geeignete
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-eig-ne-te |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (8)
- Englisch (12)
- Estnisch (4)
- Finnisch (7)
- Französisch (5)
- Griechisch (8)
- Italienisch (6)
- Lettisch (2)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (10)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (13)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
geeignete |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
подходящи
Es geht hier darum , geeignete Mechanismen einzuführen .
Става въпрос да бъдат въведени подходящи механизми .
|
geeignete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
подходящо
schriftlich . - ( SK ) Eine Reduzierung der öffentlichen Investitionen von Mitgliedstaaten in ausgewählten Bereichen ist keine geeignete Lösung , da der Kampf , den die EU und die Einzelstaaten gegen die Krise durch Kostensenkung führen , wirklich nicht der sinnvollste Ansatz ist .
в писмена форма . - ( SK ) Намаляването на публичните инвестиции на държавите-членки в избраните зони не е подходящо решение , тъй като борбата , която ЕС и отделните държави-членки водят против кризата чрез намаляване на разходите , наистина не е най-приложимия подход .
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
подходящи мерки
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
предприеме подходящи действия
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
geeignete |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Ich meine folglich , das Europäische Parlament sollte sich mit dieser Frage auseinandersetzen , diese Vorgehensweise verurteilen und geeignete Maßnahmen ergreifen .
Jeg mener derfor , at Europa-Parlamentet bør tage stilling til sagen , fordømme denne handling og træffe passende foranstaltninger .
|
geeignete |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
egnede
Deshalb richten wir an die Kommission und an den Rat die Anfrage , ob es eine Kommunikationsstrategie gibt und ob geeignete Aktivitäten vorbereitet werden , um die Bevölkerung in Europa über dieses Projekt zu informieren .
Derfor spørger vi Kommissionen og Rådet , om der findes en kommunikationsstrategi , og om der forberedes egnede aktiviteter med henblik på at informere befolkningen i Europa om projektet .
|
geeignete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hensigtsmæssige
Da eine Verbesserung der Energieeffizienz von dringender Notwendigkeit ist , muss für geeignete Synergien zwischen den Sektoren gesorgt werden , die dazu beitragen können .
Hvad angår det grundlæggende behov for at forbedre energieffektiviteten , er det vigtigt at tilvejebringe hensigtsmæssige synergier mellem sektorer , der kan bidrage til større energieffektivitet .
|
geeignete Lösung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
passende løsning
|
geeignete Vorschläge |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
passende forslag
|
geeignete Mechanismen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
passende mekanismer
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
passende foranstaltninger
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
træffe passende foranstaltninger
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
geeignete |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
appropriate
Zudem betrachte ich die Schaffung von immer mehr „ Agenturen “ und „ Instituten “ nicht als das geeignete Organisationsmodell für Einrichtungen der Gemeinschaft .
What is more , the proliferation of ‘ agencies ’ and ' institutes ’ does not strike me as an appropriate model for the organisation of Community institutions .
|
geeignete |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
suitable
Zu unterstützen ist sicher der Ansatz der Kommission , in einer ersten Phase alle Schranken zu erheben , alle die Hindernisse aufzulisten , die von den Dienstleistungserbringern empfunden werden , und dann in einer zweiten Phase geeignete Mittel vorzuschlagen .
I am sure we can support the Commission ' s approach of identifying all the barriers in a first phase , listing all the obstacles encountered by service providers , and then in a second phase proposing suitable remedies .
|
geeignete Strategien |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
appropriate strategies
|
geeignete Instrumente |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
suitable instruments
|
geeignete Kontrollen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
proper controls
|
geeignete Lösungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
appropriate solutions
|
eine geeignete |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
a suitable
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
appropriate measures
|
geeignete Rechtsgrundlage |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
appropriate legal
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
take appropriate
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
suitable measures
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
take appropriate measures
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
geeignete |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sobivad
Ich stimme vollkommen darin überein , dass der Dienst aus kompetenten Fachleuten bestehen sollte , aber ich bin mir auch mehr als sicher , dass es geeignete Kandidaten beiderlei Geschlechts und aus allen Mitgliedstaaten gibt .
Ma olen täiesti nõus sellega , et teenistus peaks koosnema pädevatest professionaalidest , kuid olen ka rohkem kui kindel , et on olemas sobivad kandidaadid võrdselt mõlema soo seast ja kõigist liikmesriikidest .
|
geeignete |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
asjakohased
Insbesondere die Richtlinie über die Entsorgung von PCB , die Richtlinie 96/59/EG vom September 1996 , sieht geeignete Werkzeuge vor , um die schnellstmögliche Entsorgung von PCB-haltigen Geräten und Abfällen zu gewährleisten . Große Geräte müssen vor Ende 2010 entsorgt werden .
Eelkõige on PCBde kõrvaldamist käsitlevas direktiivis , 1996 . aasta septembri direktiivis 96/59/E Ü nähtud ette asjakohased vahendid , et tagada PCBsid sisaldavate seadmete ja jäätmete kõrvaldamine nii kiiresti kui võimalik ning suurte seadmete kõrvaldamine 2010 . aasta lõpuks .
|
geeignete |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sobiva
Es müssen daher Notfallmaßnahmen angenommen werden , die eine sofortige und geeignete Reaktion auf die sozioökonomischen Bedürfnisse des Sektors bieten , wie die Schaffung eines Garantiefonds , der auf gemeinschaftlicher Ebene bezahlt wird und die Stabilität der Kraftstoffpreise sicherstellt sowie die Ausnutzung aller finanziellen Möglichkeiten und Margen des EU-Haushalts , um die außergewöhnlichen Unterstützungsmaßnahmen für den Sektor zu finanzieren .
Seepärast on vaja võtta erakorralised meetmed , mis annavad viivitamatu ja sobiva vastuse sektori sotsiomajanduslikele vajadustele , nagu tagatisfondi loomine , millesse tehakse makseid ELi tasandil ning mis tagab kütuse hinna stabiilsuse ja kõikide rahaliste vahendite ning ELi eelarve varude kasutamise , et rahastada erakorralisi toetusmeetmeid selle sektori jaoks .
|
geeignete Lösung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
sobiv lahendus
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
geeignete |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
asianmukaisia
Deshalb sollten auch beim Spritzen nach der Keimung Kontrollen durchgeführt werden , um unser Wissen darüber , wie diese Präparate funktionieren , zu verbessern , so dass geeignete Maßnahmen zum Schutz der Umwelt und der öffentlichen Gesundheit ergriffen werden können .
Tämän vuoksi myös itämisen jälkeen käytettäviä sumutteita olisi valvottava , jotta saisimme paremmat tiedot näiden valmisteiden käyttäytymisestä . Näin varmistaisimme , että ympäristön ja kansanterveyden suojelemiseksi voidaan toteuttaa asianmukaisia toimenpiteitä .
|
geeignete |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sopivia
Angesichts der Tatsache , dass 35 Programme aus dem Jahr 1989 noch immer in den Büchern der Kommission geführt werden , neun Jahre , nachdem die Zahlungen hätten abgeschlossen sein sollen , müssen jetzt geeignete Maßnahmen getroffen werden , damit Projekte künftig fristgemäß abgeschlossen und die bereitgestellten Mittel wie vorgesehen vergeben werden .
Kun otetaan huomioon se seikka , että 35 ohjelmaa vuodelta 1989 on edelleen näkyvissä komission kirjanpidossa , yhdeksän vuotta sen jälkeen , kun maksujen olisi pitänyt loppua , on ehdottoman välttämätöntä , että nyt otetaan käyttöön sopivia toimia , jotta hankkeet saadaan päätökseen ajoissa ja talousarvion mukaisesti .
|
geeignete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sopiva
Nur sind Einkommenshilfen dafür nicht das geeignete Mittel .
Tulotuki ei ole kuitenkaan sopiva toimintatapa sen osalta .
|
geeignete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
asianmukaiset
Die Kommission muß nun sichern , daß sie geeignete Verwaltungspraktiken einführt .
Komission on nyt varmistettava , että se ottaa käyttöön asianmukaiset hallintokäytännöt .
|
geeignete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
oikea
Ich halte den Nichtständigen Sonderausschuss zu den politischen Herausforderungen und den Haushaltsmitteln für eine nachhaltige Europäische Union nach 2013 nicht für das geeignete und zuständige Empfehlungsgremium für eine solche Zwischenkategorie .
En usko , että kestävän Euroopan unionin poliittisia haasteita ja rahoitusta vuoden 2013 jälkeen käsittelevä väliaikainen erityisvaliokunta on oikea taho esittämään suosituksia tällaisesta väliryhmästä .
|
geeignete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
välineet
In einer Zeit einer tiefen sozialen Krise , in der immer mehr Menschen und Familien hoch verschuldet sind und es ihnen schwer fällt , die Darlehen , mit denen sie ihre Häuser gekauft haben , zurückzuzahlen , oder sie hohe Mieten bezahlen müssen , ist es noch wichtiger , die Menschen und Familien zu unterstützen , die sich keine geeignete Wohnung mit einer angemessenen Einrichtung und Versorgung leisten können .
Syvän yhteiskunnallisen kriisin aikana , kun niiden ihmisten ja perheiden määrä , joilla on paljon velkaa , joiden on vaikea maksaa takaisin lainojaan , joilla he ostivat talonsa , tai joiden on siedettävä korkeita vuokria , on nousussa , on vielä entistä tärkeämpää antaa täysimääräinen tuki ihmisille ja perheille , joilla ei ole varaa sopivaan asuntoon , jossa on riittävät tilat ja välineet .
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
asianmukaisia toimia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
geeignete |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
appropriées
Tatsächlich kann die Europäische Union in diesem Kontext eine wichtige Rolle spielen , indem sie geeignete Maßnahmen ergreift , um das Fundament für ein transparentes Finanzierungssystem basierend auf Gesundheitsindikatoren , die sich aus den echten Bedürfnissen der Bevölkerung ableiten , legt .
En fait , dans ce contexte , l'Union européenne peut jouer un rôle important en prenant les mesures appropriées qui jetteraient les bases d'un système de financement transparent reposant sur des indicateurs de santé qui , eux , seraient fondés sur les véritables besoins de la population .
|
geeignete |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
adéquates
Die Kommission muß nun sichern , daß sie geeignete Verwaltungspraktiken einführt .
La Commission doit maintenant veiller à intégrer des méthodes de gestion adéquates .
|
geeignete |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
appropriée
Sie sind zugleich eine geeignete Förderungsmaßnahme für die kleinen und mittleren Unternehmen , unter Einhaltung der Teilnahmeregeln .
Elles forment en outre une incitation appropriée pour les petites et moyennes entreprises , sous réserve des règles de participation .
|
geeignete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
appropriés
Ferner befürworten wir die Änderungsanträge , die die Notwendigkeit betonen , bereits bei der Auslegung der Abfalleinrichtung eine geeignete Endlagerung zu planen .
La Commission approuve également les amendements mettant l’accent sur la nécessité de préparer , dès la phase de conception , des plans appropriés pour la fermeture des installations de gestion de déchets .
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mesures appropriées
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
geeignete |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
κατάλληλες
Ich glaube , es ist deshalb am sinnvollsten , dieses Detail bis zur eigentlichen Annahme des Gemeinsamen Standpunkts offen zu lassen und erst dann geeignete Fristen festzulegen .
Θεωρώ λοιπόν ότι είναι καλύτερα να μην μας απασχολήσει η λεπτομέρεια αυτή μέχρι την υιοθέτηση της κοινής πρότασης και τότε να καθορισθούν οι κατάλληλες ημερομηνίες .
|
geeignete |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
κατάλληλα
Ich hoffe und wünsche mir , dass die EU durch ihr eigenes Katastrophenschutzverfahren Maßnahmen ergreifen wird , humanitäre Hilfe zu leisten und geeignete Projekte vorzuschlagen , um durch ein gemeinsames Projekt mit den japanischen Behörden dem Problem der nuklearen Verseuchung Herr zu werden , damit eine möglichst normale Situation wiederhergestellt werden kann .
Ελπίζω και ζητώ από την ΕΕ να αναλάβει δράση ώστε να παράσχει ανθρωπιστική βοήθεια , μέσω των δικών της υπηρεσιών πολιτικής προστασίας , και να προτείνει κατάλληλα σχέδια επίλυσης του προβλήματος της πυρηνικής μόλυνσης μέσω ενός κοινού σχεδίου με τις ιαπωνικές αρχές , με το οποίο θα επιχειρηθεί , κατά το δυνατόν , η αποκατάσταση των κανονικών συνθηκών .
|
geeignete |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
κατάλληλο
Das Europäische Parlament ist unseres Erachtens nicht die geeignete Instanz , um die demokratische Überwachung der hoheitlichen polizeilichen Tätigkeiten sicherzustellen , die von den nationalen Behörden wahrgenommen werden und sich auf dem Staatsgebiet der Mitgliedstaaten selbst auswirken .
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν είναι , κατά τη γνώμη μας , το κατάλληλο όργανο για να αναλάβει τον δημοκρατικό έλεγχο κατ ' εξοχήν αστυνομικών δραστηριοτήτων , τις οποίες εκτελούν οι εθνικές υπηρεσίες και των οποίων οι συνέπειες αφορούν το ίδιο το έδαφος των κρατών μελών .
|
geeignete |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
κατάλληλη
Andererseits stimme ich zu , dass ein nachhaltiger Tourismus , wenn dieser auf eine geeignete Weise stattfindet , den lokalen Gemeinden einen wirtschaftlichen Anreiz bietet , das natürliche und kulturelle Erbe zu bewahren .
Από την άλλη πλευρά , συμφωνώ ότι ο αειφόρος τουρισμός , εάν θα έχει την κατάλληλη οργάνωση , μπορεί να παρέχει τα οικονομικά κίνητρα για να διατηρήσουν οι τοπικές κοινότητες τη φυσική και πολιτισμική τους κληρονομιά .
|
geeignete |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
τα κατάλληλα
|
geeignete Verfahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
κατάλληλες διαδικασίες
|
geeignete Lösung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
κατάλληλη λύση
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
κατάλληλα μέτρα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
geeignete |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
adeguate
Ich stimme für diesen Bericht , weil ich zustimme , dass die Kommission geeignete und zielgerichtete Maßnahmen zur Unterstützung der Verbesserungen der Fruchtfolgesysteme durch Landwirte in die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik ( GAP ) aufnehmen muss .
Voto a favore della relazione perché ritengo necessario che la Commissione preveda misure adeguate e specifiche per aiutare gli agricoltori a migliorare i sistemi di rotazione delle colture nella riforma della politica agricola comune ( PAC ) .
|
geeignete |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
appropriate
Zudem sind sie gewillt , dass ihre Vertreter geeignete Maßnahmen zum Schutz vor derartigen Vergehen ergreifen .
Essi sono anche ansiosi che i loro rappresentanti prendano le misure appropriate per affrontare la questione .
|
geeignete |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
adeguata
Wir sollten also in beiden Bereichen die Chancen nutzen und die Gefahren durch geeignete Gesetzgebung eingrenzen .
Occorre sfruttare le possibilità offerte da entrambi i settori e limitarne i rischi attraverso una legislazione adeguata .
|
geeignete |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
adeguati
Ich begrüße dies sehr , denn mit dem Vorschlag soll sichergestellt werden , dass die Mitgliedstaaten in allen ihren Häfen geeignete Auffangeinrichtungen bereitstellen , dass deren Schiffe und Schiffsführer verpflichtet sind , diese Einrichtungen zu benutzen , dass ein gerechtes und ausgewogenes Gebührensystem eingeführt wird und dass vor allem 25 % der Schiffe überprüft werden , um zu gewährleisten , dass diese Anforderungen erfüllt werden .
Mi compiaccio che lo faccia imponendo agli Stati membri di dotare tutti i loro porti di adeguati impianti di raccolta , garantendo che le navi e i comandanti siano tenuti ad utilizzarli e che il regime tariffario sia equo e proporzionato , e soprattutto prevedendo l' obbligo di ispezione del 25 per cento delle navi al fine di garantire il rispetto delle prescrizioni .
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
misure adeguate
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
misure appropriate
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
geeignete |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
piemērotus
Sicher ist diese Krise schwer , aber wenn wir zusammenarbeiten , dann hat Europa die erforderlichen geistigen , finanziellen , personellen und regulatorischen Ressourcen , um auch weiterhin geeignete Antworten zu finden und umzusetzen .
Šī krīze varbūt ir dziļa , bet , ja strādāsim kopā , Eiropai būs nepieciešamie intelektuālie , finanšu , cilvēku un reglamentējošie resursi , lai turpinātu noteikt un īstenot piemērotus pasākumus .
|
geeignete Lösungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
piemērotus risinājumus
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
geeignete |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
tinkamas
Während wir jetzt mit diesem neuen Ratsvorsitz beginnen , stehen schon eine umfassende EU-Agenda und geeignete Instrumente zur Governance bereit .
Prasidėjus šiam naujam Vengrijos pirmininkavimo Tarybai laikotarpiui jau turime išsamią ES darbotvarkę ir tinkamas valdymo priemones .
|
geeignete |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tinkamą
Zunächst müssen wir die Verwaltungsausgaben standardisieren , indem wir sie vollständig in dieses Kapitel packen und eine geeignete , realistische Überprüfung der Obergrenze der Ausgaben durchführen .
Pirma , mums reikia standartizuoti administracines išlaidas , jas visas įtraukiant į šią išlaidų kategoriją , ir atlikti tinkamą ir realistišką viršutinės išlaidų ribos persvarstymą .
|
geeignete |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
tinkamų
Schließlich brauchen wir geeignete Verfahren , Koordination , separate Unterstützung für Fluggesellschaften , gegenseitige Hilfe und europäische Solidarität zum Wohle unserer Bürgerinnen und Bürger .
Galiausiai reikia tinkamų procedūrų , veiksmų derinimo , atskiros paramos oro linijų bendrovėms , tarpusavio pagalbos ir europinio solidarumo mūsų piliečių labui .
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
atitinkamų priemonių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
geeignete |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
passende
Dann können sofort geeignete Maßnahmen ergriffen werden .
Er kunnen dan direct passende maatregelen genomen worden .
|
geeignete |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
geschikte
Wenn wir also eine tatsächliche Reformierung des Regelungsumfelds wollen , dann wird die Kommission geeignete Initiativen ergreifen sowie ein Beispiel setzen müssen , das der demokratischen Legitimität und der Gewährleistung des Gleichgewichts zwischen den gesetzgebenden Organen absolute Priorität einräumt .
Als wij de wetgeving dus echt willen hervormen moeten wij de Commissie vragen de geschikte initiatieven te ontplooien . Zij moet concreet aantonen dat democratische legitimiteit een absolute prioriteit is en het evenwicht tussen de bevoegdheden van de instellingen gewaarborgd moet worden .
|
geeignete |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
gepaste
Der Haushaltsausschuss fordert , die dafür am besten geeignete Form in den Dreijahresplan aufzunehmen .
De Begrotingscommissie vraagt de meest gepaste vorm hiervoor in het driejarenplan op te nemen .
|
geeignete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
adequate
Dazu gehört , dass der ausufernde Lebendtransport quer durch Europa endlich durch geeignete Maßnahmen eingedämmt werden muss .
Bijvoorbeeld dat het gestaag groeiende aantal transporten van levende have op adequate wijze aan banden wordt gelegd .
|
geeignete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
juiste
Mit der Ernennung der 18 neuen Abgeordneten gibt es Schwierigkeiten , da einige der Mitgliedstaaten nicht das geeignete Wahlverfahren verwendet haben .
Er is wel een probleem bij de benoeming van de achttien nieuwe parlementsleden , omdat een aantal lidstaten niet de juiste procedure voorhanden hadden .
|
geeignete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
maatregelen
Fest steht , dass geeignete Maßnahmen zur Stabilisierung der Preise für Lebensmittel gefunden werden müssen , um eine nachhaltige landwirtschaftliche Produktion zu gewährleisten .
Het staat vast dat we passende maatregelen voor de stabilisering van de levensmiddelenprijzen moeten vinden om de landbouwproductie op de lange termijn te garanderen .
|
geeignete Initiativen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
passende initiatieven
|
geeignete Vorschläge |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
passende voorstellen
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
gepaste maatregelen
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
passende maatregelen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
geeignete |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
odpowiednie
Deswegen möchte ich ausdrücklich dafür plädieren , dass wir uns selbst geeignete Arbeitsmöglichkeiten verschaffen .
Życzyłabym sobie zatem w szczególności , żebyśmy zapewnili sobie odpowiednie środki , by zapewnić sobie możliwość wykonywania naszych zadań .
|
geeignete |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
odpowiednich
Mit anderen Worten , ohne geeignete Suchverfahren besteht die Gefahr , dass zwar eine Vielzahl von Informationen gewonnen wird , dass aber die Übermenge an Informationen deren Qualität schadet .
Innymi słowy , jeśli nie ma odpowiednich procedur wyszukiwania , istnieje niebezpieczeństwo , że uzyska się wiele informacji , ale ta obfitość odbije się niekorzystnie na jakości .
|
geeignete |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
właściwych
Wir setzen uns immer wieder dafür ein , dass es geeignete Maßnahmen gibt im Zusammenhang mit Terrorabwehr und insbesondere Terrorprävention . Diese Maßnahme wurde aus diesem Grunde veranlasst .
( DE ) Panie przewodniczący ! Nieustannie apelujemy o przyjęcie właściwych środków , zwłaszcza jeśli chodzi o zapobieganie aktom terroryzmu , jak ma to miejsce w przypadku omawianego środka .
|
geeignete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
odpowiednim
Wir sind uns dieser Notwendigkeit bewusst und bereit , auf dieses Ziel hinzuarbeiten , und die Europäische Union ist zweifellos der am besten geeignete Partner , China auf diesem Weg zu ermutigen .
Jesteśmy tego świadomi i jesteśmy przygotowani , żeby pracować w tym celu , a Unia Europejska jest bez wątpienia najbardziej odpowiednim partnerem by pomóc Chinom w podążaniu tą drogą .
|
geeignete Indikatoren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
odpowiednich wskaźników
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
geeignete |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
adequadas
In diesem Fall wird die Kommission mit allen betroffenen Interessengruppen Beratungen abhalten , um Strategien und geeignete Initiativen mit einem klaren EU-Mehrwert zu entwickeln .
Nesse caso , a Comissão realizará consultas a todas as partes interessadas a fim de desenvolver iniciativas políticas adequadas com claro valor acrescentado pela UE .
|
geeignete |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
adequados
Für diesen Zweck müssen geeignete finanzielle Ressourcen zur Verfügung gestellt werden , mittels derer die Möglichkeiten genutzt und neue Quellen für eine weltweite Wettbewerbsfähigkeit von der EU ausgeschöpft werden können .
Para tal , deverão ser disponibilizados recursos financeiros adequados que permitam tirar partido das oportunidades e explorar novas fontes de competitividade global para a UE .
|
geeignete |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
adequada
Es wäre an der Zeit , daß die Kommission den Mut aufbringt , für sämtliche Mitgliedstaaten eine vernünftige und geeignete Politik zur Bekämpfung von Sucht festzulegen .
Já seria tempo de a Comissão ter a coragem de definir , para todos os Estados-Membros , uma política sensata e adequada de luta contra todo o tipo de habituação .
|
geeignete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
apropriadas
Unseres Erachtens ist es besonders wichtig , über geeignete Regeln zu verfügen , um auf dem Weltmarkt jedem Olivenanbau im Mittelmeerraum eine angemessene Entlohnung zu gewährleisten und auf diese Weise endlich den konfliktgeladenen Wettbewerb auf diesem Gebiet zu überwinden , wie dies bereits mit der jüngsten Europa-Mittelmeer-Konferenz der Landwirtschaftsminister am 27 . November 2003 in Venedig in Angriff genommen wurde .
É particularmente importante dispor de regras apropriadas que garantam um rendimento adequado no mercado global para todo o sector olivícola mediterrânico , ultrapassando a rivalidade conflituosa dos países mediterrânicos , como foi defendido na recente Conferência Euro-Mediterrânica dos Ministros da Agricultura , realizada em Veneza , em 27 de Novembro de 2003 .
|
geeignete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
adequado para
|
geeignete Lösungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
soluções adequadas
|
geeignete Vorschläge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propostas adequadas
|
geeignete Mechanismen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
mecanismos adequados
|
geeignete Instrumente |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
instrumentos adequados
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
medidas adequadas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
geeignete |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
adecvate
Die Krise des Sektors erfordert geeignete Maßnahmen , und ich glaube , dass diese zum Einsatz kommen werden .
Criza din acest sector necesită instrumente adecvate şi cred că acestea vor fi folosite .
|
geeignete |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
corespunzătoare
Außer der gemeinsamen Vision langfristiger Maßnahmen zur Abbremsung des Klimawandels und Anpassung an den Klimawandel und seine Folgen sowie der technologischen Weiterentwicklung sind geeignete Maßnahmen zur Finanzierung einer effektiven und langfristigen Klimapolitik Kern der EU-Position . Sie werden zum großen Teil den Erfolg der Konferenz von Kopenhagen bestimmen .
Pe lângă viziunea împărtăşită privind acţiunea pe termen lung privind diminuarea efectelor şi adaptarea , precum şi tehnologia , identificarea mijloacelor corespunzătoare de finanţare eficientă a politicilor pe termen lung privind clima este esenţială pentru stabilirea poziţiei UE şi va determina , într-o mare măsură , succesul conferinţei de la Copenhaga .
|
geeignete |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
adecvată
Ich denke jedoch , und schließe mich hier der Berichterstatterin an , dass ein optionales Instrument für ein Vertragsrecht auf EU-Ebene , das neben den nationalen Rechtsvorschriften steht , diese jedoch nicht ersetzt , eine geeignete Wahl darstellt .
Cu toate acestea , aşa cum susţine şi raportorul , consider că un instrument opţional pentru dreptul contractual european , care coexistă cu legislaţia naţională , însă nu o înlocuieşte pe aceasta , reprezintă o opţiune adecvată .
|
geeignete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
potrivite
Eine wichtige Problematik ist auch der Schutz von Kindern vor schädlichen Inhalten , beispielsweise brutalen oder pornografischen Szenen . Dieser Schutz kann durch geeignete Filter erreicht werden , aber auch eine bessere Aufklärung der Eltern ist hilfreich .
O altă problemă este protejarea copiilor împotriva conţinuturilor dăunătoare , cum ar fi scenele violente sau pornografice , prin utilizarea unor filtre potrivite şi prin educarea părinţilor .
|
geeignete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
adecvate pentru
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
geeignete |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
lämpliga
Folglich und im Einklang mit allem , was der Europäische Rat von Luxemburg vergangenen Dezember ans Licht gebracht hat , werden wir geeignete Maßnahmen während der ersten Lesung ergreifen .
Därför , och i linje med det som påpekades av Europeiska rådet i Luxemburg i december förra året , kommer vi att vidta lämpliga åtgärder i samband med den första behandlingen .
|
geeignete |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lämplig
Um dies zu ermöglichen , muss eine geeignete rechtliche Lösung gefunden werden , wie es bereits in früheren Fällen , beispielsweise bei der " Rinderwahn ” - und der Dioxin-Affäre geschehen ist .
För att möjliggöra detta måste man finna en lämplig rättslig lösning , liksom i de tidigare fallen med galnakosjukan och dioxinskandalen till exempel .
|
geeignete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lämpliga åtgärder
|
geeignete Vorschläge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lämpliga förslag
|
geeignete Lösungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
lämpliga lösningar
|
eine geeignete |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
en lämplig
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vidta lämpliga åtgärder
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vidta lämpliga
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
geeignete |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
vhodné
Natürlich müssen wir auf dieses neue und unbekannte Phänomen reagieren und geeignete Maßnahmen ergreifen .
Preto , samozrejme , musíme reagovať na tento neznámy fenomén a musíme prijať vhodné opatrenia .
|
geeignete |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
primerané
Die Europäische Union muss geeignete Maßnahmen treffen und eine einheitliche Strategie entwickeln , an der sich alle Mitgliedstaaten beteiligen .
Európska únia musí prijať primerané opatrenia a stanoviť koherentnú stratégiu spoločnú všetkým členským štátom .
|
geeignete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vhodných
Als weitere Schritte könnten beispielsweise verschiedene Arbeitsmethoden angeboten , technische Maßnahmen zur Senkung von Emissionen ergriffen , Arbeitsplätze und Arbeitsstätten umgestaltet , die Dauer und Intensität der Exposition begrenzt und geeignete persönliche Schutzausrüstungen zur Verfügung gestellt werden .
K ďalším opatreniam patria napríklad voľba iného pracovného postupu , technické opatrenia na zníženie emisií , zmena riešenia pracovísk a pracovných miest , obmedzenie dĺžky a intenzity expozície , dostupnosť vhodných osobných ochranných pracovných prostriedkov a pod .
|
geeignete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
náležité
Ich hoffe , dass die Mitgliedstaaten künftig geeignete Maßnahmen zur Überwindung der Frauenarmut ergreifen und den Beitrag würdigen , den Frauen bei der Entwicklung von Familie , Gesellschaft und Wirtschaft leisten .
Dúfam , že členské štáty v budúcnosti prijmú náležité opatrenia s cieľom prekonať chudobu žien a ocenia podiel žien na rozvoji rodiny , spoločnosti a hospodárstva .
|
geeignete Indikatoren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vhodné ukazovatele
|
geeignete Lösungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
vhodné riešenia
|
geeignete Verfahren |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
vhodné postupy
|
geeignete Lösung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
vhodným riešením
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
primerané opatrenia
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vhodné opatrenia
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
geeignete |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ustrezne
Hier ist es nicht nur wichtig , die Gründung neuer Unternehmen anzuregen , sondern ebenfalls geeignete Bedingungen dafür zu schaffen , dass sie sich am Markt behaupten können .
Pri tem ni pomembno le spodbujati ustanavljanje novih podjetij , temveč tudi vzpostaviti ustrezne pogoje za njihovo preživetje na trgu .
|
geeignete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ustreznih
Es sollte darauf hingewiesen werden , dass der Pakt keine politischen oder ökonomischen Maßnahmen zur Erreichung dieser Ziele spezifiziert , was bedeutet , dass es immer noch Sache der einzelnen Mitgliedstaaten ist , geeignete Maßnahmen dazu zu wählen .
Vredno je poudariti dejstvo , da pakt ne opredeljuje političnih ali gospodarskih ukrepov , ki jih je treba uporabiti za dosego teh ciljev , kar pomeni , da bo izbira ustreznih sredstev za to še vedno v rokah držav članic .
|
geeignete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
primerna
Ich denke , das ist für dieses Parlament eine geeignete Möglichkeit , richtig vertreten zu werden .
Mislim , da je to primerna pot naprej , da bo ta parlament ustrezno zastopan .
|
geeignete |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ustrezna
Daher muss sie methodisch , planerisch , kollektiv und dynamisch in den Globalisierungsprozess einbezogen werden , um in dem neuen Weltsystem geeignete Verfahrensregeln zu erarbeiten .
Zato mora v procesu globalizacije sodelovati na metodičen , načrtovan , kolektiven in dinamičen način , da razvije ustrezna pravila delovanja v novem svetovnem sistemu .
|
geeignete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ustrezne ukrepe
|
geeignete Indikatoren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ustrezne kazalnike
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ustrezne ukrepe
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
geeignete |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
adecuadas
Auf jeden Fall möchte ich hier dagegen protestieren , dass das Parlament bei der Suche nach Lösungen für die Problematik des Rinderwahns erneut an den Rand gedrängt wird und sich Ministerrat und Mitgliedstaaten unfähig zeigen , geeignete Wege aus diesem tiefen Tal zu finden , nachdem sie das Thema in den 90er Jahren weitestgehend ignoriert und unterschätzt haben .
En todo caso , quisiera protestar aquí ante una nueva marginación del Parlamento en la búsqueda de soluciones para el problema de las vacas locas y ante la incapacidad del Consejo de Ministros y los Estados miembros para encontrar vías adecuadas para resolver este grave problema , después de haberlo pasado por alto y despreciado durante la mayor parte del decenio de 1990 .
|
geeignete |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
adecuados
Das neue europäische Regieren muss drei Ebenen der Intervention sicherstellen : eine Politik für Wachstum , geeignete Finanzinstrumente und ein Krisenmanagement .
La nueva gobernanza europea debe asegurar tres niveles de intervención : una política para el crecimiento , instrumentos financieros adecuados y gestión de emergencias .
|
geeignete |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
adecuado
Wenn wir keine nachhaltige Beschäftigung auf regionaler Ebene und , worum es in diesem Bericht geht , keine für Frauen geeignete Beschäftigung schaffen , dann wird die wirtschaftliche und soziale Lebensfähigkeit der Landgemeinden weiter aufs Spiel gesetzt .
A menos que creemos empleo sostenible en el plano regional y , en el contexto de este informe , empleo adecuado para la mujer , la viabilidad económica y social de las comunidades rurales se verá en una situación aún más frágil .
|
geeignete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
apropiada
Eine geeignete und fundierte Bewertung der europäischen Umweltpolitik ist nur dann möglich , wenn zuverlässige Daten vorliegen .
Una evaluación buena y apropiada de la política medioambiental europea solamente es posible si se dispone de datos fiables .
|
geeignete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
apropiadas
Wir brauchen geeignete Rahmenbedingungen und möglichst eindeutige Definitionen , damit sich alle Partner der Zivilgesellschaft auch langfristig entwickeln können .
Necesitamos unas condiciones marco apropiadas , y definiciones tan claras como sea posible , con el fin de procurar el desarrollo a largo y a corto plazo de todos los agentes del sector voluntario .
|
geeignete |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
adecuada
Beabsichtigt sie , eine geeignete Aufforstung zu finanzieren , weil die Wiederaufforstung bislang zu gering ausgefallen ist , um den entstandenen Schaden zu kompensieren ?
¿ Pretende financiar la reforestación adecuada , porque hay muy poca reforestación para sustituir lo dañado ?
|
geeignete |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
adecuadas para
|
geeignete |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
apropiado
Die regionale Dimension ist der geeignete Rahmen , um gemeinsame Regeln und Grundsätze aufzustellen und zudem die Koordination und Transparenz auf dem Erdgassektor zu gewährleisten .
La dimensión regional es el marco apropiado para establecer normas y principios comunes , así como para garantizar la coordinación y la transparencia del sector del gas .
|
geeignete Vorschläge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
propuestas adecuadas
|
geeignete Lösungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
soluciones adecuadas
|
das geeignete |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
adecuado para
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
medidas adecuadas
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
medidas apropiadas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
geeignete |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
vhodné
Ohne eine geeignete Infrastruktur wird es Wasserstofffahrzeuge weiterhin nur als Einzelmodelle geben .
Bez vhodné infrastruktury zůstanou vodíková vozidla unitární .
|
geeignete |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
přiměřené
In wenigen Tagen , am 5 . Dezember dieses Jahres , läuft die Umsetzungsfrist ab und die Kommission wird die Implementierung der Richtlinie verfolgen , um sicherzustellen , dass geeignete Anreize geschaffen und Fördermaßnahmen ergriffen werden , um die Ziele , die verbindlich eingegangen sind , auch zu realisieren .
Za několik málo dnů , 5 . prosince , se dostaneme na konec prováděcí lhůty a Komise začne sledovat provádění směrnice , aby zajistila , že budou zavedeny přiměřené pobídky a přijata vhodná dotační opatření , jež umožní dosáhnout závazných cílů .
|
geeignete |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vhodná
In wenigen Tagen , am 5 . Dezember dieses Jahres , läuft die Umsetzungsfrist ab und die Kommission wird die Implementierung der Richtlinie verfolgen , um sicherzustellen , dass geeignete Anreize geschaffen und Fördermaßnahmen ergriffen werden , um die Ziele , die verbindlich eingegangen sind , auch zu realisieren .
Za několik málo dnů , 5 . prosince , se dostaneme na konec prováděcí lhůty a Komise začne sledovat provádění směrnice , aby zajistila , že budou zavedeny přiměřené pobídky a přijata vhodná dotační opatření , jež umožní dosáhnout závazných cílů .
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vhodná opatření
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
geeignete |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
megfelelő
Meiner Meinung nach wäre der Transatlantische Wirtschaftsrat die geeignete Plattform für ein solches Unterfangen , und ich würde gern wissen , ob Kommissar Verheugen mir zustimmt , dass diese Frage auf die Tagesordnung des Wirtschaftsrates gesetzt werden sollte .
Szerintem a Transzatlanti Gazdasági Tanács megfelelő platform ehhez , és ezért szeretném tudni , hogy Verheugen biztos úr egyetért-e velem abban , hogy a kérdést fel kell venni a TGT napirendjébe .
|
geeignete Maßnahmen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
megfelelő intézkedéseket
|
Häufigkeit
Das Wort geeignete hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8883. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.69 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- geeigneter
- geeigneten
- ausreichende
- entsprechende
- spezielle
- notwendige
- erfordern
- notwendigen
- gezielte
- gegebenenfalls
- möglichst
- effiziente
- ausreichend
- sinnvoll
- benötigen
- geeignetes
- bestmögliche
- Gegebenenfalls
- nötigen
- erlauben
- gewährleisten
- erforderlichen
- geeignet
- unerlässlich
- Abhilfe
- vorgegebene
- gezielt
- vorteilhaft
- nötig
- effektivere
- erschweren
- potentielle
- effizient
- erforderliche
- ermöglichen
- einzusetzenden
- können
- notwendig
- bestimmter
- optimal
- störende
- Gefahrenquellen
- effizienter
- ungeeignete
- schränken
- genügend
- benötigten
- und/oder
- bestmöglich
- zusätzliche
- Prinzipiell
- spezieller
- ggf
- erforderlich
- potenzielle
- nötige
- Anforderung
- einwandfreie
- verschiedenartige
- Solche
- vereinfachen
- günstigere
- ausreichenden
- geschultes
- Derartige
- geeignetsten
- Zugänglichkeit
- effizientere
- bestmöglichen
- Filterung
- auswerten
- erfordert
- müssen
- dauerhafte
- benötigt
- praktikabel
- Hindernisse
- gewünschten
- aufzubereiten
- Arbeitsschritte
- liefern
- Vorsorgemaßnahmen
- vorhandener
- praktikable
- akzeptable
- reduzieren
- vonnöten
- gewünschte
- nutzbringend
- selektieren
- erfolgen
- unabdingbar
- Vorteile
- individuell
- effektiver
- Verfügbarkeit
- bearbeiten
- vermieden
- Typischerweise
- Nutzbarkeit
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine geeignete
- durch geeignete
- geeignete Maßnahmen
- die geeignete
- Durch geeignete
- keine geeignete
- durch geeignete Maßnahmen
- geeignete Maßnahmen zu
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈʔaɪ̯ɡnətə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- verordnete
- eröffnete
- bewaffnete
- bezeichnete
- abzeichnete
- Bewaffnete
- zeichnete
- Abgeordnete
- begegnete
- ausgezeichnete
- geordnete
- öffnete
- Bauabschnitte
- lautete
- verwendete
- überredete
- hütete
- wartete
- versteinerte
- Lünette
- flüchtete
- Einschnitte
- übernachtete
- betrachtete
- verzichtete
- feinste
- tötete
- glänzte
- wendete
- überarbeitete
- befristete
- verwitwete
- schadete
- Unterkünfte
- Schnitte
- verwaltete
- vermutete
- Klarinette
- Nachrichtendienste
- Verdienste
- beendete
- ergänzte
- fünfte
- zerklüftete
- begleitete
- gerundete
- Frondienste
- verkleidete
- Kampfkünste
- errichtete
- beleuchtete
- verheiratete
- Sommermonate
- trockenste
- begründete
- verbreitete
- Marionette
- vermietete
- Auskünfte
- gestaltete
- modernste
- vollendete
- erwartete
- Wintermonate
- Zeitabschnitte
- Abschnitte
- ernste
- gebildete
- befreundete
- berichtete
- landete
- sanfte
- behauptete
- Sonette
- Leinster
- nette
- unvollendete
- vergiftete
- Kabinette
- spendete
- Gottesdienste
- Ausschnitte
- meldete
- erinnerte
- entfremdete
- flächendeckende
- Geheimdienste
- zündete
- bedeutete
- verspätete
- bereitete
- siebente
- erwünschte
- Zünfte
- ausgestattete
- gründete
- verpflichtete
- unerwünschte
- Zusammenkünfte
- verkündete
Unterwörter
Worttrennung
ge-eig-ne-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- geeignetem
- ungeeignete
- angeeignete
- Ungeeignete
- bestgeeignete
- zugeeignete
- endlagergeeignete
- familiengeeignete
- schweißgeeignete
- doppeltraktionsgeeignete
- ausbildungsgeeignete
- Passivhaus-geeignete
- Zugeeignete
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Art |
|
|
Philosophie |
|
|
Medizin |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Software |
|
|
Schiff |
|
|
Chemie |
|
|
Bergbau |
|
|
Eisenbahn |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Spiel |
|
|
Rebsorte |
|
|
Dresden |
|
|
Informatik |
|
|
Quedlinburg |
|