Häufigste Wörter

verhindert

Übersicht

Wortart Partizip II
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-hin-dert

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
verhindert
 
(in ca. 19% aller Fälle)
предотвратява
de Die mediterrane Ernährungsweise bringt uns Gesundheit und Lebensfreude und verhindert darüber hinaus übermäßige Gewichtszunahmen .
bg Средиземноморският начин на хранене ни носи здраве и радост от живота и същевременно предотвратява натрупването на наднормено тегло .
verhindert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
предотврати
de Die Regierungen dieser Länder müssen nach Wegen des Dialogs mit den Führern der Demonstrationen Ausschau halten , um auf ein Niveau der Verständigung zu gelangen , das Todesopfer und Blutbäder verhindert .
bg Правителствата на тези страни трябва да потърсят възможности за диалог с водачите на демонстрациите , за да може да се осъществи придвижване към степен на взаимно разбиране , която да предотврати нови смъртни случаи и кръвопролития .
Was verhindert dies
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Каква е пречката
Was verhindert dies ?
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Каква е пречката ?
Ein gigantisches Blutbad wurde verhindert
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Предотвратено беше мащабно кръвопролитие
Deutsch Häufigkeit Dänisch
verhindert
 
(in ca. 21% aller Fälle)
forhindrer
de Unsere Absicht besteht daher in der Schaffung eines transparenten , kohärenten und eindeutigen Rahmens , durch den Marktverzerrungen verhindert werden .
da Det er derfor vores ønske at skabe en gennemsigtig , sammenhængende og klar ramme , der forhindrer forvridninger på markedet .
verhindert
 
(in ca. 18% aller Fälle)
forhindret
de Heute müssen wir uns leider bewußt machen , daß das durch irgend jemanden verhindert wurde .
da I dag må vi desværre være bevidste om , at nogen har forhindret dette resultat .
verhindert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
forhindres
de Das heißt auch , dass jede Art von Ausgrenzung , Diskriminierung und Gewalt gegen Kinder verhindert werden muss .
da Det betyder også , at enhver form for udstødelse , diskriminering og vold mod børn skal forhindres .
verhindert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
forhindre
de Außerdem hat sich die Europäische Kommission bei ihrem Erscheinen vor dem Untersuchungsausschuß gelegentlich illoyal verhalten , indem sie Informationen verschleiert und vielfach verhindert hat , daß der Untersuchungsausschuß seine Arbeit auf wirksamere Weise vorantreiben konnte .
da Derudover har Europa-Kommissionen , når den har stået frem for undersøgelsesudvalget , somme tider optrådt illoyalt ved at skjule oplysninger og ved flere lejligheder forhindre , at undersøgelsesudvalget kunne gennemføre sit arbejde mere effektivt .
verhindert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
undgås
de Niemand erwähnt , dass wir selbst das Foltern von Gefangenen mit der Behauptung gerechtfertigt haben , dadurch könnten Anschläge wie diese verhindert werden .
da Ingen nævner , at vi selv har retfærdiggjort mishandling af fanger med påstanden om , at angreb som disse dermed kan undgås .
verhindert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hindrer
de Das Projekt Europa war immer essentiell : es trägt zur Aufwertung unseres gemeinsamen Erbes bei , zu seinem Einfluss in der Welt und es verhindert damit die Monopolisierung dieser Werke durch private Akteure .
da Dette europæiske projekt er uhyre vigtigt , idet det bidrager til en øget forståelse for vores fælles arv og dens indflydelse i verden og således hindrer , at disse værker monopoliseres af private aktører .
verhindert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
undgå
de Damit wird das Zerkrümeln dieser glutenlosen Backwaren verhindert und der relativ kleinen Gruppe glutenintoleranter Menschen die Möglichkeit gegeben , Brot und Backwerk in derselben Form wie gesunde Menschen zu genießen .
da Det anvendes for at undgå , at glutenfrit brød og glutenfrit bagværk skal smuldre , og for at den relativt lille gruppe personer , som er allergiske over for gluten , skal kunne spise brød og bagværk i samme former som andre raske personer .
verhindert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hindre
de Ist es nicht an der Zeit , dass die Kommission ehrgeizigere Vorschläge für europäische Inspektionen vorlegt , damit die nationalen Inspektoren ihrerseits kontrolliert werden und diese Art von Katastrophe in Zukunft verhindert wird ?
da Er det ikke på tide , at Kommissionen fremlagde nogle mere ambitiøse forslag om europæiske kontrolbesøg for at sikre , at der efterfølgende er kontrol med de nationale inspektører for at hindre denne form for katastrofe fremover ?
verhindert haben
 
(in ca. 100% aller Fälle)
har forhindret
verhindert werden
 
(in ca. 36% aller Fälle)
forhindres
verhindert werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
forhindre
verhindert werden
 
(in ca. 7% aller Fälle)
undgå
Deutsch Häufigkeit Englisch
verhindert
 
(in ca. 39% aller Fälle)
prevented
de Die Arbeitgeber haben solche Angst , einen Verfahrensfehler zu begehen , dass Konsultationen praktisch von vornherein verhindert werden .
en Employers are so frightened of making a procedural mistake that consultation is actually prevented from the word go .
verhindert
 
(in ca. 11% aller Fälle)
prevent
de Ich rufe Sie auf , Herr Präsident , mit der Europäischen Kommission , mit dem Vereinigten Königreich und Frankreich zu sprechen , und unser Haus , unsere Kammer muss dieses Problem aufgreifen , damit dieses Verbrechen gegen das Asylrecht verhindert wird .
en I call on you , Mr President , to talk to the European Commission , the United Kingdom and France , and our House , our Chamber , must take up this issue in order to prevent this crime against the right of asylum from being committed .
verhindert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
prevents
de . – Herr Präsident ! Das iranische Regime verhindert jegliche Opposition im Lande .
en Mr President , the Iranian regime prevents any opposition within the country .
verhindert werden
 
(in ca. 27% aller Fälle)
be prevented
verhindert werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
prevented
verhindert werden
 
(in ca. 12% aller Fälle)
prevent
Was verhindert dies
 
(in ca. 95% aller Fälle)
What is preventing it
Deutsch Häufigkeit Estnisch
verhindert
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ära
de Zweifellos müssen extremistische Attentate verhindert werden !
et Nähtavasti tuleb ära hoida ekstremistide rünnakuid .
verhindert
 
(in ca. 10% aller Fälle)
takistab
de Die Mobilität der Auszubildenden führt auch zur besseren Anerkennung vieler Berufe und verhindert Sozialdumping , weil bei gleicher Ausbildung auch progressiv gleiche Löhne bezahlt werden .
et Õpipoiste liikuvus viib ka paljude ametite suurema tunnustamiseni ja takistab tööjõuturu solkimist , kuna on olemas järgud , mis tähendab , et sarnasel tasemel väljaõppega inimestele makstakse sarnast palka .
verhindert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vältida
de Wenn ein unfairer Wettbewerb verhindert und die Verbraucher geschützt werden sollen , müssen importierte Produkte die gleichen Vorschriften erfüllen wie EU-Produkte .
et Et vältida ebaausat konkurentsi ja kaitsta tarbijaid , peavad imporditud tooted vastama samadele eeskirjadele nagu Euroopa Liidu tooted .
verhindert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ära hoida
verhindert werden
 
(in ca. 28% aller Fälle)
vältida
Was verhindert dies
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Mis seda takistab
Was verhindert dies ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mis seda takistab ?
Diese Todesfälle könnten verhindert werden
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Need surmad saaks ära hoida
Ein gigantisches Blutbad wurde verhindert
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Ära hoiti ulatuslik veresaun
Wie kann dies verhindert werden
 
(in ca. 45% aller Fälle)
Kuidas seda vältida
Deutsch Häufigkeit Finnisch
verhindert
 
(in ca. 46% aller Fälle)
estää
de Eine Überfischung wird nur verhindert werden können , wenn die Überwachung der Fischereiaktivitäten engmaschig wird und wenn wirkungsvolle Sanktionsmaßnahmen eingeführt werden oder besser , wie die Kommission sagt , eine Unterstützung - auch eine finanzielle - gewährt wird für die verantwortlich handelnden Mitgliedstaaten , und deren Zahl wächst Gott sei Dank .
fi Liikakalastus voidaan estää vain , jos kalastuksen valvonta on tiukkaa ja käyttöön otetaan tehokkaita pakotetoimia tai paremminkin , kuten komissio sanoo , vastuullisesti toimiville jäsenvaltioille , joiden lukumäärä lisääntyy luojan kiitos , myönnetään tukea - taloudellistakin .
verhindert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
estetään
de Bei dieser Reform muß unter anderem verhindert werden , daß politische Maßnahmen zur Entwicklung und zum Schutz der armen Länder , der Kleinerzeuger und Handwerker bestraft werden , und es gilt , wie im Bericht Dary vorgeschlagen , den fairen und solidarischen Marktzugang für die Handelsorganisationen zu fördern , um in eine umwelt - und sozialverträgliche Landwirtschaft zu investieren .
fi YMJ : n uudistaminen siten , että estetään myös se , että kehitystä edistävän sekä köyhien valtioiden ja pienten tuottajien ja käsityöläisten suojeluun tähtäävän politiikan harjoittaminen vaikeutuu , ja että suositaan , kuten Dary mietinnössään ehdottaa , " reilun kaupan " järjestöjen pääsyä markkinoille , jotta voitaisiin investoida ekologiseen ja sosiaalisesti terveeseen maanviljelyyn .
verhindert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
välttää
de Einmal mehr sei daran erinnert , dass dies unsere wichtigste Sorge und unsere vorrangige Aufgabe ist , insbesondere nach dem tragischen Unglück von Überlingen - wo zahlreiche Todesopfer zu beklagen waren - , das unserer Meinung nach hätte verhindert werden müssen und können .
fi Meidän on jälleen kerran muistettava , että turvallisuus on tärkein huolenaiheemme ja tavoitteemme , minkä osoitti ennen kaikkea Überlingenin järkyttävä onnettomuus - jossa kuoli monia ihmisiä - ja josta meille jäi sellainen tunne , että se olisi pitänyt ja voitu välttää .
verhindert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
estänyt
de Wir wurden oft dafür kritisiert , dass wir keine Schocktherapie durchgeführt und einen schrittweisen Reformansatz gewählt haben , der verhindert hat , dass wir die geplanten Ziele erreichen .
fi Meitä on usein arvosteltu sen tähden , ettemme ole ryhtyneet voimaperäisiin toimiin vaan olemme toteuttaneet uudistuksia vähitellen . Tämä on estänyt meitä saavuttamasta odotettuja tuloksia .
verhindert werden
 
(in ca. 18% aller Fälle)
estää
verhindert werden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
välttää
verhindert werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
estettävä
verhindert werden
 
(in ca. 8% aller Fälle)
voidaan estää
mit Kontrollen verhindert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tämäkin täytyy estää tarkastuksin .
Was verhindert dies
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Mikä sen estää
Deutsch Häufigkeit Französisch
verhindert
 
(in ca. 15% aller Fälle)
empêché
de Es ist gut , dass wir dies verhindert haben .
fr C'est une bonne chose que nous l'ayons empêché .
verhindert
 
(in ca. 14% aller Fälle)
empêche
de Der zweite Punkt : Ich habe schon mehrfach erlebt , dass Unternehmen auf mich zugekommen sind und gesagt haben : Bitte nehmt Kontakt auf mit der Kommission und verhindert Antidumping-Untersuchungen in bestimmten Fällen .
fr Ma deuxième remarque est qu ' à plusieurs reprises , des sociétés m ' ont approché afin que je contacte la Commission et que j' empêche que des enquêtes antidumping soient réalisées dans certaines affaires .
verhindert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
empêcher
de Ich verteidige auch den roten Protektionismus , bei dem die Rechte der Arbeitnehmer gesichert und falsche Praktiken verhindert werden sollen , wie die Ausnutzung der Arbeitskraft von Kindern .
fr Je défends également le protectionnisme rouge qui s ' efforce de garantir leurs droits aux travailleurs et d' empêcher l' utilisation de méthodes de travail inacceptables , comme le travail des enfants .
verhindert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
d'éviter
de Trotzdem müssen im Rahmen des jetzigen Kohäsionsfonds perverse Auswirkungen verhindert werden , die insbesondere aus der Konzentration auf entwickeltere Regionen der begünstigten Mitgliedstaaten entstehen .
fr Entre-temps , dans le cadre actuel du fonds de cohésion , il importe d'éviter les effets pervers découlant notamment de sa concentration dans les régions les plus développées des États membres bénéficiaires .
verhindert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
évité
de Dem Kommissar gebührt ein großes Lob , ein Scheitern verhindert zu haben .
fr Le commissaire mérite notre reconnaissance pour avoir évité un échec .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
verhindert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
εμποδίζει
de Es gibt für alles eine Grenze . Dies ist nicht das erste Mal ; aber dieser Angriff gegen die palästinensische Souveränität ist von einer solchen Größenordnung , dass er die Verwirklichung des Annapolis-Abkommens wirklich verhindert und die Aussicht auf die Schaffung eines palästinensischen Staates blockiert , der die einzige Möglichkeit für eine Union für den Mittelmeerraum in Frieden und Solidarität ist .
el Όλα έχουν ένα όριο , δεν είναι η πρώτη φορά , αλλά η επίθεση στην Παλαιστινιακή κυριαρχία είναι τέτοιου μεγέθους που αποτρέπει τη Συμφωνία της Αννάπολις από το να γίνει πραγματικότητα και εμποδίζει την προοπτική της δημιουργίας ενός Παλαιστινιακού κράτους , το οποίο είναι η μοναδική πιθανότητα του να έχουμε μία Ένωση για τη Μεσόγειο ειρήνης και αλληλεγγύης .
verhindert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
αποτρέπει
de Der Text verhindert die Einschränkung der Endnutzerrechte durch die Mitgliedstaaten , was gut ist , Unternehmen können jedoch Beschränkungen einführen , vorausgesetzt , dies ist in der Vereinbarung festgelegt .
el Το κείμενο αποτρέπει τον περιορισμό των δικαιωμάτων των τελικών χρηστών από τα κράτη μέλη , κάτι που είναι θετικό , όμως οι εταιρείες μπορούν να εφαρμόσουν περιορισμούς υπό την προϋπόθεση ότι θα το πράξουν στο πλαίσιο της σύμβασής τους με τον χρήστη .
Sie verhindert gemeinsames Kennenlernen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Παρεμποδίζει την κοινή γνωριμία
Sie verhindert gemeinsames Kennenlernen .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Παρεμποδίζει την κοινή γνωριμία .
Ein gigantisches Blutbad wurde verhindert
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Αποσοβήθηκε μια μαζική αιματοχυσία
Deutsch Häufigkeit Italienisch
verhindert
 
(in ca. 20% aller Fälle)
impedito
de Herr Präsident , haben der fehlende politische Wille der kürzlich zurückgetretenen Regierung Scharon und das von ihr als Vorwand benutzte Argument der Sicherheit die Wiederbelebung des Friedensprozesses bisher verhindert , so kann er jetzt vielleicht als völlig totgelaufen betrachtet werden .
it Signor Presidente , il fatto che finora l'assenza di volontà politica da parte del governo Sharon appena dimessosi e il ricorso alla pretestuosa argomentazione della sicurezza hanno impedito di riannodare le fila del processo di pace , potrebbe far svanire del tutto tale processo .
verhindert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
evitare
de Tag für Tag wird dafür gekämpft , dass Vollstreckungen der Todesstrafe verhindert werden .
it Eppure , non passa giorno che non si debba cercare di evitare un ' esecuzione capitale .
verhindert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
impedire
de Das bedeutet , dass wir verpflichtet sind , den Boden zu schützen und zu verwalten , um diese Probleme anzugehen , um das Wasserrückhaltevermögen im gesamten Raum zu erhöhen , damit Überflutung verhindert und die Grundwasserabsorption gefördert wird , insbesondere entlang den Küsten , und um Salzwasserinfiltrierung zu vermeiden , die mit hoher Wahrscheinlichkeit auf den steigenden Meeresspiegel zurückzuführen ist .
it Questo implica il dovere per noi di fare manutenzione del suolo , proprio per prevenire queste sfide : aumentare i tempi di ritenzione dell ' acqua nell ' intero territorio per impedire le inondazioni e favorire la ricarica delle falde , in particolare lungo le coste per impedire l'infiltrazione di acque salate , più probabile a causa dell ' aumento del livello del mare .
verhindert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
impedisce
de Um eine Hochburg der Innovation zu werden , müssen wir uns der Bürokratie entledigen , die verhindert , dass Geldmittel an Forscher und Unternehmer fließen .
it Per poter diventare una cittadella dell ' innovazione , dobbiamo eliminare la burocrazia che impedisce ai ricercatori e agli imprenditori di usufruire dei finanziamenti .
verhindert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
prevenire
de Wenn all dies mit einem größeren und erweiterten Modell der Zusammenarbeit in außenpolitischen und Sicherheitsfragen verbunden werden kann , so daß die Bosniens und Kosovos dieser Welt verhindert werden können - nicht nur gestoppt , nachdem sie einmal begonnen haben , sondern verhindert - , dann können wir für die Zukunft tatsächlich etwas Neues bieten .
it Se riusciremo a gestire tutto questo secondo un modello di cooperazione di più ampio respiro nel campo degli affari esteri e della sicurezza , tale da rendere possibile prevenire in tutto il mondo situazioni come quelle della Bosnia e del Kosovo - non fermarle dopo che hanno avuto inizio , ma prevenirle - allora avremo davvero qualcosa di nuovo da offrire per il futuro .
verhindert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
evitato
de Ich möchte Österreich dazu gratulieren , dass es einen Streit verhindert hat .
it Ci congratuliamo con gli austriaci per aver evitato lo scontro .
verhindert hat
 
(in ca. 73% aller Fälle)
ha impedito
verhindert werden
 
(in ca. 20% aller Fälle)
evitare
Müssen sie verhindert
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Bisogna cercare di evitarli ?
Was verhindert dies
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Che cosa lo impedisce
Was verhindert dies ?
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Che cosa lo impedisce ?
Das muss verhindert werden
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Dobbiamo prevenirlo
Dieses Verbrechen kann verhindert werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Questo crimine può essere evitato
Das muss verhindert werden .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dobbiamo prevenirlo .
Nationale Einflussnahmen müssen verhindert werden
 
(in ca. 97% aller Fälle)
L'influenza nazionale deve essere evitata
Diese Todesfälle könnten verhindert werden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Questi decessi potrebbero essere evitati
Müssen sie verhindert werden ?
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Bisogna cercare di evitarli ?
Sie verhindert gemeinsames Kennenlernen .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Impedisce la conoscenza reciproca .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
verhindert
 
(in ca. 10% aller Fälle)
novērst
de Solche Situationen müssen unbedingt verhindert werden .
lv Steidzami nepieciešams novērst šādu situāciju rašanos .
Was verhindert dies
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Kāpēc tas netiek darīts
Was verhindert dies ?
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Kāpēc tas netiek darīts ?
Nationale Einflussnahmen müssen verhindert werden
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Ir jāizvairās no valstu ietekmes
Wie kann dies verhindert werden
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Kā to var novērst
Ein gigantisches Blutbad wurde verhindert
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Ir novērsta milzīga asinsizliešana
Deutsch Häufigkeit Litauisch
verhindert
 
(in ca. 16% aller Fälle)
kelią
de Eine Begleiterscheinung sollte die Einschränkung von unlauterem Wettbewerb sein , wodurch Schwarzarbeit erschwert und verhindert wird , dass Arbeitnehmer aus Drittstaaten Opfer von Ausbeutung und sozialer Ausgrenzung werden .
lt Papildoma šios naudos išraiška turėtų būti nesąžiningos konkurencijos ribojimas , apsunkinant galimybę neteisėtai įsidarbinti ir užkertant kelią trečiųjų šalių piliečiams tapti išnaudojimo ir socialinės atskirties aukomis .
verhindert
 
(in ca. 11% aller Fälle)
išvengti
de Dabei können ein Drittel aller Krebserkrankungen verhindert werden , und die Prävention bietet die kosteneffektivste Langzeitstrategie , um die Krebsbelastung zu verringern .
lt Tačiau trečdalio visų vėžio atvejų galima išvengti , o jų prevencija yra ekonomiškai efektyviausia ilgalaikstrategija siekiant sumažinti vėžio naštą .
verhindert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kelias
de Das gilt insbesondere für Mindestanforderungen hinsichtlich der Beteiligung an Sonderverfahren und der Ablehnung der Annahme von " No-action " Anträgen , die die Annahme von Entschließungen bestimmte Staaten betreffend verhindert haben , die Kritik an ihrer Menschenrechtspolitik gerne aus dem Weg gehen .
lt Tai ypač taikoma minimaliems bendradarbiavimo , taikant specialiąsias procedūras , reikalavimams ir pasipriešinimui pasiūlymams dėl " jokių veiksmų " naudojimo , nes tokiais veiksmais buvo užkirstas kelias patvirtinti rezoliucijas dėl tam tikrų valstybių , kurios nori išvengti kritikos dėl savo žmogaus teisių politikos .
Was verhindert dies
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Kas užkerta tam kelią
Was verhindert dies ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Kas užkerta tam kelią ?
Wie kann dies verhindert werden
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Kaip galima to išvengti
Diese Todesfälle könnten verhindert werden
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Šių mirčių būtų galima išvengti
Ein gigantisches Blutbad wurde verhindert
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Išvengta masinio kraujo praliejimo
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verhindert
 
(in ca. 24% aller Fälle)
voorkomen
de In der Tat sollten sich die Maßnahmen der Gemeinschaft , die die nationale Gesetzgebung ergänzen , darauf konzentrieren , die öffentliche Gesundheit zu verbessern , indem Krankheiten verhindert und Gefahren für die Gesundheit beseitigt werden .
nl De communautaire maatregelen die als aanvulling op het nationale beleid van de afzonderlijke lidstaten worden genomen , zullen worden gericht op bevordering van de volksgezondheid , het voorkomen van ziekten en aandoeningen bij mensen en het wegnemen van risico 's voor de volksgezondheid .
verhindert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
verhinderd
de Schwangerschaftsabbruch kann nie die Lösung sein , sondern die ungewollte Schwangerschaft an sich muss verhindert werden .
nl Een abortus kan nooit de oplossing zijn , de ongewenste zwangerschap zelf moet worden verhinderd .
verhindert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
voorkomt
de Das europäische Sozialmodell ist veraltet , es ist destruktiv , es verhindert die Schaffung von Arbeitsplätzen und widerspricht dem Unternehmergeist .
nl Het Europese sociale model is achterhaald , vernietigend , voorkomt het scheppen van banen en belemmert ondernemerschap .
verhindert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
verhinderen
de Es muß eine weitere Eskalation verhindert werden , und nukleare , biologische , chemische und auch andere Waffenkapazitäten dürfen nicht verfügbar sein für diese Art von Konflikten .
nl Wij moeten verhinderen dat de situatie verder escaleert . In dergelijke conflicten mogen de betrokkenen ook niet over nucleaire , biologische , chemische of andere dergelijke wapens kunnen beschikken .
verhindert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
verhindert
de Es kann nicht sein , dass eine Vetomacht verhindert , dass wir dem Mord an der eigenen Bevölkerung entgegentreten können .
nl Het kan niet zo zijn dat een land met vetorecht verhindert dat er wordt opgetreden tegen moord op de eigen bevolking .
verhindert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tegengehouden
de Das war seinerzeit nicht der Fall , weil dies von einer Reihe von Mitgliedstaaten verhindert wurde .
nl Dat is toen niet gebeurd omdat een aantal lidstaten het hebben tegengehouden .
verhindert werden
 
(in ca. 37% aller Fälle)
worden voorkomen
verhindert werden
 
(in ca. 21% aller Fälle)
voorkomen
Welche wurden konsequent verhindert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Welke worden voortdurend geschonden
Was verhindert dies ?
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Wat houdt ons tegen ?
Müssen sie verhindert werden ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Moeten ze worden vermeden ?
Welche wurden konsequent verhindert ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Welke worden voortdurend geschonden ?
Das muss verhindert werden .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Dit moet worden voorkomen .
Dieses muß verhindert werden .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Dat moeten wij tegengaan .
Ein gigantisches Blutbad wurde verhindert
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Een grootschalig bloedbad is voorkomen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
verhindert
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zapobiec
de Nichtstaatlichen Organisationen zufolge sterben in der Europäischen Union jedes Jahr über 2500 Frauen , ohne dass wir uns die Frage stellen , ob diese Straftaten vermieden oder verhindert werden können .
pl Według organizacji pozarządowych co roku w Unii Europejskiej umiera ponad 2 500 kobiet bez najmniejszego pytania z naszej strony , czy zbrodniom tym można było w jakiś sposób zapobiec albo ich uniknąć .
verhindert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zapobiegnie
de Ich würde mich freuen , wenn man hier noch eine Lösung findet , die wirklich eine mögliche Blockade verhindert !
pl Z pewnością cieszyłbym się , gdyby udało się nam znaleźć tutaj takie rozwiązanie , które faktycznie zapobiegnie zablokowaniu rozporządzenia .
Was verhindert dies
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Cóż temu szkodzi
Was verhindert dies ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cóż temu szkodzi ?
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
verhindert
 
(in ca. 15% aller Fälle)
impede
de Wenn man die beiden Abfallformen vermischt , so schafft das große Verwirrung , verhindert die Rückverfolgbarkeit der gefährlichen Abfälle , erschwert Kontrollen und Überwachungen - und wir wissen , daß es bei einigen gefährlichen Abfällen sehr spezielle Kontrollverfahren gibt - und birgt letztlich große Risiken für die Umweltqualität und die Sicherheit in sich .
pt Ora , misturar as duas formas de resíduos cria grandes confusões , impede o seguimento dos resíduos perigosos , torna muito difíceis os controlos e o acompanhamento - e sabemos que há processos muito especializados para determinados resíduos perigosos - e , in fine , faz pesarem grandes riscos sobre a qualidade do meio ambiente e a segurança .
verhindert
 
(in ca. 11% aller Fälle)
impedir
de Dieses Ziel sollte jedoch nicht dazu führen , dass die Auftragsvergabe verzögert wird oder zusätzlicher bürokratischer Aufwand entsteht , der verhindert , dass der günstigste Preis vorgelegt wird .
pt Todavia , isto não deverá ser utilizado para impedir a celebração de contratos nem como mais uma sobrecarga burocrática que venha impedir a apresentação do melhor preço .
verhindert
 
(in ca. 8% aller Fälle)
evitar
de Schwangerschaftsabbruch kann nie die Lösung sein , sondern die ungewollte Schwangerschaft an sich muss verhindert werden .
pt O aborto nunca pode ser a solução . O importante , isso sim , é evitar as gravidezes indesejadas .
verhindert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
O
de Langzeitarbeitslosigkeit soll verhindert werden , indem den betroffenen Arbeitnehmern rechtzeitig Unterstützung gewährt wird , z. B. durch Aus - und Fortbildung , die zu einer besseren Qualifikation führt .
pt O objectivo é evitar o desemprego de longa duração mediante uma assistência adequada aos empregados afectados que passa por programas de activação , como formação , o que permitirá obter uma melhoria nas qualificações .
verhindert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
evitados
de Auf diese Weise werden neue Überschüsse verhindert , und es wird auf diese Weise dann auch nicht mehr notwendig sein , Überschußrindfleisch auszuführen .
pt Desta forma , poderão ser evitados novos excedentes de produção , o que tornará desnecessária a exportação do excesso de produção de carne de bovino .
verhindert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
impediu
de Die Entscheidung des Vereinigten Königreichs und Irlands , sich nicht zu beteiligen – die in unserem Fall aufgrund der Position des Vereinigten Königreichs zwangsläufig so ausfallen musste – , hat das Inkrafttreten des Übereinkommens nicht verhindert .
pt A decisão de não participação por parte do Reino Unido e da Irlanda - apesar de , no nosso caso , isto ter acontecido por razões inevitáveis , devido à posição do Reino Unido - não impediu que tal acontecesse .
verhindert werden
 
(in ca. 26% aller Fälle)
evitar
verhindert werden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
prevenir
verhindert werden
 
(in ca. 14% aller Fälle)
impedir
Müssen sie verhindert
 
(in ca. 100% aller Fälle)
preciso evitá-los ?
Müssen sie verhindert werden ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
É preciso evitá-los ?
Sie verhindert gemeinsames Kennenlernen .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Obsta ao conhecimento mútuo .
Dieses Verbrechen kann verhindert werden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Este crime pode ser evitado
Diese Todesfälle könnten verhindert werden
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Estas mortes poderiam ser evitadas
Wie kann dies verhindert werden
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Como podemos evitá-las
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
verhindert
 
(in ca. 18% aller Fälle)
împiedicat
de Ich denke , es ist wichtig sicherzustellen , dass die Maßnahmen zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums kein Hindernis für Innovationen und den Wettbewerb darstellen und dass die Einschränkungen für die Rechte des geistigen Eigentums oder den Schutz persönlicher Daten keinen Schaden erleiden oder dass der freie Informationsaustausch eingeschränkt oder rechtmäßiger Handel ungerechtfertigt verhindert wird .
ro Consider că este important să ne asigurăm că măsurile de punere în aplicare privind DPI nu reprezintă un obstacol pentru inovare și concurență și că nu se aduce nicio atingere la limitările DPI și la protecția datelor cu caracter personal , sau că fluxul de informații nu este restricționat sau comerțul legitim împiedicat în mod nejustificat .
verhindert
 
(in ca. 17% aller Fälle)
împiedică
de In Bezug auf die Wettbewerbsfähigkeit unterminiert das Fehlen einer Regelung dieser Art das Recht der europäischen Bürgerinnen und Bürger und Verbraucher und verhindert das korrekte Funktionieren des Marktes , welcher gleiche und von allen respektierte Regeln haben muss , um frei zu sein , ohne jegliche Unterschiede oder unfairen Wettbewerb .
ro În ceea ce privește competitivitatea , lipsa unui regulament de acest gen subminează dreptul cetățenilor și al consumatorilor europeni și împiedică funcționarea corectă a pieței , care , pentru a fi liberă , trebuie să aibă reguli comune și partajate , fără diferențe sau concurență neloială .
Was verhindert
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Ce împiedică
immer verhindert
 
(in ca. 73% aller Fälle)
împiedicat în permanenţă acest
Was verhindert dies
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Ce împiedică acest lucru
Was verhindert dies ?
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Ce împiedică acest lucru ?
Wie kann dies verhindert werden
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Cum putem preveni acest lucru
Er verhindert die Abgaben nicht
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Aceasta nu evită impozitarea
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verhindert
 
(in ca. 21% aller Fälle)
förhindrar
de Dadurch wird ein einheitliches und harmonisiertes Niveau der Sicherheitsanforderungen gewährleistet und eine Wettbewerbsverzerrung verhindert .
sv Det kommer att garantera en enhetlig och harmoniserad nivå på säkerhetskraven , samtidigt som det förhindrar en snedvridning av konkurrensen .
verhindert
 
(in ca. 16% aller Fälle)
förhindra
de Mit dieser Verordnung soll verhindert werden , dass dieses überschüssige Quecksilber auf den Weltmarkt gelangt .
sv Målet med denna förordning är att förhindra att detta kasserade kvicksilver kommer in på världsmarknaden .
verhindert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
förhindras
de Wir müssen jedoch mehr tun und uns selbst fragen , warum diese Probleme aufgetreten sind und wie sie in Zukunft verhindert werden können .
sv Vi måste dock göra mer och fråga oss varför dessa problem har uppstått och hur de kan förhindras i framtiden .
verhindert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
förhindrat
de Tatsächlich lassen sich die uneinheitlichen konjunkturellen Ergebnisse der Schaffung einer Freihandelszone nicht immer auf den Prozess an sich oder seine Schwächen zurückführen , sondern sind häufig zahlreichen strukturellen Hemmnissen geschuldet , die für diese Region charakteristisch sind und auf die eine oder andere Art verhindert haben , dass sich der wirtschaftliche Integrationsprozess voll entfalten konnte .
sv De blandade resultaten i fråga om välstånd till följd av inrättandet av ett frihandelsområde beror faktiskt inte alltid på själva processen eller dess svagheter utan ofta på ett antal strukturella hinder som är typiska för denna region , begränsningar som på något sätt har förhindrat att den ekonomiska integrationsprocessen har förverkligats fullt ut .
verhindert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hindrar
de Für uns ist dieser Aspekt von großer Wichtigkeit , denn der „ sichere Drittstaat “ verhindert schon per definitionem die Einzelfallbewertung , wird doch eine eigentlich uns obliegende Aufgabe einem anderen Staat übertragen , der nach recht flexiblen Kriterien als sicher betrachtet wird .
sv För oss är detta en mycket viktig fråga : enligt definitionen hindrar ett säkert tredjeland ett förfarande med bedömning från fall till fall genom att ansvaret överlämnas till ett annat land , som anses vara säkert enligt tämligen flexibla kriterier .
verhindert
 
(in ca. 2% aller Fälle)
undvikas
de Die Reduzierung der Rentenniveaus unter das Existenzminimum , wie sie in einigen Mitgliedstaaten vorgenommen wurde , ist unmenschlich und muss verhindert werden .
sv Att sänka pensionerna till under existensminimum , på det sätt som har skett i vissa medlemsstater , är omänskligt och måste undvikas .
verhindert werden
 
(in ca. 40% aller Fälle)
förhindras
verhindert werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
förhindra
verhindert werden
 
(in ca. 10% aller Fälle)
förhindras .
Was verhindert dies
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Vad hindrar det
Was verhindert dies ?
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Vad hindrar det ?
Diese Todesfälle könnten verhindert werden
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dessa dödsfall skulle kunna förebyggas
Müssen sie verhindert werden ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Måste de undvikas ?
Er verhindert die Abgaben nicht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Landet försöker inte undvika beskattning
Das muss verhindert werden .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Detta måste undvikas .
Das muss verhindert werden .
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Detta måste förhindras .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
verhindert
 
(in ca. 14% aller Fälle)
zabrániť
de Ich denke jedoch , dass die Verbreitung von Kommentaren in sozialen Netzwerken , Foren und Blogs - die ihrem Wesen nach eine moderne Art von " Schleichwerbung " werden können - eher dadurch verhindert werden kann , dass die neuen Formen von Verstößen , die durch das Internet begünstigt werden , identifiziert werden und dass die Vorschriften zur Vorratsdatenspeicherung auf Internet-Inhalteanbieter ausgeweitet werden , als dass auf Formen der Zensur zurückgegriffen wird , da ich das Recht auf Meinungsfreiheit auch im Internet , solange dies nicht nachweislich gegen geltendes Recht verstößt , als Priorität betrachte .
sk Myslím si však , že šíreniu komentárov na sociálnych sieťach , fórach a blogoch , ktoré sú svojou podstatou rizikom pre vznik novodobého typu " skrytej reklamy " , možno zabrániť skôr identifikáciou nových foriem priestupkov podporovaných internetom a rozšírením pravidiel o uchovaní údajov poskytovateľom obsahu na internete než použitím určitých foriem cenzúry , keďže si myslím , že je prioritou rešpektovať právo každého vyjadriť svoj názor na internete , pokiaľ sa nedokáže , že sa tým porušuje zákon .
verhindert
 
(in ca. 9% aller Fälle)
bráni
de Es wird mit den Argumenten von zu wenig Demokratie mehr Demokratie verhindert , weil die Mehrzahl derjenigen , die die Lügenkampagne gemacht haben , Europa überhaupt nicht wollen und das hinter diesen Scheinargumenten verbergen .
sk Tvrdenia , že máme príliš málo demokracie , je to , čo nám bráni mať viac demokracie , keďže väčšina tých , ktorí viedli kampaň lží , nechcú Európu v žiadnom prípade a predkladajú tieto falošné argumenty , aby túto skutočnosť utajili .
verhindert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zabráni
de Nach meinem Dafürhalten verhindert die Initiative die soziale Schichtung in Europa im Bereich des Zugangs zu digitalen Diensten sowie die Marginalisierung von sozialen Gruppen aufgrund des eingeschränkten Zugangs zu modernen Technologien .
sk Podľa môjho názoru táto iniciatíva zabráni sociálnemu rozvrstveniu Európy v oblasti prístupu k elektronickým službám , ako aj marginalizovaniu sociálnych skupín , ktorým hrozí riziko menšieho prístupu k moderným technológiám .
verhindert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zabránilo
de Andererseits muss auch die Rehabilitierung des missbrauchenden Partners berücksichtigt werden , damit weitere Wiederholungen der Gewalt verhindert werden können .
sk Napriek tomu by sa však malo uvažovať aj o reintegrácii agresívnych partnerov , aby sa zabránilo opakovaniu násilia v budúcnosti .
verhindert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
zabraňuje
de Der rechtzeitige Rückgriff auf den Dialog und die Politik verhindert Konflikte , aber wenn man verleugnet , was wirklich vorgeht und versucht , Konflikte zu überwinden , ohne die Wahrheit zu sagen , führt dies auf sicherem Wege zu einem Ende , das man bedauert .
sk Včasné využívanie dialógu a politických opatrení zabraňuje konfliktom , ale ak budeme popierať to , čo sa deje , a pokúšať sa o predchádzanie konfliktov bez toho , aby sme hovorili pravdu , určite to nakoniec budeme ľutovať .
verhindert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
predchádzať
de Nichtstaatlichen Organisationen zufolge sterben in der Europäischen Union jedes Jahr über 2500 Frauen , ohne dass wir uns die Frage stellen , ob diese Straftaten vermieden oder verhindert werden können .
sk Podľa mimovládnych organizácií umiera v Európskej únii každý rok viac ako 2 500 žien bez toho , aby sme sa pýtali , či sa týmto zločinom dá predchádzať alebo vyhnúť .
verhindert
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zabránili
de Wir haben daher erfolgreich verhindert , dass das Europäische Parlament einen Standpunkt bezieht , der zu stark auf verpflichtende Vorschriften für die Unternehmensführung abstellt .
sk Preto sme úspešne zabránili tomu , aby Európsky parlament prijal pozíciu až príliš smerujúcu k povinným nariadeniam v oblasti riadenia spoločností .
verhindert werden
 
(in ca. 44% aller Fälle)
zabrániť
verhindert werden
 
(in ca. 19% aller Fälle)
predchádzať
Was verhindert dies
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Čo tomu bráni
Was verhindert dies ?
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Čo tomu bráni ?
Ein gigantisches Blutbad wurde verhindert
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Zabránilo sa obrovskému krviprelievaniu
Wie kann dies verhindert werden
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Ako tomu môžeme zabrániť
Nationale Einflussnahmen müssen verhindert werden
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Musíme zabrániť národným vplyvom
Er verhindert die Abgaben nicht
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Nejde o daňové úniky
Nationale Einflussnahmen müssen verhindert werden
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Musíme zabrániť národným vplyvom .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
verhindert
 
(in ca. 36% aller Fälle)
preprečuje
de Das ist nur eines von vielen Beispielen , wie die Kommission wirksamen Verbraucherschutz betreibt und Lebensmittelkrisen verhindert .
sl To je le eden od mnogih primerov tega , kako Komisija uspešno varuje potrošnika in preprečuje krizo v sektorju živil .
verhindert
 
(in ca. 7% aller Fälle)
preprečiti
de Mit Hinblick auf Reaktionen auf jene Katastrophen , die nicht verhindert werden können , gibt es auch eindeutig einen Raum zur Stärkung der Zusammenarbeit , gegenseitigen Hilfe und Intervention zwischen den verschiedenen Mitgliedstaaten und Drittstaaten .
sl Tudi pri odzivih na nesreče , ki se jih ne da preprečiti , je očitno mogoče okrepiti sodelovanje , vzajemno pomoč in posredovanje med različnimi državami članicami in tretjimi državami .
verhindert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
preprečili
de Ist es nicht an der Zeit , dass die Kommission ehrgeizigere Vorschläge für europäische Inspektionen vorlegt , damit die nationalen Inspektoren ihrerseits kontrolliert werden und diese Art von Katastrophe in Zukunft verhindert wird ?
sl Ali ni čas , da Komisija predstavi ambicioznejše predloge o evropskih inšpekcijah , da bi tako zagotovila , da so tudi nacionalni inšpektorji nadzirani in bi v prihodnje preprečili take nesreče ?
verhindert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
preprečila
de Meine zweite Bemerkung ist , dass durch die kurzfristige Operation Atalanta bereits mehrere Piratenangriffe verhindert und mehrere Piraten festgenommen worden sind , sodass die Effektivität der Operation sich bereits innerhalb eines Monats gezeigt hat .
sl Moja druga pripomba je , da je kratkoročna operacija Atalanta že preprečila več piratskih napadov in prijeti so bili številni pirati , tako da je po enem mesecu od namestitve učinkovitost operacije že postala očitna .
verhindert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
izognili
de Damit die aktuelle Lage das Prinzip menschenwürdiger Arbeit nicht zu einer leeren Floskel werden lässt und eine explosionsartige Zunahme der Armut verhindert wird , müssen wir unsere Anstrengungen auf unsere Ressourcen konzentrieren .
sl Da bi preprečili , da sedanji položaj spremeni načelo spodobnega dela v prazne besede in da bi se izognili eksploziji revščine , moramo svoj trud osredotočiti na lastne vire .
verhindert werden
 
(in ca. 30% aller Fälle)
preprečiti
Was verhindert dies
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Kaj to preprečuje
Was verhindert dies ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Kaj to preprečuje ?
Nationale Einflussnahmen müssen verhindert werden
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Preprečiti je treba nacionalni vpliv
Wie kann dies verhindert werden
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Kako lahko to preprečimo
Er verhindert die Abgaben nicht
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Ne gre za izogibanje obdavčevanju
Diese Todesfälle könnten verhindert werden
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Te smrti lahko preprečimo
Diese Todesfälle könnten verhindert werden
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Te smrti lahko preprečimo .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
verhindert
 
(in ca. 13% aller Fälle)
impide
de Die Aufrechterhaltung des Einstimmigkeitsprinzips verhindert , wie wir alle wissen , jegliche rasche und wirksame Beschlussfassung , während doch die schwerwiegenden Bedrohungen der EU seit den Anschlägen vom 11 . September und denen von Madrid und London größere Schnelligkeit im Entscheidungsverfahren erfordern würden .
es El mantenimiento de la unanimidad impide una toma de decisiones rápida y eficaz , como todos sabemos , y ello incluso cuando la gravedad que las amenazas que se ciernen sobre la UE desde los atentados del 11 de septiembre , los de Madrid y Londres reclaman mucha más rapidez y celeridad en el proceso de toma de decisiones .
verhindert
 
(in ca. 13% aller Fälle)
evitar
de Auch wenn es niemand ausgesprochen hat , sollte damit in erster Linie verhindert werden , dass der gesamte Prozess vom Ecofin beherrscht wird .
es Aunque no se dijo abiertamente , una de las principales razones era evitar que todo el proceso estuviera dominado por Ecofin .
verhindert
 
(in ca. 6% aller Fälle)
evitado
de Wir haben es verhindert , wir haben uns diesen Schwarzen Peter nicht zuschieben lassen .
es Hemos evitado que eso suceda .
verhindert
 
(in ca. 5% aller Fälle)
impedido
de Wir bedauern die breite Ablehnung durch eine Mehrheit im Parlament unserer Änderungsvorschläge , die verhindert hätten , dass die Europäische Kommission ohne Vorankündigung unabhängige Kontrolle in der ausschließlichen Wirtschaftszone ( AWZ ) und den Hoheitsgebieten der Mitgliedstaaten durchführen kann und nach eigenem Ermessen in der Lage ist , Fischereitätigkeiten zu verbieten und Zahlungen des finanziellen Beistands der Gemeinschaft an einen Mitgliedstaat auszusetzen oder einzustellen , und die des Weiteren verhindert hätten , dass ein Mitgliedstaat seine Fischereifahrzeuge in der AWZ eines anderen Mitgliedstaat ohne dessen Einwilligung kontrollieren kann .
es Lamentamos que un inmensa mayoría del Parlamento haya rechazado ampliamente nuestras propuestas de enmienda , que habrían impedido que la Comisión Europea pueda llevar a cabo , por cuenta propia y sin previo aviso , inspecciones en zonas económicas exclusivas ( ZEE ) y en territorio de los Estados miembros , así como que pueda , a su criterio , prohibir actividades de pesca y suspender o cancelar pagos correspondientes a la ayuda económica comunitaria concedida a un Estado miembro y que impedían , asimismo , que un Estado miembro pudiera inspeccionar sus barcos pesqueros en la zona económica exclusiva de cualquier otro Estado miembro sin autorización de este último .
verhindert
 
(in ca. 4% aller Fälle)
impedir
de Ich befürworte den wissenschaftlichen Fortschritt , auch weil er eine Quelle wirtschaftlicher Entwicklung ist , doch muss meines Erachtens verhindert werden , dass er , weil die ethischen Grundsätze , von denen er sich leiten lassen müsste , nicht gebührend beachtet werden , zu einer tödlichen Falle für den Menschen wird .
es Estoy a favor del progreso en la investigación científica , también por ser fuente de desarrollo económico , pero considero que debo impedir que , por no haber prestado la debida atención a los principios éticos que lo deben inspirar , se convierta en una especie de trampa mortal para el ser humano .
verhindert haben
 
(in ca. 91% aller Fälle)
han impedido
verhindert werden
 
(in ca. 34% aller Fälle)
evitar
verhindert werden
 
(in ca. 25% aller Fälle)
impedir
verhindert werden
 
(in ca. 15% aller Fälle)
evitarse
Was verhindert dies
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Qué nos lo impide
Sie verhindert gemeinsames Kennenlernen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Impide un conocimiento común
Dieses muß verhindert werden
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Es preciso evitar esto
Das muss verhindert werden
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Esto hay que impedirlo
Müssen sie verhindert werden ?
 
(in ca. 98% aller Fälle)
¿ Hay que evitarlos ?
Dieses muß verhindert werden .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Es preciso evitar esto .
Das muss verhindert werden .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Esto hay que impedirlo .
Sie verhindert gemeinsames Kennenlernen .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Impide un conocimiento común .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
verhindert
 
(in ca. 28% aller Fälle)
brání
de Das erschwert bzw . verhindert sogar die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung und erhöht die Möglichkeit , dass die Kriminalität und die Unsicherheit im Raum der Union zunehmen .
cs Tato situace brání nebo dokonce znemožňuje uplatnění zásady vzájemného uznávání a napomáhá růstu trestné činnosti a přispívá k nedostatečné bezpečnosti na území Unie .
Was verhindert dies
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Co tomu brání
Was verhindert dies ?
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Co tomu brání ?
Ein gigantisches Blutbad wurde verhindert
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Zabránili jsme masivnímu krveprolití
Er verhindert die Abgaben nicht
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Nedochází k odstranění daní
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
verhindert
 
(in ca. 17% aller Fälle)
megakadályozza
de Er liefert ein Konfliktmodell , ein Modell , das die öffentliche Intervention in die Wirtschaft verhindert .
hu Egy válságba került modellt kínál , egy olyan modellt , amely megakadályozza az állami beavatkozást a gazdaságba .
verhindert
 
(in ca. 12% aller Fälle)
meg
de Ich denke , dass die Gefahr der Verschärfung der Armut in Europa um jeden Preis verhindert werden muss , da sie langfristig extrem negative strukturelle Auswirkungen auf die soziale und wirtschaftliche Entwicklung hat .
hu írásban . - ( RO ) Úgy gondolom , hogy mindenáron meg kell akadályozni Európában a szegénység elterjedését , mivel hosszú távon rendkívül káros strukturális hatása lesz társadalmi és gazdasági szempontból is .
Was verhindert dies
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Mi ennek az akadálya
Was verhindert dies ?
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Mi ennek az akadálya ?
Wie kann dies verhindert werden
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Mindezt hogyan előzhetjük meg

Häufigkeit

Das Wort verhindert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4228. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 17.71 mal vor.

4223. Zugleich
4224. wies
4225. Christine
4226. erzielt
4227. Hubert
4228. verhindert
4229. Häusern
4230. Stadtbezirk
4231. königlichen
4232. Könige
4233. Heirat

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • verhindert werden
  • verhindert , dass
  • und verhindert
  • verhindert werden , dass
  • verhindert wird
  • verhindert die
  • nicht verhindert
  • verhindert wurde
  • verhindert . Die
  • nicht verhindert werden
  • verhindert , dass die
  • wird verhindert , dass
  • verhindert werden konnte
  • verhindert . Der
  • soll verhindert werden , dass
  • verhindert werden . Die
  • verhindert werden kann
  • verhindert werden können
  • verhindert , dass der
  • verhindert werden , dass die
  • verhindert , dass sich
  • verhindert werden . Der
  • sollte verhindert werden , dass
  • und verhindert die
  • und verhindert , dass
  • verhindert , dass das
  • die verhindert , dass
  • wird verhindert , dass die
  • dadurch verhindert , dass
  • der verhindert , dass
  • kann verhindert werden
  • verhindert werden , dass der
  • verhindert werden , dass sich
  • soll verhindert werden , dass die
  • verhindert wurde . Die
  • verhindert werden , dass ein
  • sollte verhindert werden , dass die
  • wird verhindert , dass sich
  • verhindert wird . Die
  • nicht verhindert werden konnte

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈhɪndɐt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-hin-dert

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Tim Fischer Mein Mann ist verhindert 1996

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • vier Firmen aufteilte . Ein ruinöser Wettbewerb wurde verhindert . 1912 wurde das Morgan-Abkommen beendet . 1905
  • das Engagement von neuen Gesellschaftern konnte das Insolvenzverfahren verhindert werden . Am 21 . Mai 2009 gaben
  • TAM oder einer Sparte des Theaters konnten aber verhindert werden . 1993 konnte das Theater am Niederwall
  • November 2011 konnte ein Konkurs der Bergbahnen knapp verhindert werden . Das Schweizer Fernsehen produzierte dazu einen
Film
  • Mitglieder hat . Damit soll nach Wilders Aussagen verhindert werden , dass die Partei von den falschen
  • Weise reagiert “ und einen gemeinsamen linken Kandidaten verhindert zu haben . Aus Kreisen um die Weltbühne
  • an der Grenze zu Israel . Es solle verhindert werden , dass sich Hisbollah-Kämpfer näher als einen
  • ein Qualitätssturz wie der von Ulbricht zu Honecker verhindert bzw . umgekehrt werden könne . Den Kern
Film
  • , sich umzubringen . Der Puppenspieler der Kirmes verhindert dies , indem er sie an seiner Puppenbühne
  • jungen Mädchens gesteht , dessen Selbstmord er nicht verhindert hat . ( Das Kapitel „ Bei Tichon
  • Tante , ein sogenannter „ Heuler “ , verhindert , dass Harry aus dem Haus geworfen wird
  • . Doch die Polizei ist sofort da und verhindert schlimmeres . Dee kündigt später Ihre Anstellung bei
Schach
  • und die weitere Entwicklung folgt . Dadurch wird verhindert , dass die Weibchen in ungünstigen Zeiten chancenlosen
  • wird eine Nachgärung verhindert . Aflatoxinbildung wird ebenfalls verhindert . Calciumsorbat wird für viele verschiedene Lebensmittel verwendet
  • Hülle , die einen Gaseintrag in die Dämmplatte verhindert . Mit Vakuumdämmplatten lassen sich Wärmeleitfähigkeiten von weniger
  • Dies erhöht die Chancen auf eine Befruchtung und verhindert zumindest kurzfristig , dass sich weitere Rudelmitglieder mit
Deutschland
  • Symptom „ normativer Ratlosigkeit “ , welche nicht verhindert habe , dass die Verantwortung für notwendiges eigenes
  • meinen , das Eintreten einer technologischen Singularität müsse verhindert werden . Intelligenz habe mit Friedfertigkeit nichts zu
  • menschliche Voraussicht vermag , den Rückfall in Knechtschaft verhindert . Die Erreichung dieses Hauptzweckes ist nur möglich
  • “ oder der gesellschaftlichen „ digitalen Spaltung “ verhindert werden . Denn gesellschaftliche Teilnahmechancen sind an die
Deutschland
  • . Eine Reaktorabschaltung wurde von der Betriebsmannschaft dadurch verhindert , dass sie das Reaktorschutzsystem unzulässig manipulierte .
  • der Stundung von Mietkosten an die Stadt Dresden verhindert . Als Bestrafung für die falschen Angaben im
  • schützen , mit dem Argument , es müsse verhindert werden , dass über den Umweg eines Strafverfahrens
  • Beweisgegnerin den geforderten Grad an Überzeugung des Gerichts verhindert ; dazu genügt es beim Regelbeweismaß der vollen
Physik
  • der Durchfluss durch den Deichkörper und Sedimentausspülungen werden verhindert . Für die Basis der Quellkade sind vier
  • die direkte Beobachtung der heißen Düsen von unten verhindert werden . Am Anfang der Demonstrationsphase lag meist
  • derzeitige Dicke des Bildträgers beträgt 2 mm und verhindert somit Rissbildungen durch Feuchtigkeitsunterschiede und Verziehung des Holzes
  • eine Drainagematte angebracht werden , die einen Wasserstau verhindert und eine Ableitung des anstehenden Wassers bis zur
HRR
  • abreißen , was aber vom Zeitzer Professor Jefimow verhindert wurde . Er sorgte dafür , dass im
  • Sankt Augustin bei Bonn vermutlich ein geplanter Amoklauf verhindert . Offenbar plante eine 16 jährige Schülerin einen
  • . Dies wurde aus Kostengründen von Karl Walterbach verhindert . Walterbach beauftragte daraufhin einen Comiczeichner aus Düsseldorf
  • Amtes des Unterdiakonen abgelehnt und eine vorgeschlagene Diakonen-Wahl verhindert . Als van der Poorten an Pfingsten 1969
Art
  • der Nadeln im Winter verringert die Verdunstung und verhindert so ein Vertrocknen des Baumes . Bei den
  • Bodens mit Wasser einen schnellen Abbau verrottenden Pflanzenmaterials verhindert . Dadurch baut sich an der Oberfläche schneller
  • meistens von einer starken Ufervegetation gesäumt . Diese verhindert das Durchdringen von Sonnenlicht und damit die Produktion
  • Gestein . Der enorme lithostatische Druck im Erdmantel verhindert die Bildung von Schmelzen . Das Gestein des
Dresden
  • dominanten Gebäuden zum Schutz der Akropolis als Wahrzeichen verhindert . Drei architektonische Schwerpunkte verdienen Beachtung : die
  • von Bürgern die Bebauung eines ökologisch wertvollen Areals verhindert werden konnte , befinden sich zurzeit ( Februar
  • . Hierdurch wurde die Ansiedlung eines riesigen Einkaufszentrum verhindert , das in seinen Ausmaßen der Neuen Mitte
  • 1960er Jahren in der Landwirtschaft prägend war ) verhindert . Historische Kulturlandschaft ist uns deshalb hier geblieben
Chemie
  • Glanz verlieren . Mit Pflanzenöl kann dieser Effekt verhindert werden . Vom Desinfizieren mit Dampfdruck wird abgeraten
  • , da sie die Nebenerscheinung einer konventionellen Trocknung verhindert . Bei einer echten Gefriertrocknung ist es möglich
  • B. Leinen oder andere offenporige Materialien . Zusätzlich verhindert er das Ausbleichen der Einbandfarbe durch Lichteinstrahlung .
  • Mikrowellenherd zum Siedeverzug kommen . In der Laborpraxis verhindert man den Siedeverzug durch die Verwendung geeigneter Gefäße
Elektrotechnik
  • Überdruck , der das Eindringen von Staub weitgehend verhindert . Die Drehgestelle sind eine Neukonstruktion und wiegen
  • Zylinder effektiv zünden zu können . Diese Einbauweise verhindert , dass auch die Auslassventile ein VTEC-Nockenprofil erhalten
  • anderen Zweitaktmotoren üblich ist und das Blowby wird verhindert , sodass das Öl im Kurbelgehäuse nicht verschmutzt
  • ausgerüstet . Diese Verglasung senkt das Geräuschniveau und verhindert das Beschlagen der Scheiben . BMW reagierte damit
Wehrmacht
  • durch einen Trick wurde letztlich die vollständige Demontage verhindert . Dem Oberkommandierenden der sowjetischen Besatzungstruppen , Marschall
  • ein vorzeitiger Rückzug der deutschen 4 . Armee verhindert werden , der die Einschließung der Heeresgruppe Mitte
  • zum Eintreffen der Roten Armee besetzt hielten , verhindert . Nach dem Krieg kam der Sender zu
  • mögliche Übergabe der Schiffe durch Frankreich an Deutschland verhindert werden . Nach der Kapitulation Frankreichs am 22
Software
  • ein Missbrauch angenommen und eine Verwendung des Programms verhindert . Einige Programme erfordern bei jedem Programmstart eine
  • und Nachstopfstößel werden mitgeliefert , wodurch ein Eingriff verhindert wird . Moderne professionelle Großhäcksler mit Selbsteinzug weisen
  • , oder indem er die Deinstallation einer Erweiterung verhindert , wenn andere installierte Erweiterungen auf dieser basieren
  • . Manipulationen werden durch die internen automatischen Prüfmechanismen verhindert oder aufgezeichnet . Auch die bisher einzigartige Anzeige
Biologie
  • Curare , das die ACh-Bindung an subsynaptische Rezeptoren verhindert . Physostigmin ist im Gegensatz zu Neostigmin ZNS-gängig
  • . Die große Frage war , wie wird verhindert , dass die Lymphozyten , deren Rezeptor Eigen
  • Repressor , sodass eine übermäßige Expression des Produkts verhindert wird ( Beispiel : Tryptophan-Operon bei E. coli
  • und damit die Reifung der Vorläuferzellen zu Erythrozyten verhindert ( siehe hierzu Kapitel Biologische Funktion ) .
Medizin
  • Geschlechtschromosom einen Defekt kompensieren kann . Bei Frauen verhindert ein zweites , unverändertes X-Chromosom eine Fehlsichtigkeit .
  • die Pleurahöhle und damit die Vergrößerung eines Pneumothorax verhindert . Das Ventil wird sowohl in der Notfallmedizin
  • die Verspannung der Muskulatur und damit weitere Beschwerden verhindert . Manchmal helfen auch lokale Schmerzsalben . Dehnübungen
  • eine Schädigung durch Fremdkörper und andere äußere Einwirkungen verhindert . Zudem bewahrt er die empfindliche Hornhaut durch
Fußballspieler
  • C2 wurde in der folgenden Spielzeit nur knapp verhindert . 2001 und 2002 musste der Verein in
  • Ende der Runde konnte der Abstieg aber nicht verhindert werden . Mit dem Trainernovizen Erich Ribbeck zog
  • damit wurde der zweite Abstieg in Folge knapp verhindert . In der nächsten Saison wurde Emil Gall
  • ersten Saison gegen den ehemaligen Dauerrivalen Dynamo Berlin verhindert werden . Da abzusehen war , dass das
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK