vollständigen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | voll-stän-di-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (4)
- Englisch (5)
- Estnisch (3)
- Finnisch (2)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
vollständigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
пълно
Ebenfalls würde ich eine weitere Untersuchung über die Effekte der Maßnahmen - wo angebracht - vorschlagen , jedoch mit der Absicht zur Sicherstellung einer vollständigen , konsequenten und rechtzeitigen Umsetzung .
Освен това искам да предложа по-нататъшно проучване , когато е целесъобразно , на въздействието на мерките , за да се осигури тяхното пълно , решително и своевременно провеждане .
|
vollständigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
пълното
Abgesehen von den vielen positiven Entwicklungen müssen die Bemühungen zur vollständigen Ausmerzung ethnisch begründeter Gewaltverbrechen und der ständigen , gegen Ungarn aus Vojvodina gerichteten Schlägereien fortgesetzt werden .
Въпреки големия брой положителни събития , трябва да продължат усилията за пълното изкореняване на насилствените престъпления на етническа основа и непрестанно увеличаващите се инциденти с побой над унгарци от Войводина .
|
vollständigen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
пълен
Es ist wichtig , sich auf Richter und Rechtsanwälte zu konzentrieren ; dadurch wird aber nicht gewährleistet , dass die Bürgerinnen und Bürger vollständigen Zugang zu diesen Informationen haben .
Важно е да се обърне внимание на магистратите и адвокатите , но това не гарантира , че гражданите ще имат пълен достъп до тази информация .
|
vollständigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
пълна
Frau Ferrero-Waldner stimmte mir zu , aber heute zeigen gewisse Mitglieder - Verfasser von Anfragen - einen vollständigen Mangel an Verständnis für die Situation Lettlands .
Г-жа Ferrero-Waldner се съгласи с мен , но днес някои членове на Европейския парламент , автори на въпроси , показват пълна липса на разбиране към положението в Латвия .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
vollständigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
fuldstændig
Wir sind uns der Notwendigkeit einer vollständigen Ermittlung aller Futtermittelhersteller ( einschließlich landwirtschaftlicher Betriebe ) durch eine Anpassung der bestehenden Regulierungssysteme bewusst , um den zuständigen Behörden eine Überwachung der Hersteller zu ermöglichen .
Vi erkender behovet for fuldstændig identificering af alle operatører inden for foderstofsektoren , herunder landbrugsbedrifter , ved at tilpasse de eksisterende reguleringsordninger , så de kompetente myndigheder får mulighed for at inspicere operatørerne .
|
vollständigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
fuld
In Einklang mit der Entschließung des Parlaments und der im Arbeitsdokument des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz von 2009 dargelegten Stellungnahme ist also ein neuer Ansatz auf der Grundlage der vollständigen Harmonisierung vorzuziehen , d. h. eine umfassende Harmonisierung , die auf bestimmte Aspekte bestimmter Verträge beschränkt ist , bei gleichzeitiger Wahrung eines hohen Verbraucherschutzniveaus .
I overensstemmelse med Parlamentets beslutning og med erklæringen i arbejdsdokumentet fra Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse i 2009 foretrækkes en ny tilgang baseret på fuld harmonisering , dvs . harmonisering begrænset til specifikke aspekter af visse aftaler , mens en høj grad af forbrugerbeskyttelse bevares .
|
vollständigen Harmonisierung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
fuld harmonisering
|
vollständigen Liberalisierung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
fuldstændig liberalisering
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
vollständigen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
full
Damit will sie einen weiteren Schritt auf dem Weg zur vollständigen Liberalisierung der Dienstleistungen in der Europäischen Union gehen .
The aim is to take another step towards achieving full liberalisation of services in the European Union .
|
vollständigen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
a complete
|
vollständigen Bericht |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
full report
|
vollständigen Umsetzung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
full implementation
|
vollständigen Liberalisierung |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
full liberalisation
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
vollständigen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
täieliku
Die erzielte Kompromissvereinbarung hält sich an die Architektur des Vorschlags der Kommission , beinhaltet jedoch gleichzeitig spezifische Maßnahmen , die erforderlich sind , um bestehende Probleme hinsichtlich der vollständigen Abschaffung oder eingeschränkten Verwendung Ozon abbauender Stoffe zu lösen .
Saavutatud kompromisskokkulepe säilitab komisjoni ettepaneku struktuuri , kuid sisaldab samal ajal konkreetseid meetmeid , mida on vaja selleks , et tegelda lahendamata küsimustega seoses osoonikihti kahandavate ainete kasutamise täieliku keelustamise või piiramisega .
|
vollständigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
täielik
Ich glaube , dass die Stärkung des Marktüberwachungssystems durch eine Maßnahme zur Verbesserung der Wirksamkeit von Grenzkontrollen zusammen mit der vollständigen Rückverfolgbarkeit der Produkte entlang der gesamten Lieferkette in diesem Bereich von grundlegender Bedeutung ist .
Selles valdkonnas on minu meelest ülioluline tugevdada piirikontrollide tõhususe suurendamise meetme abil turujärelevalve süsteemi ja tagada toodete täielik jälgitavus kogu tarneahelas .
|
vollständigen Liberalisierung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
täieliku liberaliseerimise
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
vollständigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
täydellistä
Aber ebenso wie der Europäische Rechnungshof und wahrscheinlich auch das Parlament mißt der Rat einer umfassenden Modernisierung und vollständigen Neufassung der Haushaltsordnung große Bedeutung bei .
Kuten Euroopan tilintarkastustuomioistuin ja todennäköisesti myös parlamentti , neuvosto pitää kuitenkin erittäin tärkeänä varainhoitoasetuksen laajaa nykyaikaistamista ja täydellistä uudistamista .
|
vollständigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
täydellisen
Herr Präsident , die Kommissarin wollte uns gerade sagen , ob die Kommission eine Politik des vollständigen Verbotes durch die Kommission verfolgen will oder nicht , und ich habe - wenigstens was die Übersetzung betrifft - keine Antwort auf meine Frage bekommen .
Arvoisa puhemies , komissaari aikoi kertoa meille , uskooko komissio , että se aikoo hyväksyä täydellisen kiellon politiikan enkä , ainakaan tulkkauksen osalta , kuullut kysymyksen vastausta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
vollständigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
complète
schriftlich . - ( EL ) Der gemeinsame Standpunkt des Rates zu den Postdiensten , den das Europäische Parlament nun zur Abstimmung vorlegt , wird zu einer vollständigen Liberalisierung des " Marktes für Postdienste " führen und zum 31 . Dezember 2010 in Kraft treten .
par écrit . - ( EL ) La position commune du Conseil sur les services postaux , qui est présentée par le Parlement européen aux fins d'approbation , entraînera la libéralisation complète du marché des services postaux à partir du 31 décembre 2010 .
|
vollständigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
complet
Obwohl der Rat lange Listen von durchzuführenden Aktionen verabschiedet hat , sind diese Maßnahmen nur punktueller Natur und beruhen noch nicht auf einer vollständigen Gewissensprüfung der Europäischen Union .
Malgré l'adoption par le Conseil de longues listes d'actions à entreprendre , ces mesures restent ponctuelles et ne procèdent pas encore d'un examen de conscience complet de la part de l'Union européenne .
|
vollständigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
totale
Er enthielt den vollständigen Schutz erworbener Rentenansprüche , bestehender Rentenansprüche von Mitgliedern und vieles andere mehr .
Il prévoyait la protection totale des droits à la pension acquis , les droits à la pension actuels des membres ainsi que d'autres éléments .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
vollständigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
πλήρους
Ich bin nicht für einen vollständigen Boykott der Olympischen Spiele in Peking , denn meines Erachtens ist es immer besser , einen Dialog zu führen als die Türen zuzuschlagen .
Δεν είμαι υπέρ πλήρους μποϋκοτάζ των Ολυμπιακών του Πεκίνου , επειδή , κατά τη γνώμη μου , ο διάλογος πρέπει να προτιμάται πάντα από τον αποκλεισμό .
|
vollständigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
πλήρη
Mit der Anzahl der Länder , die ihn bereits ratifiziert haben - derzeit sind es 24 mit einer vollständigen Ratifizierung - und Land Nummer 25 wird den Signalen zufolge , die wir momentan vom polnischen Präsidenten erhalten , Polen sein .
Δεδομένου του αριθμού των χωρών που την έχουν επικυρώσει -24 είναι επί του παρόντος οι χώρες που έχουν προβεί σε πλήρη κύρωση - η 25η χώρα θα είναι κατά πάσα πιθανότητα η Πολωνία , λαμβάνοντας υπόψη τα μηνύματα που δεχόμαστε πλέον από τον πολωνό Πρόεδρο .
|
vollständigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
την πλήρη
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
vollständigen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
completa
Würde das Prinzip der schnellen und vollständigen Substitution wirklich zum Tragen kommen , müssten wir , gerade bei Farben und Lacken , entscheidende Qualitätseinbußen hinnehmen .
Se il principio di una rapida e completa sostituzione fosse davvero messo in pratica , dovremmo accettare notevoli perdite di qualità , soprattutto nel caso delle pitture e delle vernici .
|
vollständigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
completo
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Der Bericht über die Zukunft des Textil - und Bekleidungssektors nach 2005 gibt zweifellos einen vollständigen Überblick über die neue Wirtschafts - und Handelssituation auf globaler Ebene .
– Signor Presidente , onorevoli colleghi , la relazione sull ’ avvenire del tessile e dell ’ abbigliamento dopo il 2005 presenta senz ’ altro un quadro completo delle nuove realtà economiche e commerciali a livello globale .
|
vollständigen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
totale
Dieses AKP-Land profitiert von einem präferenziellen Zugang zum europäischen Markt , das heißt von einer vollständigen Befreiung von allen Zollgebühren auf die Thunfischkonserven , die das Land auf unseren Markt bringt .
Questo paese ACP beneficia di un accesso preferenziale al mercato europeo in esenzione totale dei dazi doganali sul tonno in scatola che esporta nel nostro mercato .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
vollständigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pilnīgu
Zudem erscheint es angebracht , Gesellschaften zu verpflichten , ihre vollständigen Angaben auf ihren Websites zu veröffentlichen und einen auf diese Websites verweisenden Hyperlink auf eine zentrale elektronische Plattform zu stellen , die in Kürze definitiv von der Kommission bestätigt werden wird .
Liekas , ka ir pamats uzlikt par pienākumu sabiedrībām publicēt pilnīgu informāciju par sevi savās interneta vietnēs un iekļaut saiti uz to vietnēm centrālajā elektroniskajā platformā , kura tuvākajā laikā saņems Komisijas apstiprinājumu .
|
vollständigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pilnīgas
Ich glaube , dass die Stärkung des Marktüberwachungssystems durch eine Maßnahme zur Verbesserung der Wirksamkeit von Grenzkontrollen zusammen mit der vollständigen Rückverfolgbarkeit der Produkte entlang der gesamten Lieferkette in diesem Bereich von grundlegender Bedeutung ist .
Es uzskatu , ka šai ziņā tirgus uzraudzības sistēmas uzlabošana , pieņemot pasākumus robežkontroles efektivitātes palielināšanai , kā arī produktu pilnīgas izsekojamības nodrošināšanai visā piegādes ķēdē , ir būtiski svarīga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
vollständigen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
visiško
Und trotz kostspieliger Rettungsmaßnahmen haben wir es bis jetzt gerade einmal geschafft , einen vollständigen Zusammenbruch des Systems zu verhindern .
Nepaisant daug kainavusių ekonomikos gaivinimo priemonių , kol kas mums pavyko išvengti tik visiško sistemos žlugimo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
vollständigen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
volledige
Drittens bestände das Risiko einer Sanktion seitens der WTO , die dieses Verbot als eine Handelsschranke für kosmetische Mittel , die außerhalb der Europäischen Union hergestellt wurden , ansehen könnte . Dabei ist man sich allgemein darüber einig , dass etwa zehn Jahre vergehen werden , ehe Richtlinien mit Ersatzlösungen verabschiedet werden und dass mit der vollständigen Ablösung der Tierversuche erst in etwa zwanzig Jahren zu rechnen sein dürfte .
Ten derde bestaat het risico dat de WTO tot sancties besluit omdat zij dit verbod als belemmering voor het in de handel brengen van buiten de Europese Unie vervaardigde producten zou kunnen beschouwen . Dit terwijl algemeen wordt erkend dat de komende tien jaar slechts een klein aantal van de richtlijnen met alternatieve voorstellen zullen worden voorgelegd en dat de volledige vervanging van dierproeven pas over een jaar of twintig een haalbare kaart zal zijn .
|
vollständigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
een volledig
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
vollständigen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
pełnej
Eine vollständige Harmonisierung des gesamten Besitzstandes im Verbraucherschutz - bzw . einer gezielten vollständigen Harmonisierung - wird auch von den meisten Befragten zum Grünbuch befürwortet , insbesondere von Unternehmen und Mitgliedstaaten .
To poparcie dla pełnej harmonizacji w całym dorobku dotyczącym ochrony konsumenta - lub pełnej ukierunkowanej harmonizacji - jest podzielane przez większość osób , które odpowiedziały na zieloną księgę .
|
vollständigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pełnego
Dadurch konnten wir am 3 . Oktober den vollständigen Vertragstext vorlegen , was uns unserem Ziel bedeutend näher brachte .
Umożliwiło nam to przedstawienie pełnego tekstu Traktatu w dniu 3 października , i znacznie przybliżyło nas do naszego celu .
|
vollständigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
całkowitego
Ich würde einen vollständigen Boykott der Olympischen Spiele nicht ausschließen .
Nie wykluczałabym całkowitego bojkotu Olimpiady .
|
vollständigen Liberalisierung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
pełnej liberalizacji
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
vollständigen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
total
Als Pole erinnere ich mich an die vielen Schwierigkeiten , die mit der Überquerung der Grenze verbunden waren , bevor Polen ein Mitglied der Europäischen Union wurde , und aus diesem Grund betrachte ich jeden Schritt , den wir zur vollständigen und auf Gegenseitigkeit beruhenden Abschaffung von Visa unternehmen , als sehr bedeutend an .
Como polaco , lembro-me das inúmeras dificuldades associadas à passagem da fronteira antes de a Polónia se ter tornado membro da União Europeia e , por isso , considero extremamente importantes todos os passos que damos para a total e mútua abolição de vistos .
|
vollständigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
completa
Ich kann Ihnen jedoch von dem , was ich von der Diskussion im Rat weiß , sagen , dass die mannigfaltigen Befürchtungen einer vollständigen Entflechtung einfach durch strategische Bedenken in einigen Ländern begründet waren .
Mas posso dizer-lhes que , do que eu sei das discussões no Conselho , os vários receios de avançar para uma completa separação ( unbundling ) eram simplesmente motivados por questões estratégicas nalguns países .
|
vollständigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
completo
Der Ausschuss sollte dem Parlament und dem Rat vor der Neuaushandlung des Abkommens auch einen vollständigen Bericht über dessen Durchführung unterbreiten und die Teilnahme von Vertretern des Parlaments als Beobachter an den Sitzungen des Ausschusses ermöglichen .
A Comissão deve ainda enviar ao Parlamento e ao Conselho , antes da renegociação do acordo , um relatório completo sobre a implementação e facilitar a participação de representantes do Parlamento , na qualidade de observadores , nas reuniões da comissão mista .
|
vollständigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
plena
In seiner Entschließung fordert das Europäische Parlament die iranischen Behörden zur vollständigen und bedingungslosen Zusammenarbeit mit der in Wien angesiedelten Internationalen Atomenergie-Organisation ( IAEO ) auf .
Na sua resolução , o Parlamento Europeu solicita às autoridades iranianas que cooperem de forma plena e incondicional com a Agência Internacional da Energia Atómica , sedeada em Viena .
|
vollständigen Umsetzung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
plena aplicação
|
vollständigen Liberalisierung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
liberalização total
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
vollständigen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
complete
Schließlich habe ich gehört , was der Herr Kommissar gesagt hat , aber ich hätte gerne eine Erklärung vom Europäischen Rat , in der er - aufgrund dessen , dass das ganze Paket binnen kurzer Zeit zu Stande kam - Folgendes zusagt : dass die Ratsmitglieder den Beschluss so schnell wie möglich innerhalb von maximal sechs Monaten zurückziehen oder erneut prüfen und dann das Europäische Parlament in einen vollständigen Mitentscheidungsprozess einbinden und den Bürgerinnen und Bürgern gegenüber Verantwortung übernehmen .
În cele din urmă , am auzit ce a spus dl comisar , dar aş dori o declaraţie din partea Consiliului European prin care să promită - dat fiind faptul că s-au grăbit cu acest întreg pachet - că vor retrage şi revizui decizia cât de curând posibil , în maximum şase luni şi apoi vor implica integral şi Parlamentul European în cadrul unei proceduri complete de codecizie şi vor răspunde în faţa cetăţenilor .
|
vollständigen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
completă
Frau Präsidentin , ich möchte mich bei der Frau Kommissarin für ihren umfangreichen und vollständigen Beitrag bedanken .
Doamnă preşedintă , îi mulţumesc doamnei comisar pentru declaraţia sa lungă şi completă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
vollständigen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
fullständig
Wir können die Vorteile der vollständigen Integration in die Europäische Union und die Erweiterung der Eurozone sehen und spüren .
Fördelarna med en fullständig integration i Europeiska unionen och med eurozonens utvidgning både ser och känner vi .
|
vollständigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
en fullständig
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
vollständigen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
úplnej
Sie ging mit dem Konzept der vollständigen Freizügigkeit für unsere Bürgerinnen und Bürger auf eine wirklichkeitsnähere Art und Weise einher , und man könnte fast sagen , dass , wenn ein Bürger innerhalb des Schengen-Raums reist , er nahezu das Gefühl haben könnte , im eigenen Land zu reisen .
Prinieslo našim občanom realistickejšiu koncepciu úplnej slobody pohybu a dokonca by sa dalo povedať , že keď občan cestuje v rámci schengenského priestoru , mohol by sa cítiť takmer akoby cestoval vo svojej vlastnej krajine .
|
vollständigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
úplného
Im Gegensatz zu der extremen Position eines vollständigen Verbots , das der Berichterstatter zunächst vorgeschlagen hatte , räumt der nun erreichte Kompromiss den Mitgliedstaaten die Möglichkeit ein , unter klar definierten Bedingungen für den professionellen und industriellen Einsatz Ausnahmeregelungen zuzulassen .
Na rozdiel od extrémnej pozície úplného zákazu , ako to pôvodne navrhol spravodajca , kompromis , ktorý sme teraz dosiahli , dáva členským štátom možnosť poskytnúť výnimku pre profesionálne a priemyselné použitie , ale za jasne stanovených podmienok .
|
vollständigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
plné
Bedauerlicherweise ist die Ziffer 62 des Berichts meiner Ansicht nach allerdings zu kategorisch hinsichtlich der vollständigen eigentumsrechtlichen Entflechtung von Energieerzeugung , Energieübertragung und Energieverteilung , denn es gibt auch andere Lösungen , um die Schaffung eines europäischen Energiemarktes und die unabdingbare politische Sicherheit , die wir innerhalb unserer Netze bewahren müssen , miteinander in Einklang zu bringen .
Je však škoda , že odsek 62 tejto správy je príliš kategorický , pokiaľ ide o plné vlastníctvo oddelené od výroby energie , prenosu a rozvodu , pretože existujú iné riešenia na zladenie vytvorenia európskeho trhu s energiou so zásadnou politickou bezpečnosťou , ktorú musíme v rámci našich sietí zachovať .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
vollständigen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
popolne
Ich kann Ihnen jedoch von dem , was ich von der Diskussion im Rat weiß , sagen , dass die mannigfaltigen Befürchtungen einer vollständigen Entflechtung einfach durch strategische Bedenken in einigen Ländern begründet waren .
Vendar vam lahko glede na to , kar vem iz razprav v Svetu , povem , da so bili razni strahovi glede popolne razveze preprosto spodbujeni s strateškimi interesi v nekaterih državah .
|
vollständigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
popolno
Eine vollständige Harmonisierung des gesamten Besitzstandes im Verbraucherschutz - bzw . einer gezielten vollständigen Harmonisierung - wird auch von den meisten Befragten zum Grünbuch befürwortet , insbesondere von Unternehmen und Mitgliedstaaten .
Popolno usklajevanje pravnega reda varstva potrošnikov - ali ciljno naravnano popolno usklajevanje - podpira velika večina vprašancev glede zelene knjige , zlasti podjetja in države članice .
|
vollständigen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
popolni
Der Vorschlag der Kommission stellt einen weiteren Schritt hin zur vollständigen Liberalisierung des Automobilmarktes in Europa dar .
Predlog Komisije je še en korak k popolni liberalizaciji trga motornih vozil v Evropi .
|
vollständigen Schutz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
popolno zaščito
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
vollständigen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
completa
Gleichzeitig haben die Minister eine Zusage zum weiteren Ausbau von relevanten Politiken mit dem Ziel der Sicherung einer vollständigen Umsetzung des Übereinkommens gemacht .
Al mismo tiempo , los ministros se comprometieron a seguir desarrollando políticas relevantes con el objetivo de conseguir la completa aplicación de la Convención .
|
vollständigen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
total
- Mit unserem Lob der EIB wird auch der starke Kontrast zu der traurigen , düster unmoralischen Geschichte , die sich in Bezug auf die Privatbanken mit ihren extravaganten Vergütungspaketen und grotesken Sonderzulagen und dem vollständigen Fehlen von Unternehmensführung zugetragen hat , deutlich .
Al elogiar al BEI , encontramos un brutal contraste con la triste y turbia historia inmoral que ha revelado respecto a los bancos privados con sus desorbitados paquetes de remuneración y sus absurdas bonificaciones , así como una falta total de gestión empresarial .
|
vollständigen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
completo
Wir fordern nun einen vollständigen Bericht über die Aktivitäten dieser Dienststelle , damit wir uns ein besseres Bild darüber machen können , wie nützlich diese ist .
Ahora solicitamos un informe completo sobre las actividades de esta unidad , para que podamos hacernos una mejor idea de lo útil que resulta .
|
vollständigen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
plena
Der Grundsatz der nicht vollständigen Gegenseitigkeit ist wichtig ; er bedeutet Verpflichtungen je nach Fähigkeiten , und daran werden wir uns auf jeden Fall halten .
El principio de la reciprocidad algo menos que plena es importante ; significa compromisos de acuerdo con la capacidad y en verdad lo vamos a defender .
|
vollständigen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
En
In der heiklen Frage der Entkoppelung musste ein Kompromiss zwischen den Befürwortern einer vollständigen Entkoppelung und denen , die sie völlig ablehnten , gefunden werden .
En cuanto al delicado asunto del desacoplamiento , era preciso zanjar la disputa entre los partidarios de un desacoplamiento total y aquellos que no deseaban ninguno .
|
vollständigen Umsetzung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
plena aplicación
|
vollständigen Bericht |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
informe completo
|
einer vollständigen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
completa
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
vollständigen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
úplné
Die Fortschritte bei den Beitrittsverhandlungen ( beziehungsweise deren Einleitung im Fall potenzieller Beitrittsländer ) mit den westlichen Balkanstaaten müssen selbstverständlich von der vollständigen Erfüllung der Kopenhagen-Kriterien und der uneingeschränkten Achtung demokratischer Prinzipien und der Menschenrechte abhängig gemacht werden .
Postup jednávání o přistoupení ( nebo jejich otevření v případě potenciálních kandidátských zemí ) se státy západního Balkánu by měl zjevně záviset na úplné shodě s kodaňskými kritérii a bezpodmínečným dodržováním principů demokracie a lidských práv .
|
vollständigen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
úplného
Ergänzend zur vollständigen Umsetzung dieser Richtlinie ist ausschlaggebend , weitere Maßnahmen zur gegenseitigen Anerkennung nicht nur von Diplomen , sondern auch von Qualifikationen für die Beschäftigten des Gesundheitswesens einzuführen .
Kromě úplného provedení této směrnice je také nezbytně nutné zavést další opatření související se vzájemným uznáváním , nikoli pouze diplomů , ale také kvalifikací zdravotnického personálu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
vollständigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
teljes
Gleichwohl können wir nicht außer Acht lassen , dass , wie Herr Díaz de Mera García hervorhob , sich das Bild inzwischen gewandelt hat : Die Unterzeichnung des Vertrags von Lissabon eröffnet in allernächster Zukunft eine Perspektive , in der die polizeiliche Zusammenarbeit der Mitentscheidung des Europäischen Parlaments und somit unserer vollständigen Verantwortung , aber auch der qualifizierten Mehrheit im Rat und der Rechtsprechung des Gerichtshofs unterworfen wird .
Amint Díaz de Mera García úr rámutatott , nem hagyhatjuk figyelmen kívül azt a tényt , hogy időközben a kontextus megváltozott : a Lisszaboni Szerződés aláírása létrehozza azt a lehetőséget , hogy a közeljövőben a rendőrségi együttműködés az Európai Parlament együttdöntési eljárása hatálya , vagyis a mi teljes felelősségünk alá tartozzék , arról minősített többség szavazzon a Tanácsban , és a Bíróság illetékességébe is tartozzék majd .
|
vollständigen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
teljes körű
|
Häufigkeit
Das Wort vollständigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7340. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.62 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- kompletten
- vollständige
- teilweisen
- völligen
- dauerhaften
- einmaligen
- nachträglichen
- gleichzeitigen
- einseitigen
- raschen
- sämtlicher
- fehlerhaften
- weitgehenden
- entsprechenden
- Teils
- vollständigem
- eindeutigen
- fehlenden
- chronologischen
- möglichen
- vorliegenden
- reinen
- solchen
- schrittweisen
- Fortführung
- systematischen
- derartigen
- vorgenommenen
- Änderung
- fortlaufenden
- Schritt
- eventuell
- grundlegenden
- zwecks
- kompletter
- frühzeitigen
- fortschreitenden
- erfolgenden
- Umwandlung
- angenommenen
- Beseitigung
- eventuellen
- Benutzung
- unvollständige
- Teiles
- Zustand
- allmählichen
- bezüglich
- gesonderten
- bestehender
- erweiterten
- Erweiterung
- nachfolgende
- unterzogen
- sukzessiven
- vorzunehmen
- inklusive
- einzelner
- Bestimmung
- gewöhnlichen
- konstanten
- festen
- eingehenden
- Komplettierung
- Überprüfung
- geringfügigen
- Feststellung
- durchgeführten
- fixierten
- erfolgter
- beschriebenen
- Aufzeichnung
- d.h.
- derjenigen
- Verschiebung
- unveränderten
- permanenten
- komplette
- betreffenden
- einschließlich
- folglich
- Verlagerung
- umfangreicher
- wenigstens
- unbestimmten
- Schritte
- erheblichen
- vorübergehende
- nachfolgenden
- Behebung
- verbleibende
- gesamten
- genauen
- teilweiser
- normalen
- Schließung
- vollständiges
- geplanten
- veränderten
- Aufzählung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der vollständigen
- einer vollständigen
- zur vollständigen
- einen vollständigen
- den vollständigen
- einem vollständigen
- fast vollständigen
- dem vollständigen
- zum vollständigen
- des vollständigen
- nahezu vollständigen
- vollständigen Zerstörung
- der vollständigen Zerstörung
- fast vollständigen Zerstörung
- vollständigen Zerstörung der
- zur vollständigen Zerstörung
- vollständigen Zerstörung des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfɔlˌʃtɛndɪgn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- weitläufigen
- vorläufigen
- rechtmäßigen
- dortigen
- zukünftigen
- mutigen
- wässrigen
- farbigen
- auffälligen
- bisherigen
- undurchsichtigen
- mächtigen
- wohltätigen
- dreiteiligen
- nachhaltigen
- würdigen
- minderwertigen
- dreistelligen
- endgültigen
- diesjährigen
- nachmaligen
- völligen
- rechteckigen
- minderjährigen
- flüssigen
- widrigen
- dreißigjährigen
- vorherigen
- bergigen
- wechselseitigen
- paarigen
- beständigen
- dreieckigen
- zulässigen
- dreimonatigen
- zufälligen
- verständigen
- drüsigen
- zuverlässigen
- außerirdischen
- mystischen
- einstimmigen
- tschechoslowakischen
- seitlichen
- stürmischen
- antisemitischen
- oberflächlichen
- Englischen
- einstündigen
- antijüdischen
- ringförmigen
- zwischenzeitlichen
- Workstation
- antifaschistischen
- bekräftigen
- einseitigen
- Abschnitten
- Verdächtigen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- stattlichen
- übermäßigen
- achteckigen
- verständlichen
- etruskischen
- pfälzischen
- zweisprachigen
- Erzeugnissen
- ökonomischen
- einigen
- strategischen
- karibischen
- handschriftlichen
- unfreiwilligen
- heiligen
- französischen
- laotischen
- stritten
- zweistelligen
- vulkanischen
- systemischen
- genuesischen
- erhältlichen
- aufgeschnitten
- galvanischen
- asiatischen
- gleichaltrigen
- gemeinnützigen
- Schuldigen
- erlitten
- weltlichen
- sprachwissenschaftlichen
- typischen
- unschuldigen
- Niederländischen
- islamistischen
- metrischen
Unterwörter
Worttrennung
voll-stän-di-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vervollständigen
- NP-vollständigen
- Vervollständigen
- Autovervollständigen
- PSPACE-vollständigen
- Turing-vollständigen
- Co-NP-vollständigen
- vervollständigendes
- vervollständigenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Berlin |
|
|
Mathematik |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Medizin |
|
|
Software |
|
|
Unternehmen |
|
|
Philosophie |
|
|
Lied |
|
|
Mozart |
|
|
Schiff |
|
|
Musical |
|
|
Chemie |
|
|
Mond |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fluss |
|