Ausnahme
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Ausnahmen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Aus-nah-me |
Nominativ |
die Ausnahme |
die Ausnahmen |
---|---|---|
Dativ |
der Ausnahme |
der Ausnahmen |
Genitiv |
der Ausnahme |
den Ausnahmen |
Akkusativ |
die Ausnahme |
die Ausnahmen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (18)
-
Dänisch (17)
-
Englisch (18)
-
Estnisch (21)
-
Finnisch (17)
-
Französisch (16)
-
Griechisch (12)
-
Italienisch (15)
-
Lettisch (18)
-
Litauisch (17)
-
Niederländisch (13)
-
Polnisch (10)
-
Portugiesisch (22)
-
Rumänisch (19)
-
Schwedisch (23)
-
Slowakisch (19)
-
Slowenisch (20)
-
Spanisch (15)
-
Tschechisch (12)
-
Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ausnahme |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
изключение
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
изключение .
|
Ausnahme sein |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
изключение .
|
ohne Ausnahme |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
без изключение
|
Ausnahme . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
изключение .
|
die Ausnahme |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
изключението
|
mit Ausnahme |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
с изключение на
|
keine Ausnahme |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
изключение .
|
keine Ausnahme |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
е изключение
|
mit Ausnahme |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
с изключение
|
keine Ausnahme |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
не е изключение
|
mit Ausnahme |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
изключение
|
( mit Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( с изключение
|
Georgien macht dabei keine Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
При Грузия не е по-различно
|
Es gibt nur eine Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Има само едно изключение обаче
|
Der Kosovo ist keine Ausnahme |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Косово не е изключение
|
Der EU-Haushaltsplan bildet eine Ausnahme |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Бюджетът на ЕС е изключение
|
Die Homophobie ist keine Ausnahme |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Хомофобията не прави изключение
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ausnahme |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
undtagelse
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en undtagelse
|
einzige Ausnahme |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
eneste undtagelse
|
eine Ausnahme |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
en undtagelse
|
einer Ausnahme |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
én undtagelse
|
ohne Ausnahme |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
uden undtagelse
|
Ausnahme . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
undtagelse .
|
die Ausnahme |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
undtagelsen
|
Ausnahme von |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
undtagelse
|
mit Ausnahme |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
med undtagelse af
|
keine Ausnahme |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ingen undtagelse
|
Ausnahme von |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
undtagelse fra
|
keine Ausnahme |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
nogen undtagelse
|
mit Ausnahme |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
undtagen
|
mit Ausnahme |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
bortset fra
|
keine Ausnahme |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
undtagelse
|
mit Ausnahme |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
med undtagelse
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ausnahme |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
exception
![]() ![]() |
ohne Ausnahme |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
without exception
|
keine Ausnahme |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
no exception
|
Ausnahme : |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
exception :
|
Ausnahme . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
exception .
|
eine Ausnahme |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
an exception
|
kulturelle Ausnahme |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
cultural exception
|
einzige Ausnahme |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
only exception
|
Ausnahme von |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
exception
|
mit Ausnahme |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
except
|
einer Ausnahme |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
one exception
|
Ausnahme von |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
exception to
|
eine Ausnahme |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
exception
|
mit Ausnahme |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
exception of
|
keine Ausnahme |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
is no exception
|
Ausnahme . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
exception
|
mit Ausnahme |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
, except
|
eine Ausnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
exception .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ausnahme |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
erand
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
erandi
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
erand .
|
Ausnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
välja arvatud
|
Ausnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
erandlik
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
erandit
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
arvatud
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
erandiks
![]() ![]() |
mit Ausnahme |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
välja arvatud
|
eine Ausnahme |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
erand
|
Ausnahme . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
erand .
|
keine Ausnahme |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
mingi erand
|
Eine Ausnahme besteht jedoch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
On siiski üks erand
|
Allerdings mit einer Ausnahme |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Siiski kehtib üks erand
|
Allerdings mit einer Ausnahme . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siiski kehtib üks erand .
|
Es gibt nur eine Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siin on siiski üks erand
|
Die Hochtemperaturverbrennung bleibt die Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kõrgetemperatuuriline põletamine on jätkuvalt erand
|
Dies ist jedoch eine Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See kord on siiski erand
|
Der Kosovo ist keine Ausnahme |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kosovo ei ole erand
|
Eine Ausnahme besteht jedoch . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
On siiski üks erand .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ausnahme |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
poikkeus
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
lukuun ottamatta
|
Ausnahme |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
poikkeusta
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lukuun
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
poikkeuksen
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ottamatta
![]() ![]() |
mit Ausnahme |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
lukuun ottamatta
|
ohne Ausnahme |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
poikkeuksetta
|
Ausnahme der |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
lukuun ottamatta
|
Ausnahme . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
poikkeus .
|
Ausnahme von |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
lukuun ottamatta
|
keine Ausnahme |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
ole poikkeus
|
eine Ausnahme |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
poikkeus
|
eine Ausnahme |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
poikkeuksen
|
keine Ausnahme |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
poikkeus
|
eine Ausnahme |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
poikkeus .
|
Ausnahme . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
poikkeus
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ausnahme |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
exception
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
l'exception
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
une exception
|
einzige Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
seule exception
|
Mit Ausnahme |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
À l'exception
|
ohne Ausnahme |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
sans exception
|
mit Ausnahme |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
à l'exception
|
Ausnahme . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
exception .
|
eine Ausnahme |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
une exception
|
keine Ausnahme |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
pas exception
|
keine Ausnahme |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
exception
|
eine Ausnahme |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
exception
|
Ausnahme . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
exception
|
mit Ausnahme |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sauf
|
Auch Sie sind keine Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vous ne faites pas exception
|
Ist diese Ausnahme gerechtfertigt ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cette exception est-elle justifiée ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ausnahme |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
εξαίρεση
![]() ![]() |
Ausnahme . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
εξαίρεση .
|
mit Ausnahme |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
|
eine Ausnahme |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
εξαίρεση
|
keine Ausnahme |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
εξαίρεση
|
keine Ausnahme |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
εξαίρεση .
|
eine Ausnahme |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
μια εξαίρεση
|
mit Ausnahme |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
εξαίρεση
|
mit Ausnahme |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
εκτός από
|
Mit einer Ausnahme |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Υπάρχει όμως μία εξαίρεση
|
Mit einer Ausnahme . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Υπάρχει όμως μία εξαίρεση .
|
Dieser wird keine Ausnahme sein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Αυτός δεν θα αποτελέσει εξαίρεση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ausnahme |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
eccezione
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
deroga
![]() ![]() |
ohne Ausnahme |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
senza eccezioni
|
Mit Ausnahme |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Ad eccezione
|
Ausnahme . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
eccezione .
|
Ausnahme von |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
eccezione
|
mit Ausnahme |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ad eccezione
|
keine Ausnahme |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
eccezione .
|
eine Ausnahme |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
' eccezione
|
eine Ausnahme |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
un ' eccezione
|
mit Ausnahme |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
eccezione
|
keine Ausnahme |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
non fa eccezione
|
keine Ausnahme |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
eccezione
|
keine Ausnahme |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
fa eccezione
|
mit Ausnahme |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tranne
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ausnahme |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
izņēmums
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
izņēmumu
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
izņēmuma
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
izņēmums .
|
ohne Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bez izņēmuma
|
keine Ausnahme |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nav izņēmums
|
mit Ausnahme |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
izņemot
|
Ausnahme . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
izņēmums .
|
eine Ausnahme |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
izņēmumu
|
Eine Ausnahme besteht jedoch |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tomēr ir viens izņēmums
|
Allerdings mit einer Ausnahme |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tomēr pastāv viens vienīgs izņēmums
|
Das ist allerdings keine Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tomēr tas nav nekāds izņēmums
|
Es gibt nur eine Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tomēr ir viens izņēmums
|
Der Kosovo ist keine Ausnahme |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kosova nav izņēmums
|
Der EU-Haushaltsplan bildet eine Ausnahme |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
ES budžets ir izņēmums
|
Georgien macht dabei keine Ausnahme |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ar Gruziju nav citādāk
|
Eine Ausnahme besteht jedoch . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Tomēr ir viens izņēmums .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ausnahme |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
išimtis
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
išskyrus
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
išimtis .
|
Ausnahme |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
išimties
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
išimtimi
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
išimtį
![]() ![]() |
ohne Ausnahme |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
be išimties
|
mit Ausnahme |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
išskyrus
|
Ausnahme . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
išimtis .
|
keine Ausnahme |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
nėra išimtis
|
mit Ausnahme |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
, išskyrus
|
( mit Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( išskyrus
|
Allerdings mit einer Ausnahme |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tai pasakytina su viena išimtimi
|
Dies ist jedoch eine Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tačiau šis pranešimas yra išimtis
|
Der Kosovo ist keine Ausnahme |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kosovas nėra išimtis
|
Der EU-Haushaltsplan bildet eine Ausnahme |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ES biudžetas yra išimtis
|
Unternehmen bilden dabei keine Ausnahme |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Šiuo atžvilgiu verslas nėra išimtis
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ausnahme |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
uitzondering
![]() ![]() |
keine Ausnahme |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
geen uitzondering
|
eine Ausnahme |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
een uitzondering
|
ohne Ausnahme |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
zonder uitzondering
|
Ausnahme . |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
uitzondering .
|
Ausnahme von |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
uitzondering
|
mit Ausnahme |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
met uitzondering
|
mit Ausnahme |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
met uitzondering van
|
mit Ausnahme |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
behalve
|
eine Ausnahme |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uitzondering
|
mit Ausnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
uitzondering
|
mit Ausnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
, met uitzondering van
|
Die einzige Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De enige uitzondering
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ausnahme |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
wyjątkiem
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
wyjątku
![]() ![]() |
ohne Ausnahme |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
bez wyjątku
|
mit Ausnahme |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
z wyjątkiem
|
eine Ausnahme |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
wyjątek
|
Ausnahme . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
wyjątkiem .
|
mit Ausnahme |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
wyjątkiem
|
Ausnahme . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
wyjątek
|
Eine Ausnahme besteht jedoch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jest jednak jeden wyjątek
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ausnahme |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
excepção
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
uma excepção
|
einzige Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
única excepção
|
eine Ausnahme |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
uma excepção
|
ohne Ausnahme |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
sem excepção
|
Ausnahme . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
excepção .
|
Ausnahme von |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
excepção
|
Mit Ausnahme |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Com excepção
|
die Ausnahme |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
a excepção
|
Mit Ausnahme |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
À excepção
|
keine Ausnahme |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
excepção .
|
mit Ausnahme |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
excepção
|
keine Ausnahme |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
excepção
|
mit Ausnahme |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
com excepção
|
mit Ausnahme |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
à excepção
|
Ausnahme . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uma excepção .
|
mit Ausnahme |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
excepção da
|
eine Ausnahme |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uma excepção .
|
mit Ausnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
excepção de
|
eine Ausnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uma derrogação
|
mit Ausnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
excepto
|
Mit einer Ausnahme |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Mas há uma excepção
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ausnahme |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
excepţie
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
excepţia
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
excepție
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
o excepţie
|
Ausnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
excepția
![]() ![]() |
Mit Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cu excepţia
|
mit Ausnahme |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
cu excepţia
|
eine Ausnahme |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
o excepţie
|
Ausnahme . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
excepţie .
|
eine Ausnahme |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
excepţie
|
keine Ausnahme |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
excepţie
|
keine Ausnahme |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
face excepţie
|
keine Ausnahme |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
o excepţie
|
keine Ausnahme |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
nu face excepţie
|
Eine Ausnahme besteht jedoch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Există totuşi o excepţie
|
Der Kosovo ist keine Ausnahme |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kosovo nu reprezintă o excepţie
|
Der EU-Haushaltsplan bildet eine Ausnahme |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Bugetul UE este o excepţie
|
Eine Ausnahme besteht jedoch . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Există totuşi o excepţie .
|
Die Homophobie ist keine Ausnahme |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Homofobia nu face excepție
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ausnahme |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
undantag
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ett undantag
|
Ausnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
undantaget
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
undantag för
|
Ausnahme |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
undantag .
|
ohne Ausnahme |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
utan undantag
|
eine Ausnahme |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ett undantag
|
Diese Ausnahme |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Detta undantag
|
einzige Ausnahme |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
enda undantaget
|
Eine Ausnahme |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Ett undantag
|
Ausnahme . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
undantag .
|
keine Ausnahme |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
inget undantag
|
Ausnahme von |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
undantag
|
mit Ausnahme |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
med undantag
|
keine Ausnahme |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
något undantag
|
Ausnahme . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
inget undantag
|
mit Ausnahme |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
med undantag av
|
mit Ausnahme |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
med undantag för
|
keine Ausnahme |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
är inget undantag
|
mit Ausnahme |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
utom
|
keine Ausnahme |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
undantag .
|
eine Ausnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
undantag för
|
eine Ausnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
undantag
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ausnahme |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
výnimkou
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
výnimka
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
výnimku
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
výnimkou .
|
Ausnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
výnimky
![]() ![]() |
Ausnahme sein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
výnimkou .
|
französische Ausnahme |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
francúzska výnimka
|
ohne Ausnahme |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
bez výnimky
|
Mit Ausnahme |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
S výnimkou
|
mit Ausnahme |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
s výnimkou
|
Ausnahme . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
výnimkou .
|
Ausnahme von |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
výnimkou
|
eine Ausnahme |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
výnimku
|
keine Ausnahme |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
výnimkou .
|
eine Ausnahme |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
výnimka
|
keine Ausnahme |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
výnimkou
|
mit Ausnahme |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
výnimkou
|
keine Ausnahme |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nie je výnimkou
|
die Ausnahme . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ausnahme |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
izjema
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
izjemo
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
izjema .
|
Ausnahme |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
izjeme
![]() ![]() |
die Ausnahme |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
izjema
|
Mit Ausnahme |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Z izjemo
|
ohne Ausnahme |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
brez izjeme
|
mit Ausnahme |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
z izjemo
|
Ausnahme . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
izjema .
|
keine Ausnahme |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
izjema
|
eine Ausnahme |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
izjemo
|
keine Ausnahme |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ni izjema
|
keine Ausnahme |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nobena izjema
|
eine Ausnahme |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
izjema .
|
mit Ausnahme |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
razen
|
eine Ausnahme |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
izjema
|
Ausnahme . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
.
|
keine Ausnahme |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
izjema .
|
( mit Ausnahme |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
( razen
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ausnahme |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
excepción
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
una excepción
|
ohne Ausnahme |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
sin excepción
|
eine Ausnahme |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
una excepción
|
die Ausnahme |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
la excepción
|
einer Ausnahme |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
una excepción
|
Ausnahme von |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
excepción
|
Ausnahme . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
excepción .
|
keine Ausnahme |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
una excepción
|
keine Ausnahme |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
es una excepción
|
mit Ausnahme |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
excepción
|
Ausnahme . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
una excepción .
|
mit Ausnahme |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
excepto
|
keine Ausnahme |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
excepción .
|
Ausnahme . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
una excepción
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ausnahme |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
výjimkou
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
výjimku
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
výjimka
![]() ![]() |
mit Ausnahme |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
s výjimkou
|
eine Ausnahme |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
výjimku
|
Ausnahme . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
výjimkou .
|
keine Ausnahme |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
není výjimkou
|
keine Ausnahme |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
výjimkou .
|
da keine Ausnahme |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
není výjimkou
|
Der Kosovo ist keine Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kosovo není výjimkou
|
Diese Präsidentschaft ist keine Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ani toto předsednictví nebude výjimkou
|
Es gibt nur eine Ausnahme |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je tu nicméně jedna výjimka
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ausnahme |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
kivétel
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kivételével
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kivételt
![]() ![]() |
Ausnahme |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
alól
![]() ![]() |
mit Ausnahme |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
kivételével
|
eine Ausnahme |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kivételt
|
keine Ausnahme |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
sem kivétel
|
Der Kosovo ist keine Ausnahme |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Koszovó nem kivételes eset
|
Die Homophobie ist keine Ausnahme |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
A homofóbia sem kivétel
|
Eine Ausnahme besteht jedoch . |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Van azonban egy kivétel .
|
Häufigkeit
Das Wort Ausnahme hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2123. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 36.69 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- übrigen
- Ausnahmen
- nahezu
- ausgenommen
- einschließlich
- abgesehen
- identisch
- ansonsten
- meisten
- Lediglich
- fast
- Besonderheit
- praktisch
- ausschließlich
- lediglich
- gesamten
- wenigen
- zumindest
- gänzlich
- Ausgenommen
- weitgehend
- allen
- alle
- nur
- Teile
- dagegen
- grundsätzlich
- vergleichbar
- teilweise
- hiervon
- inklusive
- sämtliche
- sonst
- außerhalb
- bisher
- hingegen
- derjenigen
- einzelne
- außer
- Alle
- nunmehr
- durchgehend
- größtenteils
- zumeist
- beschränkt
- durchgängig
- gleich
- nämlich
- Rest
- üblichen
- unverändert
- bisherigen
- solche
- Nahezu
- ausnahmsweise
- üblich
- letztere
- Innerhalb
- anderen
- innerhalb
- einzige
- wenigstens
- Teils
- eigenständige
- weitestgehend
- entweder
- komplette
- Mehrzahl
- dar
- vergleichbare
- Somit
- gleichzeitig
- überwiegend
- unberührt
- Übereinstimmung
- denen
- Wesentlichen
- einigen
- wobei
- ohne
- komplett
- vollständige
- Teilen
- wohingegen
- Abgesehen
- kleineren
- daher
- beziehungsweise
- ebenso
- allesamt
- die
- weiteren
- existierenden
- soweit
- gefolgt
- Einteilung
- verbunden
- Einzige
- Großteil
- Rückgrat
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- mit Ausnahme
- Ausnahme der
- mit Ausnahme der
- Ausnahme von
- Ausnahme des
- Eine Ausnahme
- mit Ausnahme des
- mit Ausnahme von
- Mit Ausnahme
- eine Ausnahme
- die Ausnahme
- Ausnahme bildet
- Ausnahme ist
- Mit Ausnahme der
- Ausnahme :
- Eine Ausnahme bildet
- Ausnahme bilden
- Mit Ausnahme des
- Mit Ausnahme von
- Eine Ausnahme bilden
- Ausnahme bildet die
- Eine Ausnahme ist
- Ausnahme bilden die
- Eine Ausnahme bildet die
- Ausnahme ist die
- Ausnahme bildet der
- Ausnahme ist der
- Eine Ausnahme bilden die
- Eine Ausnahme bildet der
- der Ausnahme von
- Ausnahme ist das
- Ausnahme . Die
- Ausnahme bildet das
- Ausnahme bildet hier
- Einzige Ausnahme ist
- Eine Ausnahme von
- eine Ausnahme bildet
- eine Ausnahme bilden
- Eine Ausnahme bildet hier
- einer Ausnahme
- eine Ausnahme ist
- einzige Ausnahme ist
- Eine Ausnahme ist die
- die Ausnahme . Die
- Eine Ausnahme ist der
- keine Ausnahme
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯sˌnaːmə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Dahme
- Same
- Straßenname
- Leichname
- Nahrungsaufnahme
- Beschlagnahme
- wundersame
- Notaufnahme
- Ortsname
- Anteilnahme
- Zunahme
- Stellungnahme
- Geiselnahme
- Aufnahme
- Festnahme
- Rufname
- Deckname
- Trivialname
- Reklame
- Wiederaufnahme
- Zuhilfenahme
- Kontaktaufnahme
- Inbetriebnahme
- Übernahme
- Beiname
- Wiederinbetriebnahme
- Rücksichtnahme
- gewaltsame
- einsame
- Gattungsname
- Abnahme
- Maßnahme
- Bestandsaufnahme
- Familienname
- Taufname
- Spitzname
- seltsame
- Bezugnahme
- Nachname
- Gefangennahme
- Gegenmaßnahme
- bedeutsame
- Markenname
- Annahme
- Einnahme
- Vorname
- Suriname
- Personenname
- Künstlername
- langsame
- Eigenname
- Entnahme
- Dame
- grausame
- Machtübernahme
- Name
- Firmenname
- gemeinsame
- Flurname
- Teilnahme
- Flame
- wirksame
- Systeme
- Genome
- Wasserstoffatome
- Autonome
- nehme
- Axiome
- Dome
- Böhme
- Mime
- Polynome
- maritime
- Atome
- Maxime
- bequeme
- Arme
- Pantomime
- angenehme
- Kostüme
- Palme
- Epitome
- Extreme
- Gnome
- posthume
- extreme
- legitime
- Ströme
- unangenehme
- Embleme
- Syndrome
- Kohlenstoffatome
- Ökosysteme
- Pseudonyme
- Betriebssysteme
- Pogrome
- Probleme
- Blume
- Metronome
- Halme
Unterwörter
Worttrennung
Aus-nah-me
In diesem Wort enthaltene Wörter
Aus
nahme
Abgeleitete Wörter
- Ausnahmefällen
- Ausnahmezustand
- Ausnahmegenehmigung
- Ausnahmefall
- Ausnahmeregelung
- Ausnahmeregelungen
- Ausnahmeerscheinung
- Ausnahmegenehmigungen
- Ausnahmezustandes
- Ausnahmezustands
- Ausnahmesituationen
- Ausnahmestellung
- Ausnahmefälle
- Ausnahmesituation
- Ausnahmebehandlung
- Ausnahmetalent
- Ausnahmebestimmungen
- Ausnahmetatbestände
- Ausnahmeerscheinungen
- Ausnahmezulassung
- Ausnahmegesetz
- Ausnahmebewilligung
- Ausnahmegesetze
- Ausnahmeregeln
- Ausnahmespieler
- Ausnahmecharakter
- Ausnahmebewilligungen
- Ausnahmegast
- Ausnahmezuständen
- Ausnahmeregel
- Ausnahmefassung
- Ausnahmezustände
- Ausnahmekönner
- Ausnahmeverordnung
- Ausnahmebestimmung
- Ausnahmetatbestand
- Ausnahmebescheinigungen
- Ausnahmerecht
- Ausnahmegericht
- Ausnahmeathlet
- Ausnahmefußballer
- Ausnahmetatbeständen
- Ausnahmegerichte
- Ausnahmebedingungen
- Ausnahmespielern
- Ausnahmeringer
- Ausnahmeathleten
- Ausnahmevorschrift
- Ausnahmetalente
- Ausnahmeklauseln
- Ausnahmeindikationen
- Ausnahmeklausel
- Ausnahmewert
- Ausnahmeartikel
- Ausnahmekönnern
- Ausnahmewerte
- Ausnahmepersönlichkeit
- Ausnahmebehandlungen
- Ausnahmekünstlerin
- Ausnahmehaus
- Ausnahmemannschaft
- Ausnahmesportlers
- Ausnahmeverbrechen
- Ausnahmestürmer
- Ausnahmefalls
- Ausnahmevorschriften
- Ausnahmestatus
- Ausnahmespielers
- Ausnahmeantrag
- Ausnahmesportler
- Ausnahmeereignisse
- Ausnahmeerlaubnis
- Ausnahmepferd
- Ausnahmerolle
- Ausnahmefehler
- Ausnahmeamt
- Ausnahmezustandsverwaltung
- Ausnahmemusiker
- Ausnahmegesetzgebung
- Ausnahmegesetzes
- Ausnahmetalents
- Ausnahmefahrzeuge
- Ausnahmerisiken
- Ausnahmeboxer
- Ausnahmekünstler
- Ausnahmeverfahren
- Ausnahmegebiet
- Ausnahmesänger
- Ausnahmesportlerin
- Ausnahmekriterien
- Ausnahmegesetzen
- Ausnahmepferde
- Ausnahmegitarristen
- Ausnahmeform
- Ausnahmestellen
- Ausnahmealbum
- Ausnahmemengen
- Ausnahmewerk
- Ausnahmeplan
- Ausnahmegruppen
- Ausnahmeprinzip
- Ausnahmeabfrageplätze
- Ausnahmebedingung
- Ausnahmeverlag
- Ausnahmepianisten
- Ausnahmekönners
- Ausnahmeereignissen
- Ausnahmespielerin
- Ausnahmebereiche
- Ausnahmehengstes
- Ausnahmegäste
- Ausnahmekünstlers
- Ausnahmesegler
- Ausnahmeverordnungen
- Ausnahme-Genehmigung
- Ausnahmegrund
- Ausnahmestudent
- Ausnahmefunde
- Ausnahmetatbestandes
- Ausnahmegerichtsbarkeit
- Ausnahmestellungen
- Ausnahmeschauspieler
- AusnahmeVerlag
- Ausnahmesängerin
- Ausnahmegolfer
- Ausnahmegerichten
- Ausnahmebaubewilligung
- Ausnahmeathletinnen
- Ausnahmefilm
- Ausnahmeobjekt
- Ausnahmevorbehalt
- Ausnahmegeschehen
- Ausnahmeprotokolle
- Ausnahmetänzer
- Ausnahmegeigerin
- Ausnahmebasis
- Ausnahmejahr
- Ausnahmehengst
- Ausnahmewein
- Ausnahmejahren
- Ausnahmeraum
- Ausnahmeunternehmen
- Ausnahmeathletin
- Ausnahmerechten
- Ausnahmesängers
- Ausnahmegewalten
- Ausnahmepianist
- Ausnahmekompetenzen
- Ausnahmeereignis
- Ausnahmeleistung
- Ausnahmeexemplare
- Ausnahmefrauen
- Ausnahmeverwaltung
- Ausnahmepilot
- Ausnahmevisum
- Ausnahmebereich
- Ausnahme-Verordnung
- Ausnahmebefugnisse
- Ausnahmezulassungen
- Ausnahmehandlungen
- Ausnahmegewalt
- Ausnahmephänomen
- Ausnahmefahrer
- Ausnahmehäusl
- Ausnahmekatalog
- Ausnahmeentscheidungen
- Ausnahmefußballers
- Ausnahme-Athlet
- Ausnahmegitarrist
- Ausnahmejuden
- Ausnahmekünstlern
- Ausnahmebeschäler
- Ausnahmejahre
- Ausnahmebegabungen
- Ausnahme-Hengst
- Zeige 125 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
HRR |
|
|
Album |
|
|
Film |
|
|
Volk |
|
|
Baden |
|
|
London Underground |
|
|
Dresden |
|
|
Chemie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Politiker |
|
|
Automarke |
|
|
Mathematik |
|
|
Fernsehsendung |
|
|
Sprache |
|
|
Zug |
|
|
Software |
|
|
Argentinien |
|