nachvollziehen
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | nach-voll-zie-hen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (8)
- Englisch (6)
- Estnisch (7)
- Finnisch (14)
- Französisch (3)
- Griechisch (9)
- Italienisch (4)
- Lettisch (8)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (18)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (18)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (16)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
nachvollziehen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Разбираме
Wir können dies nachvollziehen .
Разбираме .
|
nachvollziehen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Als Bewohner einer Bergregion kann ich sehr wohl nachvollziehen , was hier passiert ist .
Като човек , който живее в планински регион , разбирам много добре случилото се .
|
nachvollziehen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
разбера
Angesichts all dieser Tatsachen kann ich es nicht nachvollziehen , warum das Parlament so sehr gewillt ist , unsere einseitigen Ziele zur Reduzierung der Emissionen anzuheben , wenn der weltweite Nutzen für die Umwelt im Vergleich zur Belastung unserer Industrie und unserer Arbeitsplätze so minimal ist .
Предвид всичко това не мога да разбера желанието на Парламента да увеличи едностранните цели за намаляване на емисиите , като глобалните ползите за околната среда ще бъдат минимални , в сравнение с тежестта , която ще постави върху нашата промишленост и работни места .
|
auch nachvollziehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Току-що казах
|
das nachvollziehen . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ги разбера .
|
können dies nachvollziehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Разбираме .
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Мога да ги разбера
|
Wir können dies nachvollziehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Разбираме
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Мога да ги разбера .
|
Wir können dies nachvollziehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Разбираме .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
nachvollziehen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
forstår
Ich kann diese Argumente nachvollziehen , doch Sie müssen sich darüber im Klaren sein , dass die Meinungen im Rat geteilt sind .
Jeg forstår argumentet , men De må være opmærksom på , at meningerne er delte i Rådet .
|
nachvollziehen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
forstå
Herr Manisco , ich kann nachvollziehen , dass einige Kollegen der Ansicht sind , dass sich diese Angelegenheit in die Länge zieht .
Hr . Manisco , jeg kan forstå , at visse kolleger mener , at dette trækker ud .
|
Wir können dies nachvollziehen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vi forstår
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Jeg forstår Dem
|
Wir können dies nachvollziehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi forstår .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Jeg forstår Dem .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Det kan jeg forstå .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Det forstår jeg .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
nachvollziehen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
understand
Wenn ich mir die Kritiker und Skeptiker anhöre , so kann ich nicht nachvollziehen , wovon sie überhaupt reden .
When I listen to critics and sceptics I am at a loss to understand what they are talking about .
|
Wir können dies nachvollziehen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
We understand
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
I can understand that
|
Wir können dies nachvollziehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
We understand .
|
Ich kann Ihre Bedenken nachvollziehen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
I can understand your concern
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
I can understand that .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
nachvollziehen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mõistan
Ich kann nachvollziehen , was Sie gesagt haben : Ein Selbstständiger kann zunächst arbeiten und dann müde sein , wenn er sich hinter das Steuer setzt . Ich denke aber nicht , dass ein Selbstständiger bei welcher Arbeit auch immer kontrolliert werden kann .
Ma mõistan täiesti teie seisukohti : FIEst töötaja võib kõigepealt tööd teha ja siis väsinult rooli istuda , kuid ma ei usu , et FIEst töötajat oleks võimalik ühegi töö tegemisel kontrollida .
|
nachvollziehen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mõista
Selbstverständlich können die Leute in einer solchen Lage keinerlei Aufstockungen nachvollziehen , selbst wenn sie unterhalb der Inflationsrate liegen sollte .
Ilmselgelt ei suuda inimesed sellises olukorras mõista vähimatki eelarve suurendamist , isegi kui see jääb alla inflatsioonile .
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Ma mõistan seda
|
Wir können dies nachvollziehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Me mõistame .
|
Ich kann das nicht nachvollziehen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ma ei mõista seda
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Ma mõistan seda .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Ma saan sellest aru .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
nachvollziehen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Das kann ich nachvollziehen , zumal der Brief vor der gegenwärtigen Krise verfasst wurde .
Ymmärrän , että näin voi olla , ja kirjekin oli kirjoitettu ennen nykyistä kriisiä .
|
nachvollziehen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ymmärrä
Ich kann das nicht nachvollziehen .
En ymmärrä .
|
nachvollziehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
En ymmärrä
|
Das kann ich nachvollziehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Voin ymmärtää tämän kannan
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Voin ymmärtää miksi
|
Das kann ich nicht nachvollziehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
En voi ymmärtää sitä
|
kann Ihre Bedenken nachvollziehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ymmärrän teidän huolestuneisuutenne .
|
Das kann ich nachvollziehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Voin ymmärtää tämän kannan .
|
Ich kann Ihre Bedenken nachvollziehen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ymmärrän teidän huolestuneisuutenne
|
Wir können dies nachvollziehen . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ymmärrämme tämän hyvin .
|
Ich kann das nicht nachvollziehen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
En ymmärrä
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Voin ymmärtää sen.
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Ymmärrän sen.
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Voin ymmärtää miksi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
nachvollziehen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
comprends
Deshalb überrascht es mich , dass die Berichterstatterin , Frau Flasarová , gegen Frau Marie Skłodowska-Curie ist , was ich nicht nachvollziehen kann .
C'est pourquoi je suis étonné que Mme Flasarová , le rapporteur , soit opposée à Marie Skłodowska-Curie et je ne comprends pas le pourquoi d'une telle attitude .
|
nachvollziehen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
comprendre
Wir können den europäischen Steuerzahlerinnen und Steuerzahlern wohl nicht zumuten , daß letztendlich Gelder in verschiedene Partnerländer fließen , wo wir die Verwendung unserer Steuergelder überhaupt nicht mehr nachvollziehen können .
Nous ne pouvons plus exiger de nos contribuables que des moyens financiers aillent finalement dans différents pays partenaires où nous ne pouvons même plus comprendre l'utilisation de nos deniers publics .
|
Das kann ich nachvollziehen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Je peux le comprendre .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
nachvollziehen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ich kann nicht nachvollziehen , warum der polnische Staatspräsident die Ratifizierungsurkunde für den Lissabon-Vertrag nicht unterzeichnen will .
Δεν κατανοώ τα επιχειρήματα που ανέπτυξε ο Πρόεδρος της Πολωνίας για να αρνηθεί να υπογράψει τα έγγραφα επικύρωσης της Συνθήκης της Λισαβόνας . "
|
nachvollziehen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
κατανοήσω
Für mich wäre es sehr wichtig an diesem Punkt - und Herrn Moorhouse schätze ich sehr als exzellenten Berichterstatter , ich kann vieles nachvollziehen , was in seinem Bericht steht - , daß die Europäische Union zusammen mit Japan als ein Machtblock in dieser Triade , die sich tatsächlich bildet , darüber nachdenkt , wie ein soziales , ökologisches und auch solidarisches Wirtschaften und ein solidarischer Welthandel möglich sind .
Για μένα θα ήταν πολύ σημαντικό σ ' αυτό το σημείο - και εκτιμώ πολύ τον κύριο Moorhouse σαν υπέροχο εισηγητή , μπορώ να κατανοήσω πολλά , απ ' αυτά που υπάρχουν στην έκθεση του - , αν αναλογισθεί η Ευρωπαϊκή Ένωση μαζί με την Ιαπωνία σαν ένα μπλόκ εξουσίας , αυτήν την τριάδα που πραγματικά σχηματίζεται πως είναι δυνατή μια κοινωνική , οικολογική ή και επίσης αλληλέγγυα διαχείριση και ένα αλληλέγγυο παγκόσμιο εμπόριο .
|
nachvollziehen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ich kann einigermaßen nachvollziehen , daß klimatische und damit kulturelle Unterschiede zu unterschiedlichen Sichtweisen führen , welche Zusatzstoffe erforderlich sind .
Σιγά σιγά πια καταλαβαίνω ότι οι κλιματολογικές και κατά συνέπεια οι πολιτισμικές διαφορές μπορούν να οδηγήσουν σε διαφορετικές απόψεις για το ποια πρόσθετα είναι απαραίτητα .
|
nachvollziehen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Καταλαβαίνουμε
Wir können dies nachvollziehen .
Καταλαβαίνουμε .
|
Wir können dies nachvollziehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Καταλαβαίνουμε
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Το καταλαβαίνω αυτό
|
Wir können dies nachvollziehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Καταλαβαίνουμε .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Το καταλαβαίνω αυτό .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Μπορώ να τους καταλάβω .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
nachvollziehen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
capisco
Das kann ich nachvollziehen , zumal der Brief vor der gegenwärtigen Krise verfasst wurde .
Lo capisco e d’altro canto la lettera risale a prima della crisi .
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La capisco
|
Wir können dies nachvollziehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Comprendiamo perfettamente .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La capisco .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
nachvollziehen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nesaprotu
Ich kann diese Forderung nicht nachvollziehen .
Es šo ierosinājumu nesaprotu .
|
nachvollziehen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
saprotu
Ich kann nachvollziehen , dass verhandelt wird , dass Internet-Sperren möglich sind , dass Provider quasi als Hilfssheriff für wirtschaftliche Interessen genutzt werden sollen , dass mitunter Restriktionen für Forschung und Wissenschaft möglich sind , dass sogar einige versuchen , generelle Überwachungssysteme einzuführen .
Es saprotu , ka tiek risinātas sarunas , ka ir iespējami bloki internetā , ka piegādātāji tiks izmantoti , lai , tā sakot , palīdzētu kontrolēt darbības internetā no ekonomisko interešu viedokļa , ka dažreiz tiktu noteikti ierobežojumi izpētes un zinātnes jomā un ka daži cilvēki pat cenšas ieviest vispārējās uzraudzības sistēmas .
|
Wir können dies nachvollziehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs saprotam
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
To es varu saprast
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Es varu to saprast
|
Wir können dies nachvollziehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mēs saprotam .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
To es varu saprast .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Es varu to saprast .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
nachvollziehen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Obwohl ich die Ängste von Mitgliedstaaten teilweise nachvollziehen kann , die davon ausgehen , dass ihr Tierbestand für bestimmte Krankheiten anfälliger ist , und ich verstehe , dass die vorgeschlagene Verlängerung mit EU-finanzierten Impfprogrammen einhergeht , um Wildtollwut in einigen Mitgliedstaaten auszumerzen , denke ich , dass dies die letzte Verlängerung der Sonderbehandlung für diese Länder sein sollte .
Taigi nors iš dalies suprantu valstybių narių , kurios mano , kad jų naminiai gyvūnėliai yra labiau linkę į tam tikras ligas , būgštavimus ir suprantu , kad siūlomas pratęsimas pasibaigtų vienu metu su ES lėšomis finansuojamų vakcinacijos programų , skirtų likviduoti laukinių gyvūnų pasiutligę tam tikrose valstybėse narėse , užbaigimu , manau , jog tai turėtų būti paskutinis specialaus režimo , kurį taiko tos šalys , pratęsimas .
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Komisijos nuogąstavimus galiu suprasti
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Tą galiu suprasti
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Komisijos nuogąstavimus galiu suprasti .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Tą galiu suprasti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
nachvollziehen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
begrijp
Frau Präsidentin , Tibet taucht auf unserer Tagesordnung Jahr für Jahr auf , und in dieser Hinsicht kann ich die Ausführungen des Abgeordneten nachvollziehen .
Mevrouw de Voorzitter , Tibet is een vraagstuk dat al jaren op onze agenda staat , en tot op zekere hoogte begrijp ik het argument van de vorige spreker dan ook wel .
|
nachvollziehen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
begrijpen
Aus diesem Grund sind die Nachbarn besorgt , und ich kann die österreichische Position sehr gut nachvollziehen .
Daarom zijn de buurlanden zo bezorgd ; ik kan de opstelling van bijvoorbeeld Oostenrijk goed begrijpen .
|
Wir können dies nachvollziehen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Dat begrijpen wij heel goed
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Dat kan ik begrijpen
|
Ich kann das nicht nachvollziehen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Ik begrijp het niet
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Dat kan ik begrijpen .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Dat begrijp ik .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Ik begrijp dat .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ik kan dat begrijpen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
nachvollziehen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Obwohl ich die Ängste von Mitgliedstaaten teilweise nachvollziehen kann , die davon ausgehen , dass ihr Tierbestand für bestimmte Krankheiten anfälliger ist , und ich verstehe , dass die vorgeschlagene Verlängerung mit EU-finanzierten Impfprogrammen einhergeht , um Wildtollwut in einigen Mitgliedstaaten auszumerzen , denke ich , dass dies die letzte Verlängerung der Sonderbehandlung für diese Länder sein sollte .
W związku z tym , choć rozumiem lęk niektórych państw członkowskich uważających , że ich zwierzęta domowe mogą być bardziej narażone na niektóre choroby , i rozumiem , że zaproponowane przedłużenie będzie jednocześnie uzupełnione finansowanymi przez UE programami szczepień mającymi na celu wyeliminowanie wścieklizny leśnej w niektórych państwach członkowskich , uważam , że powinno to być ostatnie przedłużenie specjalnego traktowania tych krajów .
|
nachvollziehen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zrozumieć
Angesichts all dieser Tatsachen kann ich es nicht nachvollziehen , warum das Parlament so sehr gewillt ist , unsere einseitigen Ziele zur Reduzierung der Emissionen anzuheben , wenn der weltweite Nutzen für die Umwelt im Vergleich zur Belastung unserer Industrie und unserer Arbeitsplätze so minimal ist .
W tych okolicznościach nie mogę zrozumieć , dlaczego Parlament z takim zapałem dąży do zwiększenia naszych jednostronnych celów obniżenia emisji , które w skali globalnej przyniesie znikome korzyści dla środowiska w porównaniu do obciążeń nałożonych na przemysł i zatrudnienie .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mogę to zrozumieć .
|
Ich kann das nicht nachvollziehen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Nie rozumiem go
|
Ich kann das nicht nachvollziehen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Nie rozumiem tego
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
nachvollziehen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Ich kann nachvollziehen , dass Herr Higgins wahrscheinlich nicht sehr glücklich darüber ist , aber es handelt sich meines Erachtens um eine schwierige Frage , womöglich eine , die irgendwann einmal eine eigene Fragestunde verdient .
Compreendo que o senhor deputado Higgins poderá não ter ficado satisfeito com a resposta , mas a questão que colocou é complexa e deveria porventura , oportunamente , ser objecto de uma pergunta própria .
|
nachvollziehen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Compreendemos
Wir können dies nachvollziehen .
Compreendemos .
|
nachvollziehen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
compreensível
Wenn wir wollen , dass die EU-Bürger unsere Politiken nachvollziehen können , dann sollten wir die bürokratische Ausdrucksweise in unseren Entschließungsanträgen aufgeben und uns einer Sprache bedienen , die für die Menschen verständlich ist .
Se queremos que a política seja compreensível aos olhos dos cidadãos da Europa , temos de mudar a retórica burocrática das nossas resoluções e de as redigir numa linguagem que seja compreensível para as pessoas .
|
Wir können dies nachvollziehen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Compreendemos
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Compreendo-o
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
É compreensível
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Compreendo essa sensação
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Compreendo isso
|
Ich kann diese Haltung nachvollziehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Posso compreender o seu sentimento
|
Ich kann das nicht nachvollziehen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Não consigo compreender
|
Wir können dies nachvollziehen . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Compreendemos .
|
Wir können dies nachvollziehen . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Compreendemos muito bem .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
É compreensível .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Compreendo essa sensação .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Compreendo isso .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Compreendo-o .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Entendo que esteja .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Consigo compreendê-lo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
nachvollziehen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Ich kann wirklich nicht nachvollziehen , wie solche Praktiken wie Fuchsjagd oder Stierkämpfe oder Hahnenkämpfe sich mit der heutigen Kultur vereinbaren lassen .
Nu înţeleg în ce fel practici precum vânătoarea de vulpi ori luptele cu tauri sau cocoşi pot fi compatibile cu cultura modernă .
|
nachvollziehen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Înţelegem
Wir können dies nachvollziehen .
Înţelegem .
|
Wir können dies nachvollziehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Înţelegem
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Pot să înţeleg acest lucru
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Pot înţelege dezamăgirea lor
|
Wir können dies nachvollziehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Înţelegem .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Pot înţelege dezamăgirea lor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
nachvollziehen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
förstår
Herr Präsident ! Die Fragen der Außen - und Sicherheitspolitik , auf die wir ständig hingewiesen haben , belegen , dass unsere politischen Analysen richtig waren , und das , was aktuell im Haushaltsentwurf vorliegt , wird weder den Anforderungen in Afghanistan noch denen in Palästina oder im Kosovo gerecht , und die Kürzung des Nothilfefonds ist eine virtuelle Aktion , die wir nicht nachvollziehen können .
De utrikes - och säkerhetspolitiska frågor som vi har hänvisat till ett flertal gånger bekräftar att vår politiska analys var korrekt : de nuvarande siffrorna i förslaget till budget är otillräckliga när det gäller att ta itu med utmaningarna i Afghanistan , Palestina och Kosovo , och att skära ned på reserven för katastrofhjälp är bara en skenbar lösning , vars poäng vi inte förstår .
|
nachvollziehen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
förstå
Ich kann gut nachvollziehen , weshalb die Umweltbewegung und die chemische Industrie mit dem Kompromiss unzufrieden sind , aber in diesem Fall trifft zweifellos zu , dass das Bessere der Feind des Guten ist .
Jag har lätt att förstå varför miljörörelsen och den kemiska industrin är missnöjda med kompromissen , men i detta fall är det säkerligen sant att det bättre är det godas fiende .
|
nachvollziehen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kan förstå
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Jag kan förstå detta
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Jag kan förstå detta .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Jag förstår det.
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Det kan jag förstå .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
nachvollziehen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Nerozumiem
Ich kann nicht nachvollziehen , warum der polnische Staatspräsident die Ratifizierungsurkunde für den Lissabon-Vertrag nicht unterzeichnen will .
Nerozumiem argumentom , ktoré predniesol poľský prezident pri zamietnutí podpisu ratifikačných dokumentov pre Lisabonskú zmluvu .
|
nachvollziehen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ich kann gut nachvollziehen , dass man die Energiesicherheit eines Landes für eine gewisse Zeit mal über die Einhaltung eines Luftschadstoffgrenzwertes setzt .
Rozumiem , že energetická bezpečnosť krajiny bude počas určitého obdobia nadradená dodržiavaniu obmedzení znečisťovania ovzdušia .
|
nachvollziehen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pochopiteľné
Ich kann das nachvollziehen .
Je to pochopiteľné .
|
nachvollziehen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Rozumieme
Wir können dies nachvollziehen .
Rozumieme .
|
nachvollziehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
chápeme
Das ist sicherlich ein Anliegen , das wir in Europa sehr gut nachvollziehen können .
To my v Európe určite veľmi dobre chápeme .
|
nachvollziehen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Nerozumiem mu
|
dies nachvollziehen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Rozumieme .
|
das nachvollziehen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Rozumiem tomu
|
das nachvollziehen . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Rozumiem tomu .
|
können dies nachvollziehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rozumieme .
|
Wir können dies nachvollziehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rozumieme
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Rozumiem tomu
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Je to pochopiteľné
|
Wir können dies nachvollziehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rozumieme .
|
Ich kann das nicht nachvollziehen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Nerozumiem tomu
|
Ich kann das nicht nachvollziehen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Nerozumiem mu
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Rozumiem tomu .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Je to pochopiteľné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
nachvollziehen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Herr Präsident , natürlich kann ich das nachvollziehen , aber es gibt einen Unterschied zwischen den Nettozahlern und solchen Mitgliedstaaten , die von den Nettozahlern profitieren .
Gospod predsednik , vprašanje seveda razumem , vendar je razlika med državami članicami , ki so neto plačnice , in tistimi , ki so neto prejemnice .
|
nachvollziehen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Wir können dies nachvollziehen .
Razumemo .
|
Wir können dies nachvollziehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Razumemo
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To lahko razumem
|
können dies nachvollziehen . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Razumemo .
|
Wir können dies nachvollziehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Razumemo .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To lahko razumem .
|
Ich kann das nicht nachvollziehen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Jaz ga ne razumem
|
Ich kann das nicht nachvollziehen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Tega ne razumem
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
nachvollziehen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Nun stellt sich heraus , dass die Polizei , anstatt den Behauptungen nachzugehen , die BNP habe derartiges Material erhalten , eine einstweilige Verfügung erwirkt hat , um die Vorführung der Videos zu unterbinden , was ich nachvollziehen kann . Mit dieser Verfügung wird aber auch die bloße Erwähnung der Tatsache , dass die BNP derartige Behauptungen aufstellt und sogar der Tatsache , dass eine einstweilige Verfügung erwirkt wurde , untersagt .
Ahora resulta que , en lugar de investigar las declaraciones de que el BNP ha recibido dicho material , la policía ha obtenido un mandato judicial que prohíbe mostrar los vídeos , cosa que entiendo perfectamente , pero que también prohíbe informar sobre el hecho de que el BNP está haciendo esas afirmaciones e incluso sobre el hecho de que se haya obtenido un mandato judicial .
|
nachvollziehen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Bezüglich der Haftung kann ich nur schwer nachvollziehen , warum eine gemeinschaftsweite zivilrechtliche Haftung erforderlich sein sollte .
En relación con la responsabilidad , no comprendo por qué serían necesarias normas de responsabilidad civil de ámbito comunitario .
|
nachvollziehen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
entender
Zweitens : Ich kann nicht nachvollziehen , dass man einem Land , das den Bedingungen von APS + bei den Sozial - und Umweltstandards explizit nicht entspricht , jetzt diese Erleichterungen gewährt und anderen Ländern , die diese Bedingungen erfüllen , wie Bangladesch , signalisiert : Im Grunde sind eure Anstrengungen gar nicht erwünscht , es geht auch anders .
En segundo lugar , no puedo entender cómo podemos otorgar estas facilidades a un país que claramente no cumple con las condiciones del SPG + , en términos de normas sociales y ambientales , y enviar una señal a otros países , como Bangladesh , que no cumplen estas condiciones , en el que básicamente se les dice que sus esfuerzos no son deseados y que también es posible conseguir este estado por otros medios .
|
Wir können dies nachvollziehen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Lo entendemos
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Puedo entenderlo
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Le comprendo
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Lo entiendo
|
Ich kann Ihre Bedenken nachvollziehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Comprendo esta preocupación
|
Ich kann diese Haltung nachvollziehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Puedo entender el sentimiento
|
Ich kann das nicht nachvollziehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No lo entiendo
|
Wir können dies nachvollziehen . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Lo entendemos .
|
Wir können dies nachvollziehen . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Lo comprendemos .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Puedo entenderlo .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Le comprendo .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Lo entiendo .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Puedo comprenderlo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
nachvollziehen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Ich kann nachvollziehen , dass Überfischung ein ernstzunehmendes Problem darstellt . Doch die übermäßige Regulierung bedroht unsere Küstenfischerei und vertreibt unsere Fischer von unserer Ostseeküste .
Chápu , že nadměrný rybolov je závažný problém , ale kvůli nepřiměřené regulaci je ohrožen náš pobřežní rybolov , a naši rybáři jsou skutečně vyháněni od baltského pobřeží .
|
nachvollziehen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Nerozumím
Außerdem kann ich nicht nachvollziehen , dass in der Türkei so viel Aufhebens um die Kritik gemacht wird , die der Kommissar und ich daran äußerten , dass es sich unseres Erachtens um ein politisches Verfahren handelt , das , wenn es zum Verbot der Regierungspartei führt , tatsächlich ernste Folgen haben wird .
Nerozumím ani tomu , že nastal tak velký rozruch v Turecku proto , že pan komisař a já jsme se kriticky vyjádřili ke skutečnosti , že podle našeho názoru politické následky tohoto případu , pokud dojde k zákazu vládní strany , budou velmi závažné .
|
nachvollziehen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Rozumím
Ich kann nachvollziehen , dass das einigen Mitgliedern seiner Fraktion nicht gefällt .
Rozumím , že s tímto někteří členové jeho vlastní skupiny nesouhlasí .
|
nachvollziehen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Rozumíme
Wir können dies nachvollziehen .
Rozumíme vám .
|
dies nachvollziehen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Rozumíme vám
|
Wir können dies nachvollziehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rozumíme vám
|
können dies nachvollziehen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Rozumíme vám .
|
Ich kann das nachvollziehen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Rozumím tomu
|
Wir können dies nachvollziehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rozumíme vám .
|
Ich kann das nicht nachvollziehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nerozumím tomu
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Chápu to .
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Rozumím tomu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
nachvollziehen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Ich kann daher sehr gut nachvollziehen , warum einige Mitgliedstaaten einen Abbau ihrer strengen nationalen Vorschriften fürchten , und ich halte es für erforderlich , dass wir ihre hohen Sicherheitsanforderungen respektieren und wie andere diesen nacheifern .
Ezért megértem , hogy bizonyos tagállamok aggályosnak tartják saját szigorú nemzeti szabályozásuk enyhítését , és szükségesnek tartom , hogy tartsuk tiszteletben magas biztonsági követelményeiket . Jó lenne , ha más országok is ilyen magas követelményekre törekednének .
|
nachvollziehen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Ich kann diese Forderung nicht nachvollziehen .
Nem értem ezt a javaslatot .
|
Wir können dies nachvollziehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Értjük
|
Ich kann das nachvollziehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezt megértem .
|
Wir können dies nachvollziehen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Értjük .
|
Häufigkeit
Das Wort nachvollziehen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 34019. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.53 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- rekonstruieren
- nachvollziehbar
- einordnen
- nachzuvollziehen
- zuordnen
- nachweisen
- identifizieren
- vorhersagen
- nachverfolgen
- zweifelsfrei
- vermuten
- Anhand
- ausschließen
- abschätzen
- eindeutig
- unschwer
- ließe
- einfließen
- interpretieren
- einfügen
- lokalisieren
- aufzeigen
- zuschreiben
- rekonstruierbaren
- widerspiegeln
- dokumentieren
- bestätigen
- zutreffen
- veranschaulichen
- einschätzen
- Genaues
- beschreiben
- eruieren
- beurteilen
- verlässlich
- Zusammenfassend
- zuweisen
- ausgehen
- festmachen
- zurechnen
- zusammenhängen
- heranziehen
- folgern
- anschaulich
- übersehen
- fassbaren
- aufzufinden
- zutreffend
- verdeutlichen
- weiterentwickeln
- nachvollziehbaren
- ersehen
- ansatzweise
- Einzelheiten
- feststellbar
- detaillierter
- interessante
- betrachten
- widerspiegelt
- andeuten
- geklärt
- einbeziehen
- nützlich
- entnehmen
- belegbaren
- ausdrücken
- eruiert
- beachtet
- lückenhaften
- adäquat
- Inwieweit
- umsetzen
- zutreffende
- Bedreddins
- auffindbar
- untermauert
- darstellen
- nahelegen
- angeben
- angemessen
- wahrnehmen
- festzuhalten
- freilich
- schwierig
- Gesamtsituation
- einzusehen
- dokumentierten
- beherrschen
- hervorheben
- inwieweit
- lückenhaft
- greifbar
- lückenhafte
- veranschaulicht
- allenfalls
- vermissen
- dokumentiert
- erleben
- charakterisieren
- nachvollziehbare
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht nachvollziehen
- nachvollziehen kann
- gut nachvollziehen
- nachvollziehen lässt
- mehr nachvollziehen
- nachvollziehen zu können
- nachvollziehen . Die
- nachvollziehen und
- nachvollziehen können
- nachvollziehen . Das
- nachvollziehen , dass
- nicht nachvollziehen kann
- besser nachvollziehen
- nachvollziehen , wie
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈnaːχfɔlˌʦiːən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- entfliehen
- Utopien
- hinziehen
- Anomalien
- einbeziehen
- Kolonien
- umziehen
- Fantasien
- erziehen
- Monarchien
- Batterien
- Lithografien
- Epidemien
- Enzyklopädien
- Bibliographien
- Anthologien
- Garantien
- Analogien
- Paradoxien
- Kopien
- Melodien
- Theorien
- Parodien
- Lithographien
- Sinfonien
- Symphonien
- anziehen
- aufziehen
- fliehen
- Knien
- Demokratien
- Allergien
- Partien
- Galerien
- Energien
- Allegorien
- Debian
- gediehen
- Sympathien
- Verschwörungstheorien
- ausziehen
- Phantasien
- Geometrien
- Zeremonien
- Deponien
- Monographien
- Therapien
- Karosserien
- Ideologien
- verliehen
- entziehen
- Choreografien
- ziehen
- überziehen
- Biografien
- Pestepidemien
- nur
- Industrien
- vollziehen
- Strategien
- Mythologien
- Hierarchien
- durchziehen
- einziehen
- Technologien
- Biographien
- zurückziehen
- Dynastien
- geliehen
- Galaxien
- Elegien
- Harmonien
- Fotografien
- beziehen
- Akademien
- Symmetrien
- Monografien
- Ethnien
- Kategorien
- verziehen
- Raffinerien
- Kompanien
- gesehen
- Großbritannien
- Revuen
- Westaustralien
- Hostien
- Thessalien
- Lykien
- Moldawien
- Kleinasien
- Asien
- Unteritalien
- Etrurien
- eingestehen
- zähen
- Skandinavien
- Britannien
- Bosnien
- Aquarien
Unterwörter
Worttrennung
nach-voll-zie-hen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- nachvollziehendes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Maler |
|
|
Computerspiel |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Philosophie |
|
|
Titularbistum |
|