Mustern
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Mus-tern |
Übersetzungen
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Mustern |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
mønstre
Rechtlicher Schutz von Mustern und Modellen ( Aussprache )
Retlig beskyttelse af mønstre ( forhandling )
|
von Mustern |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
af mønstre
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Mustern |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
designs
. – Das betrügerische Kopieren von Mustern und Modellen ist eine der Ursachen für Produktfälschungen .
. The illegal copying of designs is one of the causes of counterfeiting .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Mustern |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
disainilahenduste
Im Gegenteil , denn die Abschaffung des geistigen Eigentums an Mustern und Modellen - und zwar in zahlreichen Industrien und nicht nur im Automobilsektor - steht in direktem Gegensatz zur Wirtschafts - und Handelsstrategie der Europäischen Union .
Paljudes tööstustes , mitte üksnes autotööstuses , on disainilahenduste ja mudelite intellektuaalomandi kaotamine ELi majandus - ja kaubandusstrateegiaga siiski otseselt vastuolus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Mustern |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mallien
Durch den rechtlichen Schutz von Mustern und Modellen werden schwierige rechtliche Probleme , aber auch erhebliche wirtschaftliche und politische Probleme aufgeworfen .
Luonnosten ja mallien oikeudellinen suoja aiheuttaa paitsi hienosäikeisiä oikeudellisia ongelmia myös huomattavia taloudellisia ja poliittisia ongelmia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Mustern |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
dessins
Rechtlicher Schutz von Mustern und Modellen ( Aussprache )
Protection juridique des dessins ou modèles ( débat )
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Mustern |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
υποδειγμάτων
schriftlich . - ( FR ) Im Bericht Lehne über den rechtlichen Schutz von Mustern und Modellen habe ich beschlossen , einen Änderungsantrag zu unterstützen und zu unterschreiben , der einen Übergangszeitraum von acht Jahren vor der vollständigen Liberalisierung der Rechte auf geistiges Eigentum an Ersatzteilen vorschlägt , mit denen die Erscheinungsform von komplexen Erzeugnissen wie Kraftfahrzeugen wiederhergestellt werden soll .
γραπτώς . - ( FR ) Στην έκθεση Lehne σχετικά με τη νομική προστασία σχεδίων και υποδειγμάτων , αποφάσισα να υποστηρίξω και να συνυπογράψω τροπολογία που προτείνει μεταβατική περίοδο διάρκειας οκτώ ετών πριν από την πλήρη ελευθέρωση των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας επί των ανταλλακτικών των σύνθετων προϊόντων , όπως είναι τα αυτοκίνητα , που χρησιμοποιούνται για την αποκατάσταση της αρχικής τους εμφάνισης .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Mustern |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
disegni
Ich habe keine Schwierigkeiten , diesen speziellen Kompromiß zu unterstützen , denn er ermöglicht die Entwicklung des Binnenmarkts für Dinge wie beispielsweise Ersatzteile , verhindert aber gleichzeitig nicht die Entwicklung des Schutzes von Mustern in den Bereichen , in denen dies notwendig ist .
Non ho nessuna difficoltà ad appoggiare questo particolare accordo perché esso consente lo sviluppo del mercato unico in settori come quello dei pezzi di ricambio e nel contempo non inibisce lo sviluppo della protezione dei disegni laddove è necessario .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Mustern |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
dizaino
schriftlich . - ( FR ) Im Bericht Lehne über den rechtlichen Schutz von Mustern und Modellen habe ich beschlossen , einen Änderungsantrag zu unterstützen und zu unterschreiben , der einen Übergangszeitraum von acht Jahren vor der vollständigen Liberalisierung der Rechte auf geistiges Eigentum an Ersatzteilen vorschlägt , mit denen die Erscheinungsform von komplexen Erzeugnissen wie Kraftfahrzeugen wiederhergestellt werden soll .
raštu . - ( FR ) K. - H. Lehne'o pranešime apie teisinę dizaino apsaugą nusprendžiau balsuoti už pakeitimą , siūlantį aštuonerių metų pereinamąjį laikotarpį iki visiško sudėtinių produktų , pavyzdžiui , motorinių transporto priemonių , atsarginių dalių naudojamų atkurti jų originalią išvaizdą intelektinės nuosavybės teisių liberalizavimo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Mustern |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
modellen
Wie zu erwarten , hat sich die " Reparaturklausel " als der schwierigste Punkt in der neuen Richtlinie über den rechtlichen Schutz von Mustern und Modellen erwiesen .
De kwestie van de " reparatieclausule " is natuurlijk het lastigste aspect gebleken van de nieuwe richtlijn over de rechtsbescherming van modellen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Mustern |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
wzorów
schriftlich . - ( FR ) Die Richtlinie , die dem Parlament zum rechtlichen Schutz von Mustern und Modellen vorgelegt wird , schlägt die vollständige Liberalisierung des Ersatzteilmarktes insbesondere im Automobilsektor vor .
na piśmie . - ( FR ) Dyrektywa w sprawie ochrony prawnej wzorów i modeli w wersji przedłożonej naszej Izbie proponuje całkowitą liberalizację rynku części zamiennych , co dotyczy zwłaszcza przemysłu motoryzacyjnego .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Mustern |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
desenhos
Frau Präsidentin ! Ich halte es zunächst für bedauerlich , daß die Diskussion über den sehr wichtigen Bericht Manuel Medina Ortegas betreffend den Rechtsschutz von Mustern und Modellen im wesentlichen auf die Reparaturklausel beschränkt wurde .
Senhora Presidente , em primeiro lugar considero lamentável que a discussão sobre o importante relatório do colega Manuel Medina Ortega sobre a protecção jurídica de desenhos e modelos seja resumida no essencial à cláusula de reparação .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Mustern |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
mönsterskydd
Die vom Parlament vorgeschlagenen Lösungen verleihen dem Wettbewerb im Binnenmarkt Rechtssicherheit und den Mustern und Modellen ausreichenden Schutz , was ja schließlich genau das ist , was bezweckt wird .
De av parlamentet föreslagna lösningarna förlänar konkurrensen på den inre marknaden en juridisk säkerhet och tillräckligt mönsterskydd , vilket i grunden är vad som eftersträvas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Mustern |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
dizajnov
Wir haben deshalb zum einen eine breit gefächerte Branche von Ersatzteilherstellern , die fordert , dass ihre Rechte bezüglich des freien Wettbewerbs und des Verbots eines Marktmonopols geachtet werden . Zum anderen gibt es die Automobilhersteller ( und hier geht es vorrangig um die Automobilindustrie ) , die den Schutz ihrer Ersatzteilherstellung mit dem rechtlichen Schutz von Mustern begründen .
Na jednej strane preto máme rozsiahlu skupinu výrobcov náhradných súčiastok , ktorí sa domáhajú svojich práv týkajúcich sa voľnej konkurencie a zákazu tržného monopolu a na strane druhej výrobcov áut ( a tu sa , samozrejme , zameriavame na automobilový priemysel ) , ktorí pri obrane svojho práva na výrobu náhradných dielcov argumentujú zákonnou ochranou dizajnov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Mustern |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
dibujos
Frau Präsidentin ! Hier geht es um ein Thema , das uns schon seit geraumer Zeit beschäftigt , nämlich die Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den rechtlichen Schutz von Mustern und Modellen .
Señora Presidenta , estamos con un tema que nos lleva ya ocupando cierto tiempo , que es la Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la protección jurídica de los dibujos y modelos .
|
Mustern |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
diseños
Ich bin einer der wenigen , die die Sache von Anfang an mit verfolgt haben , da ich als Berichterstatter des Rechtsausschusses an der Richtlinie für den rechtlichen Schutz von Mustern und Modellen mitgearbeitet habe .
Yo he tenido el privilegio de estarlo siguiendo desde el principio , ya que fui el ponente de la Comisión de Asuntos Jurídicos en cuanto a la Directiva sobre diseños y modelos industriales .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Mustern |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
formatervezési
Der Schutz des Urheberrechts , von Handelsmarken , Patenten , Mustern und geographischen Angaben ist sicher ein heikler Punkt , weil er grundlegende Menschenrechte betrifft , aber der heutige Antrag stellt einen ernsten Aufruf dar , auf dem richtigen Weg weiter voranzuschreiten .
Bizonyos , hogy a szerzői jogok , a védjegyek , a szabadalmak , a formatervezési mintaoltalmak és földrajzi jelzések védelme érzékeny kérdés , mert alapvető emberi jogokhoz kapcsolódik . Azonban ez az indítvány egy komoly kérés arra , hogy továbbra is a helyes irányba haladjunk .
|
Häufigkeit
Das Wort Mustern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23962. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.35 mal vor.
⋮ | |
23957. | Zeitgeist |
23958. | Kreisbahn |
23959. | Miozän |
23960. | Shin |
23961. | Dehio-Handbuch |
23962. | Mustern |
23963. | Fabrikanten |
23964. | umgibt |
23965. | rationalen |
23966. | geschoben |
23967. | Impressionismus |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- farbigen
- Verzierungen
- floralen
- geometrischen
- Farbflächen
- ornamentalen
- reliefartigen
- Kacheln
- Symbolen
- verschiedenfarbigen
- Schnitzereien
- Grundformen
- flächigen
- plastisch
- Umrisslinien
- gewebten
- bunten
- Konturen
- farblichen
- Ornamentik
- Stickereien
- aufgetragenen
- Farbauftrag
- Schablonen
- Schraffuren
- Schnitten
- transparenten
- bedruckt
- Henkeln
- Pinselstrichen
- farbige
- Kleidungsstücken
- Blattgold
- polierten
- Schriftzügen
- filigraner
- geometrische
- Erdfarben
- Kimonos
- geometrisch
- textilen
- Pastellfarben
- Gebilden
- bedruckten
- Farbgebung
- versehen
- Dreiecken
- Pastelltönen
- monochromen
- Punzen
- Farbgebungen
- gestrichenen
- plastischen
- ausgefüllt
- kontrastieren
- modellierten
- Gegenständen
- gewebt
- mehrfarbige
- Quadraten
- Kopfbedeckungen
- Farbskala
- Teppichen
- Schraffur
- Proportionen
- Edelsteinen
- farbiger
- Vorhängen
- eingearbeiteten
- zarten
- bunt
- kontrastreichen
- Glasuren
- Goldfäden
- ausgeschnittenen
- Profilen
- eingearbeitet
- bemalen
- Pinseln
- Gesichtsmasken
- Perlmutt
- leuchtenden
- Farbverläufe
- Einzelelementen
- Farbschichten
- glasiert
- herausgearbeiteten
- geschliffenen
- Pinselstriche
- Farben
- Steinoberflächen
- Beschriftungen
- Bildelemente
- versehenen
- farbliche
- gerasterten
- mehrschichtigen
- Füllungen
- mattem
- Paneele
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- geometrischen Mustern
- Mustern und
- von Mustern
- und Mustern
- den Mustern
- mit Mustern
- Mustern verziert
- Mustern der
- Mustern in
- Mustern , die
- Mustern aus
- verschiedenen Mustern
- traditionellen Mustern
- floralen Mustern
- von Mustern und
- geometrischen Mustern verziert
- Mustern . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Muster
- Austern
- Musters
- Musen
- stern
- Mister
- Masten
- Master
- Museen
- Murten
- Masern
- Matern
- Metern
- Mutter
- Buster
- Husten
- Austen
- Custer
- Auster
- Ostern
- Mietern
- Messern
- Western
- Gestern
- western
- gestern
- Nestern
- Eastern
- Mattern
- Mautern
- Müttern
- Masters
- Busters
- Mystery
- Munster
- Muskeln
- Pusteln
- Monstern
- Meistern
- Musikern
- Musterung
Betonung
Betonung
ˈmʊstɐn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Ostern
- begeistern
- Western
- Gangstern
- gestern
- Priestern
- Gestern
- Orchestern
- Austern
- Klöstern
- Fenstern
- Monstern
- Bürgermeistern
- Ministern
- Meistern
- Nestern
- Geistern
- Schwestern
- Registern
- Baumeistern
- Geschwistern
- Krankenschwestern
- Eltern
- Beobachtern
- Beratern
- Kräutern
- Pflegeeltern
- Gittern
- Wörtern
- Stellvertretern
- Brettern
- Richtern
- Göttern
- überwintern
- Behältern
- Gesellschaftern
- nüchtern
- Anbietern
- Begleitern
- Quadratmetern
- Millimetern
- Geschlechtern
- erörtern
- Litern
- füttern
- Großeltern
- Laubblättern
- Befürwortern
- Lettern
- Kratern
- filtern
- Flugblättern
- Scheitern
- Mitarbeitern
- erläutern
- Hochblättern
- Arbeitern
- Gütern
- Vätern
- Mitstreitern
- Ämtern
- Zentimetern
- Kaiserslautern
- Ortsgruppenleiter
- achtern
- Computern
- Halbleitern
- Kirchenvätern
- Altern
- Etruskern
- erleichtern
- Hintern
- verschlechtern
- schüchtern
- Kubikmetern
- Gesichtern
- Kulturgütern
- Schiedsrichtern
- Vettern
- altern
- Gewittern
- Tätern
- Reitern
- Torhütern
- Kilometern
- Zwangsarbeitern
- Schultern
- Blättern
- Robotern
- Höhenmetern
- Vertretern
- Töchtern
- erweitern
- Dichtern
- scheitern
- Leitern
- Schwertern
- Regimentern
- Rittern
- Schwiegereltern
Unterwörter
Worttrennung
Mus-tern
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Zick-Zack-Mustern
- V-Mustern
- Moiré-Mustern
- Reiz-Reaktions-Mustern
- Action-Mustern
- Allover-Mustern
- Matten-Mustern
- Bit-Mustern
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Quedlinburg |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Spiel |
|
|
Spiel |
|
|
Berlin |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Mathematik |
|
|
5. Wahlperiode |
|
|
Roman |
|
|
Unternehmen |
|
|
Art |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Gattung |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Haydn |
|
|
Heraldik |
|