wesentlichen
Übersicht
| Wortart | Deklinierte Form |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | we-sent-li-chen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (4)
-
Dänisch (8)
-
Englisch (9)
-
Estnisch (3)
-
Finnisch (11)
-
Französisch (11)
-
Griechisch (4)
-
Italienisch (9)
-
Lettisch (5)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (5)
-
Polnisch (2)
-
Portugiesisch (8)
-
Rumänisch (3)
-
Schwedisch (5)
-
Slowakisch (9)
-
Slowenisch (7)
-
Spanisch (9)
-
Tschechisch (3)
-
Ungarisch (4)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| wesentlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
основните
Lassen Sie mich stattdessen eine kurze Klammer öffnen , um das Abkommen mit Korea in den weiteren Kontext der Zukunft der EU-Handelspolitik zu stellen , wie sie von der Kommission in ihrer Mitteilung vom 9 . November 2010 skizziert wurde , und um die wesentlichen Grundsätze unserer Politikrichtlinien zu wiederholen .
Позволете ми вместо това да направя едно кратко отклонение , за да поставя споразумението с Корея в рамките на по-широката перспектива на бъдещата търговска политика на ЕС - така , както е очертана от Комисията в съобщението й от 9 ноември 2010 г . - и да обобщя основните тенденции в нашата политическа линия .
|
| wesentlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
съществени
Er kommt zu dem Schluss , dass die Abschlüsse in allen wesentlichen Punkten ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Finanzlage , Ergebnisse und Zahlungsströme der Europäischen Union zum Jahresende vermitteln .
Палатата счита , че годишните отчети представят точно , във всички съществени аспекти , финансовото състояние , резултатите и паричните потоци на Европейския съюз в края на годината .
|
| wesentlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
основни
Dies wäre ein Verstoß gegen die wesentlichen kulturellen und nationalen Konventionen für jedes zivilisierte Land .
Това би било нарушение на основни културни и национални правила за всяка една цивилизована държава .
|
| wesentlichen Grundsätze |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
основните принципи
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| wesentlichen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
væsentlige
Der konkrete Wortlaut dieses Artikels , für den hier plädiert wird , stimmt im wesentlichen mit dem des Vorschlags überein , der von den Regierungen Spaniens , Frankreichs und Portugals auf dem Europäischen Rat von Dublin eingebracht wurde , und ist im ersten Abschnitt meines Berichts wiedergegeben , für den ich dieses Haus um Zustimmung ersuche ; gleichzeitig möchte ich allen Fraktionen und sämtlichen Regionalbehörden der Gebiete in äußerster Randlage für die Unterstützung danken , die sie mir bei der Ausarbeitung dieses Berichts , für den ich - ich wiederhole es - auf die Zustimmung des Hauses hoffe , haben zuteil werden lassen .
Den konkrete udformning af denne artikel , som i det væsentlige er identisk med det forslag , der er kommet fra den spanske , den franske og den portugisiske regering på topmødet i Dublin , er den , som er angivet i den første del af min betænkning , og som jeg beder forsamlingen stemme ja til , samtidig med at jeg takker alle grupperne og alle de regionale myndigheder i de ultraperifere områder for den støtte , de har givet mig til udarbejdelsen af denne betænkning , som jeg håber - jeg gentager - forsamlingen vil stemme ja til .
|
| wesentlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
væsentligt
Ich bin aber sicher , daß Europa morgen bestehen wird und wir dann einen wesentlichen Beitrag zur Beilegung solcher Konflikte leisten können .
Men jeg er sikker på , at Europa vil eksistere i morgen , vi kan så medvirke væsentligt til løsning af sådanne konflikter .
|
| wesentlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
væsentlig
Jedenfalls zwingt die Tatsache , daß das Datum festgelegt wurde , die internationale Gemeinschaft und an erster Stelle die Europäische Union dazu , alles daran zu setzen , daß im Herbst gewählt werden kann und daß diese Wahlen zu einem wesentlichen Schritt werden , durch den der Friedensprozeß Wurzeln schlägt .
I alle tilfælde forpligter fastsættelsen af valgdatoen det internationale samfund og i første række Den Europæiske Union til at gøre alt for , at afstemningen kan foregå i efteråret , og at dette valg bliver en væsentlig faktor i rodfæstelsen for fredsprocessen .
|
| wesentlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vigtigste
Der Gemeinsame Standpunkt des Rates , der dem Parlament jetzt vorgelegt wurde , steht in völligem Einklang mit den wesentlichen Zielen , auf die der Vorschlag der Kommission ausgerichtet war .
Rådets fælles holdning , som nu er forelagt Parlamentet , er helt i overensstemmelse med de vigtigste mål i Kommissionens forslag .
|
| wesentlichen Aufgaben |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
væsentlige opgaver
|
| die wesentlichen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
de væsentlige
|
| wesentlichen Punkten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
væsentlige punkter
|
| einen wesentlichen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
et væsentligt
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| wesentlichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
essential
( FI ) Herr Präsident ! Unsere Fraktion hat die Abänderung in Bezug auf die Anerkennung der Rolle der Kernenergie in unserer Erklärung zur Klimakonferenz für einen wesentlichen Bestandteil dieser Entschließung gehalten .
( FI ) Mr President , our Group considered the amendment regarding the recognition of the role of nuclear power in our declaration on the climate conference to be an essential part of this resolution .
|
| wesentlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
main
Dazu muß man vor allem konkret akzeptieren , daß die Bürger ihre Entscheidungen frei auf der Ebene treffen , auf der die objektiven Bedingungen für eine bürgernahe , loyale und transparente Debatte am besten gegeben sind , d. h. im wesentlichen auf der nationalen Ebene .
It must clearly be accepted that the people should be free to make their decisions at the level which best combines the objective conditions of an immediate , fair and transparent democratic debate , namely at national level in the main .
|
| wesentlichen Informationen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
essential information
|
| wesentlichen Elemente |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
essential elements
|
| wesentlichen Punkten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
essential points
|
| im wesentlichen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
essentially
|
| wesentlichen Punkte |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
essential points
|
| einen wesentlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
a substantial
|
| einen wesentlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
an essential
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| wesentlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
osana
Wenn wir bessere Forschung , Entwicklung und Innovationen wollen , müssen wir die Kohäsionspolitik auch als einen wesentlichen Bestandteil dieser Ziele und diese Ziele aus einem erweiterten Blickwinkel heraus betrachten .
Kui me tahame paremat teadus - ja arendustegevust ning innovatsiooni , peame ka nägema ühtekuuluvuspoliitikat nende sihtide lahutamatu osana . Peame vaatlema neid sihte laiemalt .
|
| die wesentlichen Elemente |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
põhilised osad
|
| Darauf basieren unsere wesentlichen Änderungsanträge |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Need on meie põhimõttelised muudatusettepanekud
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| wesentlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
keskeiset
Wie der amtierende Ratspräsident gesagt hat , ging es dabei um die wesentlichen Elemente für die jüngste Resolution des Sicherheitsrates , die dann wenige Tage nach den Verhandlungen bei Enthaltung der Amerikaner angenommen wurde .
Kuten neuvoston puheenjohtaja sanoi , niissä otettiin esiin keskeiset kysymykset turvallisuusneuvoston viimeisintä päätöslauselmaa varten , joka sitten muutama päivä neuvottelujen jälkeen hyväksyttiin amerikkalaisten pidättyessä äänestyksestä .
|
| wesentlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pääasiassa
Der Rückgang der CO2 - Emissionen in Deutschland ist im wesentlichen durch den Zusammenbruch des ostdeutschen Industrieparks verursacht , in Westdeutschland nimmt die Emission wieder zu .
CO2 - päästöjen vähenemisen Saksassa on aiheuttanut pääasiassa itäisen Saksan teollisuuden alasajo . Läntisessä Saksassa päästöt edelleen lisääntyvät .
|
| wesentlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
merkittävästi
Geistige Eigentumsrechte stellen einen wesentlichen Beitrag zur Innovation dar , daher ist es von größter Bedeutung , dass sie respektiert werden .
Immateriaalioikeudet edistävät merkittävästi innovointia , minkä vuoksi niitä on tärkeää kunnioittaa .
|
| wesentlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
merkittävä
Das vom Rechtsausschuss vorgeschlagene Paket stellt einen wesentlichen Fortschritt zur Erreichung eines gerechten und offenen Systems dar .
Oikeudellisten asioiden valiokunnan ehdottama paketti on merkittävä askel kohti oikeudenmukaista ja avointa järjestelmää .
|
| wesentlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alalla
schriftlich . - Es ist unglaublich , dass die Behörden auf Malta und Gozo in zwei wesentlichen Bereichen wie dem Gesundheits - und dem Verbraucherschutz trotz offenkundiger Überschreitungen völlig passiv bleiben .
kirjallinen . - ( EN ) On uskomatonta , että terveyden ja kuluttajansuojan kaltaisella kahdella elintärkeällä alalla viralliset rakenteet Maltassa ja Gozossa ovat täysin passiivisia huolimatta räikeistä rikkomuksista .
|
| wesentlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
keskeisiä
Es ist die Feststellung , daß Demokratie , Durchsetzung der Rechtsstaatlichkeit , Achtung und Förderung der Menschenrechte , Bekämpfung der Korruption und Verwirklichung einer verantwortungsvollen Staatsführung nicht nur allgemeingültige Grundsätze sind und somit weltweit gefördert werden müssen , sondern daß sie auch und vor allem die wesentlichen Vorbedingungen für die Durchführung vernünftiger , ausgewogener und realer entwicklungspolitischer Maßnahmen sind .
Keskeistä on juuri sen toteaminen , että demokratia , oikeusvaltion puolustaminen , ihmisoikeuksien kunnioittaminen ja edistäminen , korruption vastainen taistelu ja hyvän hallintotavan harjoittaminen eivät ole ainoastaan yleisesti päteviä periaatteita ja tavoitteita , joita tulee edistää kaikkialla maailmassa , vaan ne ovat myös , ja ennen kaikkea , keskeisiä edellytyksiä sille , että onnistutaan harjoittamaan tervettä ja tasapainoista politiikkaa , joka on todellista kehityspolitiikkaa .
|
| alle wesentlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kaikki olennaiset
|
| wesentlichen gelungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
onnistunut olennaiselta osin
|
| wesentlichen um |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
kaikkea Agenda
|
| im wesentlichen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
pääasiassa
|
| im wesentlichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pääosin
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| wesentlichen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
essentiels
Dies erklärt sich dadurch , dass er nach dem Zusammenbruch des Sowjetregimes auf eine Reihe von kurzlebigen Regierungen folgte , welche die belarussische Bevölkerung dadurch aufbrachten , dass sie alles bis hin zu den wesentlichen öffentlichen Dienstleistungen rücksichtslos privatisierten , die dadurch unter die Kontrolle von westlichen Firmen gerieten , und vor allem , indem sie versuchten , Belarus von Russland zu entfremden , was das belarussische Volk nicht akzeptieren kann .
Celle-ci s ' explique par le fait qu'après l'effondrement du régime soviétique , il a remplacé une succession de gouvernements éphémères qui ont exaspéré la population biélorusse en privatisant à tout-va jusqu ' à des services publics essentiels , passés de ce fait sous contrôle de firmes occidentales , et surtout en tentant de détacher la Biélorussie de la Russie , ce à quoi le peuple biélorusse ne saurait consentir .
|
| wesentlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
essentielles
Die wesentlichen Fragen liegen auf der Hand .
Les questions essentielles sont claires .
|
| wesentlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l'essentiel
Das ist es , was im wesentlichen getan worden ist , eine Nebelwand wurde errichtet , mit der Nebelmaschinentechnik .
Voilà un peu l'essentiel de ce qui a été fait , c'est - à-dire des rideaux de fumée , des fumigènes techniques .
|
| wesentlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
principaux
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Im folgenden will ich kurz die wesentlichen Ergebnisse der deutschen Präsidentschaft resümieren und anschließend einen perspektivischen Ausblick geben .
Madame la Présidente , Mesdames et Messieurs , je voudrais à présent brièvement passer en revue les principaux résultats obtenus par la présidence allemande avant de les mettre en perspective .
|
| wesentlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
essentiellement
Herr Präsident , mein Beitrag bezieht sich im wesentlichen auf den Bericht von Herrn Arias Cañete .
Monsieur le Président , mon intervention concerne essentiellement le rapport Arias Cañete .
|
| wesentlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
essentiel
Deshalb sind die Europaabgeordneten der Labour Partei so wie die 25 Regierungen der EU-Staaten und die Kommission der Ansicht , dass der Einsatz von Quecksilber außer im Falle von wesentlichen Verwendungen schrittweise eingestellt werden sollte .
C'est pourquoi les députés travaillistes sont d'accord avec les vingt-cinq gouvernements européens et avec la Commission pour dire que le mercure devrait être progressivement interdit dans tous les produits où il n'est pas essentiel .
|
| wesentlichen Punkten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
points essentiels
|
| wesentlichen Bereichen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
domaines essentiels
|
| im wesentlichen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
essentiellement
|
| wesentlichen Beitrag |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
contribution substantielle
|
| Kommen wir zum wesentlichen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Venons-en à la substance .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| wesentlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ουσιαστικά
Allseitige Entwicklung der Europäischen Union und das Bewußtsein , Unionsbürger zu sein : Deshalb sind wir zu der Auffassung gelangt , daß das Programm KULTUR 2000 trotz der knappen Finanzmittel einen wesentlichen Beitrag zu diesem großen gemeinsamen Ziel zu leisten vermag .
Συνολική ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και συνειδητοποίηση ότι είμαστε ευρωπαίοι πολίτες : γι ' αυτόν ακριβώς το λόγο πιστεύουμε ότι το πρόγραμμα " Πολιτισμός 2000 " , έστω και με την ελλιπή χρηματοδότηση , μπορεί ουσιαστικά να συμβάλει σε αυτόν τον κοινό στόχο .
|
| wesentlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
βασικά
Zum Änderungsantrag 1 : Die Kommission hat diesen Vorschlag im wesentlichen deshalb unterbreitet , um erstens das integrierte Kontrollsystem an die durch die Agenda 2000 ergangene Rechtsetzung anzupassen , um zweitens die sogenannten GIS , d. h. die geographischen Informationssysteme zur Verbesserung der Identifizierung landwirtschaftlicher Flächen , einzuführen und um drittens die Kompatibilität der Verwaltungs - und Kontrollsysteme anderer Gemeinschaftsbeihilfesysteme mit dem INVEKOS vorzuschreiben .
Όσον αφορά την τροπολογία αριθ . 1 , η Επιτροπή υπέβαλε βασικά αυτήν την πρόταση πρώτον για να προσαρμόσει το ΟΣΔΕ και στη νομοθεσία που θεσπίστηκε μέσω της Ατζέντας 2000 , δεύτερον για να καθιερώσει τα επονομαζόμενα GIS , δηλαδή τα γεωγραφικά συστήματα πληροφοριών για τη βελτίωση της εξακρίβωσης γεωργικών εκτάσεων και τρίτον για να θεσμοθετηθεί η συμβατότητα των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου άλλων κοινοτικών συστημάτων επιδοτήσεων με το ΟΣΔΕ .
|
| wesentlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
σημεία
Zu den wesentlichen Punkten zählten erstens die Verschärfung der Regelung für Zufluchtshäfen und die geforderte Ausarbeitung einer Ausgleichsregelung sowie zweitens die Einsetzung eines nichtständigen Ausschusses .
Τα πιο αξιόλογα σημεία της ήταν : πρώτον , ένα πιο αυστηρό καθεστώς για τους λιμένες καταφυγής και το αίτημα για οργάνωση συστήματος αποζημίωσης και , δεύτερον , η σύσταση προσωρινής επιτροπής .
|
| wesentlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Als Beispiel möchte ich das lebenslange Lernen anführen , das erwähnt wird und einen wesentlichen Gegenpol zum Erfolg der neuen Arbeitsmarktreformpolitik darstellt , wenn wir ein gerechtes und effizientes " Flexicurity " System anstreben .
Πάρτε για παράδειγμα τη διά βίου μάθηση , η οποία αναφέρεται κάπου , και η οποία , ως συντελεστής της επιτυχίας της νέας πολιτικής για τη μεταρρύθμιση της αγοράς εργασίας , είναι αναγκαία αν θέλουμε να εδραιώσουμε ένα δίκαιο και αποδοτικό σύστημα " ευελιξίας με ασφάλεια " .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| wesentlichen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
essenziali
Dabei geht es um keine Nebensächlichkeit , denn in diesem Bereich erwerben die Bürger sogar einige ihrer wesentlichen Rechte in der Europäischen Union .
Non si tratta di un dettaglio perché è proprio in questo ambito che i cittadini acquisiscono alcuni diritti essenziali nell ' Unione europea .
|
| wesentlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
essenziale
Die gemeinsame Entschließung bleibt in dieser wesentlichen Frage sehr unklar .
La risoluzione comune rimane ambigua su questa questione essenziale .
|
| wesentlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
principali
Für die übrigen Bereiche haben wir die wesentlichen Linien vorgezeichnet , die allerdings noch ausgearbeitet und zu deren Anwendung entsprechende Verfahren festgelegt werden müssen , was eine weitere Herausforderung darstellt .
Per il resto , abbiamo tracciato le linee principali ; bisogna ancora elaborarle e darsi delle procedure per applicarle , che costituisce un ' altra sfida .
|
| wesentlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fondamentali
Doch meiner Meinung nach ist – wie ich vorhin bereits deutlich machte – der Gemeinsame Standpunkt im Großen und Ganzen akzeptabel . Er ist recht ausgewogen und enthält die wesentlichen Elemente , die anfänglich von der Kommission vorgeschlagen wurden .
Tuttavia , come ho già affermato , penso che la posizione comune sia accettabile , nel complesso : è essenzialmente equilibrata e contiene gli elementi fondamentali proposti originariamente dalla Commissione .
|
| wesentlichen Punkten |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
punti essenziali
|
| im wesentlichen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sostanzialmente
|
| einen wesentlichen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
sostanziale
|
| im wesentlichen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
essenzialmente
|
| wesentlichen Beitrag |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
contributo
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| wesentlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
galvenajiem
Der Erfolg und die Wirksamkeit der Initiative " Jugend in Bewegung " hängen weitgehend von der Haltung und den wesentlichen Aktivitäten der Mitgliedstaaten sowie von der finanziellen Unterstützung ab , die sie für die Umsetzung dieser Programme auf nationaler Ebene bereitstellen , welche zur sozialen Integration Jugendlicher beitragen könnten .
Iniciatīvas " Jaunatne kustībā ” panākumi un efektivitāte savā ziņā būs atkarīga no dalībvalstu attieksmes un galvenajiem pasākumiem , un finansiālā atbalsta , ko tās ieguldīs šo programmu īstenošanai valsts līmenī , kas varētu veicināt jauniešu sociālo integrāciju .
|
| wesentlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
būtisku
Wir haben aus drei wesentlichen Gründen gegen Bericht gestimmt .
Mēs balsojām pret šo ziņojumu trīs būtisku iemeslu dēļ .
|
| wesentlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
galvenās
Die wesentlichen Herausforderungen für die EU im kommenden Jahr legen viele Synergien und Möglichkeiten zur Zusammenarbeit mit den USA nahe : mit der Wirtschaftskrise fertig zu werden , Governance , Ankurbelung des Wirtschaftswachstums und Schaffung von Arbeitsplätzen durch die Beschleunigung der Reformen , Schaffung eines Raums der Freiheit , Gerechtigkeit und Sicherheit sowie unseren Beitrag auf globaler Ebene leisten .
ES galvenās problēmas , kas risināmas nākamā gada laikā , liek noprast , ka būs iespējamas daudzas sinerģijas un iespējas sadarbībai ar ASV : ekonomikas krīzes risināšana , pārvaldība , izaugsmes un darbavietu atjaunošana ar paātrinošām reformām , brīvības , tiesiskuma un drošības telpas izveide , kā arī mūsu ietekmes nodrošināšana pasaules mērogā .
|
| wesentlichen Beitrag |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
būtisku ieguldījumu
|
| Darauf basieren unsere wesentlichen Änderungsanträge |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tie ir mūsu principiālie grozījumi
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Darauf basieren unsere wesentlichen Änderungsanträge |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Tai yra pagrindiniai mūsų pakeitimai
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| wesentlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
essentiële
Wenn wir das Übereinkommen als Ganzes annehmen , können wir später nicht an der Entscheidung über diesen besonderen und doch wesentlichen Punkt teilnehmen .
Als wij instemmen met het Verdrag in zijn geheel , kunnen wij daarna niet meer meebeslissen over dit toch essentiële punt .
|
| wesentlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
wezenlijke
Herr Präsident , verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Die Kangaroo-Gruppe im Europäischen Parlament hat einen wesentlichen Beitrag zur Verwirklichung des Europäischen Binnenmarktes geleistet .
Mijnheer de Voorzitter , geachte collega 's , de Kangaroo Group in het Europees Parlement heeft een wezenlijke bijdrage geleverd aan de verwezenlijking van de interne markt in Europa .
|
| wesentlichen Punkten |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
wezenlijke punten
|
| wesentlichen Punkten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
essentiële punten
|
| im wesentlichen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
hoofdzakelijk
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| wesentlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
istotnych
In seinen Schlussfolgerungen machte es keine wesentlichen Beobachtungen in Bezug auf den Rechnungshof .
W swoich wnioskach firma ta nie zawarła żadnych istotnych uwag dotyczących Trybunału Obrachunkowego .
|
| wesentlichen Interessen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
podstawowych interesów
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| wesentlichen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
essenciais
In Artikel 2 des EG-Vertrags als eines der wesentlichen Ziele der Union verankert , verpflichtet der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt zur Verringerung der zwischen den verschiedenen Regionen bestehenden Ungleichheiten und zur Vorbeugung vor möglichen Ungleichgewichten mit Blick auf die Förderung der harmonischen Entwicklung der Gemeinschaft .
Consagrado no Artº 2º do Tratado CE como um dos objectivos essenciais da União , a coesão económica e social obriga à redução das disparidades existentes entre as diversas regiões e à prevenção de eventuais desequilíbrios tendo em vista a promoção do desenvolvimento harmonioso da Comunidade .
|
| wesentlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
essencial
Unsere Außenpolitik stellt einen wesentlichen Bestandteil der inneren Sicherheit dar .
A nossa política externa constitui uma peça essencial do da segurança interna .
|
| wesentlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
principais
Ich begrüße diesen Bericht , mit dem der Versuch unternommen wird , die Leistung der EU in drei wesentlichen Bereichen zu verbessern .
Congratulo-me com este relatório , que tenta melhorar o desempenho da UE em três áreas principais .
|
| wesentlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fundamentais
Die Partnerschaft konzentriert sich im wesentlichen auf fünf Punkte : Gesundheitsförderung und Vorsorge , einschließlich der Stärkung des Europäischen Kodex zur Krebsbekämpfung ; Vorsorgeuntersuchungen und frühzeitige Diagnose mit dem Ziel , die Umsetzung der Empfehlung des Rates zur Krebsvorsorge zu verbessern ; Austausch bewährter Verfahren bei der Krebsbehandlung ; Zusammenarbeit und Koordination in der Krebsforschung ; und die Veröffentlichung komparativer Informationen und Daten zum Thema Krebs .
A parceria tem cinco pilares fundamentais : a promoção e prevenção da saúde , incluindo a promoção de um Código Europeu de Luta contra o Cancro , o rastreio e o diagnóstico precoce no sentido de melhorar a implementação da Recomendação do Conselho relativa ao rastreio do cancro ; o intercâmbio de melhores práticas para o tratamento de doentes com cancro ; a cooperação e coordenação na investigação sobre o cancro ; e a disponibilização de informações e dados comparativos sobre o cancro .
|
| wesentlichen Elemente |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
elementos essenciais
|
| wesentlichen Punkten |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pontos essenciais
|
| im wesentlichen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
essencialmente
|
| die wesentlichen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
essenciais
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| wesentlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
semnificative
Ich glaube , wir können hier einen wesentlichen Fortschritt erreichen .
Cred că acum putem face progrese semnificative în acest domeniu .
|
| wesentlichen Gründen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
motive fundamentale
|
| wesentlichen Grundsätze |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
principiile fundamentale
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| wesentlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
väsentliga
Sinnvoll ist ein Instrument , das von den Mechanismen der Produktionsförderung und von den Mechanismen zur Förderung der Umstrukturierung der direkten Infrastrukturen der landwirtschaftlichen Tätigkeit unabhängig ist , das andere , eng mit der Landwirtschaft verbundene und im wesentlichen von Landwirten ausgeübte Tätigkeiten unterstützen könnte .
Det är meningsfullt med ett instrument som är oberoende av stödmekanismerna till produktionen och stödmekanismerna till omstruktureringen av den direkta infrastrukturen i jordbruksverksamheten , vilken skulle kunna ge stöd till andra aktiviteter , intimt förknippade med jordbruket och i det väsentliga utförd av jordbrukare .
|
| wesentlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
viktigaste
Die wesentlichen Punkte des Policy-Mix werden aufrechterhalten und gleichzeitig skizziert die uns vorliegende Kompromisslösung deutlich die Schritte , die wir in den nächsten Wochen und Monaten unternehmen müssen .
Policymixens viktigaste delar har behållits , och den kompromissresolution som har lagts fram anger tydligt de steg vi måste ta under kommande veckor och månader .
|
| wesentlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
väsentligt
Ich bin in allen wesentlichen Punkten mit der Ansicht meiner schwedischen Kollegen , Herrn Sjöstedt und Frau Lindholm , einverstanden .
Jag stöder i allt väsentligt de åsikter som har framförts av mina svenska kolleger , Sjöstedt och Lindholm .
|
| im wesentlichen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
huvudsakligen
|
| im wesentlichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
i huvudsak
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| wesentlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
hlavné
Wie Sie wissen , hat die Tschechische Republik ihre wesentlichen Prioritäten im Rahmen des Vorsitzes als " die drei E 's " bezeichnet : " Economy " , also Wirtschaft , Energiepolitik und die Rolle der EU in der Welt .
Ako viete , Česká republika vyjadrila svoje hlavné predsednícke priority ako tri " E " : ekonomika , energetika a Európska únia a jej úloha vo svete .
|
| wesentlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
základné
Auch wenn es nicht das Gleiche ist , doch wir haben es geschafft , die wesentlichen Elemente zu bewahren .
Aj keď to nie je to isté , podarilo sa nám zachovať základné prvky .
|
| wesentlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hlavných
Ich unterstütze den Jahresbericht des Rates an das Europäische Parlament in den wesentlichen Punkten und im Hinblick auf die wesentlichen Zielsetzungen der Gemeinsamen Außen - und Sicherheitspolitik ( GASP ) , welche eine der zentralen politischen Schwerpunkte der Europäischen Union ist , und ich möchte meiner Unterstützung für die Politik Ausdruck verleihen , die die Europäische Union derzeit auf globaler Ebene verfolgt .
Podporou výročnej správy Rady pre Európsky parlament o hlavných aspektoch a základných možnostiach spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky ( SZBP ) , ktorá je jednou z kľúčových politík Európskej únie , chcem vyjadriť svoj súhlas s politikou , ktorú Európska únia vykonáva na globálnej úrovni .
|
| wesentlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
základných
Obwohl das Vorhaben , ein EU-Patent zu schaffen , insofern positiv ist , als es zur Wiederbelebung und verstärkten Innovation in Europa beitragen würde , finde ich , dass dabei nicht gegen die wesentlichen Grundsätze der europäischen Bürgerschaft an sich verstoßen werden darf . Dies hätte zur Folge , dass der Zusammenhalt der Gemeinschaft geschwächt , der Binnenmarkt fragmentiert und neue Elemente der Diskriminierung , Ungleichheit und des Ungleichgewichts entstehen würden .
Hoci účel vytvorenia patentu EÚ je pozitívny v tom zmysle , že by pomohol oživiť a podporiť inováciu v Európe , napriek tomu tvrdím , že tento cieľ nie je možné dosiahnuť porušením základných zásad samotného európskeho občianstva , porušením súdržnosti Spoločenstva a roztrieštením vnútorného trhu alebo zavedením nových faktorov diskriminácie , nerovnosti a nerovnováhy .
|
| wesentlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
výrazne
Dieser Bericht wird einen wesentlichen Beitrag zu den Überlegungen der Kommission hinsichtlich der Schaffung eines einheitlichen strategischen Rahmens leisten , der Initiativen zur Unterstützung von Forschung und Innovation zusammenzubringen soll .
Táto správa výrazne prispieva k úvahám Komisie zameraným na vytvorenie jednotného strategického rámca na spojenie iniciatív na podporu výskumu a inovácií .
|
| wesentlichen Aspekt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
základný aspekt
|
| wesentlichen Grundsatz |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
základnú zásadu
|
| wesentlichen Elemente |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
základné prvky
|
| die wesentlichen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
hlavné
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| wesentlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bistveni
Die Kommission möchte die folgende Erklärung abgeben : " Zur Unterstützung der wesentlichen Anforderungen in Abschnitt 2.4 von Anhang I wird die Kommission das Europäische Komitee für Normung ( CEN ) beauftragen , harmonisierte Normen für alle Kategorien von Pestizidausbringungsmaschinen zu entwickeln , die sich dabei auf die besten verfügbaren technischen Hilfsmittel zur Vermeidung einer unbeabsichtigten Umweltexposition von Pestiziden stützen .
Komisija želi podati naslednjo izjavo : " V podporo bistveni zahtevi iz oddelka 2.4 Priloge I bo Komisija pooblastila CEN za sestavo harmoniziranih standardov za vsako kategorijo strojev za nanašanje pesticidov na podlagi najboljših razpoložljivih tehnologij preprečevanja nenamernega izpostavljanja okolja pesticidom .
|
| wesentlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ključni
Ein weiteres wichtiges Thema waren die wesentlichen Anlegerinformationen , welche das vereinfachte Prospekt ersetzen .
Drugo pomembno vprašanje so ključni podatki za vlagatelje , ki nadomeščajo poenostavljen prospekt .
|
| wesentlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ključnih
Diese Konferenz war ein großer Erfolg für Afghanistan , aber auch für die Europäische Union , die dort ihre Standpunkte zu wesentlichen Aspekten der Entwicklung dieses Landes voll zum Tragen bringen konnte .
Ta konferenca je pomenila velik uspeh za Afganistan in Evropsko unijo , ki je uspela v celoti predstaviti svoje stališče o ključnih vidikih razvoja države .
|
| wesentlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bistvene
Noch weiter zu gehen könnte zu finanziellem Aufwand und Verwaltungskosten für die Unternehmen führen , ohne dem Verbraucher einen wesentlichen und klaren Vorteil zu verschaffen .
Če bi šli še dlje , bi to za podjetja pomenilo finančne in upravne stroške , potrošnikom pa to ne bi prineslo kakšne bistvene ali jasne koristi .
|
| wesentlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
točke
Soviel zu den wesentlichen Punkten meiner Stellungnahme , die übernommen wurden .
To so glavne točke , ki sem jih upošteval v mnenju .
|
| wesentlichen Gründen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
temeljnih razlogov
|
| wesentlichen Beitrag |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ključni
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| wesentlichen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
esenciales
Wir hatten das Gefühl , dass die Vollendung der wesentlichen Grundlage der Strategie EU 2020 für intelligentes Wachstum und Arbeitsplätze und Innovation - der Binnenmarkt - nicht wirklich als eine politische Priorität reflektiert wurde .
Teníamos la sensación de que la terminación de los fundamentos esenciales de la Estrategia Europa 2020 para un crecimiento inteligente , empleo e innovación - el mercado único - no se reflejaba realmente como una prioridad política .
|
| wesentlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
esencial
Die Erhöhung der Investitionen in Energieeffizienz und damit verbundenen neuen Technologien bietet oft einen wesentlichen Beitrag zur nachhaltigen Entwicklung und auch zur Versorgungssicherheit .
El fomento de la inversión en eficiencia energética y en nuevas tecnologías asociadas representa una contribución esencial al desarrollo sostenible y a un suministro seguro .
|
| wesentlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
principales
- ( FR ) Die Berichte über die ersten Leitlinien für den Haushaltsplan 2002 der europäischen Organe sind aus unserer Sicht zu drei wesentlichen Themen unvollständig bzw . unklar .
Los informes relativos a las primeras orientaciones para el presupuesto 2002 , de las instituciones europeas , nos parecen incompletos , u oscuros , sobre tres temas principales .
|
| wesentlichen einig |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
esencial estamos
|
| wesentlichen Funktionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
funciones esenciales
|
| wesentlichen Bereichen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
ámbitos esenciales
|
| wesentlichen Elemente |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
elementos esenciales
|
| im wesentlichen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
esencialmente
|
| wesentlichen Punkten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
puntos esenciales
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| wesentlichen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
hlavní
Am 12 . September hat der Rat das Krisenmanagementkonzept gebilligt , das die wesentlichen Planungsparameter der Überbrückungsoperation festschreibt .
Dne 12 . září Rada přijala koncepci krizového řízení , v níž se vymezují hlavní plánovací parametry této paralelní spolupráce .
|
| wesentlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
základních
Ich glaube , dass wir uns über die wesentlichen Grundsätze und Grundwerte einig sind , über die heute viel gesagt wurde , und sogar die Philosophien der europäischen Integration wurden diskutiert , und ich muss sagen , dass die meisten Reden der Abgeordneten diese Einigkeit zwischen uns widergespiegelt haben .
Jsem přesvědčena , že v základních principech a hodnotách , o nichž tu dnes bylo mnoho řečeno , hovořilo se dokonce o koncepcích evropské integrace , se shodujeme a musím podotknout , že ve většině projevů poslanců se odrážela tato vzájemná shoda .
|
| wesentlichen Punkten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
klíčových bodech
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| wesentlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lényeges
Bei der Patentgesetzgebung wurden keine wesentlichen Fortschritte erzielt . Unserem gesamten Innovationsumfeld fehlt es an Dynamik .
Nem történt lényeges változás a szabadalmi szabályozás terén , és az egész innovációs környezetünkből hiányzik a dinamizmus .
|
| wesentlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jelentős
Aufgrund dieses erzwungenen Exils verlieren diese Länder einen wesentlichen Teil ihrer Humanressourcen .
Az erőszakos száműzetés miatt ezek az országok emberi erőforrásuk jelentős részét elveszítik .
|
| wesentlichen öffentlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
létfontosságú közszolgáltatások
|
| wesentlichen öffentlichen Dienstleistungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
létfontosságú közszolgáltatások
|
Häufigkeit
Das Wort wesentlichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5416. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.56 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- grundlegenden
- wesentliche
- relevanten
- wichtigen
- besonderen
- einheitlichen
- hinsichtlich
- Besonderen
- generellen
- Wesentliche
- derartigen
- konkreten
- wesentlicher
- allgemeinen
- Stellenwert
- individuellen
- wesentlichsten
- betreffen
- Vorgaben
- weitreichenden
- maßgebenden
- technologischen
- grundlegende
- Konzepts
- bezüglich
- vielfältigen
- Wesentlichen
- konkrete
- wichtigsten
- Festlegung
- Konzeption
- detaillierten
- solchen
- Arbeitsweise
- Zielsetzungen
- Charakteristika
- Hinsichtlich
- Grundvoraussetzungen
- Entwicklung
- Grundlage
- unverzichtbaren
- maßgebend
- Bezug
- Gesamtheit
- allgemeine
- tatsächlichen
- betreffenden
- modernen
- entscheidend
- Konformität
- geordneten
- bedeutenden
- Erfordernisse
- ähnlichen
- gewissen
- Beurteilung
- Vereinheitlichung
- Umsetzung
- berücksichtigen
- Einheitlichkeit
- Übereinstimmung
- gestalterischen
- vorrangigen
- bestimmenden
- Besonderheiten
- Wesentliches
- anwendbaren
- genauen
- bedeutsamen
- umfangreicheren
- vollständigen
- Erfassung
- Insbesondere
- originären
- Konzeptes
- betrafen
- Kriterien
- angemessenen
- aktuellen
- insbesondere
- großen
- Ausgestaltung
- derartiger
- grundsätzlich
- rein
- generelle
- Hinblick
- eigentlichen
- erfüllen
- Anwendungsbereich
- umfangreichen
- sinnvollen
- differenzierten
- eindeutigen
- Wichtigkeit
- einmaligen
- hinausgehenden
- Einzelnen
- einzigartigen
- standardisierten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einen wesentlichen
- die wesentlichen
- wesentlichen Anteil
- der wesentlichen
- Die wesentlichen
- den wesentlichen
- in wesentlichen
- wesentlichen Teil
- wesentlichen Einfluss
- wesentlichen Beitrag
- wesentlichen Teilen
- wesentlichen Anteil an
- wesentlichen Einfluss auf
- alle wesentlichen
- einen wesentlichen Beitrag
- keine wesentlichen
- einen wesentlichen Teil
- wesentlichen Anteil an der
- in wesentlichen Teilen
- einem wesentlichen
- wesentlichen Beitrag zur
- wesentlichen Einfluss auf die
- Einen wesentlichen
- wesentlichen Punkten
- einen wesentlichen Beitrag zur
- einen wesentlichen Anteil
- wesentlichen Teil der
- wesentlichen Anteil am
- in wesentlichen Punkten
- einen wesentlichen Teil der
- einen wesentlichen Einfluss auf
- hatte wesentlichen Anteil
- einem wesentlichen Teil
- wesentlichen Teil des
- einen wesentlichen Einfluss auf die
- er wesentlichen Anteil
- einen wesentlichen Teil des
- einen wesentlichen Anteil an
- einen wesentlichen Beitrag zum
- hatte wesentlichen Anteil an der
- zu wesentlichen Teilen
- wesentlichen Anteil daran
- Einen wesentlichen Beitrag
- einen wesentlichen Anteil an der
- Einen wesentlichen Anteil
- den wesentlichen Teil
- wesentlichen Einfluss auf den
- wesentlichen Punkten von
- einen wesentlichen Anteil am
- wesentlichen Anteil hatte
- wesentlichen Einfluss auf die Entwicklung
- er wesentlichen Anteil an
- wesentlichen Einfluss auf das
- wesentlichen Teilen aus
- wesentlichen Teil seiner
- hatte wesentlichen Einfluss auf
- wesentlichen Anteil an den
- wesentlichen Anteil an der Entwicklung
- wesentlichen Teilen auf
- wesentlichen Beitrag zur Entwicklung
- er wesentlichen Anteil an der
- hatte wesentlichen Anteil am
- Einen wesentlichen Einfluss
- keinen wesentlichen Einfluss
- wesentlichen Teilen erhalten
- allen wesentlichen Punkten
- Einen wesentlichen Teil
- ihren wesentlichen Teilen
- Einen wesentlichen Beitrag zur
- wesentlichen Teilen von
- Einen wesentlichen Anteil an
- Zeige 21 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
we-sent-li-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unwesentlichen
- Unwesentlichen
- überwesentlichen
- subjektiv-wesentlichen
- außerwesentlichen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
BGB:
- Bürgerlichen Gesetzbuch
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Historiker |
|
|
| Historiker |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Mathematik |
|
|
| Film |
|
|
| Wehrmacht |
|
|
| Medizin |
|
|
| Automarke |
|
|
| Dresden |
|
|
| Unternehmen |
|
|
| Musiker |
|
|
| Politiker |
|
|
| HRR |
|
|
| Biologie |
|
|
| Fluss |
|
|
| Fußballspieler |
|