hauptsächlich
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | haupt-säch-lich |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (3)
- Englisch (5)
- Estnisch (4)
- Finnisch (6)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (8)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
hauptsächlich |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
главно
Unsere Entlastung basiert hauptsächlich auf Ihren Beiträgen .
Освобождаването ни от отговорност се основава главно на Вашия принос .
|
hauptsächlich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
предимно
Die Maßnahmen in diesem Bereich fallen hauptsächlich in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten und die Gemeinschaft kann die Arbeit der Mitgliedstaaten hier nur unterstützen und vervollständigen .
Мерките в тази област попадат предимно в националните правомощия и Общността може единствено да подкрепя и допълва работата на държавите-членки .
|
hauptsächlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
основно
Sie umfasst hauptsächlich die Marktaufsicht und einen gemeinsamen Rahmen für die Vermarktung von Bauprodukten .
Това основно предвижда надзор на пазара и обща рамка за пускането на пазара на строителни продукти .
|
hauptsächlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
най-вече
Die Beschleunigung des Prozesses der Verringerung der Ungleichheiten im Grad der Infrastruktur stärkte den gemeinsamen Markt und förderte Investitionen , die schließlich weiterhin hauptsächlich von Nettozahlern an Nettoempfänger gehen .
Ускоряването на процеса на намаляване на различията в равнището на развитие на инфраструктурата укрепи общия пазар и улесни инвестициите , които в крайна сметка продължават да текат най-вече от нетните платци към нетните бенефициери .
|
hauptsächlich aus |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
предимно от
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
hauptsächlich |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
hovedsagelig
Es wird geschätzt , daß die höchste Jahresdosis für jene , die örtlichen Fisch und Fischprodukte verzehren , etwas angestiegen ist , hauptsächlich als Folge eines erhöhten Hummerverzehrs , aber sie liegt wie 1995 unter 0 , 2 Millisievert ( mSv ) .
Det skønnes , at den højeste årlige dosis for dem , der spiser lokale fisk og fiskeprodukter , er steget lidt , hovedsagelig som følge af en øget fortæring af hummere , men den ligger under 0 , 2 millisievert ( mSv ) som i 1995 .
|
hauptsächlich |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
hovedsageligt
Letzter Punkt : Wir müssen auch sehen , daß die KandidatInnen in Sachen Transparenz und demokratische Verantwortlichkeit hauptsächlich mit Blick auf die Finanzmärkte und die allgemeine Öffentlichkeit argumentieren und mit dem Parlament nur einen lockeren Dialog führen wollen .
Det sidste punkt : Vi skal også se på , at kandidaterne angående gennemsigtighed og demokratisk ansvarlighed hovedsageligt argumenterer med henblik på finansmarkederne og den almindelige offentlighed og kun vil føre en uformel dialog med Parlamentet .
|
hauptsächlich |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
primært
Es ist übrigens auch interessant , daß es einen Rückgang der Stromerzeugung in der Ukraine gegeben hat , wo hauptsächlich Wärmekraftwerke abgestellt wurden .
Det er i øvrigt også interessant , at man har oplevet en nedgang i energiproduktionen i Ukraine , hvor der primært er lukket varmekraftværker .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
hauptsächlich |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
mainly
Daraus ergibt sich das Erfordernis , die Systeme der sozialen Sicherheit zu verändern und zu vereinfachen und die Übertragbarkeit der ergänzenden Rentenansprüche festzuschreiben , ergibt sich auch die Zweckmäßigkeit oder vielleicht die Notwendigkeit eines Mobilitätsplans mit einer echten Auswirkung auf das Leben der Bürgerinnen und Bürger , hauptsächlich in speziellen Gebieten wie den Grenzregionen , unter Mitwirkung der örtlichen Behörden und Stärkung der lokalen Dimension der Beschäftigung .
Hence the need to modify and simplify social security systems and enshrine the principle of the transferability of supplementary pension rights . It would be appropriate , and perhaps necessary , to create a mobility plan which has a real effective impact on the lives of the citizens , and mainly in specific regions such as cross-border areas , with the involvement of the local authorities , reinforcing the local dimension of employment .
|
hauptsächlich in |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
mainly in
|
hauptsächlich auf |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
mainly
|
Es sind hauptsächlich drei Fragen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Essentially , there are three
|
Zuletzt sollten hauptsächlich Instrumente ... |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Finally , primarily tools ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
hauptsächlich |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
peamiselt
In den vergangenen Jahren haben wir uns hauptsächlich auf den Vertrag von Lissabon konzentriert und der Wirtschaftsunion und insbesondere der Währungsunion weniger Aufmerksamkeit gewidmet .
Viimastel aastatel oleme keskendunud peamiselt Lissaboni lepingule ning pööranud vähem tähelepanu majanduslikule liidule , eriti rahaliidule .
|
, hauptsächlich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
, peamiselt
|
hauptsächlich auf |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
peamiselt
|
Zuletzt sollten hauptsächlich Instrumente ... |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Lõpuks , peamiselt vahendid ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
hauptsächlich |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
pääasiassa
Herr Präsident ! Einleitend möchte ich sagen , daß wir aus politischem Pragmatismus und aus Gründen der loyalen Zusammenarbeit mit anderen Fraktionen dieses Parlaments eine gemeinsame Entschließung mittragen , die hauptsächlich die Unterstützung für die Entscheidung des Europarats und die Entsendung einer gemeinsamen Delegation der Duma und des Europäischen Parlaments beinhaltet .
Arvoisa puhemies , ensiksi haluaisin sanoa , että poliittisen pragmatismin takia ja uskollisuudesta sitä työtä kohtaan , jota teemme parlamentissa toisten ryhmien kanssa , tuemme yleistä päätöslauselmaa , joka pääasiassa sisältää tuen Euroopan neuvoston päätökselle ja sille , että Tsetseniaan lähetetään duuman ja Euroopan parlamentin yhteinen valtuuskunta .
|
hauptsächlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
lähinnä
In Mitteleuropa sind Wälder hauptsächlich Erholungsgebiete und Parks , durch die Menschen und Landschaft leben .
Keski-Euroopassa metsät ovat lähinnä virkistysalueita ja puistoja , joiden kautta ihmiset ja maisema elävät .
|
hauptsächlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ensisijaisesti
Der Luftverkehr wird hauptsächlich durch ein internationales Abkommen für das Flugverkehrsmanagement im mittleren Flughöhenbereich über Zentraleuropa geregelt . Dieses Abkommen muss aber erst noch vollständig in Kraft treten .
Ilmaliikenteen ongelmia ratkaistaan ensisijaisesti Keski-Euroopan yllä keskikorkeudella lentävän liikenteen hallinnoinnista tehdyllä kansainvälisellä yleissopimuksella , joka ei ole vielä tullut kokonaisuudessaan voimaan .
|
hauptsächlich von |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pääasiassa
|
hauptsächlich auf |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
pääasiassa
|
Es sind hauptsächlich drei Fragen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Pääasiassa niitä on kolme
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
hauptsächlich |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
principalement
Die finanzielle Förderung der erneuerbaren Energiequellen durch die Gemeinschaft erfolgt hauptsächlich über die Programme ALTENER und JOULE-THERMIE .
Le soutien financier communautaire aux sources d'énergie renouvelable est apporté principalement via les programmes ALTENER et JOULE-THERMIE .
|
hauptsächlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
essentiellement
Und wir erwarten vor allem , daß dieser Fall zu einer größeren zukünftigen Effizienz bei der Umsetzung der Politiken und hauptsächlich zu einem eingehenden Überdenken und einer grundsätzlichen Veränderung der Ursachen führt , die derart zahlreiche - nicht selten mit einer Privatisierungspolitik der Dienstleistungen verbundene - Rechtsverletzungen hervorgerufen haben , wobei diese sich aber im wesentlichen nicht von dem Mißverhältnis zwischen den bedeutenden , der Kommission übertragenen Befugnissen und der begrenzten demokratischen Kontrolle dieser Befugnisse trennen lassen .
Nous attendons surtout que ce cas donne lieu à une plus grande efficacité à l'avenir dans l'application des politiques et essentiellement une refonte profonde et un changement substantiel des raisons qui ont conduit à une telle série de passe-droits - souvent associés à une politique de privatisation des services - mais qui sont fondamentalement indissociables de la non conformité entre les pouvoirs significatifs conférés à la Commission et le contrôle démocratique limité auquel ces pouvoirs sont soumis .
|
hauptsächlich auf |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
principalement
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
hauptsächlich |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
κυρίως
Der Beschluss von 1995 ist ein Beschluss zwischen den Mitgliedstaaten und spiegelt die Tatsache wider , dass konsularischer Beistand und Schutz ausschließlich im nationalen Zuständigkeitsbereich liegen und dass konsularische Beziehungen hauptsächlich durch das Wiener Übereinkommen über konsularische Beziehungen geregelt werden .
" απόφαση του 1995 είναι απόφαση μεταξύ των κρατών μελών που αντικατοπτρίζει το γεγονός ότι η προξενική βοήθεια και προστασία αποτελούν αποκλειστική εθνική ευθύνη και ότι οι προξενικές σχέσεις διέπονται κυρίως από την Σύμβαση της Βιέννης για τις προξενικές σχέσεις .
|
hauptsächlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
κυρίως από
|
hauptsächlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
κατά κύριο λόγο
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
hauptsächlich |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
principalmente
Drittens muss das ordnungsgemäße Verfahren des IASB verbessert werden , hauptsächlich indem sichergestellt wird , dass Standards , bevor man sie annimmt , einer umfassenden Folgenabschätzung unterzogen werden .
In terzo luogo , devono essere potenziate le procedure di consultazione dello IASB , principalmente garantendo che le norme siano soggette a una valutazione completa dell ' impatto prima di essere adottate .
|
hauptsächlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
essenzialmente
Die dänischen Sozialdemokraten im Europäischen Parlament haben heute gegen einen Bericht gestimmt , in dem es hauptsächlich um den Islam als Herausforderung der europäischen Rechtsordnung geht .
I socialdemocratici danesi al Parlamento europeo oggi hanno votato contro la relazione che considera l'Islam essenzialmente come una minaccia per l'ordinamento giuridico europeo .
|
hauptsächlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
soprattutto
Dient es nicht hauptsächlich als Informationssystem gegen unerwünschte Migration ?
O non serve soprattutto come sistema di informazione contro l'immigrazione indesiderata ?
|
hauptsächlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
prevalentemente
Die Entscheidung , Montenegro den Status eines Kandidaten zu verleihen , war hauptsächlich eine politische Entscheidung .
La decisione di accordare al Montenegro lo status di candidato è stata di natura prevalentemente politica .
|
hauptsächlich auf |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
principalmente
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
hauptsächlich |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
galvenokārt
Ich stimme zu , dass die Anwendung des Verursacherprinzips und der Versuch , das öffentliche Interesse zu wahren , zu Maßnahmen führen und führen müssen , die hauptsächlich dazu dienen , die Umweltverschmutzung , die Lärmbelästigung , Landschaftsschäden und die sozialen Kosten , die durch eine schlechte Gesundheit entstehen , zu senken , da diese erhebliche wirtschaftliche Kosten verursachen , die von der breiten Öffentlichkeit und somit von den europäischen Bürgerinnen und Bürgern getragen werden .
Es piekrītu , ka " piesārņotājs maksā ” principa izmantošana , kā arī sabiedrības interešu aizsardzības centieni noved pie - un tiem ir jānoved pie - pasākumiem , kuri galvenokārt vērsti uz vides piesārņojuma samazināšanu , lauku apvidu kaitējuma samazināšanu un ar veselības problēmām saistītu sociālo izmaksu samazināšanu , jo tas izraisa būtiskas ekonomiskās izmaksas , kuras lielākoties sedz sabiedrība , tātad Eiropas pilsoņi .
|
hauptsächlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
galvenokārt ir
|
hauptsächlich auf |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
galvenokārt
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
hauptsächlich |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
daugiausia
Vor diesem Hintergrund gibt es gut begründete Ängste , dass viele Mitgliedstaaten die Geldmittel für den sozialen Bereich senken könnten , was wiederum hauptsächlich Auswirkungen für Frauen hätte .
Taigi , yra labai pagrįstų nuogąstavimų , kad daugelis valstybių narių gali sumažinti socialinio sektoriaus finansavimą ir tuo dar kartą paveikdamos daugiausia moteris .
|
hauptsächlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
daugiausiai
Der Kompromiss ergibt sich hauptsächlich aus dem Versuch , den Schienenverkehr als Ganzes zu verbessern und zur selben Zeit genug Flexibilität zu bewahren , um Krisensituationen zu meistern .
Kompromisas pasiektas daugiausiai dėl bandymo optimizuoti geležinkelių transportą kaip visumą kartu išsaugant pakankamą lankstumą krizinėms situacijoms spręsti .
|
Zuletzt sollten hauptsächlich Instrumente ... |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Pagaliau , pagrindinės priemonės ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
hauptsächlich |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
voornamelijk
Bei der Strategie Europa 2020 geht es jedoch hauptsächlich um Zukunftsentwicklungen .
De EU 2020-strategie betreft echter voornamelijk toekomstige ontwikkelingen .
|
hauptsächlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
hoofdzakelijk
Deshalb stimme ich dem Berichterstatter zu , der es für den erfolgversprechendsten Ansatz hält , Schlussfolgerungen über den bestehenden Schutz der finanziellen Interessen der EU und die Betrugsbekämpfung , wie im Jahresbericht des Rechnungshofes , auf der Ausführung des Haushaltsplans zu begründen , die die zuverlässigste Informationsquelle darstellt , während die Berichte der Kommission und des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung ( OLAF ) hauptsächlich spezifische Fallinformationen liefern .
Daarom deel ik de mening van de rapporteur , dat de beste benadering voor conclusies betreffende de situatie inzake de bescherming van de financiële belangen van de EU en fraudebestrijding erin bestaat zich te baseren op het jaarverslag van de Rekenkamer voor 2009 , dat de meest betrouwbare informatiebron is , waarbij de verslagen van de Commissie en OLAF hoofdzakelijk informatie over specifieke gevallen verstrekken .
|
hauptsächlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vooral
Dieses Abkommen wird sich hauptsächlich auf Länder wie Portugal sowie auf die Regionen auswirken , die am meisten auf die betroffenen Branchen angewiesen sind : die Bereiche Textilien , Automobilkomponenten und Elektronik .
Deze overeenkomst treft vooral landen als Portugal en de regio 's die het sterkst afhankelijk zijn van de betrokken sectoren : textiel , automobielindustrie en elektronica .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
hauptsächlich |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
głównie
Wenn man aber mit den Investoren spricht , heißt es immer und immer wieder : " Ja , wir geben ihnen Geld , aber hauptsächlich den Schwellenländern .
Jednakże jeżeli rozmawia się z inwestorami , stale powtarzają oni to samo : " Tak , damy pieniądze , ale głównie gospodarkom wschodzącym .
|
hauptsächlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
przede wszystkim
|
hauptsächlich auf |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
głównie na
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
hauptsächlich |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
principalmente
Jedoch sollten die ihnen zugewiesenen Finanzmittel aus Prioritätsgründen hauptsächlich in den Aufbau einer elementaren Infrastruktur fließen und Humanressourcen oder die Beschäftigung , mehr Investitionen in Wissenschaft , Forschung und Innovation sowie das Ziel eines grünen Wachstums unterstützen .
No entanto , os recursos financeiros que lhes são afectados deveriam ser principalmente direccionados , com carácter prioritário , para a construção de infra-estruturas de base , o apoio de recursos humanos ou emprego , maior investimento na ciência , investigação e inovação , e o objectivo do crescimento ecológico .
|
hauptsächlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
sobretudo
Der Staatenbund ist hauptsächlich für außen - und sicherheitspolitische Angelegenheiten zuständig , die Republiken hingegen für das Gros der wirtschaftspolitischen Aspekte und Handelsbeziehungen .
O Estado da União é responsável , sobretudo , por assuntos relacionados com política externa e segurança , enquanto as repúblicas detêm responsabilidade por quase tudo o que tem a ver com política económica e relações comerciais .
|
hauptsächlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
fundamentalmente
Der zusätzliche Nutzen einer Politik auf Gemeinschaftsebene , die wir anstreben müssen , liegt hauptsächlich in der Förderung des Austauschs und der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten .
O valor acrescentado da política a nível da UE , que temos de procurar obter , reside fundamentalmente na área da promoção do intercâmbio e da cooperação entre os Estados-Membros .
|
hauptsächlich |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
essencialmente
Das derzeitige Einstellungsverfahren , bei dem sich Männer hauptsächlich für männliche Bewerber entscheiden , hat in Bezug auf Innovation und Wachstum eine zerstörerische Wirkung .
A actual forma de recrutamento , em que os homens recrutam essencialmente homens , é destrutiva no que toca à criação de inovação e de crescimento .
|
hauptsächlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
principal
Es wäre daher zu empfehlen , zielgerichtete technische Unterstützung bereitzustellen , zum Beispiel in Form von Partnerschaftsprogrammen , um so hauptsächlich den Aufbau ordnungspolitischer Kapazitäten zu fördern und die korrekte Umsetzung internationaler Übereinkommen sicherzustellen .
Seria aconselhável , portanto , prestar uma assistência técnica específica , por exemplo sob a forma de programas de geminação , com o principal objectivo de promover o desenvolvimento das capacidades regulamentares e garantir a correcta transposição das convenções internacionais .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
hauptsächlich |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
în principal
|
hauptsächlich |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
principal
Die Finanzierung dieser Unterstützung läuft hauptsächlich über den Globalen Fonds zur Bekämpfung von AIDS , Tuberkulose und Malaria , in den die Kommission seit 2002 insgesamt 870 Mio . EUR eingezahlt hat , bei einem Jahresbeitrag von 100 Mio . EUR seit 2008 .
Canalul principal pentru finanţarea acestui sprijin este Fondul Global de combatere a SIDA , tuberculozei şi malariei , la care Comisia a contribuit cu 870 milioane de euro din 2002 , cu o contribuţie anuală care se ridică la 100 milioane euro din 2008 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
hauptsächlich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
huvudsakligen
In der Tat ziehen hauptsächlich die Vereinigten Staaten durch die Schaffung von neuen Sendern Nutzen aus der starken Expansion des audiovisuellen Sektors in Europa .
Det är faktiskt huvudsakligen Förenta staterna som drar nytta av den audiovisuella sektorns kraftiga expansion i Europa , med skapandet av nya kanaler .
|
hauptsächlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
främst
Diese zu ändern , könnte Änderungen am Befischungsrahmen zur Folge haben und könnte sogar zu Streitigkeiten mit lokalen Fischereien führen , denen der Stöcker hauptsächlich dazu dient , die Bevölkerung mit Fisch von hoher Qualität zu versorgen .
Att ändra dem kan innebära förändrade ramar för fisket och orsaka konflikter med det lokala fisket som förser allmänheten med kvalitetsfisk , främst i form av taggmakrill .
|
hauptsächlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
huvudsak
Ich bin nicht so vermessen zu sagen , dass diese Abkommen hauptsächlich als Instrumente unserer Politik der Entwicklungszusammenarbeit angesehen werden müssen .
Jag tänker inte säga att avtalen i huvudsak skall ses som instrument för vår politik för utvecklingssamarbete .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
hauptsächlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
hlavne
Dies resultiert hauptsächlich aus der Tatsache , dass es zu viele Unterschiede innerhalb der Union gibt .
Vyplýva to hlavne z toho , že v rámci Únie je príliš veľa rozdielov .
|
hauptsächlich |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
najmä
Lassen Sie mich abschließend sagen , dass das Transparenz-Register hauptsächlich der Transparenz und einer demokratischen , pluralistischen Interaktion zwischen den Sozialpartnern , den Bürgerinnen und Bürgern , von denen die Abgeordneten ihr Mandat erhalten haben , und den Gemeinschaftsorganen dient .
Na záver chcem povedať , že register transparentnosti slúži najmä transparentnosti a demokratickej , pluralistickej interakcii medzi sociálnymi partnermi , občanmi , ktorí dali poslancom parlamentu mandát , a inštitúciami EÚ .
|
hauptsächlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
predovšetkým
Der Binnenmarkt für Europäer dient hauptsächlich der Beschäftigung und der Schaffung neuer Arbeitsplätze , was dazu beitragen wird , eine Umgebung zu entwickeln , in der Unternehmen und Bürgerinnen und Bürger ihre Rechte voll ausüben können . Ein ehrgeizigerer Ansatz ist bezüglich des Vorschlags zur Entsenderrichtlinie erforderlich , der auf die Überarbeitung der Richtlinie anzielt , was zusammen mit den wirtschaftlichen Freiheiten den Schutz des fortschrittlichsten Arbeitsrechts sowie Standards und Praktiken der Arbeitsbeziehungen gewährleisten wird , die Respektierung der Rechte auf kollektive Interessenvertretung und Verhandlung , Kollektivmaßnahmen , einschließlich des Rechts auf Streik , sowie die volle Umsetzung des Grundsatz des gleichen Entgelts für gleichwertige Arbeit .
Správa Jednotný trh pre Európanov je predovšetkým o pracovných miestach a vzniku nových pracovných miest , ktoré pomôžu vytvoriť prostredie , v ktorom môžu podniky a občania v plnej miere uplatňovať svoje práva . Je nutné zaujať ambicióznejší prístup k návrhu smernice o vysielaní pracovníkov s cieľom vykonať revíziu smernice , ktorá okrem hospodárskych slobôd zabezpečí ochranu najpokrokovejších noriem a praktík v oblasti pracovného práva a priemyselných vzťahov , ako aj dodržiavanie práv na kolektívne zastúpenie a vyjednávanie , kolektívne akcie vrátane práva na štrajk a plné uplatňovanie zásady rovnakého odmeňovania za prácu rovnakej hodnoty .
|
hauptsächlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prevažne
Dieser ist gewaltig und betrifft hauptsächlich die notärztliche Versorgung der Verletzten , die Wasserversorgung und Abwasserentsorgung - auf Grund der Gefahr beispielsweise von Cholera - , Nahrungsmittel und Unterkünfte .
Tie sú obrovské a týkajú sa prevažne krízovej zdravotnej starostlivosti o zranených , poskytovania vody a zabezpečovania hygieny - pretože tu napríklad hrozí riziko cholery - , potravy a prístreškov .
|
hauptsächlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sú
Heute ist dieses durch die starke Ausbreitung des Autoverkehrs begünstigte Modell nicht mehr tragbar , betrachtet man den beispiellosen Preisanstieg bei Kraftstoffen und die Sorgen um den Klimawandel auf globaler Ebene - Veränderungen , die hauptsächlich auf die vom Verbrennungsmotor verursachte Umweltverschmutzung zurückzuführen sind .
Tento model , ktorý súvisí s rastúcim používaním automobilov , už v súčasnosti nie je udržateľný , s ohľadom na neslýchané zvyšovanie cien palív a znepokojenia súvisiace s klimatickými zmenami , ktoré sú udávané mierou znečistenia , ktoré je spôsobené vnútorným spaľovaním motora .
|
hauptsächlich |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
najmä na
|
hauptsächlich aus |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
predovšetkým z
|
Zuletzt sollten hauptsächlich Instrumente ... |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
že najmä nástroje ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
hauptsächlich |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
predvsem
Ich frage hauptsächlich deswegen , weil es von vielen Ländern , inklusive einigen europäischen , drastische Kürzungen der finanziellen Hilfe gab .
Sprašujem predvsem zato , ker je bila finančna pomoč iz mnogih držav ostro zmanjšana , vključno s pomočjo iz evropskih držav .
|
hauptsächlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
v glavnem
|
hauptsächlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
glavnem
Das Programm konzentriert sich hauptsächlich auf den Kampf gegen grenzüberschreitende Kriminalität und wird die Durchsetzung der gemeinsamen Politik hinsichtlich Immigration und Asyl festigen , wobei besonders Bereiche wie die Bekämpfung des organisierten Verbrechens , Terrorismus und andere Bedrohungen durch die Verbesserung der polizeilichen und gerichtlichen Zusammenarbeit abgedeckt werden .
Program bo v glavnem osredotočen na boj proti čezmejnemu kriminalu in bo utrdil okrepitev skupne politike priseljevanja in azila , ki zajema predvsem področja , kot je boj proti organiziranemu kriminalu , terorizmu in drugim grožnjam z izboljšanjem politike in pravosodnega sodelovanja .
|
hauptsächlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
večinoma
Jeder von uns wird sich an das heldenhafte Beispiel jener freiwilligen Helfer erinnern - hauptsächlich pensionierter Feuerwehrmänner - , die ihr Leben gaben , um zu helfen , das Feuer in den Reaktoren von Fukushima zu löschen .
Vsak izmed nas si bo zapomnil herojski primer tistih prostovoljcev - večinoma upokojenih gasilcev - , ki so ponudili svojo pomoč pri gašenju požarov na reaktorjih v Fukušimi .
|
hauptsächlich |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
predvsem na
|
hauptsächlich auf |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
v glavnem
|
hauptsächlich auf |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
predvsem na
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
hauptsächlich |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
principalmente
Zusammen mit der Kommission und dem Parlament hat der Ratsvorsitz seine Bemühungen hauptsächlich auf die Verwirklichung der europäischen Gesetzgebungsagenda konzentriert .
En consulta con la Comisión y el Parlamento , ha dedicado sus esfuerzos principalmente a la realización del plan de trabajo legislativo europeo .
|
hauptsächlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fundamentalmente
In einer weiteren Hinsicht stellen die 16,7 Mrd . EUR aus dem Haushaltsplan der Europäischen Union Eigenmittel dar und sind hauptsächlich Einnahmen aus Zöllen .
A otro respecto , los 16 700 millones de euros que contiene el presupuesto de la Unión Europea son recursos propios y fundamentalmente ingresos de los derechos de aduana .
|
hauptsächlich auf |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
principalmente
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
hauptsächlich |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
hlavně
Ich möchte auch das Erasmus-Programm erwähnen , aber unter etwas anderen Gesichtspunkten , weil wir bis jetzt hauptsächlich über den Austausch von Studenten zwischen Universitäten gesprochen haben .
Měl bych se zmínit také o programu Erasmus , ale v trochu jiném ohledu , protože jsme dosud hovořili hlavně o výměnách studentů mezi univerzitami .
|
hauptsächlich |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
především
Wir sollten den Mut haben , heute aufzustehen und zu sagen , dass diese Misshandlungen hauptsächlich gegen Christen in islamischen Ländern begangen werden .
Nyní bychom měli mít odvahu se postavit a prohlásit , že k těmto porušením dochází především proti křesťanům v islámských zemích .
|
hauptsächlich |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zejména
( ET ) Bisher lag das Hauptaugenmerk unserer Klimapolitik hauptsächlich auf dem Energiesektor .
( ET ) Dosud se naše politika v oblasti ovzduší zabývala zejména sektorem energetiky .
|
Zuletzt sollten hauptsächlich Instrumente ... |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Nakonec , hlavně nástroje ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
hauptsächlich |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
elsősorban
Die Kindersterblichkeit konzentriert sich fast ausschließlich auf die armen Länder , hauptsächlich auf das subsaharische Afrika .
A gyermekhalandóság majdnem teljes mértékben a szegény országokra , elsősorban a Szubszaharai Afrikára koncentrálódik .
|
hauptsächlich |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
főként
Die auf 40 Tage angesetzte Kampagne ist hauptsächlich gegen die Teilnehmer der letztjährigen Proteste gerichtet .
A 40 naposra tervezett kampány főként a tavalyi tiltakozások résztvevői ellen irányul .
|
hauptsächlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
főleg
Diese Bewertung kommt hauptsächlich zu dem Schluss , dass der Haushaltsvollzug positive Entwicklungen im ersten Halbjahr 2010 mit einem Defizit zeigt , das schneller abnimmt , als geplant , hauptsächlich aufgrund niedriger Ausgaben , als erwartet .
Ez az értékelés főként arra a következtetésre jut , hogy a költségvetés végrehajtása pozitív fejleményeket mutat 2010 első felében , mivel a költségvetési hiány a tervezettnél gyorsabb ütemben csökken , amely főleg a vártnál alacsonyabb kiadások eredménye .
|
hauptsächlich |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
elő
Deshalb hoffe ich , dass die Kommission einen passenden Vorschlag vorlegen wird , der hauptsächlich die Positionen des Ausschusses für regionale Entwicklung und des Europäischen Parlaments widerspiegeln wird .
Ezért azt várom , hogy a Bizottság megfelelő javaslatot terjeszt elő , amely elsődlegesen a Regionális Fejlesztési Bizottság és az Európai Parlament véleményét tükrözi .
|
Häufigkeit
Das Wort hauptsächlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 980. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 81.50 mal vor.
⋮ | |
975. | Später |
976. | Anzahl |
977. | Aufgrund |
978. | River |
979. | Familienname |
980. | hauptsächlich |
981. | League |
982. | internationalen |
983. | lediglich |
984. | Leitung |
985. | brachte |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- vorwiegend
- vornehmlich
- überwiegend
- ausschließlich
- vorrangig
- zumeist
- vorzugsweise
- insbesondere
- Hauptsächlich
- größtenteils
- vereinzelt
- allem
- vermehrt
- Überwiegend
- meisten
- verschiedensten
- besonders
- konzentriert
- Vorwiegend
- verschiedenen
- intensiv
- Daneben
- zahlreichen
- Viele
- hauptsächliche
- unterschiedlichsten
- traditionell
- daneben
- lokalen
- Großteil
- Hauptsache
- Außerhalb
- v.a.
- zahlreiche
- verschiedene
- vielen
- Vereinzelt
- Neben
- oftmals
- Wesentlichen
- teilweise
- viele
- dominiert
- traditionelle
- verschiedenste
- Vorrangig
- bevorzugten
- Mehrzahl
- unterschiedlichen
- Größtenteils
- verschiedenster
- sowohl
- Vornehmlich
- heutzutage
- Heutzutage
- beschränkt
- Nennenswert
- kleineren
- kleinere
- kaum
- spezialisierte
- vielfältig
- Vielzahl
- andere
- weitgehend
- teils
- Teilweise
- vorherrschende
- Zahlreiche
- traditionellen
- Zumeist
- Einige
- neben
- verschiedener
- unterschiedlichster
- Kleinere
- Insbesondere
- hier
- denen
- diverse
- bevorzugtes
- spezialisierten
- überwiegende
- Traditionell
- vereinzelte
- großteils
- spezialisiert
- mehrere
- fallweise
- vielfältiger
- unzähligen
- Führend
- wichtigsten
- überwiegenden
- unzählige
- gängig
- Besonders
- weitestgehend
- Früher
- reiner
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- hauptsächlich in
- hauptsächlich aus
- hauptsächlich von
- hauptsächlich auf
- sich hauptsächlich
- hauptsächlich im
- hauptsächlich durch
- die hauptsächlich
- wird hauptsächlich
- hauptsächlich für
- hauptsächlich als
- hauptsächlich in der
- werden hauptsächlich
- hauptsächlich in den
- besteht hauptsächlich aus
- sich hauptsächlich auf
- hauptsächlich auf die
- hauptsächlich von der
- hauptsächlich für die
- hauptsächlich durch die
- sich hauptsächlich in
- hauptsächlich für den
- wird hauptsächlich von
- hauptsächlich auf den
- hauptsächlich aus dem
- die hauptsächlich in
- hauptsächlich auf der
- die hauptsächlich aus
- hauptsächlich aus den
- hauptsächlich von den
- wird hauptsächlich in
- hauptsächlich durch den
- sich hauptsächlich von
- hauptsächlich auf dem
- hauptsächlich aus der
- wird hauptsächlich durch
- die hauptsächlich von
- sich hauptsächlich aus
- hauptsächlich durch das
- sich hauptsächlich auf die
- bestehen hauptsächlich aus
- wurde hauptsächlich von
- wird hauptsächlich für
- sich hauptsächlich im
- die hauptsächlich im
- sich hauptsächlich durch
- hauptsächlich im Bereich
- basiert hauptsächlich auf
- sich hauptsächlich in der
- die hauptsächlich in den
- wird hauptsächlich im
- beruht hauptsächlich auf
- hauptsächlich in den USA
- die hauptsächlich auf
- die hauptsächlich in der
- werden hauptsächlich für
- die hauptsächlich für
- Zeige 7 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈhaʊ̯ptˌzɛçlɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- reichlich
- tatsächlich
- gebräuchlich
- widersprüchlich
- kirchlich
- oberflächlich
- ungebräuchlich
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- herzlich
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- schwerlich
- wirtschaftlich
- schnellstmöglich
- nebenamtlich
- schrecklich
- unentgeltlich
- undurchsichtig
- zeitweilig
- unmöglich
- schädlich
- unzulänglich
- zögerlich
- vorsichtig
- gesellig
- feindselig
- landwirtschaftlich
- pflanzlich
- abzüglich
- ersichtlich
- körperlich
- undeutlich
- heilig
- glücklich
- städtebaulich
- gänzlich
- lächerlich
- göttlich
- förderlich
- langweilig
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- unüblich
- gelblich
- glich
- schließlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- eindringlich
- wirklich
- anfänglich
- nachteilig
- alltäglich
- peinlich
- vierteljährlich
- ziemlich
- deutlich
- zusätzlich
- mittelalterlich
- dienlich
- persönlich
- merklich
- vermeintlich
- höchstwahrscheinlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- länglich
- widerrechtlich
- unbeweglich
- gesetzlich
- mündlich
- königlich
- strafrechtlich
- ursprünglich
- unsterblich
- kürzlich
- folgerichtig
- flüchtig
- nachdenklich
- vergeblich
- plötzlich
- rötlich
- beruflich
- hauptberuflich
- augenblicklich
- fröhlich
- geistlich
- wahrscheinlich
Unterwörter
Worttrennung
haupt-säch-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
haupt
sächlich
Abgeleitete Wörter
- hauptsächliche
- hauptsächlichen
- hauptsächlicher
- hauptsächliches
- hauptsächlichsten
- hauptsächlichem
- hauptsächlichste
- hauptsächlichstes
- hauptsächlichster
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Physik |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Mathematik |
|
|
Chemie |
|
|
Deutschland |
|
|
Band |
|
|
HRR |
|
|
Philosoph |
|
|
Distrikt |
|
|
Sprache |
|
|
Software |
|
|
Gericht |
|
|
Fluss |
|
|
Maler |
|
|
Gattung |
|
|
Art |
|
|
Doubs |
|
|
Doubs |
|
|
Komponist |
|
|