sinnvoll
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | sinn-voll |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (9)
-
Dänisch (10)
-
Englisch (7)
-
Estnisch (8)
-
Finnisch (5)
-
Französisch (15)
-
Griechisch (15)
-
Italienisch (8)
-
Lettisch (8)
-
Litauisch (12)
-
Niederländisch (13)
-
Polnisch (6)
-
Portugiesisch (8)
-
Rumänisch (7)
-
Schwedisch (12)
-
Slowakisch (12)
-
Slowenisch (13)
-
Spanisch (12)
-
Tschechisch (9)
-
Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
sinnvoll |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
разумно
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
смисъл
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
полезно
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
е разумно
|
sinnvoll |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
полезни
![]() ![]() |
Das ist sinnvoll |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
В това има смисъл
|
Das ist sinnvoll . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
В това има смисъл .
|
Die Alternative wäre wenig sinnvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Алтернативата не би имала смисъл
|
Dieser Änderungsantrag ist sehr sinnvoll |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
То има много дълбок смисъл
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
sinnvoll |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
fornuftigt
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hensigtsmæssigt
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nyttigt
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mening
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fornuftig
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rimeligt
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
fornuftigt at
|
sinnvoll . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
fornuftigt .
|
Ist dies sinnvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Er det fornuftigt
|
Dies ist sinnvoll |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Det er fornuftigt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
sinnvoll |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sense
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
useful
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sensible
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
makes sense
|
sinnvoll ausgegeben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
well spent
|
sinnvoll . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
makes sense
|
sinnvoll , |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
make sense
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
sinnvoll |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
mõistlik
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kasulik
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mõtet
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mõttekas
![]() ![]() |
sind sinnvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
on mõistlikud
|
Nur dann ist er sinnvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ainult siis on sel mõtet
|
Die Alternative wäre wenig sinnvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Alternatiiv ei oleks midagi mõistlikku
|
Dieser Änderungsantrag ist sehr sinnvoll |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Muudatusettepanek on väga loogiline
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
sinnvoll |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
järkevää
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hyödyllistä
![]() ![]() |
sinnvoll , |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
järkevää
|
sinnvoll . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
järkevää .
|
es sinnvoll |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
järkevää
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
sinnvoll |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
utile
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
judicieux
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
serait
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sens
![]() ![]() |
Dies ist sinnvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'est le bon sens lui-même
|
Ist dies sinnvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Est-ce avisé
|
Dies erscheint sinnvoll |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Cela paraît logique
|
Das ist sinnvoll |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
C'est logique
|
Ist das sinnvoll |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Est-ce bien raisonnable
|
Ist dies sinnvoll ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Est-ce avisé ?
|
Dies erscheint sinnvoll . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cela paraît logique .
|
Ist das sinnvoll ? |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Est-ce bien raisonnable ?
|
Das ist sinnvoll . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
C'est logique .
|
War das sehr sinnvoll ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Était-ce bien utile ?
|
Das ist sehr sinnvoll . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Voilà qui est sensé .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
sinnvoll |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
λογικό
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
νόημα
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
χρήσιμο
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
σκόπιμο
![]() ![]() |
ist sinnvoll . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
|
Dies erscheint sinnvoll |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Αυτό μου φαίνεται λογικό
|
Das ist sinnvoll |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Είναι λογικό
|
Dies erscheint sinnvoll . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Αυτό μου φαίνεται λογικό .
|
Das ist sinnvoll . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Είναι λογικό .
|
Das ist sinnvoll . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Αυτό είναι λογικό .
|
Die Alternative wäre wenig sinnvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Οτιδήποτε άλλο θα ήταν άσκοπο
|
Das halte ich für sinnvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Προσωπικά υποστηρίζω την πρόταση αυτή
|
Ich halte dies für sinnvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Το θεωρώ θετικό στοιχείο
|
Das ist auch sinnvoll . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Αυτό είναι και λογικό .
|
Das ist sinnvoll und vernünftig |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Έξυπνο και λογικό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
sinnvoll |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
utile
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ragionevole
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
senso
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sensato
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
opportuno
![]() ![]() |
sinnvoll , |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sensato
|
Das ist sinnvoll |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Mi sembra ragionevole
|
Dies erscheint sinnvoll |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Mi sembra logico
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
sinnvoll |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
saprātīgi
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
lietderīgi
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
noderīgi
![]() ![]() |
sinnvoll , |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
lietderīgi
|
Das ist sinnvoll |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tā ir saprātīga rīcība
|
Das ist sinnvoll . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tā ir saprātīga rīcība .
|
Nur dann ist er sinnvoll |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tikai tad tam ir jēga
|
Die Alternative wäre wenig sinnvoll |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Alternatīvai nebūtu jēgas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
sinnvoll |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
naudinga
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
būtų
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
protinga
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tikslinga
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
išmintinga
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prasmės
![]() ![]() |
Das ist sinnvoll |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tai turi prasmės
|
ist sinnvoll . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Tai turi prasmės .
|
Das ist sinnvoll . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai turi prasmės .
|
Dieser Änderungsantrag ist sehr sinnvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šis pakeitimas labai gerai suprantamas
|
Nur dann ist er sinnvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tik tada jis turės prasmę
|
Die Alternative wäre wenig sinnvoll |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Kitoks variantas būtų bevertis
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
sinnvoll |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
zinvol
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nuttig
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
verstandig
![]() ![]() |
sinnvoll und |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
zinvol en
|
ist sinnvoll |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
is zinvol
|
nicht sinnvoll |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
niet zinvol
|
sinnvoll ist |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
zinvol is
|
sinnvoll , |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
zinvol
|
sinnvoll . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
zinvol .
|
es sinnvoll |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
het zinvol
|
sinnvoll . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zinvol
|
Das ist sinnvoll |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Dat is zinvol
|
ist sinnvoll . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
is zinvol .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
sinnvoll |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sens
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sensu
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
byłoby
![]() ![]() |
ist sinnvoll . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ma to sens.
|
Das ist sinnvoll . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ma to sens.
|
Die Alternative wäre wenig sinnvoll |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Inne rozwiązanie nie ma sensu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
sinnvoll |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
útil
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
faz sentido
|
sinnvoll |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
razoável
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sentido
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sensato
![]() ![]() |
Ist das sinnvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Isso será responsável
|
Dies ist sinnvoll |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Isto parece-me razoável
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
sinnvoll |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sens
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
util
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
rezonabil
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
utilă
![]() ![]() |
ist sinnvoll . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
lucru are sens.
|
Das ist sinnvoll . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Acest lucru are sens.
|
Dieser Änderungsantrag ist sehr sinnvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Această rectificare este foarte raţională
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
sinnvoll |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
meningsfullt
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vettigt
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
förnuftigt
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
klokt
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rimligt
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bra
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vore
![]() ![]() |
Das ist sinnvoll |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Det verkar klokt
|
Dies ist sinnvoll |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Detta är vettigt
|
Ist das sinnvoll |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Är det försvarbart
|
Dies erscheint sinnvoll |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Det verkar logiskt
|
ist sinnvoll . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
är vettigt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
sinnvoll |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
zmysel
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rozumné
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
užitočné
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dáva zmysel
|
sinnvoll |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rozumne
![]() ![]() |
sinnvoll . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
zmysel .
|
sinnvoll , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rozumné
|
Das ist sinnvoll |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To dáva zmysel
|
ist sinnvoll . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
To dáva zmysel .
|
Das ist sinnvoll . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
To dáva zmysel .
|
Dieser Änderungsantrag ist sehr sinnvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tá úprava je veľmi zmysluplná
|
Die Alternative wäre wenig sinnvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Iná možnosť by nemala zmysel
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
sinnvoll |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
smiselno
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
koristno
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
smiselna
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dobro
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
smiseln
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
razumno
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bi
![]() ![]() |
ist sinnvoll . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
je smiselno .
|
Das ist sinnvoll |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
To je smiselno
|
Das ist sinnvoll . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
To je smiselno .
|
Nur dann ist er sinnvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Samo tako bo smiseln
|
Dieser Änderungsantrag ist sehr sinnvoll |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ta sprememba je zelo smiselna
|
Die Alternative wäre wenig sinnvoll |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Alternativna možnost ni smiselna
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
sinnvoll |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
razonable
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sentido
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
útil
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
tiene sentido
|
sinnvoll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
conveniente
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sensato
![]() ![]() |
wenig sinnvoll |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
poco sentido
|
sinnvoll . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
tiene sentido
|
sinnvoll , |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tiene sentido
|
Dies ist sinnvoll |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Me parece razonable
|
Dies erscheint sinnvoll |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Parece lógico
|
Ist das sinnvoll |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Es eso sensato
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
sinnvoll |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
smysl
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
užitečné
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
smysluplné
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rozumné
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
by bylo
|
Das ist sinnvoll |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
To je smysluplné
|
ist sinnvoll . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
je smysluplné .
|
Das ist sinnvoll . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To je smysluplné .
|
Nur dann ist er sinnvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teprve pak má smysl
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
sinnvoll |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
értelme
![]() ![]() |
sinnvoll |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
lenne
![]() ![]() |
sinnvoll ist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
értelme
|
ist sinnvoll . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Ennek van értelme .
|
Das ist sinnvoll |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Ennek is van értelme
|
Das ist sinnvoll |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Ennek van értelme
|
Das ist sinnvoll . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Ennek van értelme .
|
Das ist sinnvoll . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Ennek is van értelme .
|
Die Alternative wäre wenig sinnvoll |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Más megoldás nem lenne ésszerű
|
Nur dann ist er sinnvoll |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Csak akkor van értelme
|
Häufigkeit
Das Wort sinnvoll hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8129. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.54 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- möglich
- sinnvoller
- notwendig
- prinzipiell
- wünschenswert
- zweckmäßig
- nötig
- ratsam
- erforderlich
- praktikabel
- durchführbar
- sinnvolle
- vorteilhaft
- problematisch
- machbar
- ausreichend
- angemessen
- Insolvenzprognosen
- realisierbar
- empfehlenswert
- planbar
- erfordern
- hinreichend
- nützlich
- effizient
- umsetzbar
- unabdingbar
- Wichtig
- erwünscht
- Prinzipiell
- unerlässlich
- vorzuziehen
- messbar
- zwangsläufig
- geeignet
- geeigneter
- erlauben
- erfordert
- adäquat
- vonnöten
- vertretbarer
- unproblematisch
- erfolgversprechend
- möglichst
- Problematisch
- geeignete
- Notwendig
- Gegebenenfalls
- optimal
- tolerierbar
- effizienter
- funktionieren
- vertretbaren
- zuverlässig
- u.U.
- ggf
- suboptimale
- ineffizient
- individuell
- ausreichen
- gegebenenfalls
- bedarf
- theoretisch
- Lerneffekt
- effektiv
- sinnvollsten
- vorliegt
- vorausgesetzt
- entsprechender
- Idealerweise
- sachgerecht
- Mögliche
- unflexibel
- vorteilhafter
- unerheblich
- zutreffen
- zulässt
- einschätzen
- veränderbar
- vorherzusagen
- notwendige
- effiziente
- langfristig
- idealerweise
- gewünschten
- manipulierbar
- Korrektur
- bestmöglicher
- bestmögliche
- konkrete
- empirisch
- funktioniert
- Aufwand
- erfolgen
- effektiver
- kalkulierbar
- Beherrschbarkeit
- Anforderung
- adäquate
- anzugeben
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht sinnvoll
- es sinnvoll
- sinnvoll sein
- sinnvoll ist
- sinnvoll , wenn
- sinnvoll , da
- sinnvoll und
- ist sinnvoll
- sinnvoll zu
- als sinnvoll
- dann sinnvoll
- sinnvoll , die
- dann sinnvoll , wenn
- es sinnvoll sein
- sinnvoll . Die
- nicht sinnvoll ist
- es sinnvoll , die
- nur sinnvoll
- nicht sinnvoll , da
- sinnvoll , wenn die
- es sinnvoll ist
- sinnvoll sein kann
- nur sinnvoll , wenn
- sinnvoll , da die
- ist sinnvoll , wenn
- sinnvoll sein , wenn
- wenig sinnvoll
- sinnvoll sein , die
- kann sinnvoll sein
- ist sinnvoll , da
- für sinnvoll
- sinnvoll zu nutzen
- sinnvoll , wenn der
- sinnvoll , wenn man
- mehr sinnvoll
- sinnvoll ist . Die
- sinnvoll sein , um
- sinnvoll und notwendig
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈzɪnfɔl
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
sinn-voll
In diesem Wort enthaltene Wörter
sinn
voll
Abgeleitete Wörter
- sinnvoller
- sinnvollerweise
- sinnvolles
- sinnvollsten
- sinnvollste
- sinnvollere
- sinnvolleren
- sinnvolleres
- sinnvollstes
- sinnvollerer
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Informatik |
|
|
Informatik |
|
|
Medizin |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Berlin |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Gattung |
|