestigte
- Weltgeschichte
- Vorgeschichte
- Nachkriegsgeschichte
- Lichte
- Naturgeschichte
- Gedichte
- Zeitgeschichte
- Dichte
- Geschichte
- Kulturgeschichte
- Liebesgedichte
- Heimatgeschichte
- Entstehungsgeschichte
- Kunstgeschichte
- Nichte
- Berichte
- Gerichte
- Mächte
- Brennweite
- Spurweite
- Gefechte
- scheute
- Breite
- Geläute
- Wirte
- Flinte
- Delikte
- Tragweite
- vermischte
- unbestimmte
- Landwirte
- Landsknechte
- Rheinseite
- Meute
- Distrikte
- waagerechte
- Eheleute
- Bestsellerliste
- Grundrechte
- Schächte
- Quinte
- Rangliste
- zweite
- Achsenmächte
- Nächte
- Skripte
- Kiste
- Beute
- Unterseite
- senkrechte
- Seite
- Rechte
- Steinkiste
- Fichte
- Kriegsbeute
- Gefolgsleute
- Großmächte
- Bergleute
- Titelseite
- Besatzungsmächte
- bestimmte
- Feuchte
Unterwörter
Worttrennung
be-rech-tig-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- gleichberechtigte
- Wahlberechtigte
- Stimmberechtigte
- stimmberechtigte
- unberechtigte
- wahlberechtigte
- erbberechtigte
- Leistungsberechtigte
- Erziehungsberechtigte
- spielberechtigte
- vollberechtigte
- Gleichberechtigte
- berechtigtem
- Asylberechtigte
- Unberechtigte
- Unterhaltsberechtigte
- Anspruchsberechtigte
- Bezugsberechtigte
- Pflichtteilsberechtigte
- aufstiegsberechtigte
- Nutzungsberechtigte
- Mitberechtigte
- Erbberechtigte
- Lehrberechtigte
- Verfügungsberechtigte
- ausgleichsberechtigte
- unterhaltsberechtigte
- vertretungsberechtigte
- freizügigkeitsberechtigte
- Erbbauberechtigte
- anspruchsberechtigte
- Empfangsberechtigte
- Beihilfeberechtigte
- Antragsberechtigte
- Sorgeberechtigte
- Nichtberechtigte
- eigenberechtigte
- Vertretungsberechtigte
- teilnahmeberechtigte
- brauberechtigte
- antragsberechtigte
- Erwerbsberechtigte
- vortrittsberechtigte
- wohnberechtigte
- Schutzberechtigte
- Wohnberechtigte
- thronfolgeberechtigte
- promotionsberechtigte
- Personensorgeberechtigte
- Bremsprobeberechtigte
- sorgeberechtigte
- nichtberechtigte
- zeichnungsberechtigte
- Anfechtungsberechtigte
- leistungsberechtigte
- Jagdausübungsberechtigte
- empfangsberechtigte
- Zugriffsberechtigte
- Freizügigkeitsberechtigte
- Brauberechtigte
- zugriffsberechtigte
- Aufenthaltsberechtigte
- versorgungsberechtigte
- sozialhilfeberechtigte
- erziehungsberechtigte
- heimatberechtigte
- Dienstberechtigte
- nutzungsberechtigte
- personensorgeberechtigte
- Berufsberechtigte
- Jagdberechtigte
- vorschlagsberechtigte
- verfügungsberechtigte
- Sprengberechtigte
- bezugsberechtigte
- abstimmungsberechtigte
- abgeltungsberechtigte
- mitwirkungsberechtigte
- Bleibeberechtigte
- aussonderungsberechtigte
- absonderungsberechtigte
- Kindergeldberechtigte
- Vorschlageberechtigte
- Ablösungsberechtigte
- umgangsberechtigte
- Aussonderungsberechtigte
- Studienberechtigte
- vorfahrtberechtigte
- Zehntberechtigte
- Briefwahlberechtigte
- hochschulzugangsberechtigte
- wohlberechtigte
- bauvorlageberechtigte
- Abnahmeberechtigte
- Anwartschaftsberechtigte
- entschädigungsberechtigte
- startberechtigte
- aufrechnungsberechtigte
- handlungsberechtigte
- aufenthaltsberechtigte
- siegelberechtigte
- beitragsberechtigte
- vorschlageberechtigte
- Abstimmungsberechtigte
- Fahrtberechtigte
- wertungsberechtigte
- Ausgleichsberechtigte
- Rechtsmittelberechtigte
- Wahrnehmungsberechtigte
- Zulagenberechtigte
- titelberechtigte
- Ersatzberechtigte
- Förderberechtigte
- Wohnungsberechtigte
- lehensberechtigte
- Vormerkungsberechtigte
- Zeichnungsberechtigte
- Fischereiberechtigte
- Thingberechtigte
- berechtigtere
- minderberechtigte
- Zeige 71 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Theologe |
|
|
Recht |
|
|
Philosophie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Roman |
|
|
Deutschland |
|
|
Informatik |
|
|
Spiel |
|
|
Platon |
|