erfordert
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | er-for-dert |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (9)
- Englisch (10)
- Estnisch (15)
- Finnisch (6)
- Französisch (14)
- Griechisch (19)
- Italienisch (14)
- Lettisch (19)
- Litauisch (21)
- Niederländisch (15)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (14)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (25)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
erfordert |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
изисква
Herr Kommissar , dies ist eine außergewöhnliche Situation , die außergewöhnliche Maßnahmen erfordert .
Г-н член на Комисията , това е извънредно положение , което изисква извънредни мерки .
|
Europa erfordert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Европа изисква
|
erfordert Mut |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
То изисква решителност
|
erfordert . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
изисква
|
erfordert sie |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
тя изисква
|
und erfordert |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
и изисква
|
Dies erfordert |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Това изисква
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
erfordert |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
kræver
Es handelt sich um ein komplexes und vielschichtiges Thema , das sorgfältige Überlegungen erfordert .
Det er et komplekst problem med mange facetter , der kræver nøje overvejelse .
|
erfordert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kræver en
|
und erfordert |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
og kræver
|
Dies erfordert |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Dette kræver
|
Das erfordert |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Det kræver
|
Das erfordert |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Dette kræver
|
erfordert eine |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
kræver en
|
erfordert . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kræver
|
Dies erfordert |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Det kræver
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
erfordert |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
requires
Dies erfordert eine engere und fristgerechtere Einbeziehung nicht nur der relevanten Akteure , sondern insbesondere der nationalen Parlamente und des Europäischen Parlaments während des gesamten Prozesses .
This requires the closer and more timely involvement in the whole process not only of the relevant interested parties , but especially of the national parliaments and the European Parliament .
|
erfordert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
requires a
|
erfordert einen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
requires a
|
erfordert auch |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
also requires
|
und erfordert |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
and requires
|
Situation erfordert |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
situation requires
|
erfordert die |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
requires
|
Dies erfordert |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
This requires
|
erfordert eine |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
requires
|
erfordert . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
requires
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
erfordert |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nõuab
Dies bedeutet für alle Mitgliedstaaten sehr viel Arbeit und erfordert viel Energie und Fachwissen .
See on suur töö kõigi liikmesriikide jaoks ning nõuab palju energiat ja ekspertabi spetsialistidelt .
|
erfordert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
eeldab
Dies erfordert natürlich , dass es dort genügend nahegelegene Einrichtungen gibt .
Loomulikult eeldab see , et läheduses on piisavalt rajatisi .
|
erfordert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vajab
Daher erfordert die Zusammenarbeit mit China in diesen Fragen sowie hinsichtlich seines Verhältnisses zu repressiven Regimes wie Sudan und Simbabwe ein gemeinsames europäisches Vorgehen .
Tõepoolest vajab Hiina osalus Aafrikas , pidades silmas nimetatud probleeme ja tema suhteid repressiivsete režiimidega , nagu Sudaan ja Zimbabwe , ELi ühist lähenemisviisi .
|
erfordert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
|
erfordert sie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nõuab see
|
Das erfordert |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
See nõuab
|
Dies erfordert |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
See nõuab
|
erfordert eine |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
nõuab
|
erfordert . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
nõuab
|
erfordert Einstimmigkeit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
leping nõudis ühehäälsust .
|
Das erfordert Mut |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
See nõuab julgust
|
Dies erfordert eine |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
See
|
Lissabon erfordert Einstimmigkeit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Lissaboni leping nõudis ühehäälsust
|
Er erfordert Reformen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
See eeldab reforme
|
Er erfordert Aussöhnung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
See eeldab leppimist
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
erfordert |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
edellyttää
Dies erfordert eine gewisse Flexibilität .
Tämä edellyttää tiettyä joustavuutta .
|
erfordert |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vaatii
Das System ist nicht vollkommen und erfordert ständige Anstrengungen zur Mobilisierung von Menschen , weil wir wissen , dass Unwissenheit und völlige Apathie stets die größten Feinde sind .
Menettely ei ole täydellinen , ja kansalaisten liikkeelle saaminen vaatii jatkuvia ponnisteluja , sillä suurimpana vihollisena on aina tietämättömyys ja täydellinen apatia .
|
Politik erfordert |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
politiikka edellyttää
|
Situation erfordert |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Tilanne vaatii
|
Das erfordert |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Tämä edellyttää
|
Dies erfordert |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Tämä edellyttää
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
erfordert |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
exige
Industriepolitik erfordert , Herr Staes , dass wir unsere Wettbewerbsfähigkeit aufrechterhalten .
La politique industrielle exige que nous maintenions notre compétitivité , Monsieur Staes .
|
erfordert |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
nécessite
Die Neutralisierung von Abwehrmaßnahmen erfordert darüber hinaus eine erste einheitliche Regel des europäischen Gesellschaftsrechts : Artikel 11 , der wahlweise Entscheidungen ermöglicht , ist im Wesentlichen eine Abweichung vom regulären System .
La neutralisation des mesures défensives nécessite en outre une première règle uniforme de droit européen des sociétés : l’article 11 , qui permet les options , est en substance une dérogation au système ordinaire .
|
erfordert |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
requiert
Dieses Zeitalter erfordert eine gesunde Infrastruktur , gesunde technische Möglichkeiten , Wissen und Inhalte .
Cette ère requiert une infrastructure solide , une capacité technique , une connaissance et un contenu solides .
|
erfordert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
exige une
|
erfordert . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
exige
|
erfordert . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nécessite
|
erfordert . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
requiert
|
Das erfordert Mut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cela demande du courage
|
Lissabon erfordert Einstimmigkeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Lisbonne requérait l'unanimité
|
Diese Betreuung erfordert ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ces soins requièrent ...
|
Dies erfordert grundlegende Änderungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cela demande des changements substantiels
|
Er erfordert zusätzliche Anstrengungen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Elle nécessite des efforts supplémentaires
|
Das erfordert Mut . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Cela demande du courage .
|
Immigration erfordert eine europäische Antwort |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
L'immigration nécessite une réponse européenne
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
erfordert |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
απαιτεί
Der Tierschutz jedoch , wie auch der Schutz des Gesundheitswesens , erfordert einen Kampf gegen Monopole , gegen die Macht des Kapitals , das Medikamente mit Patenten schützt , um große Profite durch die Kommerzialisierung der Gesundheit zu sichern .
" προστασία των ζώων όμως , όπως και η προστασία της Δημόσιας Υγείας , απαιτεί αγώνα ενάντια στα μονοπώλια , ενάντια στην εξουσία του κεφαλαίου που κατοχυρώνει τα φάρμακα με πατέντες προκειμένου να εξασφαλίσει τεράστια κέρδη από την εμπορευματοποίηση της Υγείας .
|
Situation erfordert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
κατάσταση απαιτεί
|
Dies erfordert |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Αυτό απαιτεί
|
Problem erfordert |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
απαιτεί λύση
|
erfordert eine |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
απαιτεί
|
erfordert . |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
απαιτεί
|
Das erfordert |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Αυτό απαιτεί
|
Das erfordert Mut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Τούτο απαιτεί σθένος
|
Er erfordert Reformen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Απαιτεί μεταρρυθμίσεις
|
Er erfordert Aussöhnung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Απαιτεί συμβιβασμούς
|
Lissabon erfordert Einstimmigkeit |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
" Λισαβόνα απαιτούσε ομοφωνία
|
Dies erfordert bisweilen Mut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτό απαιτεί ενίοτε τόλμη
|
Das erfordert Mut . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Τούτο απαιτεί σθένος .
|
Dies erfordert beispielsweise : |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Αυτό απαιτεί για παράδειγμα :
|
Er erfordert Reformen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Απαιτεί μεταρρυθμίσεις .
|
Er erfordert Aussöhnung . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Απαιτεί συμβιβασμούς .
|
Lissabon erfordert Einstimmigkeit . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
" Λισαβόνα απαιτούσε ομοφωνία .
|
Bürokratie erfordert bessere Rechtsetzung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
" γραφειοκρατία απαιτεί καλύτερη νομοθεσία
|
Diese Betreuung erfordert ... |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Γι ' αυτό απαιτείται ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
erfordert |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
richiede
Das komplizierte Feld gemeinsamer europäischer Agrarpolitik zu beackern , erfordert auch eine angemessene Finanzausstattung , und die Agrarpolitik ist der Politikbereich , der am umfassendsten von der Europäischen Union begleitet , ja vereinnahmt wird .
Coltivare il terreno minato della politica agricola comunitaria richiede un ' adeguata dotazione di mezzi finanziari e la politica agricola è il settore politico che viene seguito e sovvenzionato maggiormente da parte dell ' Unione europea .
|
erfordert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
esige
Diese überaus gravierende Lage erfordert die besondere Aufmerksamkeit der Regierungen der Mitgliedstaaten wie auch der Gemeinschaftsorgane und eine entprechende Änderung ihrer Maßnahmen in der Weise , dass der Achtung der Rechte der Arbeitnehmer , einem guten Arbeitsplatz und dem wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt der Gebiete , in denen die Unternehmen ansässig sind , die ihre Betriebe schließen und/oder verlagern wollen , besondere Priorität eingeräumt wird .
Questa gravissima situazione esige particolare attenzione sia da parte dei governi degli Stati membri sia da parte degli organi comunitari affinché modifichino la loro politica per dare priorità al rispetto dei diritti dei lavoratori , ad un ' occupazione di qualità ed alla coesione economica e sociale delle zone in cui sono insediate le aziende che vogliono chiudere e/o delocalizzare le proprie unità produttive .
|
erfordert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
richiede un
|
Das erfordert |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ciò richiede
|
Dies erfordert |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Ciò richiede
|
und erfordert |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
e richiede
|
erfordert eine |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
richiede una
|
erfordert . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
richiede
|
erfordert . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
che richiede
|
Lissabon erfordert Einstimmigkeit |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Lisbona richiedeva l'unanimità
|
Er erfordert Aussöhnung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Esige la riconciliazione
|
Demokratie erfordert Bürgernähe |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
La democrazia esige la vicinanza
|
Das erfordert Mut |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Occorre coraggio
|
Er erfordert Reformen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Richiede delle riforme
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
erfordert |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
prasa
Wir akzeptieren nicht , dass die Krise weniger Europa erfordert , oder eine antieuropäische Agenda .
Mēs neuzskatām , ka krīze prasa mazāku regulējumu no Eiropas puses vai darba kārtību , kas vērsta pret Eiropu .
|
erfordert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vajadzīgs
Aufgrund unserer politischen Volkswirtschaften ist es nur zu leicht , ein Scheitern vorauszusagen , und es erfordert intensive Bemühungen , diese Furcht abzulegen .
Neizdošanos ir viegli paredzēt , pamatojoties uz mūsu politisko ekonomiku - ir vajadzīgs smags darbs , lai šīs bailes pārvarētu .
|
erfordert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nepieciešama
Die Lage der Volksgruppe der Roma unterscheidet sich von der anderer Minderheiten in der EU und ihre Integration erfordert effektive Strategien , um der systematischen Diskriminierung , der sie ausgesetzt sind , ein Ende zu bereiten .
Romu iedzīvotāju situācija atšķiras no citu minoritāšu stāvokļa ES , un to iekļaušanai ir nepieciešama efektīva politika tās diskriminācijas samazināšanai , kurai viņi sistemātiski tiek pakļauti .
|
erfordert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Lai
Damit dieses funktioniert , erfordert die Schaffung eines gemeinsamen Raums mit einem Binnenmarkt und einer einheitlichen Währung ein bestimmtes Maß an Konvergenz zwischen den Mitgliedstaaten und ihren Regionen .
Lai kopējā zona ar iekšējo tirgu un vienotu valūtu darbotos , tai vajadzīga zināma konverģence starp dalībvalstīm un to reģioniem .
|
erfordert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vajadzīga
Es ist eine globale Herausforderung , die gegenseitige Verantwortung erfordert .
Tas ir globāls izaicinājums , un tam ir vajadzīga savstarpēja atbildība .
|
Das erfordert Mut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tam vajadzīga drosme
|
Er erfordert Reformen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ir vajadzīgas reformas
|
Er erfordert Aussöhnung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Ir vajadzīga saskaņošana
|
Diese Betreuung erfordert ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šai aprūpei ir nepieciešams ....
|
Dies erfordert beispielsweise : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lai tās īstenotu , nepieciešams
|
Das erfordert Mut . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tam vajadzīga drosme .
|
Dies erfordert grundlegende Änderungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Tādēļ ir vajadzīgas būtiskas pārmaiņas
|
Er erfordert Aussöhnung . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ir vajadzīga saskaņošana .
|
Er erfordert Reformen . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Ir vajadzīgas reformas .
|
Dies erfordert eine getrennte Abstimmung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tam vajadzīga balsošana pa daļām
|
Dies erfordert eine gewisse Flexibilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas prasa noteiktu elastību
|
Dies erfordert eine eingehende Bewertung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tāpēc ir jāveic rūpīgs izvērtējums
|
Die aktuelle Situation erfordert dies |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
To nosaka pašreizējā situācija
|
So etwas erfordert längerfristige Maßnahmen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Tāpēc ir vajadzīgi ilgtermiņa pasākumi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
erfordert |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
reikalauja
Diese Rezession erfordert eine koordinierte Reaktion auf internationaler Ebene .
Ši recesija reikalauja koordinuoto atsako tarptautiniu lygmeniu .
|
erfordert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
reikia
Dies erfordert demnach politisches Bewusstsein und hat für mich zwei Ziele .
Todėl tam reikia politinio sąmoningumo , kuriuo , mano nuomone , siekiama dviejų tikslų .
|
erfordert |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
reikalingas
Der Kampf gegen neue Herausforderungen erfordert einen innovativen Ansatz zur Einführung neuer Technologien - zusammen mit einem innovativen Ansatz zu sozialen Fragen auf einer organisatorischen Ebene .
Siekiant susidoroti su naujais iššūkiais , reikalingas naujoviškas požiūris į naujų technologijų diegimą , taip pat naujoviškas požiūris į socialinius klausimus organizaciniu lygmeniu .
|
erfordert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
būtinas
Es war keine leichte Aufgabe , weil die Lage der Achtung der Menschenrechte bedauerlicherweise weiterhin unsere Aufmerksamkeit und unser Engagement erfordert .
Tai nebuvo lengvas darbas , nes esant tokiai pagarbos žmogaus teisėms padėčiai , deja , ir toliau būtinas mūsų dėmesys ir pastangos .
|
erfordert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Tam
Dies erfordert koordiniertes Handeln auf bilateraler und multilateraler Ebene .
Tam reikalingi labiau suderinti veiksmai tiek dvišaliu , tiek daugiašaliu lygmeniu .
|
Er erfordert Aussöhnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jam reikia susitaikymo
|
Das erfordert Mut |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tam reikia drąsos
|
Er erfordert Reformen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Jam reikia reformų
|
Lissabon erfordert Einstimmigkeit |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Lisabona reikalavo vienbalsiškumo
|
Diese Betreuung erfordert ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šiai priežiūrai reikia ....
|
Er erfordert Aussöhnung . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Jam reikia susitaikymo .
|
Lissabon erfordert Einstimmigkeit . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Lisabona reikalavo vienbalsiškumo .
|
Er erfordert Reformen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Jam reikia reformų .
|
Das erfordert Mut . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Tam reikia drąsos .
|
Das erfordert dringende Maßnahmen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Būtina skubiai reaguoti
|
Dies erfordert eine gewisse Flexibilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tam reikia lankstumo
|
Die Situation erfordert unsere Reaktion |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Į šią padėtį turime reaguoti
|
So etwas erfordert längerfristige Maßnahmen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tam reikalingos ilgalaikės priemonės
|
Die aktuelle Situation erfordert dies |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
To reikalauja dabartinpadėtis
|
Dies erfordert eine eingehende Bewertung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Todėl reikia atlikti išsamų vertinimą
|
Das erfordert dringende Maßnahmen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Būtina skubiai reaguoti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
erfordert |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
vereist
Die Konsolidierung eines öffentlichen Haushalts erfordert Langfristigkeit und Entschlossenheit .
Het stabiliseren van de overheidsfinanciën vereist volharding en vastberadenheid .
|
erfordert |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vergt
Eine Lösung des Problems erfordert nicht nur in der Kommission , sondern auch im Rat ein Umdenken und einen systematischen Ansatz .
Dit vergt een echte mentaliteitswijziging en een systematische benadering , zowel bij de Commissie als bij de Raad .
|
erfordert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vraagt
Dieses Unglück erfordert nicht nur Anstrengungen und eine Verstärkung der Kontrollen und der Transparenz dieser Kontrollen .
Deze ramp vraagt van ons meer dan alleen toezicht en transparantie .
|
Ansatz erfordert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aanpak vereist
|
erfordert jedoch |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
vereist echter
|
Das erfordert |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Dat vereist
|
erfordert eine |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
vereist
|
erfordert . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
vereist .
|
erfordert eine |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
vereist een
|
Verkehrspolitik erfordert Entscheidungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Transportbeleid vereist keuzes
|
Das erfordert Mut |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Daar is moed voor nodig
|
Lissabon erfordert Einstimmigkeit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Voor Lissabon is unanimiteit vereist
|
Diese Betreuung erfordert ... |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deze verzorging vereist ....
|
Dies erfordert bisweilen Mut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Hiervoor is soms moed vereist
|
Dies erfordert beispielsweise : |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Dit vereist onder andere :
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
erfordert |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Wie ich in den Leitlinien sagte , erfordert dies eine radikale Reform des Haushalts der Europäischen Union , welche die Ausgaben - und die Einnahmenseite umfasst .
Jak wspomniałem w wytycznych , wymaga to gruntownej reformy budżetu Unii Europejskiej obejmującej wydatki i przychody .
|
und erfordert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
i wymaga
|
erfordert . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
wymaga
|
Dies erfordert |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Wymaga to
|
Das erfordert |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Wymaga to
|
erfordert eine |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
wymaga
|
erfordert sie |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
, wymaga ona
|
erfordert sie |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
wymaga ona
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
erfordert |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
exige
Sobald uns ein solcher Vorschlag unterbreitet wird , werden wir ihm die ganze Aufmerksamkeit widmen , die die Prüfung dieser Frage erfordert .
Assim que ela nos seja apresentada , analisá-la-emos com toda a atenção que um assunto desta natureza exige .
|
erfordert |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
requer
Dieser Ansatz erfordert eine wirksame Koordination auf der Ebene der europäischen Institutionen .
Esta abordagem requer uma coordenação eficaz ao nível das instituições europeias .
|
erfordert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
exige uma
|
Situation erfordert |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
situação exige
|
erfordert eine |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
exige uma
|
erfordert . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
que exige
|
erfordert eine |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
exige
|
erfordert . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
exige
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
erfordert |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
necesită
( ES ) Frau Präsidentin , der Kampf gegen den Klimawandel erfordert auch einen radikalen Wechsel , was die Erzeugung und den Verbrauch von Energie betrifft .
( ES ) Dnă preşedintă , combaterea schimbărilor climatice necesită totodată şi schimbări radicale în producţia şi consumul de energie .
|
erfordert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
necesită o
|
erfordert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
presupune
Wir können auch das Potenzial für die kulturelle und soziale Entwicklung , die diese doppelte Funktion ermöglicht und erfordert , entwickeln .
Putem încuraja în egală măsură potențialul de dezvoltare culturală și socială pe care îl permite și îl presupune acest dublu scop .
|
Zusammenhalt erfordert |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Coeziunea necesită solidaritate
|
erfordert . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
necesită
|
Immigration erfordert |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Imigrația cere
|
erfordert sie |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
aceasta necesită
|
erfordert eine |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
necesită o
|
erfordert sie |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
, aceasta necesită
|
Er erfordert Aussöhnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Are nevoie de reconciliere
|
Er erfordert Reformen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Are nevoie de reforme
|
Er erfordert Reformen . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Are nevoie de reforme .
|
Er erfordert Aussöhnung . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Are nevoie de reconciliere .
|
Immigration erfordert eine europäische Antwort |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Imigrația cere un răspuns european
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
erfordert |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
kräver
Abschließend gestatten Sie mir , den Diensteifer der amtierenden Ratspräsidentschaft anzustacheln , damit wir von jetzt an bis Dezember zu den Lösungen gelangen , die der Haushalt der Europäischen Union für diese Jahre erfordert .
När jag nu har sagt detta , tillåt mig att väcka strävan hos rådets ordförandeskap för att , från och med nu och fram till december , finna lösningar som Europeiska unionens budget för dessa år kräver .
|
erfordert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kräver en
|
erfordert jedoch |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
kräver dock
|
Dies erfordert |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Detta kräver
|
Das erfordert |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Detta kräver
|
erfordert . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
kräver
|
erfordert . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
som kräver
|
erfordert . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kräver en
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
erfordert |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Dies erfordert eine engere und fristgerechtere Einbeziehung nicht nur der relevanten Akteure , sondern insbesondere der nationalen Parlamente und des Europäischen Parlaments während des gesamten Prozesses .
To si vyžaduje užšie a včasnejšie zapojenie nielen príslušných zainteresovaných strán , ale najmä národných parlamentov a Európskeho parlamentu do celého procesu .
|
erfordert |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
si vyžaduje
|
Terrorismus erfordert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
terorizmu si
|
erfordert Mut |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
vyžaduje odvahu
|
Krise erfordert |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kríza si
|
erfordert Maßnahmen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
vyžaduje opatrenia
|
erfordert jedoch |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
však vyžaduje
|
erfordert eine |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
si vyžaduje
|
erfordert . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
vyžaduje
|
und erfordert |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
a vyžaduje
|
Situation erfordert |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
situácia si
|
erfordert die |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
vyžaduje
|
Dies erfordert |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
To si
|
und erfordert |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
a vyžaduje si
|
erfordert die |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
si vyžaduje
|
erfordert jedoch |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
si však vyžaduje
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
erfordert |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
zahteva
In der Europäischen Union erfordert die Erreichung der Ziele beim Klimawandel wirksame Anstrengungen zur Verringerung der Kohledioxidemissionen , die sich ihrerseits auf die Produktionsbedingungen und die Kosten einer wachsenden Zahl von Produktionssektoren auswirken werden .
V Evropski uniji zahteva izpolnjevanje ciljev podnebnih sprememb učinkovito prizadevanje za zmanjšanje emisij toplogrednih plinov , ki bo nato vplivalo na pogoje proizvodnje in zadevne stroške vse večjega števila proizvodnih sektorjev .
|
erfordert |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
potrebna
Daher ist die Zusammenarbeit zwischen Serbien und dem Internationalen Strafgerichtshof eine unbedingte , internationale Verpflichtung und muss rasch fortschreiten , nicht weil Europa das will , sondern weil die Rechtsprechung eine Aussöhnung mit der Vergangenheit erfordert und eine Verbesserung der Beziehungen zwischen allen Völkern des ehemaligen Jugoslawien ermöglicht .
Glede na to je sodelovanje med Srbijo in Mednarodnim kazenskim sodiščem jasna mednarodna obveznost in mora hitro napredovati , ne zato , ker to hoče Evropa , ampak zaradi tega , ker je za zagotavljanje pravičnosti potrebna sprava s preteklostjo , hkrati pa omogoča izboljšanje odnosov med vsemi ljudmi nekdanje Jugoslavije .
|
erfordert Entschlossenheit |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
zahteva odločnost
|
Dies erfordert |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
To zahteva
|
erfordert . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
zahteva
|
Diese Betreuung erfordert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ta skrb zahteva
|
Er erfordert Aussöhnung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Zahteva spravo
|
Er erfordert Reformen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Zahteva reforme
|
Das erfordert Mut |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Za to je potreben pogum
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
erfordert |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
requiere
Die EU hat sich verpflichtet , ihren angemessenen Anteil daran zu übernehmen , was natürlich auch ein Abkommen über eine gerechte interne Verteilung der Lasten erfordert .
La Unión Europea mantiene el compromiso de asumir su justa parte en esta labor , lo que , por supuesto , requiere también que se llegue a un acuerdo interno de distribución equitativa de la carga .
|
erfordert |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
exige
Doch dies erfordert Aktion , und bei den Erklärungen des Rates bedaure ich , daß außer der Fortsetzung der Zollunion keine Bereitschaft zu irgend welchen Aktionen besteht .
Pero ello exige acción , y lo que lamento de las declaraciones del Consejo es la ausencia de voluntad de emprender cualquier tipo de acción , a parte de limitarse a continuar con la unión aduanera .
|
Das erfordert |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Esto exige
|
erfordert . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
requiere
|
erfordert . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
que requiere
|
Dies erfordert |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Esto requiere
|
erfordert eine |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
exige
|
erfordert eine |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
exige una
|
erfordert eine |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
requiere
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
erfordert |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vyžaduje
Die Verwaltung eines Netzes erfordert industriespezifisches Wissen .
Řízení soustavy vyžaduje průmyslové odborné znalosti .
|
und erfordert |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
a vyžaduje
|
erfordert eine |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vyžaduje
|
erfordert . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
vyžaduje
|
Das erfordert Mut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
K tomu je potřeba odvaha
|
Er erfordert Aussöhnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vyžaduje usmíření
|
Er erfordert Reformen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Vyžaduje reformy
|
Lissabon erfordert Einstimmigkeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Lisabon požadoval jednomyslnost
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
erfordert |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
igényel
Im gegenwärtigen Klima der schwerwiegenden , wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Krise erfordert diese Situation einen anderen Ansatz .
A súlyos gazdasági és szociális válság teremtette jelenlegi körenyzetben ez a helyzet másféle megközelítést igényel .
|
erfordert |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
megköveteli
Gleichzeitig ist die humanitäre Lage aufgrund der ca. 250 000 Flüchtlinge aus Darfur im Tschad äußerst gespannt und erfordert die dringende Entsendung der europäischen Mission EUFOR TSCHAD/RCA .
50 000 darfúri menekült tartózkodik Csádban , a humanitárius helyzet rendkívül komoly , és megköveteli , hogy sürgősen és teljes mértékben hadrendbe állítsák az európai missziót , az EUFOR TCHAD/RCA-t .
|
erfordert |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
szükségessé
Der wachsende Bedarf an verfügbaren Transplantationsorganen im Zusammenhang mit einem grenzübergreifenden Austausch sowie erheblichen Unterschieden zwischen Transplantationssystemen in den verschiedenen Mitgliedstaaten erfordert eine intensivere Zusammenarbeit und gemeinsame Regelungen bezüglich der Qualität und Sicherheit von Organen .
A határokon átnyúló csere és az egyes tagállamokban alkalmazott , lényegesen eltérő szervátültetési rendszerek figyelembevételével az átültetésre szánt szervek iránti növekvő igény szükségessé teszi , hogy megerősítsük a tagállamok közötti együttműködést , valamint a szervekre vonatkozó egységes minőségi és biztonsági szabályozást .
|
erfordert |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kíván
( SK ) Herr Präsident ! Die Konsolidierung der Demokratie in der EU erfordert konstante Bemühungen auf europäischer Ebene in Richtung eines fairen und transparenten Umfeldes sowohl für den Betrieb als auch die Finanzierung politischer Parteien .
( SK ) Elnök úr ! A demokrácia konszolidációja az EU-ban állandó erőfeszítést kíván annak érdekében , hogy európai szinten a politikai pártok működéséhez és finanszírozásához tisztességes és átlátható környezetet teremtsünk .
|
erfordert |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
van szükség
|
erfordert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tesz szükségessé
|
erfordert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
szükség
Ich wäre sehr gerne dazu bereit , dies erfordert jedoch ein globales Abkommen .
Nagyon szívesen tennék így , ehhez azonban világszintű megállapodásra van szükség .
|
erfordert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
követel
Unter den derzeitigen Umständen , unter denen Europa wegweisende Entscheidungen treffen muss , ist es wichtiger denn je , zu erkennen , dass eine erfolgreiche Union entschiedenes Handeln aller erfordert .
A jelenlegi körülmények között , amikor Európa létfontosságú döntések előtt áll , fontosabb , mint valaha , hogy felismerjük : az Unió jóléte határozott fellépést követel mindenki részéről .
|
erfordert |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nagyobb
im Namen der PPE-Fraktion . - ( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Die Beseitigung von Gewalt gegen Frauen ist ein sehr wichtiges Thema , das große Anstrengungen und Engagement von uns allen erfordert : den europäischen Institutionen , den Mitgliedstaaten und der Zivilgesellschaft .
a PPE képviselőcsoport nevében . - ( IT ) Elnök úr , hölgyeim és uraim a nők elleni erőszak felszámolása nagyon fontos kérdés , amely mindnyájunktól - az európai intézményektől , a tagállamoktól és a civil társdalomtól egyaránt - nagyobb erőfeszítést és elkötelezettséget követel .
|
Ansatz erfordert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
megközelítést igényel
|
Dies erfordert |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Ehhez
|
Lissabon erfordert Einstimmigkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lisszabon teljes egyetértést igényel
|
Das erfordert Mut |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Ehhez bátorság kell
|
Er erfordert Aussöhnung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Ehhez reformokra van szükség
|
Dies erfordert grundlegende Änderungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezt pedig lényegi változtatásokat igényel
|
Lissabon erfordert Einstimmigkeit . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Lisszabon teljes egyetértést igényel .
|
Das erfordert Mut . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ehhez bátorság kell .
|
Diese Betreuung erfordert ... |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Ez a gondoskodás megköveteli ....
|
Er erfordert Aussöhnung . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Ehhez reformokra van szükség .
|
Dies erfordert ein nachhaltiges Bemühen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kitartó erőfeszítések szükségesek
|
Dies erfordert eine eingehende Bewertung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez alapos értékelést tesz szükségessé
|
Die Situation erfordert unsere Reaktion |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Erre kérdésre muszáj válaszolnunk
|
Die Situation erfordert echte Solidarität |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
A helyzet valódi szolidaritásért kiált
|
Dies erfordert eine getrennte Abstimmung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ez részenkénti szavazást tesz szükségessé
|
Das erfordert eine klare Antwort |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Ez egyértelmű választ kíván
|
Häufigkeit
Das Wort erfordert hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7958. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.75 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erfordern
- ermöglicht
- erforderlich
- erlauben
- entsprechender
- benötigen
- Handhabung
- Flexibilität
- zulässt
- sinnvoll
- erlaubt
- effiziente
- möglich
- Benutzbarkeit
- Vorteile
- Voraussetzung
- erleichtert
- notwendig
- optimalen
- Anforderung
- notwendige
- anzuraten
- Verfügbarkeit
- ggf
- optimale
- benötigt
- optimaler
- Reagieren
- Einarbeitungszeit
- nötig
- Grundvoraussetzung
- erfolgen
- Nachteile
- erforderlichen
- erschwert
- Aufwand
- Zeitbedarf
- ausreichende
- schnelle
- Nachteil
- möglichst
- vermeidet
- und/oder
- gewährleistet
- Arbeitsaufwand
- Zugänglichkeit
- effektive
- Leistungsfähigkeit
- ermöglichen
- Beherrschbarkeit
- bewirkt
- erforderten
- Effizienz
- bestimmter
- vorteilhaft
- Durchlaufzeiten
- prinzipiell
- notwendigen
- empfehlenswert
- zeitintensiv
- vonnöten
- eingeschränkten
- schränken
- effizienten
- Einsetzbarkeit
- genügende
- kontinuierliche
- schränkt
- vorausgesetzt
- Vorteil
- vorgegebene
- erforderliche
- einschränkt
- Schwierigkeitsgrades
- manuelle
- Kondition
- unerlässlich
- Insolvenzprognosen
- zeitaufwendig
- spezieller
- zeitaufwändig
- Mehrfachnutzung
- geeignete
- vorzunehmen
- Präzision
- präzisere
- realisierbar
- geeigneter
- ineffizienter
- erfolgt
- mindert
- Austauschbarkeit
- vermieden
- Passung
- Steuerung
- erforderlicher
- i.d.R.
- gleichzeitige
- Rückmeldung
- komplizierter
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- erfordert eine
- und erfordert
- erfordert die
- Dies erfordert
- erfordert einen
- erfordert . Die
- erfordert , dass
- und erfordert eine
- Dies erfordert eine
- erfordert ein hohes
- erfordert einen hohen
- dies erfordert
- es erfordert
- und erfordert die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛɐ̯ˈfɔʁdɐt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gefördert
- befördert
- angefordert
- fördert
- fordert
- aufgefordert
- gefordert
- schildert
- gewandert
- wundert
- erörtert
- einhundert
- vierhundert
- Hundert
- erwidert
- verwildert
- fünfhundert
- verhindert
- behindert
- dreihundert
- wandert
- geschildert
- zweihundert
- verwundert
- gechartert
- verändert
- verkörpert
- abgesondert
- geplündert
- unverändert
- ausgeschildert
- Jahrhundert
- ändert
- verärgert
- gegliedert
- geändert
- hundert
- gefiedert
- ungehindert
- begeistert
- Velbert
- Volkert
- Seifert
- erleichtert
- gefoltert
- erneuert
- schimmert
- beliefert
- untermauert
- ausgeliefert
- gedauert
- verlängert
- beziffert
- gespeichert
- lauert
- speichert
- erobert
- gelagert
- verzögert
- Ewert
- erläutert
- begütert
- Schubert
- überdauert
- trauert
- versichert
- verschleiert
- verschwägert
- gesichert
- erinnert
- zögert
- feiert
- überwintert
- weigert
- dauert
- bedauert
- Sievert
- gesäubert
- gemauert
- verlagert
- gefeiert
- erschüttert
- verbessert
- überliefert
- gescheitert
- ungesichert
- gesteuert
- vermauert
- versteigert
- steuert
- verweigert
- geliefert
- abgespeichert
- erweitert
Unterwörter
Worttrennung
er-for-dert
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Sport |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Film |
|
|
Psychologie |
|
|
Berg |
|
|
Informatik |
|
|
Philosophie |
|
|
Medizin |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Panzer |
|
|
Chemie |
|
|
Mond |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Programmiersprache |
|
|