zusammengefasst
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zu-sam-men-ge-fasst |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zusammengefasst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sammenfattet
Es werden zwar nur fünf bereits bestehende Programme zusammengefasst , aber diese Zusammenfassung schafft Einheitlichkeit und Übersichtlichkeit . Dies ist in diesem heiklen Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen besonders nötig .
Ganske vist bliver der kun sammenfattet fem programmer , der allerede eksisterer , men denne sammenfatning skaber ensartethed og overskuelighed . Det er der i høj grad behov for inden for dette lidt ømtålelige emne om retligt samarbejde i kriminalsager .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zusammengefasst |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
summarised
Sie können in einem Satz zusammengefasst werden : Ich möchte , dass wir gemeinsam ein zukunftsfähiges Europa schaffen .
They can be summarised in one phrase : working together to create a Europe fit for its future .
|
zusammengefasst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
summed
Ich persönlich hoffe und wünsche , dass dies meine Regierung , die Regierung Italiens sein möge , eines Landes mit historischen Wurzeln , die weit zurückreichen in die große Tradition der Opposition und des Widerstands von Europäern und Christen gegen die islamische Invasion , die mit einem einzigen Wort zusammengefasst werden kann : Lepanto .
I personally hope and wish that it will be my government that does so , the Government of Italy , a country that has historical roots that go all the way back to that great tradition of European and Christian opposition and resistance to the Islamic invasion , which is summed up in a single word : Lepanto .
|
zusammengefasst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
summed up
|
Nun sind sie zusammengefasst worden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Now they are brought together
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zusammengefasst |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
koondatakse
Die Zulassungsbestimmungen werden in einem einzigen Rechtsakt zusammengefasst werden , der Richtlinie über die Interoperabilität , sowohl was das transeuropäische Hochgeschwindigkeitssystem als auch was das konventionelle System betrifft .
Kasutusluba käsitlevad sätted koondatakse ühte õigusakti , koostalitlusvõime direktiivi , nii üleeuroopalise kiirraudteevõrgustiku kui tavaraudteevõrgustiku puhul .
|
Nun sind sie zusammengefasst worden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Nüüd on need kokku koondatud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zusammengefasst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
yhdeksi
Nunmehr werden Aufenthalts - und Arbeitsgenehmigung zu einer zusammengefasst .
Näin ollen oleskelu - ja työluvat ollaan yhdistämässä yhdeksi luvaksi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zusammengefasst |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
résumé
Belarus ist leider ein Beispiel dafür , und insbesondere Lady Ashton hat zusammengefasst , was in Bezug auf den Umgang mit dieser Situation getan werden muss .
La Biélorussie , malheureusement , en est un exemple et Mme Ashton en particulier a résumé ce qu'il convenait de faire pour gérer la situation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zusammengefasst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
συνοψίζονται
Auf der Grundlage des Ergebnisses der von dieser Kommission geleisteten Arbeit , die im Stiglitz-Bericht zusammengefasst ist , wurde ein Vorschlag zur Verbesserung des nationalen Statistiksystems , zur genaueren Bestimmung der Lebensqualität und zur Einbeziehung nachhaltiger Entwicklung in die Berechnung des Indexes für wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt ausgearbeitet .
Με βάση τα αποτελέσματα των εργασιών αυτής της επιτροπής , τα οποία συνοψίζονται στην έκθεση Stiglitz , εκπονήθηκε πρόταση για τη βελτίωση του εθνικού στατιστικού συστήματος , καθορίζοντας με μεγαλύτερη ακρίβεια το βιοτικό επίπεδο και συμπεριλαμβάνοντας τη βιώσιμη ανάπτυξη στον υπολογισμό του δείκτη οικονομικής και κοινωνικής προόδου .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zusammengefasst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sintetizzato
Dies waren kurz zusammengefasst meine Anmerkungen , Frau Präsidentin .
Signora Presidente , lei ha sintetizzato le mie osservazioni in poche parole .
|
zusammengefasst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
condensa
In diesem Bericht sind die wichtigsten Prioritäten Europas in seinen Beziehungen zu den Vereinigten Staaten sehr gut zusammengefasst .
La relazione condensa in un documento molto utile le principali priorità dell ' Europa nelle relazioni con gli Stati Uniti .
|
Nun sind sie zusammengefasst worden |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ora sono raccolti insieme
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zusammengefasst |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vienā
Es hat nichts mit den Märkten zu tun , seien es jetzt die Währung oder Anleihen , sondern es geschieht , weil der Norden und der Süden Europas weder heute noch zu irgendeinem anderen Zeitpunkt in einer gemeinsamen Währungsunion zusammengefasst werden kann .
Tai nav nekāda sakara ar tirgiem - vienalga , vai tie ir valūtas vai obligāciju tirgi ; tā ir saistīta ar to , ka ne pašlaik , ne kādā citā brīdī Eiropas ziemeļus nevar salikt kopā ar dienvidiem vienā monetārajā savienībā .
|
Nun sind sie zusammengefasst worden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tagad šīs tiesības ir apkopotas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zusammengefasst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
apibendrinti
Diese zehn Forderungen können in nur zwei zusammengefasst werden : höhere Zahlungen und Hilfe für unsere Fischer sowie Sanktionen bei Zuwiderhandlungen .
Šiuos 10 reikalavimų galima apibendrinti į du reikalavimus - didesnis užmokestis ir pagalba mūsų žvejams ir sankcijos pažeidėjams .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zusammengefasst |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
samengevat
( PT ) Kommissarin Ferrero-Waldner hat in ihrer Rede die Ziele der neuen Union zusammengefasst .
( PT ) Commissaris Ferrero-Waldner heeft in haar toespraak de doelstellingen van de nieuwe Unie samengevat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zusammengefasst |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
podsumować
Meine Meinung zur Zukunft des ESF ist einfach und klar und kann in drei Punkten zusammengefasst werden .
Moje stanowisko w sprawie przyszłości EFS jest proste i jasne , a można je podsumować w trzech punktach .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zusammengefasst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
resumiu
Belarus ist leider ein Beispiel dafür , und insbesondere Lady Ashton hat zusammengefasst , was in Bezug auf den Umgang mit dieser Situation getan werden muss .
Infelizmente , a Bielorússia é um desses exemplos , e a senhora Alta Representante resumiu o que é necessário fazer para fazer face à situação .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zusammengefasst |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
rezumat
schriftlich . - Ich habe den Bericht sehr präzise geprüft und seine Kernaussagen zusammengefasst : ( 1 ) der Geltungsbereich grundlegender Überprüfungen ( nicht nur eine Kosten-Nutzen-Analyse , sondern ein integrierte Ansatz ) ; ( 2 ) die Einbeziehung der Beteiligten aller Politikbereiche , wobei die Methodik und die abschließende Qualitätskontrolle in den Aufgabenbereich der europäischen Institutionen fallen und die Frist für Konsultationen von 8 auf 12 Wochen verlängert wird ; ( 3 ) die Überarbeitung des gemeinsamen Interinstitutionellen Ansatzes auf dem Gebiet der Folgenabschätzungen , um ein gemeinsames methodisches Vorgehen aller europäischen Institutionen im Hinblick auf FA zu fördern .
în scris . - Am studiat raportul cu foarte mare atenţie şi am rezumat punctele-cheie : ( 1 ) domeniul de aplicare al evaluării ( nu numai o analiză cost-beneficii , ci şi o abordare integrată ) ; ( 2 ) implicarea părţilor interesate din toate domeniile de politică , în timp ce metodologia şi controlul final al calităţii ar trebui să rămână în competenţa instituţiilor europene , alături de o perioadă de consultare extinsă de la 8 la 12 săptămâni ; ( 3 ) revizuirea abordării comune interinstituţionale a evaluărilor de impact pentru a încuraja toate instituţiile să aplice o metodologie comună pentru evaluările de impact .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zusammengefasst |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
sammanfattas
Daher kann mein Appell damit zusammengefasst werden , dass die großen Herausforderungen im Bildungsbereich schon heute sehr gewissenhaft und schnell in Angriff genommen werden müssen .
Därför kan min vädjan sammanfattas genom att säga att i dag måste de stora pedagogiska utmaningarna eftersträvas mycket samvetsgrant och snabbt .
|
zusammengefasst |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sammanfattat
Ich stelle fest , dass sich die Positionen des Entwicklungsausschusses , die wir in einer Stellungnahme zusammengefasst haben , zum größten Teil in dem vorgelegten Bericht widerspiegeln .
Jag noterar att betänkandet i hög grad speglar utvecklingsutskottets hållning , som vi sammanfattat i ett yttrande .
|
zusammengefasst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sammanfattade
Frau Wallis hat sehr prägnant zusammengefasst , worum es letztlich geht .
Diana Wallis sammanfattade på ett utmärkt sätt vad detta i sista hand handlar om .
|
zusammengefasst werden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
sammanfattas
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zusammengefasst |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
zhodnotil
Herr Präsident , meine Damen und Herren , ich denke , ich habe die Lage in etwa zusammengefasst .
Vážený pán predsedajúci , dámy a páni , myslím , že som viac menej zhodnotil situáciu .
|
zusammengefasst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zhrnúť
Das Wichtigste kann in nur einem Wort zusammengefasst werden : Ehrgeiz .
Hlavný spôsob možno zhrnúť v jednom slove : ambícia .
|
zusammengefasst werden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
zhrnúť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zusammengefasst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
združili
Nun sind sie zusammengefasst worden .
Zdaj smo jih združili .
|
Nun sind sie zusammengefasst worden |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Zdaj smo jih združili
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zusammengefasst |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
resumido
Wir haben mit dieser Neufassungsrichtlinie , über die heute Mittag abgestimmt wird , endlich einmal ein Stück bessere Rechtsetzung erreicht , indem wir hier das Recht zusammengefasst , komprimiert , vereinfacht und entschlackt haben .
Por medio de esta directiva refundida , que vamos a votar hoy a mediodía , por una vez estamos , de algún modo , legislando mejor , puesto que hemos resumido , condensado , simplificado y racionalizado la ley .
|
zusammengefasst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
resumir
Alles , was zu dieser Sache gesagt worden ist , kann in einem Wort zusammengefasst werden : Hiatus .
Todo lo que se ha dicho sobre este tema se puede resumir en una palabra : interrupción .
|
Häufigkeit
Das Wort zusammengefasst hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3530. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.59 mal vor.
⋮ | |
3525. | abgelöst |
3526. | Rektor |
3527. | entschieden |
3528. | Lokomotiven |
3529. | K |
3530. | zusammengefasst |
3531. | elektrische |
3532. | Du |
3533. | spanische |
3534. | keiner |
3535. | O |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zusammengelegt
- zusammengefassten
- aufgeteilt
- gebildet
- zugeordnet
- vereinigt
- eingeteilt
- zusammenzufassen
- aufgegliedert
- zugeordneten
- unterteilt
- Einteilung
- einzelnen
- integriert
- eigenständige
- unterschieden
- einheitlichen
- eigenständigen
- übergeordneten
- herausgelöst
- aufgespalten
- umgewandelt
- umfassen
- zusammenfasst
- eigenständig
- erfasst
- einzelne
- festgelegt
- entsprechen
- zusammengefasste
- zugehörigen
- beziehungsweise
- Aufteilung
- Teilbereiche
- hinzugefügt
- durchnummeriert
- Unterteilung
- gliederten
- verteilt
- Bezeichnungen
- geordnet
- einbezogen
- getrennten
- fortlaufend
- aufgeführten
- untergeordnet
- zusammenfassend
- folgende
- gerechnet
- entsprechenden
- Zuordnung
- untergliedert
- getrennt
- gegenübergestellt
- bestehenden
- genannten
- untergliederte
- unterteilten
- Bereiche
- herangezogen
- bzw
- Untergruppen
- bezeichnet
- untergliedern
- unterschiedlichen
- beschrieben
- Gliederung
- beinhalten
- Folgende
- entsprechend
- Kreise
- Oberbegriff
- bestehen
- entnommen
- Unterteilungen
- jeweiligen
- bestimmt
- unterteilen
- beinhaltet
- zentralen
- zugeordnete
- untereinander
- ergänzt
- sog
- definiert
- Unterscheidung
- Hauptgruppen
- Zuschnitt
- aufgezählt
- einschließlich
- gliedern
- existierenden
- getrennte
- einheitliche
- innerhalb
- Bezirke
- unterschiedliche
- vereinheitlicht
- eingebunden
- sogenannte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zusammengefasst werden
- zusammengefasst und
- zusammengefasst . Die
- zusammengefasst , die
- zusammengefasst wurden
- zusammengefasst .
- zusammengefasst sind
- zusammengefasst . Der
- zusammengefasst werden . Die
- zusammengefasst ,
- zusammengefasst werden können
- zusammengefasst sind . Die
- zusammengefasst , die sich
- zusammengefasst werden .
- zusammengefasst wurden . Die
- zusammengefasst werden , die
- zusammengefasst wurden . Der
- zusammengefasst wurden .
- zusammengefasst sind .
- zusammengefasst . Der Kreis
- Gemeindebezirks zusammengefasst sind
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʦuˈzamənɡɵˌfast
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- fasst
- zusammenfasst
- erfasst
- gefasst
- abgefasst
- verfasst
- befasst
- fast
- verpasst
- Sommerfest
- Volksfest
- Rast
- Oktoberfest
- hast
- Osterfest
- Mast
- Schützenfest
- angepasst
- Kontrast
- Richtfest
- Erntedankfest
- Hast
- Unrast
- Ast
- Manifest
- passt
- Quast
- Bast
- Palast
- rast
- Gast
- Gymnasiast
- Oblast
- fest
- Straßenfest
- verhasst
- Königspalast
- lasst
- Pazifist
- Last
- Knast
- verblasst
- Fest
- Weinfest
- Ballast
- hasst
- Schuldenlast
- Ehrengast
- Fahrgast
- Neujahrsfest
- Weihnachtsfest
- Toast
- erschießt
- Kriminalist
- selbst
- Wehrdienst
- Tourist
- Militärdienst
- Kunst
- gebremst
- Host
- frisst
- Liedtext
- hinterlässt
- Hornist
- gepresst
- reißt
- Porträtist
- Just
- warst
- Kontext
- Germanist
- Feldpost
- zuletzt
- Postdienst
- geküsst
- unbeeinflusst
- Oberst
- Galerist
- Missionsspezialist
- Armbrust
- Kriegsdienst
- Unionist
- äußerst
- Oboist
- beißt
- wirst
- kannst
- Machtverlust
- Pest
- begrüßt
- Tonkunst
- Soest
- Verdienst
- Sixt
- meist
- Alpinist
- Poltergeist
- Südwest
- Frist
Unterwörter
Worttrennung
zu-sam-men-ge-fasst
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- zusammengefasster
- zusammengefasstes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Kaliningrad |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Software |
|
|
Philosophie |
|
|
DDR |
|
|
Theologe |
|
|
Comic |
|
|
Deutschland |
|
|
Band |
|
|
Nagano |
|
|
Bundeswehr |
|
|
Witten |
|
|
Medizin |
|
|
Unternehmen |
|
|
Provinz |
|
|
Volk |
|
|
Manga |
|
|