Kroatiens
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Kro-a-ti-ens |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (8)
- Englisch (6)
- Estnisch (3)
- Finnisch (7)
- Französisch (4)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (7)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (9)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kroatiens |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Хърватия
Die EU , wie auch der ungarische Ratsvorsitz , zählen den Beitritt der Länder des Balkans , einschließlich Kroatiens und des mazedonischen Staates , zu ihren Prioritäten .
Европейският съюз , а така също и унгарското председателство , счита присъединяването на държавите от Балканите , включително Хърватия и Македонската държава , за един от своите приоритети .
|
Kroatiens |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
на Хърватия
|
Kroatiens zur |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Хърватия към
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
на Хърватия
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
присъединяването на Хърватия
|
den Beitritt Kroatiens |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
присъединяването на Хърватия
|
Beitritt Kroatiens zur |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Хърватия към
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kroatiens |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Kroatiens
Ebenso erfreulich ist , dass der Bericht die Bedeutung der Fortschritte Kroatiens für alle anderen Ländern betont , deren Aussichten auf eine vollwertige Mitgliedschaft in der Europäischen Union sich durch die Beschlüsse von Thessaloniki verbessert haben .
Jeg glæder mig over , at man i betænkningen lægger vægt på , hvor vigtige Kroatiens fremskridt er for alle andre lande , hvis udsigter til fuldt medlemskab af Den Europæiske Union blev realistiske gennem de beslutninger , der blev truffet i Thessaloniki .
|
Kroatiens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Kroatien
Der jüngste Beitrittsantrag Kroatiens zeigt , dass eine weitere europäische Region an unsere Tür klopft .
Da Kroatien for nylig ansøgte om medlemskab , så vi nemlig , at en anden europæisk region var begyndt at banke på vores dør .
|
Kroatiens Mitgliedschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kroatiens medlemskab
|
EU-Beitritt Kroatiens |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Kroatiens tiltrædelse af EU
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Kroatiens
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Kroatiens tiltrædelse
|
Nichtaufnahme Kroatiens in den Europarat |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ikke-optagelse af Kroatien i Europarådet
|
Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kroatiens tiltrædelse af EU
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kroatiens |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Croatia
Angesichts des bevorstehenden Beitritts Kroatiens zur Europäischen Union und des künftigen Personalbedarfs wird es notwendig und angemessen sein , die Verfahren der Personalpolitik zu organisieren , vor allem durch eine Stärkung der Mobilität .
Taking into account the future accession of Croatia to the European Union and future personnel requirements , it will be necessary and appropriate to manage staff procedures , particularly through mobility .
|
Kroatiens |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Croatia 's
|
Kroatiens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
of Croatia
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
accession of Croatia
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
of Croatia
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Croatia 's
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kroatiens |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Horvaatia
Wie Sie wissen , wird das Fortkommen der Verhandlungen hauptsächlich bestimmt durch den kroatischen Fortschritt hinsichtlich der Eröffnungs - und Abschlusskriterien sowie die Erfüllung der Anforderungen des Verhandlungsrahmens und die Erfüllung der Verpflichtungen Kroatiens gemäß dem Stabilisierungs - und Assoziierungsabkommen .
Nagu teate , sõltub läbirääkimiste edenemine peamiselt Horvaatia-poolsetest ühinemise ettevalmistamiseks tehtavatest edusammudest , alg - ja lõppeesmärkidega tegelemisest ning läbirääkimiste raamistikuga sätestatud nõuete , samuti stabiliseerimis - ja assotsieerimislepingust tulenevate Horvaatia kohustuste täitmisest .
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Horvaatia
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Horvaatia ühinemine
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kroatiens |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Kroatian
Slowenien hat eine Mitgliedschaft Kroatiens in der Europäischen Union stets befürwortet , dennoch können wir die Maßnahmen dieses Landes im Hinblick auf ungelöste Grenzprobleme nicht gutheißen , beispielsweise den Verkauf von Grund und Boden , der Slowenien gehört .
Slovenia on aina edistänyt Kroatian liittymistä Euroopan unioniin , mutta emme voi kuitenkaan olla samaa mieltä toimista , jotka koskevat selvittämättömänä olevia rajakysymyksiä , kun he samalla myyvät Slovenialle kuuluvaa maata .
|
Kroatiens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Kroatia
Wenn die Regierungen der Bundesrepublik Jugoslawien , Kroatiens und BosnienHerzegowinas ihre Verpflichtungen von Dayton weiterhin ignorieren , müssen die Ifor-Truppen den Auftrag und die notwendigen Befugnisse erhalten , die Verdächtigen - wenn nötig mit Gewalt - zu verhaften und vor Gericht zu stellen .
Jos Jugoslavian liittotasavallan hallitukset , Kroatia ja Bosnia-Herzegovina eivät edelleenkään välitä noudattaa Daytonin sitoumuksiaan , on Ifor-joukoille annettava tehtäväksi ja siten myös valtuudet tarvittaessa väkivalloin pidättää epäillyt ja saattaa heidät oikeuden eteen .
|
EU-Beitritt Kroatiens |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Kroatian EU-jäsenyys
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Kroatian
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Kroatian liittyminen
|
: EU-Beitritt Kroatiens |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
: Kroatian EU-jäsenyys
|
Betrifft : EU-Beitritt Kroatiens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aihe : Kroatian EU-jäsenyys
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kroatiens |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Croatie
Die altbekannten neoliberalen Dogmen werden hervorgeholt : von der Reduzierung staatlicher Interventionen in der Wirtschaft und der Schaffung eines offenen wettbewerbsfähigen Marktes , durch die Zerstörung des öffentlichen Dienstes , durch Veränderungen in den Arbeitsverhältnissen zugunsten des Kapitals unter dem Vorwand der " Rigidität " und indem die Souveränität und ein unabhängiger Ansatz für die Entwicklung Kroatiens als null und nichtig erklärt werden .
Les bons vieux dogmes néolibéraux sont de nouveau mis en avant : la réduction de l'intervention de l'État dans l'économie et la création d'un marché ouvert et concurrentiel en détruisant les services publics , en altérant les relations de travail en faveur du capital - soi-disant pour lutter contre la " rigidité " - et en ôtant à la Croatie sa souveraineté et toute chance de mettre en œuvre un projet de développement indépendant .
|
Kroatiens |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
la Croatie
|
Kroatiens |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
de la Croatie
|
Kroatiens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
croate
im Namen der EFD-Fraktion . - ( SK ) Herr Präsident , seitdem die Entscheidung für die Aufnahme der Gespräche über Kroatiens EU-Beitritt im Oktober 2005 getroffen wurde , hat die kroatische Regierung tief greifende Veränderungen bei der Führung des Landes mit dem Ziel vorgenommen , Kroatien bestmöglich auf den EU-Beitritt vorzubereiten .
Monsieur le Président , depuis la décision prise en octobre 2005 d'ouvrir les négociations d'adhésion de la Croatie à l'UE , le gouvernement croate à profondément modifié les principes de fonctionnement du pays , dans le but de mieux préparer la Croatie à devenir membre de l'UE .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kroatiens |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Κροατίας
Dementsprechend erfordert die Einbeziehung Kroatiens in das Arbeitsprogramm der EBDD einen Anschluss an das Europäische Informationsnetz für Drogen und Drogensucht und einen Datenaustausch mit der EBDD .
Αυτό σημαίνει ότι η συμμετοχή της Κροατίας στο πρόγραμμα εργασιών του ΕΚΠΝΤ απαιτεί τη διασύνδεσή της με το Ευρωπαϊκό Δίκτυο Πληροφοριών για τα Ναρκωτικά και την Τοξικομανία και την ανταλλαγή δεδομένων με το ΕΚΠΝΤ .
|
Kroatiens |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
της Κροατίας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kroatiens |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
della Croazia
|
Kroatiens |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Croazia
Wir hoffen jedoch , dass wir aufgrund der Bemühungen Kroatiens , den anfänglichen Maßstäben zu entsprechen , schon bald eine Empfehlung aussprechen können , Verhandlungen zu einem oder zwei weiteren Kapiteln aufzunehmen .
Auspichiamo tuttavia che il lavoro attualmente svolto dalla Croazia per soddisfare i parametri di apertura ci consentirà di raccomandare prossimamente l'apertura dei negoziati su un altro capitolo o su due capitoli .
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
della Croazia
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kroatiens |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Horvātijas
Ich habe für den Bericht über die Beteiligung Kroatiens an den Arbeiten der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht ( EBDD ) gestimmt , da dies meiner Ansicht nach vor dem Hintergrund , dass Kroatien bald der EU beitreten soll , einen positiver Schritt darstellt , hauptsächlich jedoch , da der Konsum von und der Handel mit illegalen Drogen eine weltweite Problematik mit schwerwiegenden sozioökonomischen und gesundheitlichen Auswirkungen verkörpert .
Es balsoju par ziņojumu attiecībā uz Horvātijas dalību Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra ( EMCDDA ) darbā , jo uzskatu , ka tas ir pozitīvs solis , ņemot vērā to , ka Horvātija , cerams , drīz pievienosies ES , bet galvenokārt tāpēc , ka nelegālu narkotiku lietošana un tirdzniecība ir globāla problēma ar smagām sekām sociālajā , ekonomikas un veselības jomā .
|
Kroatiens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Horvātijas pievienošanās
|
Kroatiens |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Horvātijas pievienošanos
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Horvātijas
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Horvātijas pievienošanās
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Horvātijas pievienošanos
|
den Beitritt Kroatiens |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Horvātijas pievienošanos
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Kroatiens |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Kroatijos
Herr Präsident ! Die Geschichte Kroatiens ist in gewisser Weise die Geschichte einer Serie von politischen Unionen , die von der herrschenden Elite ohne Zustimmung der Bevölkerung geschlossen wurden : zuerst die Union mit Ungarn , dann die mit der Habsburgermonarchie , dann das kurzlebige Königreich der Serben , Kroaten und Slowenen und dann natürlich die Jugoslawische Föderation .
Pone pirmininke , Kroatijos istorija daugeliu atvejų yra daugybės politinių sąjungų , sudarytų valdančiojo elito be žmonių sutikimo , istorija : pirmiausia sąjunga su Vengrija , tada sąjunga su Habsburgo monarchija , paskui trumpalaikSerbijos , Kroatijos ir Slovėnijos karalystir tada , žinoma , Jugoslavijos Federacija .
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Kroatijos
|
Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kroatijos stojimas į Europos Sąjungą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kroatiens |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Kroatië
Ich freue mich , dass der Bericht gleich zu Beginn die guten Fortschritte Kroatiens in vielen Bereichen anerkennt .
Tot mijn voldoening begint het verslag met de erkenning dat Kroatië goede vooruitgang heeft geboekt op verschillende gebieden .
|
Kroatiens |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
van Kroatië
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
toetreding van Kroatië
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
van Kroatië
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Kroatië
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kroatiens |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Chorwacji
Dementsprechend erfordert die Einbeziehung Kroatiens in das Arbeitsprogramm der EBDD einen Anschluss an das Europäische Informationsnetz für Drogen und Drogensucht und einen Datenaustausch mit der EBDD .
Oznacza to , że udział Chorwacji w programie prac EMCDDA wymaga jej włączenia do Europejskiej Sieci Informacji o Narkotykach i Narkomanii i wymiany danych z EMCDDA .
|
Kroatiens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Chorwacji do
|
Kroatiens zur |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Chorwacji do
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Chorwacji
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Chorwacji do
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Beitritt Kroatiens zur |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Chorwacji do
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kroatiens |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
da Croácia
|
Kroatiens |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Croácia
Alles , was den Schwung aus den Vorbereitungen zum Beitritt Kroatiens nehmen würde , hätte zwar keine fatalen Folgen für Kroatien , aber es würde ein äußerst negatives Signal an die Länder des westlichen Balkans senden , die auf dem Weg in die EU sind .
Qualquer abrandamento do ímpeto da adesão da Croácia não teria quaisquer consequências desastrosas para a Croácia , mas enviaria uma mensagem extremamente negativa aos países dos Balcãs Ocidentais que se encontram na via da adesão à UE .
|
Kroatiens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
adesão da Croácia
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
adesão da Croácia
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kroatiens |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Croației
( NL ) Herr Präsident ! Ich habe trotz der Tatsache , dass ich für den Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union bin , gegen diesen Bericht gestimmt .
( NL ) Domnule președinte , am votat împotriva acestui raport , în ciuda faptului că sunt în favoarea aderării Croației la Uniunea Europeană .
|
Kroatiens |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Croaţiei
Kann er mir auch versichern , dass im Hinblick auf den Beitritt Kroatiens kein Fortschritt gemacht werden kann , bis der IStGHJ für die kroatischen Teilnehmer in Bezug auf Beweise und Zeugen mit dem Maß an Zusammenarbeit zufrieden ist ?
Îmi poate răspunde , de asemenea , dacă se poate opri orice progres în privinţa aderării Croaţiei până când TPI este satisfăcut de cooperarea deplină privind probele şi martorii privind invitaţii croaţi ?
|
Kroatiens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Worum ich Sie , liebe Kolleginnen und Kollegen , bitte , ist , bei der Abstimmung für den schnellstmöglichen Beitritt Kroatiens zur EU zu stimmen , denn so würde der Beitritt im symbolträchtigen zwanzigsten Jahr der kroatischen Unabhängigkeit stattfinden .
Ceea ce vă cer , stimați colegi deputați , este să contribuiți cu voturile dvs . de sprijin la aderarea Croației la UE cât mai curând posibil , pentru ca , astfel , aderarea să aibă loc în cel de-al douăzecilea an simbolic de independență a Croației .
|
Kroatiens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Kroatiens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Croația
Die Inanspruchnahme des EU-Solidaritätsfonds zugunsten Polens , der Slowakei , Ungarns , der Tschechischen Republik , Kroatiens und Rumäniens ist gerechtfertigt angesichts der schweren Regenfälle und Überschwemmungen , die diese Länder getroffen haben und der schweren Schäden , die dadurch entstanden sind .
Mobilizarea Fondului de solidaritate al Uniunii Europene pentru Polonia , Slovacia , Ungaria , Republica Cehă , Croația și România este justificată având în vedere ploile torențiale și inundațiile care au afectat aceste țări și daunele grave care au rezultat .
|
Kroatiens steht |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Croației se
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Croației
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Croația
|
Der Beitritt Kroatiens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aderarea Croației
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kroatiens |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Kroatiens
Ferner bestehen noch offene Grenzfragen mit den Nachbarn Kroatiens , und wir wollen nicht , dass diese in die EU eingeführt werden .
Dessutom finns det fortfarande olösta gränsfrågor gentemot Kroatiens grannländer , och vi vill inte se att dessa importeras till EU .
|
Kroatiens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Kroatiens anslutning
|
Kroatiens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Kroatien
Um es zusammenzufassen : der Kommission geht es wirklich darum , die Grenzfrage zu lösen und parallel dazu die EU-Beitrittsverhandlungen Kroatiens wieder in Gang zu bringen , so dass Kroatien seine Zeitvorgabe eines Abschlusses der technischen Verhandlungen bis Ende 2009 einhalten kann .
Sammanfattningsvis är kommissionens mål att lösa gränsfrågan och samtidigt återuppta anslutningsförhandlingarna mellan EU och Kroatien , så att Kroatien kan nå målet att slutföra de tekniska förhandlingarna i slutet av 2009 .
|
EU-Beitritt Kroatiens |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Kroatiens EU-medlemsskap
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Kroatiens anslutning
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Kroatiens
|
: EU-Beitritt Kroatiens |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
: Kroatiens EU-medlemsskap
|
den Beitritt Kroatiens |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Kroatiens anslutning
|
Betrifft : EU-Beitritt Kroatiens |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Angående : Kroatiens EU-medlemsskap
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kroatiens |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Chorvátska
Kroatiens zukünftige Mitgliedschaft ist der nächste logische Schritt nach dem Beitritt Sloweniens im Jahre 2004 , der den Einfluss der EU in der Region stärkt und den Nachbarstaat Bosnien und Herzegowina sowie weitere Länder des westlichen Balkans ermutigt , ihre Demokratie weiter zu konsolidieren .
Budúce členstvo Chorvátska je po pristúpení Slovinska v roku 2004 ďalším logickým krokom s cieľom zvýšiť angažovanosť EÚ v tomto regióne a povzbudiť susediacu Bosnu a Hercegovinu , ako aj všetky ostatné krajiny západného Balkánu , aby pokračovali s konsolidáciou demokracie .
|
Entscheidung Kroatiens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
rozhodnutie Chorvátska
|
Kroatiens ist |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Chorvátska je
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Chorvátska
|
Kroatiens zur |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Chorvátska do
|
Kroatiens zur |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Chorvátska k
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pristúpenia Chorvátska
|
Der Beitritt Kroatiens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pristúpenie Chorvátska
|
Kroatiens zur Europäischen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Chorvátska do Európskej
|
den Beitritt Kroatiens |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
pristúpenie Chorvátska
|
Beitritt Kroatiens zur Europäischen Union |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Prístup Chorvátska do Európskej únie
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kroatiens |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Hrvaške
schriftlich . - ( FR ) Ich habe zwar für den Fortschrittsbericht zu einem möglichen Beitritt Kroatiens gestimmt , doch ich muss darauf hinweisen , dass in der nahen Zukunft keine weiteren Beitritte erfolgen können .
v pisni obliki . - ( FR ) Čeprav sem glasoval za poročilo o napredku Hrvaške v zvezi z možnim pristopom , moram poudariti , da v bližnji prihodnosti novi pristopi niso mogoči .
|
Kroatiens , |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Hrvaške ,
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Hrvaške
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Hrvaške .
|
Beitritt Kroatiens zur |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Hrvaške
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kroatiens |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Croacia
Ich habe allerdings eine Frage an den slowenischen Ratsvorsitz : Können Sie mir sagen , welche Auswirkungen die irische Abstimmung auf Kroatiens Beitritt zur Europäischen Union hat ?
Pero tengo una pregunta para la Presidencia eslovena : ¿ podría decirme qué implicaciones tiene el voto irlandés para la incorporación de Croacia a la Unión Europea ?
|
Kroatiens |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
de Croacia
|
Kroatiens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
croata
Meine Fraktion hält an der europäischen Perspektive für die westlichen Balkanstaaten fest und bringt , wie schon gesagt , ihre ausdrückliche und rückhaltlose Unterstützung der Kandidatur Kroatiens zum Ausdruck .
Mi Grupo defiende la perspectiva europea de los países de los Balcanes Occidentales y , como he dicho , respalda con firmeza y unánimemente la candidatura croata .
|
Kroatiens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
adhesión de Croacia
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
adhesión de Croacia
|
: EU-Beitritt Kroatiens |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
: Adhesión de Croacia a
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kroatiens |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Chorvatska
Zusammenfassend hängt es letzten Endes also von Kroatiens eigener Fähigkeit ab , die notwendigen Auflagen zu erfüllen , wie schnell sich das Land in Richtung Europäische Union bewegt .
Tedy v krátkosti , rychlost postupu Chorvatska směrem k Evropské unii bude nakonec určena jeho vlastní schopností splnit nevyhnutelné podmínky .
|
Kroatiens |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
přistoupení Chorvatska
|
Kroatiens |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Chorvatsko
Wir erwarten konstruktives Handeln auf Seiten Kroatiens ebenso wie bei der Europäischen Union , denn hier geht es nicht einfach um unsere gemeinsamen Anstrengungen , sondern um die Glaubwürdigkeit des gesamten Erweiterungsprozesses .
Očekáváme , že Chorvatsko i Evropská unie budou jednat konstruktivně , neboť se nejedná pouze o společné úsilí , ale o důvěryhodnost celého procesu rozšiřování .
|
Kroatiens und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Chorvatska a
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
přistoupení Chorvatska
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Chorvatska
|
den Beitritt Kroatiens |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
přistoupení Chorvatska
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Kroatiens |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Horvátország
Ich begrüße die positiven Schritte Kroatiens im Hinblick auf die Achtung der Minderheiten und deren Schutz , obgleich das Land geeignete Maßnahmen ergreifen muss , um besseren Schutz für die Minderheit der Roma und ihre Teilhabe an der Zivilgesellschaft zu gewährleisten .
Örülök , hogy Horvátország előrelépett a kisebbségek jogainak tiszteletben tartása és védelme terén , habár az országnak a roma kisebbség fokozott védelme és a civil társadalomban való részvétele érdekében is megfelelő intézkedéseket kellene hoznia .
|
Beitritt Kroatiens |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Horvátország
|
Häufigkeit
Das Wort Kroatiens hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24537. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.29 mal vor.
⋮ | |
24532. | Raumfahrer |
24533. | Nachfolgern |
24534. | Preuß |
24535. | unternimmt |
24536. | vrch |
24537. | Kroatiens |
24538. | Vertrauten |
24539. | juristischer |
24540. | erhitzt |
24541. | markierten |
24542. | Ecole |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- kroatischen
- Serbiens
- Bosnien-Herzegowinas
- Montenegros
- Sloweniens
- Bosniens
- Jugoslawiens
- montenegrinischen
- bosnischen
- Kroatien
- serbischen
- Srpska
- Herzegowinas
- kroatische
- Krajina
- Serbien
- Vojvodina
- Herzegowina
- jugoslawischen
- Bosnien-Herzegowina
- Republika
- Kroatischen
- Bosnien
- Montenegro
- Mazedoniens
- Kroatische
- slowenischen
- Slawonien
- Herceg-Bosna
- Vukovar
- Varaždin
- Karlovac
- Hrvatska
- serbische
- mazedonischen
- Serbischen
- Osijek
- Serbische
- Albaniens
- kroat
- Ostslawonien
- Belgrader
- Šibenik
- jugoslawische
- Bosnienkrieg
- bosnische
- Dubrovnik
- bosnisch-herzegowinischen
- Mitrovica
- montenegrinische
- albanischen
- Teilrepubliken
- Jugoslawien
- Kosovos
- Mostar
- Niš
- BiH
- Subotica
- Kroatienkrieges
- Jugoslawische
- Kroaten
- Kotor
- Slowenen
- Albanien
- Kroatienkrieg
- albanische
- Mazedonien
- mazedonische
- kroatisch
- Dalmatien
- Srpski
- slowenische
- serbisch
- Jugoslawischen
- Bosnische
- Zagreber
- südslawischen
- Hrvatski
- Republike
- Ungarns
- Teilrepublik
- HVO
- zajednica
- Prizren
- Bosnienkrieges
- Priština
- Srbije
- Bosnier
- Srpske
- Podgorica
- kosovarischen
- Kroatien-Slawonien
- Belgrads
- Hrvatske
- Bulgariens
- SHS-Staat
- Jugoslavija
- Savez
- alban.
- Montenegrinische
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Kroatiens und
- Unabhängigkeit Kroatiens
- und Kroatiens
- Geschichte Kroatiens
- Kroatiens in
- Teil Kroatiens
- Partei Kroatiens
- Osten Kroatiens
- Kroatiens . Die
- Kroatiens . Sie
- Kroatiens in der
- Kroatiens , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kʀoˈaːʦi̯əns
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Jugoslawiens
- Anatoliens
- Oberschlesiens
- Aliens
- Brasiliens
- Argentiniens
- Galliens
- Kataloniens
- Kolumbiens
- Bosniens
- Tunesiens
- Litauens
- Vertrauens
- Kleinasiens
- Skandinaviens
- Albaniens
- Großbritanniens
- Rumäniens
- Champions
- Syriens
- Grauens
- Australiens
- Asiens
- Persiens
- Spaniens
- Mazedoniens
- Eurasiens
- Zentralasiens
- Bulgariens
- Algeriens
- namens
- Serbiens
- Männchens
- Tschechiens
- Stollens
- Geschehens
- Mädchens
- Indonesiens
- eigens
- Belgiens
- Lernens
- Flüsschens
- Aussehens
- Lebens
- Indiens
- Moldawiens
- Namens
- Familiennamens
- Familienunternehmens
- Polens
- Sloweniens
- Vergehens
- Einkommens
- Georgiens
- Italiens
- Gutachtens
- Performance
- Frankens
- Volumens
- Nordrhein-Westfalens
- Canyons
- Zusammenlebens
- Abkommens
- Ansehens
- Vorkommens
- Kaliforniens
- Unternehmens
- Vorhabens
- Märchens
- Mesopotamiens
- Rahmens
- Vornamens
- Willens
- Fernsehens
- Nutzens
- Armeniens
- Rennens
- Könnens
- Böhmens
- Nachnamens
- Verfahrens
- Ortsnamens
- Teilchens
- Brunnens
- Fräulein
- Orang-Utans
- Pins
- Liechtensteins
- Sterns
- Pipelines
- Taxons
- Telefons
- Schweins
- Hoffmanns
- Evergreens
- Einsteins
- Brauns
- Hartmanns
- Hooligans
- Zyperns
Unterwörter
Worttrennung
Kro-a-ti-ens
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Kroatien |
|
|
Kroatien |
|
|
Kroatien |
|
|
Kroatien |
|
|
Kroatien |
|
|
Kroatien |
|
|
Kroatien |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Distrikt |
|
|
Distrikt |
|
|
Fluss |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Politiker |
|
|
HRR |
|
|
EU |
|
|
Heraldik |
|
|
Band |
|