Innerhalb
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (4)
- Englisch (6)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Innerhalb |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
В рамките
|
Innerhalb |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
В рамките на
|
Innerhalb der |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
В рамките
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Innerhalb |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Inden
Innerhalb dieser Regionen spielen daher unterschiedliche Probleme eine Rolle .
Inden for disse regioner er der også mange forskellige problemer .
|
Innerhalb |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Inden for
|
Innerhalb welchen Kontingents |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Under hvilken kvote
|
Innerhalb welchen Kontingents ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Under hvilken kvote ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Innerhalb |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Innerhalb der Führungsgruppe bestehen ferner gegensätzliche Wirtschaftsinteressen bei der Rohstoffgewinnung , der Rodung tropischer Regenwälder sowie der Opiumproduktion .
Within the leading group , there are also conflicting economic interests in the extraction of minerals , in the felling of tropical rain forest and in the production of opium .
|
Innerhalb der |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Within the
|
Innerhalb welchen Kontingents |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Out of which quota
|
Innerhalb welchen Zeitraums |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Over what period
|
Innerhalb welchen Zeitraums ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Over what period ?
|
Innerhalb welchen Kontingents ? |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Out of which quota ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Innerhalb dieses |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Selles raamistikus
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Innerhalb |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
Innerhalb des Ausschusses wird darüber in allen Sprachen höflich geschwiegen .
Komitean sisällä tästä vaietaan säädyllisesti kaikilla kielillä .
|
Innerhalb |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
EU :
|
Innerhalb |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
EU
Innerhalb des Binnenmarktes ist es somit die Aufgabe der Institutionen der EU , Vorschriften zu erlassen , die Garantien für alle Beteiligten bieten können und bewirken , dass die tugendhafteren Unternehmen wettbewerbsfähiger werden , frei von rechtlichen Unsicherheiten , Bürokratie und durch einfache Missverständnisse entstandene Verpflichtungen .
EU : n toimielinten on sen vuoksi otettava sisämarkkinoilla käyttöön sääntöjä , joilla voidaan varmistaa takeet kaikille asiaan osallistuville sekä tehdä mahdolliseksi se , että asianmukaisemmin toimivat yritykset kilpailevat paremmin ilman oikeudellisia epävarmuustekijöitä , byrokratiaa ja väärinkäsitysten vuoksi aiheutettuja velvoitteita .
|
Innerhalb welchen Kontingents |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mihin kiintiöön tämä vierailijaryhmä kuului
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Innerhalb welchen Zeitraums |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Sur quelle période
|
Innerhalb welchen Kontingents ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Sur quel contingent ?
|
Innerhalb welchen Zeitraums ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Sur quelle période ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Innerhalb |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Εντός
Innerhalb von rund acht Jahren haben die Beschäftigtenzahlen um fast 50 000 zugenommen , und wir haben auch bei den Arbeitsbedingungen keine Situation , wo es wirklich nachhaltige Verschlechterungen gegeben hat , es sei denn , man will das , was national erfolgt ist , nämlich daß man die Staatsairlines sozusagen in moderne Dienstleistungsunternehmen umwandelt , und damit einhergehend natürlich auch Arbeitsbedingungen verändert und modernisiert , damit in Zusammenhang bringen .
Εντός περίπου οκτώ ετών ο αριθμός των εργαζομένων αυξήθηκε κατά σχεδόν 50.000 και όσον αφορά τις συνθήκες εργασίας δεν υπάρχει πραγματικά διαρκής επιδείνωσή τους . Εκτός και αν θέλει να συσχετίσει με αυτά τα όσα συνέβησαν σε εθνικό επίπεδο , δηλαδή με τη μετατροπή των κρατικών αεροπορικών εταιρειών σε σύγχρονες επιχειρήσεις παροχής υπηρεσιών , γεγονός που συνεπάγεται βέβαια αλλαγές και εκσυγχρονισμό στις συνθήκες εργασίας .
|
Innerhalb |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Μέσα σε
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Innerhalb welchen Kontingents |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Sulla base di quale contingente
|
Innerhalb welchen Zeitraums ? |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Per che periodo ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Innerhalb |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Binnen
Innerhalb der WTO spricht sich die Cairn-Gruppe dagegen aus , dass die Anforderungen der Lebensmittelsicherheit in der Landwirtschaft berücksichtigt werden .
Binnen de WTO verzet de Cairnsgroep zich tegen een landbouw waarvan voedselveiligheid een integraal onderdeel is .
|
Innerhalb welchen Kontingents |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Van welk contingent
|
Innerhalb welchen Kontingents ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Van welk contingent ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Innerhalb |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Dentro
Innerhalb des Raums der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts , den wir Europäer gemäß den Vorgaben des Vertrags von Amsterdam errichten wollen , nimmt die stufenweise Gestaltung einer gemeinsamen Einwanderungs - und Asylpolitik einen wesentlichen Platz ein .
Dentro do espaço de liberdade , segurança e justiça que nós , Europeus , nos propusemos construir , de acordo com as premissas do Tratado de Amesterdão , ocupa lugar fundamental a formação progressiva de uma política comum de imigração e asilo .
|
Innerhalb welchen Zeitraums |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Por que período
|
Innerhalb welchen Zeitraums ? |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Por que período ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Innerhalb |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Inom
Innerhalb der EU gibt es außerdem viele Beispiele für Länder , die sich nicht einmal an die beschlossenen , bindenden Umweltbeschlüsse gehalten haben .
Inom EU finns det dessutom ett stort antal exempel på länder som inte ens följt de bindande miljöbeslut som antagits .
|
Innerhalb welchen Zeitraums |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Under vilken period
|
Innerhalb welchen Kontingents |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Av vilken kvot
|
Innerhalb welchen Zeitraums ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Under vilken period ?
|
Innerhalb welchen Kontingents ? |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Av vilken kvot ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Innerhalb |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
V
Innerhalb des Europol-Rahmens sind uns vier Initiativen präsentiert worden , die auf die Einführung neuer Regelungen zur Vertraulichkeit von Informationen und die Umsetzung von Fragen betreffs der Regelung der Beziehungen von Europol zu seinen Partnern abzielen . Und zwar einschließlich des Austauschs personenbezogener Daten und von Verschlusssachen , der Festlegung des Verzeichnisses von Drittländern und Organisationen , mit denen Vereinbarungen getroffen werden können , und der Einführung von Regelungen für die Arbeitsdateien zu Analysezwecken .
V rámci Europolu nám boli predložené štyri iniciatívy . Zameriavajú sa na zavedenie nových pravidiel , ktoré sa týkajú ochrany dôverného charakteru informácií , vykonávacích predpisov upravujúcich vzťahy Europolu s jeho partnermi vrátane výmeny osobných údajov a utajovaných informácií , určovania zoznamu tretích štátov a organizácií , s ktorými Europol môže uzatvárať dohody , a vykonávacích predpisov pre analytické pracovné súbory .
|
Innerhalb |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
V rámci
|
Innerhalb |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Postavenie
Innerhalb dieses Rates ist der europäische Standpunkt entscheidend .
Postavenie Európskej únie v tejto Rade je veľmi dôležité .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Innerhalb |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Znotraj
Innerhalb dieses Rahmens begrüße ich den Vorschlag des Berichterstatters für die Vorbereitung eines speziellen Plans , sobald Bulgarien dem Schengen-Raum beitritt , mit Maßnahmen in dieser Richtung und einem gemeinsamen Ansatz von Griechenland , der Türkei und Bulgarien , um einen starken Anstieg der Einwanderungsströme bewältigen zu können .
Znotraj tega okvira pozdravljam predlog poročevalca o posebnem načrtu , ki bo pripravljen ob vstopu Bolgarije v schengensko območje in bo v zvezi s tem vseboval ukrepe ter skupen pristop Grčije , Turčije in Bolgarije , da bo lahko obvladala morebitno veliko povečanje priseljevanja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Innerhalb |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Innerhalb des Europäischen Parlaments gilt mein Dank besonders Herrn Rack , der an diesem Thema arbeitet , und ich hoffe , dass es uns gelingen wird , diesen Herbst eine Palette von Maßnahmen vorzulegen , mit denen die Städte arbeiten können .
Dentro del Parlamento Europeo estoy muy agradecido al señor Rack , que está trabajando en este asunto , y espero que este otoño podamos presentar un conjunto de instrumentos que resulten útiles para las ciudades .
|
Innerhalb welchen Kontingents |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Sobre qué bases
|
Innerhalb welchen Kontingents ? |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
¿ Sobre qué bases ?
|
Innerhalb welchen Zeitraums ? |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
¿ Para qué período ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Innerhalb |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
V
Innerhalb des Rahmens des Überprüfungsprozesses wurden bereits verschiedenste Vorschläge präsentiert , von denen zweifellos derjenige am wichtigsten ist , der sich mit dem Verbrechen der Aggression befasst .
V rámci procesu přezkumu již byly předloženy různé návrhy , z nichž nejvýznamnější je bezesporu návrh , který se týká trestného činu agrese .
|
Häufigkeit
Das Wort Innerhalb hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3236. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 23.64 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- innerhalb
- Entsprechend
- Diese
- außerhalb
- Weiterhin
- Jede
- Früher
- Somit
- Zusätzlich
- Arten
- Ferner
- Hier
- Untergruppen
- Zumindest
- Dementsprechend
- Hierbei
- Anhand
- Etwa
- wobei
- Dazu
- unterteilt
- Daher
- übrigen
- Einige
- Demnach
- Unterteilung
- Außerhalb
- eingeteilt
- Ebenso
- Außer
- Beispielsweise
- Hierzu
- Generell
- Traditionell
- Weiter
- Zeitraums
- Nahezu
- Ungefähr
- Monophylie
- Bisher
- einzelne
- Neben
- zusammengefasst
- unterschieden
- Letztere
- Es
- aufgeteilt
- Hinsichtlich
- Ausnahme
- Bezüglich
- Teilweise
- Gegenwärtig
- Einzelne
- Alle
- Lediglich
- umfassen
- zentralen
- Grundsätzlich
- Einteilung
- Folglich
- einschließlich
- unterteilen
- Insbesondere
- denen
- welche
- Die
- Unikonta
- umfasst
- Zeitraumes
- Derzeit
- Gruppen
- anhand
- Jedes
- gerechnet
- Weiters
- Bereiche
- verteilt
- Zuordnung
- Bikonta
- wenigen
- beziehungsweise
- jede
- wodurch
- Zeitspanne
- Abgesehen
- aufgespalten
- eigenständige
- zugeordnet
- Zu
- gesamten
- Zurzeit
- Mehrere
- verwandten
- Hierfür
- Verbreitungsgebieten
- einzelnen
- Teile
- Merkmalen
- Ebenen
- zugerechnet
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Innerhalb der
- Innerhalb des
- Innerhalb von
- Innerhalb dieser
- Innerhalb eines
- Innerhalb weniger
- Innerhalb dieses
- Innerhalb einer
- Innerhalb weniger Jahre
- Innerhalb von zwei
- Innerhalb von drei
- Innerhalb eines Jahres
- Innerhalb von nur
- Innerhalb von vier
- Innerhalb weniger Tage
- Innerhalb weniger Wochen
- Innerhalb von zwei Jahren
- Innerhalb weniger Monate
- Innerhalb von zehn
- Innerhalb von fünf
- Innerhalb von drei Jahren
- Innerhalb einer Woche
- Innerhalb eines Monats
- Innerhalb dieser Gruppe
- Innerhalb weniger Stunden
- Innerhalb von fünf Jahren
- Innerhalb von vier Jahren
- Innerhalb weniger Jahrzehnte
- Innerhalb von drei Monaten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Innerhalbach
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Telstar Ponies | Innerhalb Weniger Minuten | 1995 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Fluss |
|
|
Mathematik |
|
|
Distrikt |
|
|
Band |
|
|
Politiker |
|
|
Illinois |
|
|
Philosophie |
|
|
Physik |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Software |
|
|
Kaliningrad |
|
|
General |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Unternehmen |
|
|
Frauen |
|