Häufigste Wörter

Ausnahme

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Ausnahmen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Aus-nah-me
Nominativ die Ausnahme
die Ausnahmen
Dativ der Ausnahme
der Ausnahmen
Genitiv der Ausnahme
den Ausnahmen
Akkusativ die Ausnahme
die Ausnahmen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Ausnahme
 
(in ca. 92% aller Fälle)
изключение
de Warum sollten sie mit unfairem Wettbewerb aus Ländern konfrontiert werden , die das Gesetz nicht einführen , denen möglicherweise eine Ausnahme gewährt wird oder bei denen die Umsetzung aufgeschoben wird ?
bg Защо трябва те да се сблъскват с нелоялна конкуренция от страни , които не прилагат закона или евентуално им се позволи изключение или отсрочка на изпълнението ?
Ausnahme
 
(in ca. 2% aller Fälle)
изключение .
Ausnahme sein
 
(in ca. 92% aller Fälle)
изключение .
ohne Ausnahme
 
(in ca. 87% aller Fälle)
без изключение
Ausnahme .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
изключение .
die Ausnahme
 
(in ca. 42% aller Fälle)
изключението
mit Ausnahme
 
(in ca. 41% aller Fälle)
с изключение на
keine Ausnahme
 
(in ca. 35% aller Fälle)
изключение .
keine Ausnahme
 
(in ca. 28% aller Fälle)
е изключение
mit Ausnahme
 
(in ca. 25% aller Fälle)
с изключение
keine Ausnahme
 
(in ca. 22% aller Fälle)
не е изключение
mit Ausnahme
 
(in ca. 20% aller Fälle)
изключение
( mit Ausnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( с изключение
Georgien macht dabei keine Ausnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
При Грузия не е по-различно
Es gibt nur eine Ausnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Има само едно изключение обаче
Der Kosovo ist keine Ausnahme
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Косово не е изключение
Der EU-Haushaltsplan bildet eine Ausnahme
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Бюджетът на ЕС е изключение
Die Homophobie ist keine Ausnahme
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Хомофобията не прави изключение
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Ausnahme
 
(in ca. 83% aller Fälle)
undtagelse
de Zunächst zeigt sich , dass voraussichtlich bereits 2004 zehn von zwölf Beitrittskandidaten ( vermutlich mit Ausnahme von Rumänien und Bulgarien ) gleichzeitig der Union beitreten können .
da For det første vil 10 ud af 12 ansøgerlande ( sandsynligvis med undtagelse af Rumænien og Bulgarien ) kunne optages på samme tid i 2004 .
Ausnahme
 
(in ca. 3% aller Fälle)
en undtagelse
einzige Ausnahme
 
(in ca. 97% aller Fälle)
eneste undtagelse
eine Ausnahme
 
(in ca. 86% aller Fälle)
en undtagelse
einer Ausnahme
 
(in ca. 83% aller Fälle)
én undtagelse
ohne Ausnahme
 
(in ca. 74% aller Fälle)
uden undtagelse
Ausnahme .
 
(in ca. 65% aller Fälle)
undtagelse .
die Ausnahme
 
(in ca. 63% aller Fälle)
undtagelsen
Ausnahme von
 
(in ca. 51% aller Fälle)
undtagelse
mit Ausnahme
 
(in ca. 47% aller Fälle)
med undtagelse af
keine Ausnahme
 
(in ca. 34% aller Fälle)
ingen undtagelse
Ausnahme von
 
(in ca. 27% aller Fälle)
undtagelse fra
keine Ausnahme
 
(in ca. 27% aller Fälle)
nogen undtagelse
mit Ausnahme
 
(in ca. 15% aller Fälle)
undtagen
mit Ausnahme
 
(in ca. 14% aller Fälle)
bortset fra
keine Ausnahme
 
(in ca. 13% aller Fälle)
undtagelse
mit Ausnahme
 
(in ca. 8% aller Fälle)
med undtagelse
Deutsch Häufigkeit Englisch
Ausnahme
 
(in ca. 85% aller Fälle)
exception
de Es kann sogar sein , daß es die Ausnahme ist ; wir gehen sogar davon aus .
en It may even be that it is the exception , and we go so far as to assume that that will be the case .
ohne Ausnahme
 
(in ca. 88% aller Fälle)
without exception
keine Ausnahme
 
(in ca. 78% aller Fälle)
no exception
Ausnahme :
 
(in ca. 73% aller Fälle)
exception :
Ausnahme .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
exception .
eine Ausnahme
 
(in ca. 69% aller Fälle)
an exception
kulturelle Ausnahme
 
(in ca. 62% aller Fälle)
cultural exception
einzige Ausnahme
 
(in ca. 59% aller Fälle)
only exception
Ausnahme von
 
(in ca. 54% aller Fälle)
exception
mit Ausnahme
 
(in ca. 49% aller Fälle)
except
einer Ausnahme
 
(in ca. 44% aller Fälle)
one exception
Ausnahme von
 
(in ca. 22% aller Fälle)
exception to
eine Ausnahme
 
(in ca. 13% aller Fälle)
exception
mit Ausnahme
 
(in ca. 12% aller Fälle)
exception of
keine Ausnahme
 
(in ca. 12% aller Fälle)
is no exception
Ausnahme .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
exception
mit Ausnahme
 
(in ca. 8% aller Fälle)
, except
eine Ausnahme
 
(in ca. 3% aller Fälle)
exception .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Ausnahme
 
(in ca. 49% aller Fälle)
erand
de Aus diesen Gründen darf dieses Verfahren in Zukunft nur eine absolute Ausnahme sein .
et Seetõttu peab selline menetlus edaspidi olema täielik erand .
Ausnahme
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • peale
  • Peale
de Ohne Europa und dem Euro werden wir als Kontinent in Bedeutungslosigkeit versinken , noch können wir als eine Union so weitermachen , als ob mit Ausnahme einiger gieriger Bankiers nichts verkehrt wäre : Disziplin bei der Haushaltsplanung wird das Problem nicht lösen .
et Ilma Euroopata ja eurota meie maailmajagu upub , kuid me ei saa jätkata ka liiduna nii , nagu poleks meil muid probleeme peale mõnede ahnete pankurite . Eelarvedistsipliin ei lahenda probleemi .
Ausnahme
 
(in ca. 5% aller Fälle)
erandi
de Herr Präsident , mit Ausnahme weniger ist hier im Parlament allen bewusst , was es bedeutet , Gesetze zu verabschieden und einen Text der Kommission inhaltlich zu verbessern .
et Härra juhataja , kõik parlamendis , peale mõne erandi , teavad , mida tähendab komisjonist seaduste koostamine ja lisaväärtuse loomine tekstile .
Ausnahme
 
(in ca. 4% aller Fälle)
erand .
Ausnahme
 
(in ca. 4% aller Fälle)
välja arvatud
Ausnahme
 
(in ca. 3% aller Fälle)
erandlik
de Diese Ausnahme haben wir jetzt jedes Mal .
et See erandlik korraldus kehtib nüüd juba iga kord .
Ausnahme
 
(in ca. 3% aller Fälle)
erandit
de Aus diesem Grund kann die Ausnahme niemals für eine Situation geltend gemacht werden , die sich regelmäßig wiederholt .
et Seepärast ei ole võimalik kohaldada erandit olukordadele , mis regulaarselt korduvad .
Ausnahme
 
(in ca. 3% aller Fälle)
arvatud
de So ist jetzt die Mindestharmonisierung wieder Grundlage der Richtlinie - mit Ausnahme der Tatbestände , die vollständig harmonisiert sind , was für uns ein ganz wichtiges Anliegen war .
et Direktiivi aluspõhimõte on nüüd taas minimaalne ühtlustamine , välja arvatud valdkondades , mis tuleb täielikult ühtlustada - see oli meie jaoks väga oluline .
Ausnahme
 
(in ca. 3% aller Fälle)
erandiks
de Auch die Transparenz bei der Führung der Dialoge und Konsultationen zu Menschenrechtsfragen müsste ein Prinzip und nicht eine Ausnahme bilden .
et Minu raport on samuti dialoogide ja konsultatsioonide korraldamise läbipaistvusest , mis peavad inimõiguste valdkonnas olema printsiibiks , mitte erandiks .
mit Ausnahme
 
(in ca. 80% aller Fälle)
välja arvatud
eine Ausnahme
 
(in ca. 64% aller Fälle)
erand
Ausnahme .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
erand .
keine Ausnahme
 
(in ca. 32% aller Fälle)
mingi erand
Eine Ausnahme besteht jedoch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
On siiski üks erand
Allerdings mit einer Ausnahme
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Siiski kehtib üks erand
Allerdings mit einer Ausnahme .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Siiski kehtib üks erand .
Es gibt nur eine Ausnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Siin on siiski üks erand
Die Hochtemperaturverbrennung bleibt die Ausnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kõrgetemperatuuriline põletamine on jätkuvalt erand
Dies ist jedoch eine Ausnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
See kord on siiski erand
Der Kosovo ist keine Ausnahme
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Kosovo ei ole erand
Eine Ausnahme besteht jedoch .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
On siiski üks erand .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Ausnahme
 
(in ca. 33% aller Fälle)
poikkeus
de Das Schlimme ist nun , dass dies keine Ausnahme darstellte , sondern auf dem Frankfurter Flughafen , wie mir gesagt wurde , regelmäßig mit aus Griechenland eintreffenden Flugzeugen gemacht wird .
fi Ikävä asia on se , että tämä ei ollut poikkeus , vaan saamieni tietojen mukaan Kreikasta tuleville lentokoneille tällaista tapahtuu Frankfurtin lentokentällä jatkuvasti .
Ausnahme
 
(in ca. 26% aller Fälle)
lukuun ottamatta
Ausnahme
 
(in ca. 9% aller Fälle)
poikkeusta
de Daher besteht im Zusammenhang mit der Erfüllung dieses Kriteriums durch Malta keinerlei Sondersituation oder Ausnahme .
fi Siispä siihen , kuinka Malta täyttää nämä vaatimukset , ei liity minkäänlaista erityistilannetta tai poikkeusta .
Ausnahme
 
(in ca. 4% aller Fälle)
lukuun
de Mit Ausnahme der Landwirtschaft , die in einem engen Haushaltskorsett gefangen ist , ist nirgends etwas von einem Sparhaushalt zu erkennen .
fi Maataloutta lukuun ottamatta , jonka talousarviokehys on hyvin tiukka , talousarvion kurinalaisuutta ei käsitellä mietinnössä lainkaan .
Ausnahme
 
(in ca. 3% aller Fälle)
poikkeuksen
de Dies ist übrigens ein Punkt , den ich bei häufigen Besuchen nicht nur in Großbritannien , sondern auch in anderen Mitgliedstaaten - in der Regel mit Ausnahme der südlichen Mitgliedstaaten - zu monieren habe .
fi Tämä on muuten kohta , jota olen valittanut paitsi lukuisilla vierailuillani Isossa-Britanniassa , myös muissa jäsenvaltioissa , joista pääsääntöisesti eteläiset jäsenvaltiot muodostava poikkeuksen .
Ausnahme
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ottamatta
de Mit Ausnahme der Landwirtschaft , die in einem engen Haushaltskorsett gefangen ist , ist nirgends etwas von einem Sparhaushalt zu erkennen .
fi Maataloutta lukuun ottamatta , jonka talousarviokehys on hyvin tiukka , talousarvion kurinalaisuutta ei käsitellä mietinnössä lainkaan .
mit Ausnahme
 
(in ca. 94% aller Fälle)
lukuun ottamatta
ohne Ausnahme
 
(in ca. 88% aller Fälle)
poikkeuksetta
Ausnahme der
 
(in ca. 75% aller Fälle)
lukuun ottamatta
Ausnahme .
 
(in ca. 62% aller Fälle)
poikkeus .
Ausnahme von
 
(in ca. 58% aller Fälle)
lukuun ottamatta
keine Ausnahme
 
(in ca. 49% aller Fälle)
ole poikkeus
eine Ausnahme
 
(in ca. 47% aller Fälle)
poikkeus
eine Ausnahme
 
(in ca. 22% aller Fälle)
poikkeuksen
keine Ausnahme
 
(in ca. 13% aller Fälle)
poikkeus
eine Ausnahme
 
(in ca. 12% aller Fälle)
poikkeus .
Ausnahme .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
poikkeus
Deutsch Häufigkeit Französisch
Ausnahme
 
(in ca. 43% aller Fälle)
exception
de Polen ist da keine Ausnahme , wenn auch die Beteiligung der Frauen am Arbeitsmarkt in Polen unter dem Durchschnitt der Union liegt .
fr La Pologne ne fait pas exception , même si la participation des femmes au marché du travail en Pologne reste inférieure à la moyenne européenne .
Ausnahme
 
(in ca. 29% aller Fälle)
l'exception
de Dann will ich den Kommissar fragen , ob man bereit ist , die schwedische Ausnahme für Antibiotikazusätze zu verlängern , wenn die Kommission ihre Vorschriften zum Fristablauf immer noch nicht erstellt hat , und ob Schweden dann das Verbot verlängern kann , bis diese Arbeit abgeschlossen ist .
fr Je voudrais ensuite demander au commissaire si l'on est prêt à prolonger l'exception qui a été faite pour la Suède en ce qui concerne cette utilisation des antibiotiques , si la Commission a l'intention de réviser , le temps venu , sa réglementation et à autoriser la Suède à prolonger d'ici là l'interdiction qu'elle a mise en oeuvre .
Ausnahme
 
(in ca. 3% aller Fälle)
une exception
einzige Ausnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
seule exception
Mit Ausnahme
 
(in ca. 88% aller Fälle)
À l'exception
ohne Ausnahme
 
(in ca. 71% aller Fälle)
sans exception
mit Ausnahme
 
(in ca. 60% aller Fälle)
à l'exception
Ausnahme .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
exception .
eine Ausnahme
 
(in ca. 52% aller Fälle)
une exception
keine Ausnahme
 
(in ca. 41% aller Fälle)
pas exception
keine Ausnahme
 
(in ca. 33% aller Fälle)
exception
eine Ausnahme
 
(in ca. 28% aller Fälle)
exception
Ausnahme .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
exception
mit Ausnahme
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sauf
Auch Sie sind keine Ausnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vous ne faites pas exception
Ist diese Ausnahme gerechtfertigt ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cette exception est-elle justifiée ?
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Ausnahme
 
(in ca. 87% aller Fälle)
εξαίρεση
de Neben der Ausnahme , die im Hinblick auf die Genehmigung der Finanzierung von Kosten im Zusammenhang mit Zöllen , Steuern und anderen Abgaben beibehalten werden und von Fall zu Fall angewandt werden sollte , muss das Europäische Parlament das Recht haben , die Aktivitäten der Kommission und die strategischen Dokumente , die sie annimmt , zu überwachen .
el Εκτός από την εξαίρεση η οποία θα πρέπει να παραμείνει σχετικά με την έγκριση της χρηματοδότησης των δαπανών που αφορούσαν φόρους , δασμούς και άλλες φορολογικές επιβαρύνσεις και εφαρμόζεται κατά περίπτωση , το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πρέπει να διαθέτει το δικαίωμα να ελέγχει τις δραστηριότητες που εκτελεί η Επιτροπή και τα έγγραφα στρατηγικής που αυτή εγκρίνει .
Ausnahme .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
εξαίρεση .
mit Ausnahme
 
(in ca. 60% aller Fälle)
  • με εξαίρεση
  • Με εξαίρεση
eine Ausnahme
 
(in ca. 47% aller Fälle)
εξαίρεση
keine Ausnahme
 
(in ca. 36% aller Fälle)
εξαίρεση
keine Ausnahme
 
(in ca. 28% aller Fälle)
εξαίρεση .
eine Ausnahme
 
(in ca. 24% aller Fälle)
μια εξαίρεση
mit Ausnahme
 
(in ca. 17% aller Fälle)
εξαίρεση
mit Ausnahme
 
(in ca. 10% aller Fälle)
εκτός από
Mit einer Ausnahme
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Υπάρχει όμως μία εξαίρεση
Mit einer Ausnahme .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Υπάρχει όμως μία εξαίρεση .
Dieser wird keine Ausnahme sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Αυτός δεν θα αποτελέσει εξαίρεση
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Ausnahme
 
(in ca. 79% aller Fälle)
eccezione
de Sie sprachen von einer europäischen kulturellen Ausnahme , doch ich möchte hinzufügen , Herr Präsident , dass wir es hier mit einer kulturellen Ausnahme des Europa-Mittelmeerraums zu tun haben .
it Lei ha detto che c ' è un ' eccezione culturale europea ma io aggiungo , Presidente , che c ' è un ' eccezione culturale euromediterranea .
Ausnahme
 
(in ca. 3% aller Fälle)
deroga
de Eine solche Ausnahme ist entsprechend zu begründen und könnte sich auf Prioritäten beziehen , die im Rahmen der Zielsetzung Konvergenz finanziert werden .
it Tale deroga dovrà essere giustificata doverosamente e potrebbe riguardare alcune priorità finanziate a titolo del programma di convergenza .
ohne Ausnahme
 
(in ca. 70% aller Fälle)
senza eccezioni
Mit Ausnahme
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Ad eccezione
Ausnahme .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
eccezione .
Ausnahme von
 
(in ca. 49% aller Fälle)
eccezione
mit Ausnahme
 
(in ca. 41% aller Fälle)
ad eccezione
keine Ausnahme
 
(in ca. 30% aller Fälle)
eccezione .
eine Ausnahme
 
(in ca. 28% aller Fälle)
' eccezione
eine Ausnahme
 
(in ca. 24% aller Fälle)
un ' eccezione
mit Ausnahme
 
(in ca. 20% aller Fälle)
eccezione
keine Ausnahme
 
(in ca. 16% aller Fälle)
non fa eccezione
keine Ausnahme
 
(in ca. 15% aller Fälle)
eccezione
keine Ausnahme
 
(in ca. 14% aller Fälle)
fa eccezione
mit Ausnahme
 
(in ca. 13% aller Fälle)
tranne
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Ausnahme
 
(in ca. 34% aller Fälle)
izņēmums
de In meinem Land , das sicherlich keine Ausnahme darstellt , gehören die Roma zu den sozialen Randgruppen und leben in Arbeit .
lv Manā valstī , kas nebūt nav izņēmums , romi dzīvo sociālā atstumtībā un nabadzībā .
Ausnahme
 
(in ca. 16% aller Fälle)
izņēmumu
de Nun machen wir zum dritten Mal eine Ausnahme .
lv Tagad , trešo reizi , mēs pieļaujam izņēmumu .
Ausnahme
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • izņemot
  • Izņemot
de Er gibt praktisch eine Übersicht über alle konventionellen Energiequellen , vielleicht mit Ausnahme von Fuchsschwanz und Ebenholzstab , um die Kollegen von der Fraktion der Grünen zu erfreuen .
lv Ziņojumā ir uzskaitīti praktiski visi konvencionālie enerģijas avoti , izņemot varbūt ebonīta nūjiņas un lapsu astes , kas iepriecinātu mūsu zaļo grupas deputātus .
Ausnahme
 
(in ca. 8% aller Fälle)
izņēmuma
de Ich hoffe , dass mit der neu entworfenen Richtlinie über Mutterschaftsurlaub in Kürze der Bezug von Mutterschaftsgeld auf 18 Wochen für alle erwerbstätigen Mütter ohne Ausnahme erweitert wird .
lv Es ceru , ka ar tikko izstrādāto direktīvu par dzemdību atvaļinājumiem maternitātes pabalstu piešķiršanu drīz pagarinās līdz 18 mēnešiem visām strādājošām mātēm bez izņēmuma .
Ausnahme
 
(in ca. 3% aller Fälle)
izņēmums .
ohne Ausnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bez izņēmuma
keine Ausnahme
 
(in ca. 81% aller Fälle)
nav izņēmums
mit Ausnahme
 
(in ca. 78% aller Fälle)
izņemot
Ausnahme .
 
(in ca. 70% aller Fälle)
izņēmums .
eine Ausnahme
 
(in ca. 45% aller Fälle)
izņēmumu
Eine Ausnahme besteht jedoch
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tomēr ir viens izņēmums
Allerdings mit einer Ausnahme
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tomēr pastāv viens vienīgs izņēmums
Das ist allerdings keine Ausnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tomēr tas nav nekāds izņēmums
Es gibt nur eine Ausnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tomēr ir viens izņēmums
Der Kosovo ist keine Ausnahme
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Kosova nav izņēmums
Der EU-Haushaltsplan bildet eine Ausnahme
 
(in ca. 94% aller Fälle)
ES budžets ir izņēmums
Georgien macht dabei keine Ausnahme
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Ar Gruziju nav citādāk
Eine Ausnahme besteht jedoch .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Tomēr ir viens izņēmums .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Ausnahme
 
(in ca. 33% aller Fälle)
išimtis
de Ich denke nicht , dass die Lebensmittelindustrie eine Ausnahme sein sollte .
lt Manau , kad maisto pramonneturėtų būti išimtis .
Ausnahme
 
(in ca. 23% aller Fälle)
išskyrus
de Es ist unbedeutend , ob wir über Studenten sprechen , die die Hauptstädte Europas ( mit Ausnahme von London , Dublin und Kopenhagen , die außerhalb des Schengen-Raumes liegen ) besuchen möchten , oder über Forscher , deren Forschungen weniger als ein Jahr dauern werden , oder über permanent im Ausland lebende Personen ohne entsprechende Aufenthalts - und Arbeitsgenehmigungen - dies alles ist unbedeutend und lediglich ein Vorwand .
lt Neturi reikšmės , ar kalbame apie studentus , norinčius apsilankyti Europos sostinėse ( išskyrus Londoną , Dubliną ir Kopenhagą , kurie yra ne Šengeno erdvėje ) , mokslo darbuotojus , kurių moksliniai tyrimai turi trukti mažiau nei metus , ar užsienio specialistus , neturinčius leidimų gyventi arba leidimų dirbti , - visa tai turi labai mažą reikšmę ir tėra pretekstas .
Ausnahme
 
(in ca. 7% aller Fälle)
išimtis .
Ausnahme
 
(in ca. 6% aller Fälle)
išimties
de Alle europäischen Regierungen , ohne Ausnahme , sind gezwungen , ihre Staatsausgaben zu reduzieren .
lt Visos Europos valstybių vyriausybės be išimties priverstos mažinti valstybės išlaidas .
Ausnahme
 
(in ca. 6% aller Fälle)
išimtimi
de Die Azoren wiederum werden von einer Ausnahme von den Regelungen profitieren , die Zuckerexporte in die EU begrenzen , da die Produktion von Zuckerrüben die wachstumsfähigste Alternative für die Insel darstellt - sowohl für ihre Wirtschaft als auch für ihre Umwelt - , wenn Milchquoten enden .
lt Azorai savo ruožtu pasinaudos cukraus eksportą į ES ribojančių taisyklių išimtimi , nes , pasibaigus pieno kvotų galiojimui , cukrinių runkelių auginimas salynui yra tinkamiausia alternatyva tiek ekonominiu , tiek aplinkosaugos požiūriu .
Ausnahme
 
(in ca. 5% aller Fälle)
išimtį
de Wir im Haus sind uns im Wesentlichen bei allen Dingen einig , mit einer Ausnahme , und bei der da sind wir uns auch mit dem Rat nicht einig .
lt Šiame Parlamente iš esmės sutariame visais klausimais , išskyrus vieną išimtį , ir tuo požiūriu mes taip pat nesutinkame su Taryba .
ohne Ausnahme
 
(in ca. 75% aller Fälle)
be išimties
mit Ausnahme
 
(in ca. 72% aller Fälle)
išskyrus
Ausnahme .
 
(in ca. 64% aller Fälle)
išimtis .
keine Ausnahme
 
(in ca. 49% aller Fälle)
nėra išimtis
mit Ausnahme
 
(in ca. 23% aller Fälle)
, išskyrus
( mit Ausnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( išskyrus
Allerdings mit einer Ausnahme
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Tai pasakytina su viena išimtimi
Dies ist jedoch eine Ausnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tačiau šis pranešimas yra išimtis
Der Kosovo ist keine Ausnahme
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Kosovas nėra išimtis
Der EU-Haushaltsplan bildet eine Ausnahme
 
(in ca. 88% aller Fälle)
ES biudžetas yra išimtis
Unternehmen bilden dabei keine Ausnahme
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Šiuo atžvilgiu verslas nėra išimtis
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Ausnahme
 
(in ca. 89% aller Fälle)
uitzondering
de In diesem Zusammenhang müssen wir aber dennoch über einige Dinge nachdenken , vor allem über den Grundsatz , dass Öffentlichkeit die Regel und Vertraulichkeit die Ausnahme darstellt .
nl Er is echter één ding dat wij in dit verband niet uit het oog mogen verliezen , namelijk het grondbeginsel dat transparantie de regel en geslotenheid de uitzondering is .
keine Ausnahme
 
(in ca. 90% aller Fälle)
geen uitzondering
eine Ausnahme
 
(in ca. 80% aller Fälle)
een uitzondering
ohne Ausnahme
 
(in ca. 67% aller Fälle)
zonder uitzondering
Ausnahme .
 
(in ca. 66% aller Fälle)
uitzondering .
Ausnahme von
 
(in ca. 55% aller Fälle)
uitzondering
mit Ausnahme
 
(in ca. 30% aller Fälle)
met uitzondering
mit Ausnahme
 
(in ca. 24% aller Fälle)
met uitzondering van
mit Ausnahme
 
(in ca. 9% aller Fälle)
behalve
eine Ausnahme
 
(in ca. 9% aller Fälle)
uitzondering
mit Ausnahme
 
(in ca. 5% aller Fälle)
uitzondering
mit Ausnahme
 
(in ca. 5% aller Fälle)
, met uitzondering van
Die einzige Ausnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
De enige uitzondering
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Ausnahme
 
(in ca. 73% aller Fälle)
wyjątkiem
de Der Jahresbericht über den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft für 2008 zeigt auf , dass die finanziellen Auswirkungen der Unregelmäßigkeiten - soweit nachgewiesen - sich von 1 024 Mio . EUR im Jahr 2007 auf 783,2 Mio . EUR im Jahr 2008 verringert haben ( von diesem Rückgang sind alle Sektoren mit Ausnahme der Direktausgaben und der Heranführungshilfen betroffen ) .
pl W sprawozdaniu rocznym za rok 2008 w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnoty zauważono , że szacowany wpływ finansowy nieprawidłowości , na ile zostały one rozpoznane , zmalał z 1 024 milionów euro w 2007 roku do 783,2 milionów euro w 2008 roku , spadek zarejestrowano we wszystkich sektorach z wyjątkiem sektora wydatków bezpośrednich i funduszy przedakcesyjnych .
Ausnahme
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • wyjątek
  • Wyjątek
de Abschließend möchte ich einfach diejenigen Abgeordneten hier ansprechen , die nicht der Meinung sind , dass wir eine Ausnahme für Ärzte und die Informationen , welche die Ärzte bereitstellen sollen , machen sollten .
pl Na koniec chciałbym zwrócić się do tych koleżanek i kolegów posłów , który nie uważają , że powinniśmy ustanowić wyjątek dla lekarzy i udzielanych przez nich informacji .
Ausnahme
 
(in ca. 3% aller Fälle)
wyjątku
de Ich hoffe , dass mit der neu entworfenen Richtlinie über Mutterschaftsurlaub in Kürze der Bezug von Mutterschaftsgeld auf 18 Wochen für alle erwerbstätigen Mütter ohne Ausnahme erweitert wird .
pl Mam nadzieję , że dzięki świeżo opracowanej dyrektywie w sprawie urlopu macierzyńskiego w krótkim czasie urlopy macierzyńskie zostaną wydłużone do 18 tygodni dla wszystkich pracujących matek bez wyjątku .
ohne Ausnahme
 
(in ca. 80% aller Fälle)
bez wyjątku
mit Ausnahme
 
(in ca. 58% aller Fälle)
z wyjątkiem
eine Ausnahme
 
(in ca. 55% aller Fälle)
wyjątek
Ausnahme .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
wyjątkiem .
mit Ausnahme
 
(in ca. 29% aller Fälle)
wyjątkiem
Ausnahme .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
wyjątek
Eine Ausnahme besteht jedoch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jest jednak jeden wyjątek
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Ausnahme
 
(in ca. 88% aller Fälle)
excepção
de Dies ist einer der Gründe , weshalb ich nicht für die eingereichten Änderungsanträge bin , die - mit Ausnahme derjenigen , mit denen die in dem Bericht bereits enthaltenen Begriffe wiederholt werden - auch in gewisser Weise dazu führen würden , die vorgeschlagene Vorgehensweise unflexibler werden zu lassen , was in der jetzigen Phase wohl nicht angebracht wäre .
pt É um dos motivos pelos quais não sou a favor das alterações que foram apresentadas e que - com excepção das que repetem conceitos já contidos no relatório - têm também uma certa tendência para tornar mais rígida a abordagem proposta , o que eu não considero oportuno nesta fase .
Ausnahme
 
(in ca. 2% aller Fälle)
uma excepção
einzige Ausnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
única excepção
eine Ausnahme
 
(in ca. 75% aller Fälle)
uma excepção
ohne Ausnahme
 
(in ca. 68% aller Fälle)
sem excepção
Ausnahme .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
excepção .
Ausnahme von
 
(in ca. 62% aller Fälle)
excepção
Mit Ausnahme
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Com excepção
die Ausnahme
 
(in ca. 44% aller Fälle)
a excepção
Mit Ausnahme
 
(in ca. 36% aller Fälle)
À excepção
keine Ausnahme
 
(in ca. 31% aller Fälle)
excepção .
mit Ausnahme
 
(in ca. 29% aller Fälle)
excepção
keine Ausnahme
 
(in ca. 29% aller Fälle)
excepção
mit Ausnahme
 
(in ca. 21% aller Fälle)
com excepção
mit Ausnahme
 
(in ca. 19% aller Fälle)
à excepção
Ausnahme .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
uma excepção .
mit Ausnahme
 
(in ca. 7% aller Fälle)
excepção da
eine Ausnahme
 
(in ca. 6% aller Fälle)
uma excepção .
mit Ausnahme
 
(in ca. 5% aller Fälle)
excepção de
eine Ausnahme
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uma derrogação
mit Ausnahme
 
(in ca. 4% aller Fälle)
excepto
Mit einer Ausnahme
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Mas há uma excepção
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Ausnahme
 
(in ca. 44% aller Fälle)
excepţie
de Ich möchte Sie daran erinnern , dass seit 1999 regelmäßig bilaterale Gipfel abgehalten wurden und dieses Jahr keine Ausnahme bilden wird .
ro V-aş reaminti că din 1999 se organizează în mod regulat summituri bilaterale , iar acest an nu va constitui o excepţie .
Ausnahme
 
(in ca. 17% aller Fälle)
excepţia
de schriftlich . - ( FR ) Die achtbaren Gefühle , die von den unterschiedlichen politischen Fraktionen , mit der bemerkenswerten Ausnahme der Kommunisten ( und völlig zu Recht ) , vorgetragen wurden , sind schlicht und einfach ein Echo der politischen Korrektheit , die von den Hippies des internationalen Show-Business in die Welt trompetet wird .
ro în scris - ( FR ) Sentimentele demne de admiraţie exprimate de diferitele grupuri politice , cu excepţia remarcabilă a comuniştilor ( şi pe bună dreptate ) , sunt un simplu ecou al corectitudinii politice manifestate din senin de hipioţii industriei internaţionale a divertismentului .
Ausnahme
 
(in ca. 11% aller Fälle)
excepție
de Mit einer einzigen positiven Ausnahme ist dies ein düsteres , graues , kostspieliges Gebilde .
ro Cu o singură excepție pozitivă , acesta este o ființă posomorâtă , încărunțită și costisitoare .
Ausnahme
 
(in ca. 7% aller Fälle)
o excepţie
Ausnahme
 
(in ca. 4% aller Fälle)
excepția
de Mit Ausnahme von Änderungsantrag 32 , für den die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) eine gesonderte Abstimmung gefordert hat , und gegen den wir stimmen werden , sollte der Bericht als Ganzes angenommen werden , da er einen guten Überblick über die Situation unserer Beziehung zu Lateinamerika bietet .
ro Cu excepția amendamentului 32 , pentru care grupul PPE a solicitat un vot separat și în privința căruia vom vota împotrivă , raportul în ansamblu ar trebui aprobat întrucât oferă o prezentare generală utilă a situației în ceea ce privește relațiile noastre cu America Latină .
Mit Ausnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cu excepţia
mit Ausnahme
 
(in ca. 58% aller Fälle)
cu excepţia
eine Ausnahme
 
(in ca. 56% aller Fälle)
o excepţie
Ausnahme .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
excepţie .
eine Ausnahme
 
(in ca. 41% aller Fälle)
excepţie
keine Ausnahme
 
(in ca. 30% aller Fälle)
excepţie
keine Ausnahme
 
(in ca. 23% aller Fälle)
face excepţie
keine Ausnahme
 
(in ca. 23% aller Fälle)
o excepţie
keine Ausnahme
 
(in ca. 19% aller Fälle)
nu face excepţie
Eine Ausnahme besteht jedoch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Există totuşi o excepţie
Der Kosovo ist keine Ausnahme
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Kosovo nu reprezintă o excepţie
Der EU-Haushaltsplan bildet eine Ausnahme
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Bugetul UE este o excepţie
Eine Ausnahme besteht jedoch .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Există totuşi o excepţie .
Die Homophobie ist keine Ausnahme
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Homofobia nu face excepție
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Ausnahme
 
(in ca. 72% aller Fälle)
undantag
de Wir sehen dies das eine oder andere Mal ein , wenn Not am Manne ist , aber ich denke , es muss die Ausnahme bleiben .
sv Vi inser detta den ena eller andra gången , när det kniper , men jag tror att det måste förbli ett undantag .
Ausnahme
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ett undantag
Ausnahme
 
(in ca. 4% aller Fälle)
undantaget
de Ist der kulturellen Ausnahme wirklich Genüge getan , wenn man nur den audiovisuellen Sektor ausklammert ?
sv Räcker undantaget för kulturen verkligen när man endast utesluter det audiovisuella området ?
Ausnahme
 
(in ca. 2% aller Fälle)
undantag för
Ausnahme
 
(in ca. 2% aller Fälle)
undantag .
ohne Ausnahme
 
(in ca. 86% aller Fälle)
utan undantag
eine Ausnahme
 
(in ca. 74% aller Fälle)
ett undantag
Diese Ausnahme
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Detta undantag
einzige Ausnahme
 
(in ca. 67% aller Fälle)
enda undantaget
Eine Ausnahme
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Ett undantag
Ausnahme .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
undantag .
keine Ausnahme
 
(in ca. 58% aller Fälle)
inget undantag
Ausnahme von
 
(in ca. 51% aller Fälle)
undantag
mit Ausnahme
 
(in ca. 51% aller Fälle)
med undantag
keine Ausnahme
 
(in ca. 10% aller Fälle)
något undantag
Ausnahme .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
inget undantag
mit Ausnahme
 
(in ca. 8% aller Fälle)
med undantag av
mit Ausnahme
 
(in ca. 8% aller Fälle)
med undantag för
keine Ausnahme
 
(in ca. 8% aller Fälle)
är inget undantag
mit Ausnahme
 
(in ca. 7% aller Fälle)
utom
keine Ausnahme
 
(in ca. 7% aller Fälle)
undantag .
eine Ausnahme
 
(in ca. 4% aller Fälle)
undantag för
eine Ausnahme
 
(in ca. 4% aller Fälle)
undantag
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Ausnahme
 
(in ca. 63% aller Fälle)
výnimkou
de Mein Land , die Slowakei , ist keine Ausnahme von der Regel .
sk Naša krajina Slovensko nie je výnimkou z pravidla .
Ausnahme
 
(in ca. 9% aller Fälle)
výnimka
de Die einzige Ausnahme bilden die " Dienstleistungen [ ... ] , die in Ausübung hoheitlicher Gewalt erbracht werden " , die " weder zu kommerziellen Zwecken noch im Wettbewerb mit einem oder mehreren Dienstleistungserbringern erbracht " werden .
sk Jediná výnimka sa vzťahuje na služby " dodávané v rámci výkonu vládnej moci , " ktoré nie sú " dodávané na obchodnom základe ani v rámci hospodárskej súťaže s jedným alebo viacerými poskytovateľmi služieb . "
Ausnahme
 
(in ca. 8% aller Fälle)
výnimku
de Ich stimme mit ihnen überein , aber bei der Entscheidung , wie ich abstimmen soll , habe ich diesmal eine Ausnahme gemacht .
sk Súhlasím s nimi , ale keď som sa rozhodovala , ako budem hlasovať , urobila som tentoraz výnimku .
Ausnahme
 
(in ca. 4% aller Fälle)
výnimkou .
Ausnahme
 
(in ca. 3% aller Fälle)
výnimky
de Erst vor kurzem wurden die letzten von ihnen freigelassen , praktisch ohne Ausnahme .
sk Len prednedávnom sa táto záležitosť ukončila prepustením prakticky všetkých bez výnimky .
Ausnahme sein
 
(in ca. 100% aller Fälle)
výnimkou .
französische Ausnahme
 
(in ca. 92% aller Fälle)
francúzska výnimka
ohne Ausnahme
 
(in ca. 89% aller Fälle)
bez výnimky
Mit Ausnahme
 
(in ca. 83% aller Fälle)
S výnimkou
mit Ausnahme
 
(in ca. 78% aller Fälle)
s výnimkou
Ausnahme .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
výnimkou .
Ausnahme von
 
(in ca. 47% aller Fälle)
výnimkou
eine Ausnahme
 
(in ca. 46% aller Fälle)
výnimku
keine Ausnahme
 
(in ca. 39% aller Fälle)
výnimkou .
eine Ausnahme
 
(in ca. 20% aller Fälle)
výnimka
keine Ausnahme
 
(in ca. 19% aller Fälle)
výnimkou
mit Ausnahme
 
(in ca. 13% aller Fälle)
výnimkou
keine Ausnahme
 
(in ca. 12% aller Fälle)
nie je výnimkou
die Ausnahme .
 
(in ca. 72% aller Fälle)
.
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Ausnahme
 
(in ca. 39% aller Fälle)
izjema
de Ein systematischer und verdachtsunabhängiger Datenaustausch im Zuge des SWIFT-Abkommens bildet dabei selbst natürlich keine Ausnahme .
sl Tudi sistematična izmenjava podatkov , brez vsake vezanosti na utemeljene sume , kakršno določa sporazum SWIFT , ni izjema glede tega .
Ausnahme
 
(in ca. 34% aller Fälle)
izjemo
de Mit Ausnahme der Abschnitte über Klonfleisch und ein paar weiterer Nahrungsmittel wäre der Text nämlich von einer großen Mehrheit angenommen worden .
sl Besedilo bi bilo z izjemo dela , ki govori o mesu kloniranih živali in nekaterih drugih živilih , sprejeto z zelo veliko večino .
Ausnahme
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • razen
  • Razen
de Deshalb schlage ich vor und bitte darum , dass wir den von Herrn Karas erarbeiteten Kompromiss annehmen , mit der Ausnahme des zehnprozentigen Selbstbehalts und der weiteren Anrechnung der stillen Einlagen .
sl Zato predlagam in zahtevam , da sprejmemo kompromis , ki ga je dosegel gospod Karas , razen 10 % ohranitve in odbitka tihih kapitalskih vložkov .
Ausnahme
 
(in ca. 3% aller Fälle)
izjema .
Ausnahme
 
(in ca. 2% aller Fälle)
izjeme
de Ich hoffe , dass mit der neu entworfenen Richtlinie über Mutterschaftsurlaub in Kürze der Bezug von Mutterschaftsgeld auf 18 Wochen für alle erwerbstätigen Mütter ohne Ausnahme erweitert wird .
sl Verjamem , da bo na novo pripravljena direktiva o porodniškem dopustu kmalu razširila porodniška nadomestila na 18 tednov za vse zaposlene matere brez izjeme .
die Ausnahme
 
(in ca. 83% aller Fälle)
izjema
Mit Ausnahme
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Z izjemo
ohne Ausnahme
 
(in ca. 69% aller Fälle)
brez izjeme
mit Ausnahme
 
(in ca. 65% aller Fälle)
z izjemo
Ausnahme .
 
(in ca. 61% aller Fälle)
izjema .
keine Ausnahme
 
(in ca. 42% aller Fälle)
izjema
eine Ausnahme
 
(in ca. 24% aller Fälle)
izjemo
keine Ausnahme
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ni izjema
keine Ausnahme
 
(in ca. 20% aller Fälle)
nobena izjema
eine Ausnahme
 
(in ca. 19% aller Fälle)
izjema .
mit Ausnahme
 
(in ca. 18% aller Fälle)
razen
eine Ausnahme
 
(in ca. 15% aller Fälle)
izjema
Ausnahme .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
.
keine Ausnahme
 
(in ca. 8% aller Fälle)
izjema .
( mit Ausnahme
 
(in ca. 93% aller Fälle)
( razen
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Ausnahme
 
(in ca. 83% aller Fälle)
excepción
de Aus einer Ausnahme werden schnell mehrere , und so kann ich Herrn Schulz nicht das Wort verwehren .
es Una excepción no tarda en convertirse en varias , y no puedo negar el uso de la palabra al señor Schulz .
Ausnahme
 
(in ca. 7% aller Fälle)
una excepción
ohne Ausnahme
 
(in ca. 86% aller Fälle)
sin excepción
eine Ausnahme
 
(in ca. 74% aller Fälle)
una excepción
die Ausnahme
 
(in ca. 64% aller Fälle)
la excepción
einer Ausnahme
 
(in ca. 63% aller Fälle)
una excepción
Ausnahme von
 
(in ca. 63% aller Fälle)
excepción
Ausnahme .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
excepción .
keine Ausnahme
 
(in ca. 40% aller Fälle)
una excepción
keine Ausnahme
 
(in ca. 30% aller Fälle)
es una excepción
mit Ausnahme
 
(in ca. 15% aller Fälle)
excepción
Ausnahme .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
una excepción .
mit Ausnahme
 
(in ca. 12% aller Fälle)
excepto
keine Ausnahme
 
(in ca. 12% aller Fälle)
excepción .
Ausnahme .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
una excepción
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Ausnahme
 
(in ca. 70% aller Fälle)
výjimkou
de Auch wenn die Ratifizierung des Vertrags in fast allen Mitgliedstaaten - mit einer Ausnahme - in den nationalen Parlamenten erfolgen wird , halte ich es doch für unerlässlich , die Bürger der Länder der Europäischen Union zu informieren , damit die Reformen bei den Institutionen erfolgreich verlaufen .
cs I kdyby došlo k ratifikaci smlouvy ve vnitrostátních parlamentech všech členských států , s výjimkou jediného , věřím , že je podstatné informovat občany zemí Evropské unie , aby i v jejich zemích mohly úspěšně proběhnout institucionální reformy .
Ausnahme
 
(in ca. 12% aller Fälle)
výjimku
de Die konservativen Abgeordneten können daher die Kompromisslösung im Sinn einer Ausnahme unterstützen , keinesfalls jedoch als Präzedenzfall .
cs Proto tedy mohou konzervativní poslanci EP podpořit tento kompromisní návrh jako výjimku , která v žádném případě nevytváří precedens .
Ausnahme
 
(in ca. 5% aller Fälle)
výjimka
de Diese Ausnahme beruht im Wesentlichen auf den bestehenden Fragen hinsichtlich der Anerkennung der Unabhängigkeit dieses Landes , die hoffentlich schnell gelöst werden können .
cs Tato výjimka v podstatě vyplývá z přetrvávajících problémů , které se týkají uznání nezávislosti oné země a které , jak doufám , mohou být brzy vyřešeny .
mit Ausnahme
 
(in ca. 75% aller Fälle)
s výjimkou
eine Ausnahme
 
(in ca. 73% aller Fälle)
výjimku
Ausnahme .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
výjimkou .
keine Ausnahme
 
(in ca. 47% aller Fälle)
není výjimkou
keine Ausnahme
 
(in ca. 35% aller Fälle)
výjimkou .
da keine Ausnahme
 
(in ca. 71% aller Fälle)
není výjimkou
Der Kosovo ist keine Ausnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kosovo není výjimkou
Diese Präsidentschaft ist keine Ausnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ani toto předsednictví nebude výjimkou
Es gibt nur eine Ausnahme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Je tu nicméně jedna výjimka
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Ausnahme
 
(in ca. 35% aller Fälle)
kivétel
de Um die ordnungsgemäße Umsetzung des Abkommens sicherzustellen , müssen beide Parteien ohne Ausnahme dessen Bedingungen einhalten und unter Berücksichtigung des Schutzes der Menschenrechte und der Grundsätze der Demokratie und Rechtsstaatlichkeit den eingegangenen Verpflichtungen nachkommen .
hu A megállapodás megfelelő bevezetésének biztosítása érdekében mindkét félnek kivétel nélkül be kell tartania feltételeit és tartania kell magát kötelezettségvállalásaihoz , figyelembe véve az emberi jogok , valamint a demokrácia és a jogállamiság alapelveit .
Ausnahme
 
(in ca. 25% aller Fälle)
kivételével
de Mitglied der Kommission . - Frau Präsidentin , auch ich bedauere , dass kein Staatsoberhaupt der G8-Staaten in Rom anwesend war , mit Ausnahme des Kommissionspräsidenten Herrn Barroso . Natürlich verstärkt dies zusätzlich den Eindruck , dass der Gipfel nicht viel Neues gebracht hat .
hu a Bizottság tagja . - Elnök asszony , én is helytelenítem , hogy a G8-ak vezetői közül a Bizottságot képviselő Barroso elnök kivételével senki nem volt jelen Rómában , és ez persze hozzájárult ahhoz , hogy ez a csúcs nem hozott sok újdonságot .
Ausnahme
 
(in ca. 14% aller Fälle)
kivételt
de Ich danke Ihnen im Voraus dafür , endlich eine einmalige Ausnahme von der allgemeinen Regel zu machen .
hu Előre is hálásan köszönöm , hogy végre egyszer kivételt tesznek a főszabály alól .
Ausnahme
 
(in ca. 7% aller Fälle)
alól
de Ich danke Ihnen im Voraus dafür , endlich eine einmalige Ausnahme von der allgemeinen Regel zu machen .
hu Előre is hálásan köszönöm , hogy végre egyszer kivételt tesznek a főszabály alól .
mit Ausnahme
 
(in ca. 95% aller Fälle)
kivételével
eine Ausnahme
 
(in ca. 71% aller Fälle)
kivételt
keine Ausnahme
 
(in ca. 36% aller Fälle)
sem kivétel
Der Kosovo ist keine Ausnahme
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Koszovó nem kivételes eset
Die Homophobie ist keine Ausnahme
 
(in ca. 93% aller Fälle)
A homofóbia sem kivétel
Eine Ausnahme besteht jedoch .
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Van azonban egy kivétel .

Häufigkeit

Das Wort Ausnahme hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2123. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 36.69 mal vor.

2118. 1870
2119. 1871
2120. Darmstadt
2121. übersetzt
2122. Neubau
2123. Ausnahme
2124. Kölner
2125. teils
2126. Life
2127. gesetzt
2128. Figuren

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • mit Ausnahme
  • Ausnahme der
  • mit Ausnahme der
  • Ausnahme von
  • Ausnahme des
  • Eine Ausnahme
  • mit Ausnahme des
  • mit Ausnahme von
  • Mit Ausnahme
  • eine Ausnahme
  • die Ausnahme
  • Ausnahme bildet
  • Ausnahme ist
  • Mit Ausnahme der
  • Ausnahme :
  • Eine Ausnahme bildet
  • Ausnahme bilden
  • Mit Ausnahme des
  • Mit Ausnahme von
  • Eine Ausnahme bilden
  • Ausnahme bildet die
  • Eine Ausnahme ist
  • Ausnahme bilden die
  • Eine Ausnahme bildet die
  • Ausnahme ist die
  • Ausnahme bildet der
  • Ausnahme ist der
  • Eine Ausnahme bilden die
  • Eine Ausnahme bildet der
  • der Ausnahme von
  • Ausnahme ist das
  • Ausnahme . Die
  • Ausnahme bildet das
  • Ausnahme bildet hier
  • Einzige Ausnahme ist
  • Eine Ausnahme von
  • eine Ausnahme bildet
  • eine Ausnahme bilden
  • Eine Ausnahme bildet hier
  • einer Ausnahme
  • eine Ausnahme ist
  • einzige Ausnahme ist
  • Eine Ausnahme ist die
  • die Ausnahme . Die
  • Eine Ausnahme ist der
  • keine Ausnahme

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯sˌnaːmə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Aus-nah-me

In diesem Wort enthaltene Wörter

Aus nahme

Abgeleitete Wörter

  • Ausnahmefällen
  • Ausnahmezustand
  • Ausnahmegenehmigung
  • Ausnahmefall
  • Ausnahmeregelung
  • Ausnahmeregelungen
  • Ausnahmeerscheinung
  • Ausnahmegenehmigungen
  • Ausnahmezustandes
  • Ausnahmezustands
  • Ausnahmesituationen
  • Ausnahmestellung
  • Ausnahmefälle
  • Ausnahmesituation
  • Ausnahmebehandlung
  • Ausnahmetalent
  • Ausnahmebestimmungen
  • Ausnahmetatbestände
  • Ausnahmeerscheinungen
  • Ausnahmezulassung
  • Ausnahmegesetz
  • Ausnahmebewilligung
  • Ausnahmegesetze
  • Ausnahmeregeln
  • Ausnahmespieler
  • Ausnahmecharakter
  • Ausnahmebewilligungen
  • Ausnahmegast
  • Ausnahmezuständen
  • Ausnahmeregel
  • Ausnahmefassung
  • Ausnahmezustände
  • Ausnahmekönner
  • Ausnahmeverordnung
  • Ausnahmebestimmung
  • Ausnahmetatbestand
  • Ausnahmebescheinigungen
  • Ausnahmerecht
  • Ausnahmegericht
  • Ausnahmeathlet
  • Ausnahmefußballer
  • Ausnahmetatbeständen
  • Ausnahmegerichte
  • Ausnahmebedingungen
  • Ausnahmespielern
  • Ausnahmeringer
  • Ausnahmeathleten
  • Ausnahmevorschrift
  • Ausnahmetalente
  • Ausnahmeklauseln
  • Ausnahmeindikationen
  • Ausnahmeklausel
  • Ausnahmewert
  • Ausnahmeartikel
  • Ausnahmekönnern
  • Ausnahmewerte
  • Ausnahmepersönlichkeit
  • Ausnahmebehandlungen
  • Ausnahmekünstlerin
  • Ausnahmehaus
  • Ausnahmemannschaft
  • Ausnahmesportlers
  • Ausnahmeverbrechen
  • Ausnahmestürmer
  • Ausnahmefalls
  • Ausnahmevorschriften
  • Ausnahmestatus
  • Ausnahmespielers
  • Ausnahmeantrag
  • Ausnahmesportler
  • Ausnahmeereignisse
  • Ausnahmeerlaubnis
  • Ausnahmepferd
  • Ausnahmerolle
  • Ausnahmefehler
  • Ausnahmeamt
  • Ausnahmezustandsverwaltung
  • Ausnahmemusiker
  • Ausnahmegesetzgebung
  • Ausnahmegesetzes
  • Ausnahmetalents
  • Ausnahmefahrzeuge
  • Ausnahmerisiken
  • Ausnahmeboxer
  • Ausnahmekünstler
  • Ausnahmeverfahren
  • Ausnahmegebiet
  • Ausnahmesänger
  • Ausnahmesportlerin
  • Ausnahmekriterien
  • Ausnahmegesetzen
  • Ausnahmepferde
  • Ausnahmegitarristen
  • Ausnahmeform
  • Ausnahmestellen
  • Ausnahmealbum
  • Ausnahmemengen
  • Ausnahmewerk
  • Ausnahmeplan
  • Ausnahmegruppen
  • Ausnahmeprinzip
  • Ausnahmeabfrageplätze
  • Ausnahmebedingung
  • Ausnahmeverlag
  • Ausnahmepianisten
  • Ausnahmekönners
  • Ausnahmeereignissen
  • Ausnahmespielerin
  • Ausnahmebereiche
  • Ausnahmehengstes
  • Ausnahmegäste
  • Ausnahmekünstlers
  • Ausnahmesegler
  • Ausnahmeverordnungen
  • Ausnahme-Genehmigung
  • Ausnahmegrund
  • Ausnahmestudent
  • Ausnahmefunde
  • Ausnahmetatbestandes
  • Ausnahmegerichtsbarkeit
  • Ausnahmestellungen
  • Ausnahmeschauspieler
  • AusnahmeVerlag
  • Ausnahmesängerin
  • Ausnahmegolfer
  • Ausnahmegerichten
  • Ausnahmebaubewilligung
  • Ausnahmeathletinnen
  • Ausnahmefilm
  • Ausnahmeobjekt
  • Ausnahmevorbehalt
  • Ausnahmegeschehen
  • Ausnahmeprotokolle
  • Ausnahmetänzer
  • Ausnahmegeigerin
  • Ausnahmebasis
  • Ausnahmejahr
  • Ausnahmehengst
  • Ausnahmewein
  • Ausnahmejahren
  • Ausnahmeraum
  • Ausnahmeunternehmen
  • Ausnahmeathletin
  • Ausnahmerechten
  • Ausnahmesängers
  • Ausnahmegewalten
  • Ausnahmepianist
  • Ausnahmekompetenzen
  • Ausnahmeereignis
  • Ausnahmeleistung
  • Ausnahmeexemplare
  • Ausnahmefrauen
  • Ausnahmeverwaltung
  • Ausnahmepilot
  • Ausnahmevisum
  • Ausnahmebereich
  • Ausnahme-Verordnung
  • Ausnahmebefugnisse
  • Ausnahmezulassungen
  • Ausnahmehandlungen
  • Ausnahmegewalt
  • Ausnahmephänomen
  • Ausnahmefahrer
  • Ausnahmehäusl
  • Ausnahmekatalog
  • Ausnahmeentscheidungen
  • Ausnahmefußballers
  • Ausnahme-Athlet
  • Ausnahmegitarrist
  • Ausnahmejuden
  • Ausnahmekünstlern
  • Ausnahmebeschäler
  • Ausnahmejahre
  • Ausnahmebegabungen
  • Ausnahme-Hengst
  • Zeige 125 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • oder ihn nicht zuletzt berührt hat . ( Ausnahme : Nach einem Straftritt , der ins Aus
  • der Logen nicht öffentlich zugänglich sind ( eine Ausnahme bildet Norwegen ) . Man ist daher auf
  • sie früher in Gattern gehegt wurden . Eine Ausnahme stellt Niedersachsen dar , wo erst kurz vor
  • werden . In Deutschland gibt es noch die Ausnahme mit der Tafel Grünpfeil , bei der man
Deutschland
  • als falsche Ausübung zu betrachten sei , mit Ausnahme der Rezitation des Kammuryōju-Sutra und der andern Sutras
  • alles auf dem BtM-Rezept ändern oder ergänzen . Ausnahme ist natürlich die Unterschrift des Arztes . In
  • Beim Verbot des außerehelichen Geschlechtsverkehr gibt es eine Ausnahme : eine sexuelle Beziehung eines Mannes mit seiner
  • Medium bzw . den wiederzugebenden Inhalten mitgeteilt ( Ausnahme : DVD-Abspielgeräte , hier ist die Forderung nach
Deutschland
  • Wirkung ( Art. 4 Scheckgesetz ) . Eine Ausnahme sind bestätigte ( umgangssprachlich auch : „ beglaubigte
  • , Art. 11 Satz 3 ist „ mit Ausnahme der ausgebenden Behörde [ … ] niemand verpflichtet
  • Schema findet sich im Artikel Bilanz . Eine Ausnahme von der Pflicht zum Bilanzausweis sind im HGB
  • bei Gläubiger - bzw . Schuldnermehrheit . Eine Ausnahme stellt der Abschnitt 3 dar ( bis BGB
Gattung
  • dem gesamten australischen Kontinent zu finden , mit Ausnahme von Tasmanien und in einigen tiefen inneren Wüstengegenden
  • gefressen . Marmormolche sind von Frankreich ( mit Ausnahme des Ostens ) über Teile Spaniens bis nach
  • Säuglinge in allen genannten Regionen der Welt mit Ausnahme von Nordafrika und dem Nahen Osten . In
  • decken praktisch den ganzen Globus ab - mit Ausnahme von Nordsibirien und Teilen des Pazifiks . Im
Gattung
  • bei den Tieren der Gattung Tragelaphus - mit Ausnahme des Bongo - der Schwanz kürzer ist und
  • zu fast allen anderen Vögeln nicht ; eine Ausnahme bildet bei manchen tropischen Arten die Gesichtshaut .
  • Die Unterarten der westlichen alba-Gruppe zeigen - mit Ausnahme der Unterart M. a. yarellii - einen grauen
  • . Bei den westlicheren Unterarten fehlt - mit Ausnahme der isolierten Population hagenbecki - auch der Halsring
HRR
  • und setzten sich aus Reichsständen aller Gruppen mit Ausnahme der Kurfürsten zusammen . Mit der Schaffung vier
  • setzten sich aus Reichsständen aller Gruppen , mit Ausnahme der Kurfürsten , zusammen . Mit der Schaffung
  • Lazarett durch den Architekten Vanvitelli errichten . Mit Ausnahme der französischen Besatzungszeit gehörte Ancona bis zum Risorgimento
  • . verzichtet auf alle Besitzansprüche in Italien mit Ausnahme Neapels . 1794 : Der Wohlfahrtsausschuss unter Maximilien
Album
  • und war ein Welthit - mit einer entscheidenden Ausnahme : Sie floppte auf dem US-amerikanischen Markt ,
  • , blieben Charterfolge von Reggae-inspirierter Pop-Rockmusik zuvor die Ausnahme . Im Herbst 1978 erschien das Debütalbum Outlandos
  • weiteren Filmen spielte er lediglich Nebenrollen . Die Ausnahme stellt Made in America dar , in der
  • Auf den ersten Blick stellt Piano Works eine Ausnahme dar . Auf diesem Album präsentiert Armstrong Klavierversionen
Film
  • Band aus dem Untergrund . Bis auf eine Ausnahme gab sie keine öffentlichen Konzerte , die Tonträger
  • der Tragödie und besetzt alle Rollen - mit Ausnahme Mephistos - mehrfach . Es gibt elf Faust-Darsteller
  • ihm beabsichtigte stilistische Veränderung zu unterstreichen . Mit Ausnahme einiger Werke mit elektronischer Musik können seine Solo-Veröffentlichungen
  • eines zeitgenössischen Werkes in das Standardrepertoire bleibt die Ausnahme . Alban Berg gelang dies dennoch mit seinen
Volk
  • westlichen Staaten und auch Japan betroffen , mit Ausnahme der skandinavischen Staaten sowie Belgien , wie der
  • ) zu . Südkorea hat in Asien mit Ausnahme der islamisch geprägten Staaten mit den höchsten Anteil
  • behandelt den Schutz vor sexuellem Missbrauch . Mit Ausnahme von zwei Staaten ( USA und Somalia )
  • Homosexuelle Handlungen sind in allen südamerikanischen Ländern mit Ausnahme Guyanas legal . Zu Ländern , die mit
Baden
  • ) und Wuppertal . Das gesamte Stadtgebiet mit Ausnahme von Haßlinghausen gehört zur naturräumlichen Einheit des märkischen
  • sechs Meter . Die Stadt Vechta ist mit Ausnahme der ehemaligen Gemeinde Langförden nicht an das Trinkwassernetz
  • weite Teile der Landkreises Limburg-Weilburg ab , mit Ausnahme der nordöstlichen Kommunen des Kreises , die vom
  • bzw . Südwesten sollte entweder Rheinland-Pfalz ( mit Ausnahme des Großteils des Landkreises Germersheim ) mit Hessen
London Underground
  • dem Westeingang . Busse aller Linien ( mit Ausnahme der Linien 7 und 17 ) halten direkt
  • jeder Fahrtrichtung eine Oberleitung zur Verfügung . Eine Ausnahme stellen beziehungsweise stellten die drei - beziehungsweise vierspurigen
  • die Luftverunreinigung in der Haupthalle zu minimieren . Ausnahme hiervon bilden mehrere Regionalzüge nach Mühldorf , einzelne
  • alle Strecken in der Westhälfte des Landes mit Ausnahme verschiedener längerer zweigleisiger Abschnitte der beiden Transkontinentalbahnen von
Dresden
  • Vorvertrag zur Errichtung dieser Eisenhütte geschlossen . Mit Ausnahme der Kirche sollten alle Gebäudeteile genutzt werden .
  • bis in das 19 . Jahrhundert hinein die Ausnahme . Etliche Häuser wurden jedoch später verputzt oder
  • . Die alten Mauern wurden niedergelegt , mit Ausnahme jener Teile im Norden , an die sich
  • , doch von dieser alten Burg ist mit Ausnahme der Wassergräben nichts mehr erhalten . Im Zuge
Chemie
  • Eine
  • bildet
  • Flusssäure
  • Edelgase
  • cricothyroideus
  • der toxischen Wirkung hatte der Seidelbast mit der Ausnahme der Homöopathie keine große Bedeutung in der Pflanzenheilkunde
  • Sinne von „ ausschließlich “ , „ ohne Ausnahme “ ; beispielsweise obligate Anaerobier : Lebewesen ,
  • . Eine strukturelle Gemeinsamkeit ist der Cyclopentanoperhydrophenanthren-Ring ( Ausnahme : Vitamin D ) . Steroide haben eine
  • ganzes Chromosom an ein anderes anlagern . Mit Ausnahme der Robertson-Translokation , die mit „ rob “
Fußballspieler
  • Jahren unabhängig von den Olympischen Winterspielen statt . Ausnahme war die Weltmeisterschaft in der Sierra Nevada ,
  • den Damen von der WTA ausgerichtet . Eine Ausnahme ist der Tennis Masters Cup , der seit
  • Kandidat für die Play-offs , die sie mit Ausnahme der Jahre 1986 bis 1989 immer erreichten .
  • Doppelmonarchie an den Olympischen Spielen teil . Mit Ausnahme der Sommerspiele in Tokio 1964 und in London
Bundeswehr
  • jedoch nicht mit eigenen Ordensregeln durchsetzen ( eine Ausnahme bilden in dieser Zeit nur die Klarissen )
  • der protokollarisch vor allen Klerikern und Laien mit Ausnahme der engeren königlichen Familie rangiert , leitet traditionell
  • ohne Metropolitansitz weiterhin sowohl grundsätzlich wie zahlenmäßig die Ausnahme . Manche römisch-katholischen Bischöfe tragen den Ehrentitel eines
  • Verleihung dieser Insignie durch den Papst eher die Ausnahme gewesen zu sein ; in vielen Bistümern wurde
Politiker
  • war im Anschluss stehend applaudiert worden , mit Ausnahme des Vorsitzenden des Zentralrates der Juden in Deutschland
  • als im Rat der Volksbeauftragten . Eine ausgesprochene Ausnahme war der preußische Kultusminister Adolph Hoffmann , dessen
  • . Széchenyi besaß nie politische Macht , mit Ausnahme des Amtes eines Verkehrsministers in der kurzen Regierungsphase
  • die meisten seiner Landsleute und Parlamentarier , eine Ausnahme bildeten August Bebel und Wilhelm Liebknecht , war
Automarke
  • waren ( z. B. Klimaanlage ) . Eine Ausnahme stellten die Coupé-Modelle dar . Diese waren seit
  • zum Notbetrieb mit nur einem Trog . Mit Ausnahme der beiden französischen Wasserkeilhebewerke , die mit Dieselmotoren
  • Haupttürme umfasste . Bug und Heck ( mit Ausnahme der Ruderanlagen ) verblieben ungepanzert . Das Panzerdeck
  • elektrisch geladenen Zaun mit 380 Volt . Die Ausnahme war der nördliche Teil von Lager I ,
Mathematik
  • . Damit wachsen Störungen räumlich an ( mit Ausnahme vom Auftreten einer absoluten Instabilität ) was deutlich
  • Anlagenverhalten führt bereits in einzelnen Regelzonen dazu ( Ausnahme sind extreme Wetterlagen ) , dass die Schwankung
  • Zweck erfüllen . Jedes physikalische System - mit Ausnahme des Universums - existiert in einer Systemumgebung ,
  • vom Demiurgen gestalteten Materie , die sich mit Ausnahme der Erde ineinander umwandeln können . Diese vier
Fernsehsendung
  • aus - im Kanton Graubünden ist es mit Ausnahme zweier Sender ausschließlich in DAB + . Im
  • Regionalsender : acht führende Regionalsender , welche mit Ausnahme von Wallis die gesamte Deutschschweiz abdecken ( Mitglieder
  • 11 . September 2006 tragen mittlerweile , mit Ausnahme des Bayerischen Fernsehens , alle Programme den Namen
  • Der Sender Donebach versorgt Deutschland fast flächendeckend mit Ausnahme von Ostbayern . Darüber hinaus ist er in
Sprache
  • Nicolas Chuquet nach lateinischen Präfixen benannt . Eine Ausnahme stellt dafür das Zahlwort Million dar . Dieses
  • . Beispielsweise existiert kein Genitiv ( die scheinbare Ausnahme Modderjoddes ( Mutter Gottes ) begreifen die Kölschen
  • , auf das sie sich beziehen , mit Ausnahme der Eins und werden im Genus dem Nomen
  • herrscht Pänultima-Betonung ( vorletzte Silbe ) . Eine Ausnahme bildet der bretonische Dialekt Gwenedeg ( französ .
Zug
  • vorgesehen als bei einem herkömmlichen elektrischen Zug ( Ausnahme ist beispielsweise der ICE 2 , wenn die
  • Bei Eisenbahnen sind Einrichtungsfahrzeuge gegenüber Zweirichtungsfahrzeugen heute die Ausnahme . Dagegen waren die früheren Dampflokomotiven Einrichtungsfahrzeuge ,
  • und Basel . Der bis dahin , mit Ausnahme der Bahnhöfe Freiburg , mit mechanischen Stellwerken ausgerüstete
  • Wendezugsteuerung ( ZWS ) , welche - mit Ausnahme der 143-S - auch den Zusatz für Doppeltraktion
Software
  • standardmäßig auf der Tastatur verfügbaren Zeichen , eine Ausnahme bildet APL . Beispiel : Darstellung für „
  • den Typ konvertiert , wird im Regelfall eine Ausnahme erzeugt . Viele objektorientierte Programmiersprachen verfügen über eine
  • aus oder ruft eine Programmfunktion auf ( eine Ausnahme ist in neueren Windows-Versionen die - allerdings standardmäßig
  • werden . Bei den meisten Programmiersprachen ( mit Ausnahme von PL/SQL ) können Variablen nicht mit -
Argentinien
  • Tunas gliedert sich in acht Municipios . Mit Ausnahme von Majibacoa sind die Verwaltungssitze in den gleichnamigen
  • Provinzen sind wiederum administrativ in Departamentos untergliedert . Ausnahme ist hier die Provinz Buenos Aires , die
  • Tunas gliedert sich in 13 Municipios . Mit Ausnahme von Sierra de Cubitas sind die Verwaltungssitze in
  • Provinzen sind administrativ in Departamentos untergliedert . Eine Ausnahme bildet die Provinz Buenos Aires , deren Untergliederungen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK