Öffentlichkeit
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Öffentlichkeiten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Öf-fent-lich-keit |
Nominativ |
die Öffentlichkeit |
die Öffentlichkeiten |
---|---|---|
Dativ |
der Öffentlichkeit |
der Öffentlichkeiten |
Genitiv |
der Öffentlichkeit |
den Öffentlichkeiten |
Akkusativ |
die Öffentlichkeit |
die Öffentlichkeiten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (13)
- Dänisch (14)
- Englisch (20)
- Estnisch (9)
- Finnisch (12)
- Französisch (18)
- Griechisch (16)
- Italienisch (21)
- Lettisch (12)
- Litauisch (11)
- Niederländisch (17)
- Polnisch (13)
- Portugiesisch (20)
- Rumänisch (12)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (17)
- Slowenisch (15)
- Spanisch (17)
- Tschechisch (15)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Öffentlichkeit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
обществеността
Wenn wir das schaffen , haben wir das Budget in den Dienst der Zukunft der Regionen und der Öffentlichkeit gestellt und nicht die Regionen und die Öffentlichkeit in den Dienst des Budgets .
С оглед на посоченото трябва поставим бюджета в служба на бъдещето на регионите и на обществеността , а не да поставяме регионите и обществеността в служба на бюджета .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
общественост
Wir wollen keine neuen Steuern für die europäische Öffentlichkeit , aber wir wollen unbedingt darüber reden , wie man das Finanzkapital dafür aufkommen lassen kann , was es nicht bezahlt hat : seine Schulden .
Ние не искаме нови данъци за европейската общественост , но ние определено искаме да обсъдим въпроса как да накараме финансовия капитал да плати това , което не е плащал : да плати каквото дължи .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
широката общественост
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
обществото
Die richtige Reaktion auf die Krise sind Investitionen und der Schutz der Öffentlichkeit , was in diesem Fall beinhaltet , Bedingungen sicherzustellen , die die Schließung dieser Bergwerke in einem Zeitraum nach Beendigung dieser Krise erlauben , wodurch Arbeitsplätze geschützt werden und die Arbeitslosigkeit bekämpft wird .
Отговорът на кризата е чрез инвестиции и защита на обществото , което в този случай означава да се гарантират условия , които позволяват закриването на тези мини за определен период от време след очакваното разрешаване на кризата , като по този начин се осъществява защита на работните места и борба с безработицата .
|
europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
европейската общественост
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
обществеността
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
обществеността
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
общественост
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
европейската общественост
|
Öffentlichkeit . |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
обществеността .
|
Öffentlichkeit . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Във
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
на обществеността
|
die europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
европейската общественост
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Öffentlichkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
offentligheden
Politik heißt , die in der Gesellschaft bestehenden unterschiedlichen Meinungen sich so artikulieren zu lassen , dass die Öffentlichkeit mehr Einblick in sie gewinnt .
Politik er at organisere de meningsforskelle , der eksisterer i samfundet , således at de bliver mere gennemskuelige for offentligheden .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
offentlighed
Auch die Türkei geht eine Verpflichtung ein , nämlich die Verpflichtung , uns zu helfen , indem sie die Reformen weiterführt und uns hilft , die europäische Öffentlichkeit mit Herz und Verstand zu überzeugen .
Tyrkiet påtager sig også en forpligtelse , nemlig forpligtelsen til at hjælpe os ved at videreføre reformerne og hjælpe os med at overbevise den europæiske offentlighed med hjerte og forstand .
|
Öffentlichkeit über |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
offentligheden om
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
offentligheden
|
internationalen Öffentlichkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
internationale offentlighed
|
breite Öffentlichkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
brede offentlighed
|
europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
europæiske offentlighed
|
Die Öffentlichkeit |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Offentligheden
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
offentligheden
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
europæiske offentlighed
|
Öffentlichkeit und |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
offentligheden og
|
Öffentlichkeit und |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
offentlighed og
|
Die Öffentlichkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Det bliver den brede offentlighed
|
Öffentlichkeit . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Öffentlichkeit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
public
Es gibt viele freiwillige Initiativen auf einzelstaatlicher Ebene , die in den letzten Jahren immer stärker versucht haben , die Öffentlichkeit mit diesem Problem vertraut zu machen , oder auch den Jugendlichen konkrete Hilfe anbieten .
Many national voluntary schemes have , over recent years , increasingly tried to bring the subject to the public 's attention and to offer young people specific and timely help when nothing is organized .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
the public
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
public opinion
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
public .
|
britische Öffentlichkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
British public
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
European public
|
europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
European public
|
Öffentlichkeit und |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
public and
|
Öffentlichkeit zu |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
public access
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
Die Öffentlichkeit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
The public
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
the public
|
Öffentlichkeit . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
public .
|
Die Öffentlichkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Public opinion
|
Öffentlichkeit in |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
public confidence
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
public
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
the public
|
Die Öffentlichkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
public has
|
Öffentlichkeit . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
.
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
public opinion
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Öffentlichkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
avalikkuse
Die wichtigen Fragen werden bei Veranstaltungen mit größter Beteiligung und Öffentlichkeit diskutiert oder zumindest werden dabei Lösungen gesucht und Antworten geboten .
Olulisi küsimusi arutatakse võimalikult suure osalejate arvu ja avalikkuse tähelepanuga üritustel - või siis vähemalt otsitakse ja pakutakse lahendusi sellistel üritustel .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
üldsuse
Wenn wir die Rechte des Parlaments nicht wahrnehmen , wer soll uns dann in der Öffentlichkeit wahrnehmen und uns ernst nehmen und am 7 . Juni wählen gehen , wenn wir so mit dem stärksten Recht verfahren , das dieses Parlament hat ?
Kui me ise ei tunnusta Euroopa Parlamendi õigusi , siis kes peaks meid üldsuse hulgas tunnustama , kes võtab meid tõsiselt ja tuleb 7 . juunil valima , kui meie ise suhtume niimoodi parlamendi kõige võimsamasse õigusesse ?
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
üldsusele
Herr Präsident , der Jahresbericht des Bürgerbeauftragten ist ein gutes Beispiel dafür , wie wir der Öffentlichkeit unsere Aktivitäten vorstellen sollten .
Austatud juhataja ! Ombudsmani aastaaruanne on hea näide sellest , kuidas oma tegevust üldsusele tutvustama peaksime .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
avalikkusele
Wenn es darum geht , den Reformvertrag gegenüber den nationalen Parlamenten und der Öffentlichkeit zu erläutern und zu rechtfertigen , sollten wir die soziale und kulturelle Dimension des Binnenmarktes , zum Beispiel die Migrationspolitik sowie den Kampf gegen den Klimawandel , stärker betonen .
Selleks et selgitada ja põhjendada lepingut riikide parlamentidele ja avalikkusele peaksime me rohkem rõhutama ühtse turu sotsiaalset ja kultuurilist mõõdet , nagu näiteks rändepoliitikat ning samuti võitlust kliimamuutuse vastu .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Hielten sich die Abgeordneten selbst an ihre eigenen Aussagen , würde die Öffentlichkeit vielleicht zuhören .
Kui Euroopa Parlamendi liikmed toimiksid oma sõnade järgi , siis avalikkus võib-olla kuulaks .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
üldsus
Meines Erachtens ist es in einer Zeit , in der die Öffentlichkeit ein wachsendes Interesse am Schutz der Tiere während ihrer Aufzucht , während des Transports und im Schlachthof zeigt , wichtig , dass die Mitgliedstaaten diese Ansichten respektieren .
Arvan , et praegusel ajal , kui üldsus üsna õigustatult üha rohkem huvitub loomade heaolust talumajapidamistes , tapamajas ja transpordi käigus , on oluline , et liikmesriigid neid seisukohti austaks .
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
avalikkuse
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
üldsuse
|
Die Öffentlichkeit erwartet |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Avalikkus ootab
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Öffentlichkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
yleisön
Drittens sollte die Roaming-Verordnung mit Preisobergrenzen für Roaming bis Juni 2015 verlängert werden , um Kosten für die Öffentlichkeit und die Unternehmen zu senken .
Kolmanneksi verkkovierailuasetuksen voimassaoloa on jatkettava kesäkuuhun 2015 asti siten , että verkkovierailun hintakatot säilytetään yleisön ja liikeyritysten kustannusten pienentämiseksi .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
yleisölle
( PT ) Es ist extrem wichtig , dass wir die Europameisterschaft 2008 nutzen , um die Öffentlichkeit erneut darauf hinzuweisen , dass die Prostitution und der äußerst lukrative Handel mit Frauen zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung nicht hinnehmbar sind , da es sich um Formen der Gewalt gegenüber Frauen , Mädchen und Kindern handelt .
( PT ) On ratkaisevan tärkeää , että hyödynnämme Euro 2008 - mestaruuskisoja tiedottaaksemme suurelle yleisölle jälleen kerran , että prostituutio ja erittäin tuottava naiskauppa seksuaalista hyväksikäyttöä varten eivät ole hyväksyttävissä , sillä ne ovat naisiin , tyttöihin ja lapsiin kohdistuvaa väkivaltaa .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kansalaisten
Die breite Unterstützung der Initiative sowohl in den Ausschüssen als auch in der Öffentlichkeit stimmt mich sehr zuversichtlich , daß sie nach ihrer Behandlung im Europäischen Parlament rasch aufgegriffen und in die Tat umgesetzt werden wird und so zum Schutz des schwächsten Teils der Gesellschaft , der angesichts des raschen Wachstums und der Entwicklungen dieser neuen Technologie unseres Schutzes bedarf , beiträgt .
Kaiken sen tuen vuoksi , jota aloite on saanut valiokunnilta ja kansalaisten reaktioiden kautta , suhtaudun varsin toiveikkaasti siihen , että parlamentin käsiteltyä sitä se otetaan huomioon ja että se pannaan täytäntöön ja että sen avulla edistetään tällä nopeasti kehittyvällä ja kasvavalla uuden teknologian alalla yhteiskuntamme haavoittuvan , suojelua tarvitsevan väestönosan turvaa .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kansalaiset
Wenn es uns gelingen soll , eine skeptische europäische Öffentlichkeit von den Vorzügen einer weiteren europäischen Integration zu überzeugen , dann müssen wir nachweisen können , daß wir die Übertragung von ungerechtfertigten EU-Befugnissen auf nachgeordnete Stellen ebenso engagiert betreiben wie die Erweiterung der EU-Befugnisse .
Jotta onnistuisimme vakuuttamaan epäilevät unionin kansalaiset Euroopan yhdentymisen jatkamisen eduista , meidän täytyy pystyä osoittamaan , että siirrämme tarpeettomia EU : n toimivaltuuksia kansalliselle tasolle yhtä innokkaasti kuin kehitämme uusia EU : n toimivaltuuksia .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kansalaisille
Was wir geschaffen haben und jetzt verbessern wollen , ist ein klares , transparentes und faires System zur Finanzierung der Arbeit politischer Parteien auf europäischer Ebene , das auch von der Öffentlichkeit als solches erkannt wird .
Olemme luoneet järjestelmän , jota pyrimme nyt parantamaan . Tähän järjestelmään kuuluu selkeä , avoin ja tasapuolinen Euroopan tasolla työskentelevien poliittisten puolueiden rahoitus , minkä on välityttävä myös Euroopan unionin kansalaisille .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
yleisö
Wenn die Öffentlichkeit sich zu Recht über die unhaltbaren Erstattungsregelungen aufregt und dem Parlament eine Selbstbedienungsmentalität unterstellt , dann sollte sich der Präsident dieses Hauses nicht hinter Geschäftsordnungsparagraphen verschanzen .
Jos suuri yleisö hermostuu oikeutetusti kestämättömiin korvaussäännöksiin ja vihjaa , että parlamentissa vallitsee oman edun tavoittelun mieliala , parlamentin puhemiehen ei pitäisi linnoittautua työjärjestyksen kohtien taakse .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
julkisesti
Die Öffentlichkeit muss Einfluss auf die Forschungsaktivitäten nehmen können .
Tutkimusohjelmaan pitää voida vaikuttaa julkisesti .
|
Öffentlichkeit mitteilen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
selväksi kansalaisille
|
Öffentlichkeit erwartet |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
yleisö odottaa
|
Öffentlichkeit zu |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
yleisön
|
Öffentlichkeit und |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
.
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
yleisön
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Öffentlichkeit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
public
Denn ich denke , wir können es wir uns nicht leisten , hier soviel Energie zu vergeuden und gleichzeitig die Öffentlichkeit zu Energieeinsparungen aufzurufen .
Car je pense que nous ne pouvons pas nous permettre de gaspiller autant d'énergie ici tout en sommant le public d'économiser l'énergie .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
l'opinion publique
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
publique
Immer häufiger wird die Erweiterungsmüdigkeit der Öffentlichkeit in unseren Ländern als Argument gebracht , aber es wird nicht genügend getan , um die öffentliche Meinung zu ändern .
J'entends fréquemment parler d'une lassitude de l'opinion publique à l'égard de l'élargissement , mais que fait-on pour changer ce point de vue ?
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
l'opinion
Immer häufiger wird die Erweiterungsmüdigkeit der Öffentlichkeit in unseren Ländern als Argument gebracht , aber es wird nicht genügend getan , um die öffentliche Meinung zu ändern .
J'entends fréquemment parler d'une lassitude de l'opinion publique à l'égard de l'élargissement , mais que fait-on pour changer ce point de vue ?
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
du public
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
le public
|
Die Öffentlichkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Le public
|
Öffentlichkeit und |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
public et
|
europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
publique européenne
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
public européen
|
europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
l'opinion publique européenne
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
public
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
le public
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
du public
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
public
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
l'opinion publique
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
l'opinion publique
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
publique
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Öffentlichkeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
κοινό
Es wird notwendig sein , die Definition von " Öffentlichkeit " so offen wie möglich zu lassen .
Είναι απαραίτητο να ορίσουμε το " κοινό " με τρόπο όσο το δυνατόν ευρύτερο .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
κοινή γνώμη
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
κοινού
( ES ) Herr Präsident ! Ich möchte nur einige Details ergänzen und , vielleicht um die Bürger zu beruhigen , dazu bemerken , dass die vollständige geologische Information für diese Baustellen vorliegt , die Bautechnik für die Bedingungen vor Ort geeignet ist , vor Beginn der Arbeiten vorbeugende Arbeiten entlang den vorhandenen Bauten durchgeführt werden , ständige Sondierungen erfolgen , um sofort die kleinste Möglichkeit von Bewegungen oder Setzungen des Untergrunds festzustellen , und dass es keine negativen Auswirkungen auf die benachbarten Bauten geben und die Transparenz bei der Information der Öffentlichkeit garantiert wird .
( ES ) Κύριε Πρόεδρε , θέλω απλά να προσθέσω μερικές λεπτομέρειες και να πω , για να καθησυχάσω ίσως μερικούς ανθρώπους , ότι υπάρχουν πλήρεις γεωλογικές πληροφορίες γι ' αυτά τα έργα , η κατασκευαστική τεχνική είναι ενδεδειγμένη για τις συνθήκες του εδάφους , θα ληφθούν προληπτικά μέτρα πριν ξεκινήσουν εργασίες παραπλεύρως των υφιστάμενων κτιρίων , θα διενεργούνται συνεχείς βυθομετρήσεις για να εντοπιστεί αμέσως η παραμικρή πιθανότητα μετακίνησης ή καθίζησης του εδάφους , δεν θα υπάρξουν καθόλου αρνητικές επιπτώσεις στα γειτονικά κτίρια και θα δοθούν εγγυήσεις διαφάνειας σχετικά με την πληροφόρηση του κοινού .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
του κοινού
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
γνώμη
Das Parlament ist jedoch verpflichtet , der Öffentlichkeit und den Bürgern mitzuteilen , was wir tun .
Αποτελεί όμως υποχρέωση του Κοινοβουλίου να ανακοινώνει στην κοινή γνώμη και τους πολίτες αυτό που κάνουμε .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
κοινής γνώμης
|
Öffentlichkeit und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
κοινό και
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ευρωπαϊκή κοινή
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ευρωπαϊκή κοινή γνώμη
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
του κοινού
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ευρωπαϊκό κοινό
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
κοινή γνώμη
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
το κοινό
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
κοινό
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
κοινή γνώμη
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
κοινό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Öffentlichkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pubblica
Hier muß doch in der Öffentlichkeit der Eindruck einer unehrlichen Politik entstehen !
E ' logico che nell ' opinione pubblica si crei l'impressione di disonestà politica !
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pubblico
Bitte sorgen Sie dafür , dass dieses Problem in die Öffentlichkeit kommt , und sagen Sie Ihren iranischen , türkischen , amerikanischen und britischen Partnern , dass die Europäische Union das Schicksal dieser Menschen genau verfolgen wird .
La prego di rendere di dominio pubblico questo problema e di riferire ai suoi interlocutori iraniani , turchi , americani e britannici che l'Unione europea seguirà da vicino il destino di queste persone .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
opinione pubblica
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
opinione
Hier muß doch in der Öffentlichkeit der Eindruck einer unehrlichen Politik entstehen !
E ' logico che nell ' opinione pubblica si crei l'impressione di disonestà politica !
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l'opinione pubblica
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
' opinione pubblica
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
pubblica europea
|
Die Öffentlichkeit |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
L'opinione pubblica
|
europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
pubblica europea
|
Die Öffentlichkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Il pubblico
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
l'opinione pubblica
|
Öffentlichkeit . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
opinione pubblica .
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
opinione pubblica
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pubblico
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
il pubblico
|
Öffentlichkeit . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
pubblica .
|
europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
opinione pubblica europea
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pubblica
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pubblico
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
' opinione pubblica
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pubblica
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Öffentlichkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sabiedrībai
Ich erwarte mit großem Interesse den Initiativbericht des Parlaments , der ja auf der Zielgerade ist , um auf dessen Grundlage unsere Strategie für die Energieeffizienz im Frühjahr nächsten Jahres der Öffentlichkeit und Ihnen und dem Rat vorzulegen .
Es ar lielu interesi gaidu Parlamenta patstāvīgo ziņojumu , kas ir jau gandrīz pabeigts , kas būs pamatā mūsu stratēģijai energoefektivitātes jomā un kas būs pieejams plašākai sabiedrībai , jums un Padomei nākamā gada pavasarī .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sabiedrības
Es handelt sich da um sehr vernünftige Menschen mit großer Unterstützung in der Gemeinschaft , welche die Schwierigkeiten verstehen , die ihnen aus der Geschäftswelt und der allgemeinen Öffentlichkeit gegenüber stehen .
Viņi ir ļoti saprātīgi cilvēki , kuri saņem lielu atbalstu vietējā sabiedrībā , kas saprot grūtības , ar kurām viņi saskaras , gan no uzņēmēju kopienas , gan no sabiedrības kopumā .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
sabiedrība
Unserer Auffassung nach sollte die Öffentlichkeit weiterhin über Fragen in Bezug auf Tabak und Tabakerzeugnisse informiert werden .
Mēs uzskatām , ka sabiedrība joprojām ir jāinformē par jautājumiem , kas saistīti ar tabaku un tabakas izstrādājumiem .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sabiedrību
Eine ähnliche Politik mit selbstfinanzierten Fonds wäre wünschenswert , um die Öffentlichkeit über Gesundheitsthemen im Zusammenhang mit anderen Produkten wie Fleisch und Fette zu unterrichten .
Politikai jābūt līdzīgai ar pašfinansētajiem fondiem , lai informētu sabiedrību par veselības jautājumiem , kas skar citus produktus , piemēram , gaļu un taukus .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sabiedrībai .
|
Die Öffentlichkeit |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Sabiedrība
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
sabiedrības
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sabiedrība
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sabiedrībai
|
Fragen Sie die europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pajautājiet Eiropas sabiedrībai
|
Die Öffentlichkeit ist besorgt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cilvēki ir noraizējušies .
|
Die Öffentlichkeit unterstützt Sie nicht |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Sabiedrība jūs neatbalsta
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Öffentlichkeit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
visuomenei
Es wollte dies dazu nutzen , um der ukrainischen Öffentlichkeit zu zeigen , dass die Ukraine über günstiges Gas und Öl verfügen wird , wenn sie Russland treu bleibt .
Ji norėjo tai panaudoti siekdama parodyti Ukrainos visuomenei , kad jeigu ji liks ištikima Rusijai , Ukraina turės pigių dujų ir naftos .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
visuomenės
Herr Kommissar , die Öffentlichkeit über Gefahren für die Gesundheit zu informieren , ist eine schwierige und delikate Angelegenheit , die tadellos dokumentiert und überprüft werden muss .
Komisijos nary , visuomenės informavimas apie pavojus sveikatai - sunki ir subtili užduotis , kuri turi būti gerai pagrįsta ir patikrinta .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
visuomenę
Ebenso wichtig ist es , die Öffentlichkeit und insbesondere gefährdete Personengruppen vor negativen Auswirkungen wie Fettleibigkeit oder Verzerrung der Geschmackspräferenzen bei Kindern zu schützen , die durch die übermäßige Verwendung einiger Lebensmittelzutaten mit Aromaeigenschaften ausgelöst werden können .
Taip pat svarbu apsaugoti visuomenę , ypač labiausiai pažeidžiamas grupes , nuo per didelio kai kurių kvapiųjų komponentų naudojimo sukeltų neigiamų padarinių , pavyzdžiui , vaikų nutukimo arba skonio iškraipymo .
|
europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Europos visuomenės
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
visuomenei
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
visuomenės
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
visuomenei
|
Vertrauen der Öffentlichkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
visuomenės pasitikėjimą
|
Die Öffentlichkeit ist besorgt |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Visuomenyra sunerimusi
|
Die Öffentlichkeit ist besorgt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Visuomenyra sunerimusi .
|
Die Öffentlichkeit unterstützt Sie nicht |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Visuomenjūsų nepalaiko
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Öffentlichkeit |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
publiek
Sie haben der Öffentlichkeit die Möglichkeit gegeben , sich zu Wort zu melden , Sie haben sie ermutigt .
U heeft de burgers , het publiek een stem gegeven , u heeft ze aangemoedigd hun stem te laten horen .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
publieke opinie
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
publieke
Der Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten ist ein grundlegendes Thema in der Demokratie und von zentraler Bedeutung für das Vertrauen der Bürger in das gesamte EU-Projekt .
De publieke toegankelijkheid van documenten is een belangrijke democratische kwestie , die essentieel is voor het vertrouwen van de burgers in het hele project van de Europese Unie .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
het publiek
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
opinie
Herr Präsident ! Das ehrgeizige aber gleichzeitig realistische Programm der griechischen Präsidentschaft , das grundlegenden Politikbereichen der Europäischen Union neuen Schwung verleihen will , wird leider bereits durch einen drohenden Krieg im Irak überschattet , einen Krieg , der die internationale Öffentlichkeit mobilisiert hat , die , wie auch der Kommissionspräsident betont hat , nicht gespalten ist .
Mijnheer de Voorzitter , het ambitieus maar tegelijkertijd realistisch programma van het Grieks voorzitterschap , waarmee een nieuwe impuls moet worden gegeven aan enkele belangrijke beleidssectoren van de Europese Unie , wordt helaas overschaduwd door de dreigende oorlog in Irak , waardoor de publieke opinie in heel de wereld in rep en roer is gebracht .
|
Öffentlichkeit zu |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
publiek tot
|
Öffentlichkeit und |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
publiek en
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
het publiek
|
Die Öffentlichkeit |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Het publiek
|
Öffentlichkeit in |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
publieke opinie
|
europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Europese publieke
|
Öffentlichkeit in |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
publiek in
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
het publiek
|
europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Europese publieke opinie
|
europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
publieke opinie
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
publiek
|
Öffentlichkeit . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
publiek .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Öffentlichkeit |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
społeczeństwa
Diese Geste zeugt vom Willen Israels , das gegenseitige Vertrauen im Friedensprozess trotz der harten Kritik seitens der israelischen Öffentlichkeit zu stärken .
Ten gest świadczy o woli Izraela budowania wzajemnego zaufania w procesie pokojowym pomimo bezlitosnej krytyki ze strony izraelskiego społeczeństwa .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
opinii publicznej
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
publicznej
Ich bin sicher , dass diese heikle Debatte , wenn sie auf nationaler Ebene geführt wird , dazu beitragen wird , die Öffentlichkeit stärker zu sensibilisieren .
Jestem pewien , że jeżeli ta debata na tak delikatny temat będzie prowadzona na szczeblu krajowym , to będzie to pomocne w podniesieniu świadomości publicznej .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
społeczeństwo
Darin liegt die Hoffnung der europäischen Öffentlichkeit , und wir hoffen auch , dass diese sich infolge der Ergebnisse dieser Herausforderungen , denen wir alle uns stellen müssen , stärker bewusst sein wird .
Właśnie na to liczy społeczeństwo europejskie , a my liczymy również , że te wyniki zwiększą jego świadomość w zakresie wyzwań , którym wszyscy musimy sprostać .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
publiczna
Ferner sollten die Mitgliedstaaten Gremien einrichten , an die sich die breite Öffentlichkeit mit Beschwerden wenden kann .
Państwa członkowskie powinny także zagwarantować istnienie organów , do których opinia publiczna może kierować skargi .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
opinii
Mit der Unterzeichnung des Vertrags haben die Regierungen die Verpflichtung übernommen , ihn gegenüber ihren Parlamenten und der Öffentlichkeit zu verteidigen .
Podpisując Traktat , rządy przejęły odpowiedzialność za jego obronę na forum swoich parlamentów i opinii publicznej .
|
Öffentlichkeit zeigen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
pokazać społeczeństwu
|
Die Öffentlichkeit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Opinia publiczna
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
opinii publicznej
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
społeczeństwa
|
Die Öffentlichkeit erwartet |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Opinia publiczna oczekuje
|
Die Öffentlichkeit ist besorgt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Opinia publiczna niepokoi się
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Öffentlichkeit |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
público
In Fällen , in denen sich ein Produkt bereits auf dem Markt befindet und sein Verzehr verhindert werden soll , sind die Mitgliedstaaten damit in der Lage , alle erforderlichen vordringlichen Maßnahmen einschließlich der direkten Information der Öffentlichkeit zu ergreifen .
Nos casos em que um produto ainda se encontre no mercado e não deve ser consumido , as autoridades dos Estados-Membros estão em posição de tomar todas as medidas urgentes necessárias , incluindo a prestação directa de informação ao público .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
opinião pública
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pública
Das Wichtigste im Augenblick scheint mir aber zu sein , dass wir alle gemeinsam daran arbeiten , einer breiteren europäischen Öffentlichkeit sichtbar zu machen , dass wir eine gemeinsame Strategie für Wachstum und Beschäftigung haben , dass wir gemeinsame Prioritäten haben und dass wir gemeinsam daran arbeiten , diese Prioritäten auch zu realisieren .
De momento , porém , parece-me que o mais importante é trabalharmos todos juntos para mostrarmos à opinião pública europeia que temos uma estratégia comum para o crescimento e a criação de emprego , que partilhamos prioridades comuns e que desenvolvemos esforços conjuntos para tornar estas prioridades uma realidade .
|
Öffentlichkeit über |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
público sobre
|
europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
pública europeia
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
pública europeia
|
Die Öffentlichkeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
A opinião pública
|
Öffentlichkeit zugänglich |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ao público
|
europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
opinião pública europeia
|
Die Öffentlichkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Será o público em geral
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
o público
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
opinião pública europeia
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
público
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
do público
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
opinião pública
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
público
|
Die Öffentlichkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
A opinião
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
opinião pública
|
Öffentlichkeit . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
.
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
público europeu
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Öffentlichkeit |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
publicului
Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen , dass das Umweltzeichen der breiten Öffentlichkeit bekannt wird .
Statele membre trebuie să se asigure că eticheta ecologică dobândeşte recunoaştere în rândul publicului larg .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
publicul
Wenn wir die Öffentlichkeit wirklich überzeugen wollen , ist das Subventionieren von Volkstanz sicherlich nicht der richtige Weg .
Dacă ne dorim într-adevăr să cucerim publicul , nu o putem face prin finanţarea dansurilor populare .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
public
Wenn das anschließend aus der Konferenz der Präsidenten in die Öffentlichkeit getragen wird und man nicht einmal die Gelegenheit hat , selbst befragt zu werden und eine eigene Erklärung dazu abzugeben , dann muss man als Fraktionsvorsitzender in dieser Konferenz der Präsidenten sich genau überlegen , was man dann noch sagen kann .
Dacă acest comentariu este preluat de la Conferința Președinților și făcut public fără ca domnia sa să aibă măcar ocazia să răspundă la întrebări și să-l poată explica personal , atunci , ca președinte al unui grup , trebuie să te gândești foarte bine ce poți spune la Conferința Președinților .
|
Die Öffentlichkeit |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Publicul
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
publicul
|
europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
publicului european
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
publicul european
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
publicului
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
public
|
der europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
publicului european
|
die Öffentlichkeit die |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
publicul
|
die europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
publicul european
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Öffentlichkeit |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
allmänheten
Es ist schade , auch schade für die mazedonische Öffentlichkeit , dass es jetzt so aussieht , als würde man nur dann reagieren , wenn eben kriminelle Elemente quasi das Land überfallen .
Det är synd , också synd för den makedonska allmänheten , att det nu ser ut som om man reagerar först när kriminella element i princip överfaller landet .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
allmänhetens
Je schneller wir strukturelle und substanzielle Verbesserungen an diesem Text vornehmen und die Bedenken der Öffentlichkeit berücksichtigen , desto besser .
Ju tidigare vi vidtar åtgärder för att göra strukturella och faktiska förbättringar i texten och tar itu med allmänhetens oro , desto bättre .
|
Die Öffentlichkeit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Allmänheten
|
europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
europeiska allmänheten
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
allmänheten
|
Öffentlichkeit und |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
allmänheten och
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
europeiska allmänheten
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
allmänheten
|
Öffentlichkeit zu |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
allmänhetens tillgång
|
Öffentlichkeit über |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
allmänheten om
|
Öffentlichkeit . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
allmänheten .
|
Öffentlichkeit . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
.
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
allmänhetens
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Öffentlichkeit |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
verejnosti
Durch die vom Europäischen Parlament angenommenen Änderungen wird ebenfalls sichergestellt , dass die Informationen an die Öffentlichkeit ausschließlich über spezielle Kommunikationskanäle wie spezielle und zertifizierte Websites weitergeleitet wird . Hierdurch werden die Interessen der Patienten gewahrt und die Werbungsmöglichkeiten für die Arzneimittelhersteller begrenzt .
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom tiež zabezpečujú , aby sa informácie o liekoch viazaných na lekársky predpis verejnosti poskytovali iba prostredníctvom osobitných komunikačných kanálov vrátane špecializovaných a certifikovaných internetových stránok , ktoré by chránili záujmy pacientov a usilovali sa obmedziť príležitosti na reklamu pre farmaceutické spoločnosti .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
verejnosť
Der Schwerpunkt liegt hier allgemein auf der Verantwortung der Arzneimittelhersteller zur Unterrichtung der Öffentlichkeit in einer werbefreien Form .
Vo všeobecnosti sa smernica v prvom rade sústredí na zodpovednosť farmaceutických spoločností informovať verejnosť a zabezpečuje , aby tieto informácie nemali reklamný charakter .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
verejnosti .
|
Öffentlichkeit anwesend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ma prítomnosť verejnosti
|
Die Öffentlichkeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
|
europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
európskej verejnosti
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
verejnosť
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
verejnosti
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
|
Öffentlichkeit zeigen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
verejnosti ukázať
|
Öffentlichkeit und |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
verejnosti a
|
Öffentlichkeit in |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
verejnosti v
|
Öffentlichkeit zu |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
verejnosti
|
Öffentlichkeit und |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
verejnosť a
|
Öffentlichkeit in |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
verejnosť
|
Öffentlichkeit . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
V
|
Öffentlichkeit . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
verejnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Öffentlichkeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
javnosti
Die Tatsache , dass diese im gesamten EU-Territorium verteilt sind , ermöglicht es den Institutionen , der Öffentlichkeit wirklich näher zu kommen und so die Transparenz und Legitimität zu steigern .
Dejstvo , da so razpršene po vsem ozemlju EU , tem institucijam omogoča tudi , da se resnično približajo javnosti ter povečajo svojo prepoznavnost in legitimnost .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
javnost
Die Öffentlichkeit muss unbedingt wissen , dass die Gelder nicht in einem schwarzen Loch verschwinden , sondern in bestimmte Länder für konkrete Projekte fließen .
Pomembno je , da se javnost zaveda , da ta denar ne izgine neznano kam , ampak je namenjen določenim državam za določene projekte .
|
Die Öffentlichkeit |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Javnost
|
Öffentlichkeit anwesend |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
prisotna javnost
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
javnosti
|
europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
evropske javnosti
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
javnost
|
Öffentlichkeit . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
javnosti .
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
Öffentlichkeit und |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
javnosti in
|
allgemeinen Öffentlichkeit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
splošni javnosti
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
javnost
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
evropsko javnost
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
javnosti
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
javnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Öffentlichkeit |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
público
Das finde ich sehr problematisch , denn es gibt noch nicht genug Bekenntnisse auf der Seite der Regierungen zu Transparenz und zur Öffentlichkeit , vor allem , was ihre Entscheidungsstrukturen betrifft .
Considero esto bastante problemático , puesto que no hay un número suficiente de gobiernos que hayan contraído un compromiso público respecto a la transparencia y el acceso público , especialmente en lo que se refiere a las estructuras de toma de decisiones .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pública
Ein Boykott ist sicherlich nicht hilfreich , um die Wünsche der Außenwelt gegen die einheimische Öffentlichkeit durchzusetzen . Es ist und bleibt ein geeignetes Instrument , um in einem Land die unterdrückte öffentliche Meinung und den Kampf für Verbesserungen zu unterstützen .
Un boicot ciertamente no contribuye a imponer los deseos del mundo exterior en contra de la opinión pública nacional , pero es y continúa siendo un medio adecuado de apoyar la sofocada opinión pública y la lucha por mejorar en un país .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
opinión pública
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la opinión pública
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
al público
|
europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
pública europea
|
Öffentlichkeit und |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
público y
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
opinión pública europea
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pública europea
|
europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
opinión pública europea
|
Öffentlichkeit zu |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
público
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
público
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
público europeo
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
la opinión pública
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
opinión pública
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
del público
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
al público
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Öffentlichkeit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
veřejnosti
Wir möchten ein Parlament sein , das der Öffentlichkeit zugänglich ist , jedoch verlangen die Sicherheitsanforderungen zugleich , dass wir bestimmte Maßnahmen ergreifen müssen , die bislang nicht nötig waren .
Chceme , aby Parlament zůstal otevřený veřejnosti , ale bezpečnostní požadavky nás zároveň nutí k přijetí určitých opatření , kterých dosud nebylo třeba .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
veřejnost
Mit diesen Einzelbeispielen von Großeigentümern , die mit Hormonen aus Brüssel genährt werden , wird man die Öffentlichkeit glauben machen , dass die Landwirte eine riesige Förderung erhalten , und dies umso mehr , als die Öffentlichkeit nicht weiß , dass die Bauern gegen ihren Willen bezahlt werden , weil man ihnen die Produktion verbietet .
Pomocí těchto několika příkladů velkých vlastníků půdy živených hormony z Bruselu se zajistí , aby veřejnost uvěřila , že zemědělci dostávají velké vzpruhy , ale veřejnost už neví , že zemědělci získávají tyto platby proti své vůli , protože mají zákaz vyrábět .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
veřejnosti .
|
Die Öffentlichkeit |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Veřejnost
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
veřejnosti
|
europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
evropské veřejnosti
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
veřejnost
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
evropská veřejnost
|
europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
evropské veřejnosti
|
die Öffentlichkeit |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
veřejnosti
|
der Öffentlichkeit |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
veřejnosti .
|
der europäischen Öffentlichkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
evropské veřejnosti
|
Die Öffentlichkeit ist besorgt |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Veřejnost je zneklidněna
|
Die Öffentlichkeit ist besorgt . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Veřejnost je zneklidněna .
|
Die Öffentlichkeit unterstützt Sie nicht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Veřejnost vás nepodporuje
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Öffentlichkeit |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
nyilvánosság
Die Sicherheit und die Gesundheit der Menschen , der Schutz der Öffentlichkeit und der Verbraucher sowie die Tiergesundheit , welche ebenfalls wichtig ist , all dies sind Themen , die mich interessieren , und ich kann verstehen , warum die Abgeordneten des Europäischen Parlamentes zu dieser späten Stunde aufmerksam und hellwach sind , wenn von ihnen die Rede ist .
Az emberi biztonság és egészség , a nyilvánosság és a fogyasztók védelme és a szintén fontos állategészségügy ugyancsak olyan kérdések , amelyek érdekelnek , és megértem , miért figyelnek ezekre ilyen éberen a tisztelt képviselők még ezen a késői órán is .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
közvélemény
Einen Vertrag zu vermitteln und ihn der Öffentlichkeit zu erklären , liegt in erster Linie in der Verantwortung der einzelstaatlichen Regierungen .
A szerződéssel kapcsolatos kommunikáció és annak magyarázata a közvélemény felé elsődleges fontosságú nemzeti hatóságaink felelőssége szempontjából .
|
Öffentlichkeit |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a nyilvánosság
|
Fragen Sie die europäische Öffentlichkeit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kérdezzék az európai közvéleményt
|
Die Öffentlichkeit ist besorgt . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
A lakosság érezhetően feszült .
|
Häufigkeit
Das Wort Öffentlichkeit hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1824. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 42.87 mal vor.
⋮ | |
1819. | Herstellung |
1820. | alles |
1821. | belegt |
1822. | Bände |
1823. | gute |
1824. | Öffentlichkeit |
1825. | 1896 |
1826. | vorwiegend |
1827. | Königin |
1828. | Texte |
1829. | Herr |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- öffentlich
- Aufmerksamkeit
- Medienberichte
- Schlagzeilen
- erregte
- diskutiert
- erregten
- vorzustellen
- Medieninteresse
- präsentieren
- Interesse
- Medienresonanz
- Besorgnis
- Medienaufmerksamkeit
- Foren
- Behörden
- Seriosität
- Aufsehen
- Beachtung
- erregenden
- Lokalpresse
- Medienpräsenz
- Ablehnung
- Aktionen
- Besucher
- Bemühungen
- Publizität
- seitens
- Medienecho
- Öffentlichkeitswirkung
- geäußert
- Unverständnis
- kritisieren
- Strafverfolgungsbehörden
- Stellungnahme
- Behauptungen
- informierten
- einhellig
- Ankündigungen
- Ankündigung
- Zukunft
- geäußerte
- Vorstellung
- Absicht
- aufzuarbeiten
- Spekulationen
- Glaubwürdigkeit
- Presseberichten
- Blickfeld
- Renommee
- bekanntzumachen
- äußerte
- Beobachtern
- Zuspruch
- reagierte
- beachteten
- Beteiligten
- diesbezügliches
- Nachfragen
- Aufdeckung
- Idee
- diesbezügliche
- anzusprechen
- Resonanz
- Presseerklärung
- unkritisch
- Zurückhaltung
- unzähliger
- erklärte
- Kritisiert
- bezweifelten
- Angelegenheit
- interessierte
- bewusst
- Meinung
- Bevölkerungsschichten
- Pressevertreter
- präsentierte
- unseriöse
- bemüht
- Anerkennung
- Einflussnahme
- unseriösen
- Auseinandersetzung
- erregende
- Zuspruchs
- Befürchtungen
- strafrechtlich
- angekündigten
- Geschäftswelt
- Urheberrechtsverletzungen
- Befürchtung
- umstrittenen
- Anlass
- Äußerung
- ausgebliebene
- gleichermaßen
- Bedenken
- Anhörungen
- Aussagen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Öffentlichkeit
- die Öffentlichkeit
- Öffentlichkeit zugänglich
- der Öffentlichkeit zugänglich
- Öffentlichkeit und
- breiten Öffentlichkeit
- Öffentlichkeit bekannt
- Öffentlichkeit zugänglich gemacht
- der Öffentlichkeit vorgestellt
- die Öffentlichkeit zugänglich
- der Öffentlichkeit zugänglich gemacht
- der Öffentlichkeit und
- breiteren Öffentlichkeit
- breiten Öffentlichkeit bekannt
- der Öffentlichkeit bekannt
- die Öffentlichkeit und
- breiteren Öffentlichkeit bekannt
- Öffentlichkeit zugänglich zu machen
- Öffentlichkeit . Die
- Öffentlichkeit bekannt wurde
- Öffentlichkeit , die
- Öffentlichkeit . In
- der Öffentlichkeit zugänglich zu machen
- Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden
- und Öffentlichkeit
- Öffentlichkeit vorgestellt wurde
- die Öffentlichkeit zugänglich gemacht
- Öffentlichkeit und der
- Öffentlichkeit zugänglich . Die
- Öffentlichkeit zugänglich ist
- der Öffentlichkeit . Die
- Öffentlichkeit , als
- der Öffentlichkeit . In
- die Öffentlichkeit . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈœfn̩tlɪçˌkaɪ̯t
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Durchlässigkeit
- Staatsangehörigkeit
- Flüssigkeit
- Schneid
- jederzeit
- Lesbarkeit
- Eindeutigkeit
- Mannigfaltigkeit
- Wirklichkeit
- Amtseid
- Nachspielzeit
- Kleid
- Frauenarbeit
- Bürgerentscheid
- schreit
- Arbeitslosigkeit
- Bronzezeit
- Grausamkeit
- Luftfeuchtigkeit
- Handarbeit
- Marktbreit
- Ehrlichkeit
- Chancengleichheit
- zeit
- Hoheit
- Persönlichkeit
- Gesetzmäßigkeit
- Einigkeit
- Kindheit
- Müdigkeit
- Dankbarkeit
- Einsamkeit
- leid
- Männlichkeit
- unweit
- Übersichtlichkeit
- Wattenscheid
- Kuwait
- Traurigkeit
- Eisenzeit
- Freundlichkeit
- Beharrlichkeit
- Laufzeit
- Bequemlichkeit
- Menschheit
- Sehenswürdigkeit
- Bestechlichkeit
- Uhrzeit
- Sommerzeit
- Unsterblichkeit
- Hallstattzeit
- Seltenheit
- Parteizugehörigkeit
- Gemeinsamkeit
- Richtigkeit
- Rechtsstaatlichkeit
- Blindheit
- Bescheid
- Örtlichkeit
- Klarheit
- Geborgenheit
- Angelegenheit
- Feigheit
- Raumzeit
- Echtzeit
- Echtheit
- Bestzeit
- Ungerechtigkeit
- Bauzeit
- Mittagszeit
- Apartheid
- Machbarkeit
- Zugehörigkeit
- Zweidrittelmehrheit
- Doktorarbeit
- Alzheimer-Krankheit
- Zusammengehörigkeit
- Übelkeit
- Vergänglichkeit
- Frühzeit
- österreichweit
- Kindersterblichkeit
- breit
- Volksentscheid
- Entscheid
- Veit
- Zusammenarbeit
- Lächerlichkeit
- Leistungsfähigkeit
- Spezialeinheit
- Sinnlichkeit
- Geistlichkeit
- Militärzeit
- Grundgesamtheit
- Rekordzeit
- Gesamtheit
- Hausarbeit
- Brutzeit
- Reinheit
- Mehrheit
Unterwörter
Worttrennung
Öf-fent-lich-keit
In diesem Wort enthaltene Wörter
Öffentlich
keit
Abgeleitete Wörter
- Öffentlichkeitsarbeit
- Öffentlichkeitsrecht
- Öffentlichkeits
- Öffentlichkeitswirkung
- Öffentlichkeiten
- Öffentlichkeitsbeteiligung
- Öffentlichkeitsprinzip
- US-Öffentlichkeit
- Öffentlichkeitsfahndung
- Öffentlichkeitsarbeiter
- Öffentlichkeitswirksamkeit
- Öffentlichkeitskampagne
- Öffentlichkeitsregisteramt
- Öffentlichkeitsregister
- Öffentlichkeitsreferent
- Öffentlichkeitsabteilung
- Öffentlichkeitsbeauftragter
- Öffentlichkeitsminister
- Öffentlichkeitsinteresse
- Öffentlichkeitsscheu
- Öffentlichkeitsfunktion
- Öffentlichkeitsauftrag
- Öffentlichkeitsbeauftragten
- Öffentlichkeitsgesetz
- Öffentlichkeitswirksam
- Öffentlichkeitskampagnen
- Öffentlichkeitsbeteiligungsgesetz
- Öffentlichkeitsrechts
- Öffentlichkeitsausschusses
- Öffentlichkeitsgrundsatz
- Öffentlichkeitsausschuss
- Öffentlichkeitsarbeiten
- Öffentlichkeitsbereich
- Öffentlichkeitsreferat
- Öffentlichkeitspastor
- Öffentlichkeitsaktionen
- Öffentlichkeitsbild
- Öffentlichkeitsdefizit
- Öffentlichkeitsbeauftragte
- DDR-Öffentlichkeit
- Öffentlichkeitsfragen
- Öffentlichkeitstheorien
- Öffentlichkeitsinformation
- Öffentlichkeitsfahndungen
- Öffentlichkeitswerbung
- Öffentlichkeitswirksame
- Öffentlichkeitsreferenten
- Öffentlichkeitsstrukturen
- Öffentlichkeitskommission
- Öffentlichkeitsregisters
- Öffentlichkeitsanspruch
- Öffentlichkeitssphäre
- Öffentlichkeitsbegriff
- Öffentlichkeitspräsenz
- Öffentlichkeitsstatus
- Öffentlichkeitsdienst
- Öffentlichkeitsverantwortung
- Öffentlichkeitsministeriums
- Öffentlichkeitsbotschafter
- Öffentlichkeitscharakter
- Medien-Öffentlichkeit
- Öffentlichkeitssoziologie
- Semi-Öffentlichkeit
- Öffentlichkeitstag
- Öffentlichkeitsgebot
- Öffentlichkeitsschwimmen
- Öffentlichkeitsmaterialien
- Fußball-Öffentlichkeit
- Öffentlichkeitseffekt
- Öffentlichkeitsveranstaltungen
- Öffentlichkeitsbegriffs
- Öffentlichkeitspflichten
- Öffentlichkeitswert
- Öffentlichkeitsbereiche
- Öffentlichkeit.
- Öffentlichkeitspolitik
- Öffentlichkeitsministerium
- Zeige 27 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Berlin |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Maler |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Komponist |
|
|
Band |
|
|
Deutschland |
|
|
Politikwissenschaftler |
|
|