Seele
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Seelen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | See-le |
Nominativ |
die Seele |
die Seelen |
---|---|---|
Dativ |
der Seele |
der Seelen |
Genitiv |
der Seele |
den Seelen |
Akkusativ |
die Seele |
die Seelen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (7)
- Englisch (6)
- Estnisch (2)
- Finnisch (10)
- Französisch (4)
- Griechisch (1)
- Italienisch (5)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Seele |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
душата
Wenn der Europäischen Union vorgeworfen wird , eine bürokratische Organisation ohne Seele zu sein , wird vergessen , dass ihre Seele in der Charta der Grundrechte liegt .
Когато Европейският съюз е обвиняван , че е бюрократична организация без душа , хората забравят , че душата му е нашата Харта на основните права .
|
Seele |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
душа
Das Europäische Parlament steht nicht nur für Rechtsvorschriften , sondern verkörpert die Seele Europas .
Европейският парламент означава не само обикновено законодателство , а самата душа на Европа .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Seele |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
sjæl
Der menschliche Körper , die Seele des Menschen werden also zu einer Ware degradiert .
Det betyder , at den menneskelige krop , menneskets sjæl bliver til en handelsvare .
|
Seele |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sjæl .
|
eine Seele |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
en sjæl
|
die Seele Europas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europas sjæl
|
eine Seele . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
en sjæl .
|
Jetzt wird die Seele angegriffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nu angriber man sjælen
|
Europa hat eine Seele . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Europa har en sjæl .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Seele |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
soul
Es wird Zeit , deutlich auszusprechen , was diese Abstimmung wirklich bedeutet . Es ist die klare Ansage " Genug ist genug ! " an die Eurokraten in Brüssel , die einen von den Interessen und der Seele unserer Bürger weit entfernten Superstaat errichten wollen .
It is now time to state the true significance of this vote : it says ' enough is enough ' to the Brussels Eurocrats who want to build a superstate far removed from the interest and soul of our citizens .
|
eine Seele |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
a soul
|
eine Seele . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
a soul .
|
Europa hat eine Seele |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europe has a soul
|
Europa hat auch eine Seele |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Europe has a soul
|
Europa hat eine Seele . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Europe has a soul .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Seele |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
hing
Der Erzbischof hat wohl vergessen , dass zur deutschen Seele auch Hegel , Feuerbach und Nietzsche gehören , mehr noch als Goethe und Schiller .
Peapiiskop näib olevat unustanud , et saksa hing hoiab pigem Hegeli , Feuerbachi ja Nietzsche poole kui Goethe ja Schilleri poole .
|
Seele |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
hinge
Die Europäische Union darf nicht ihre Seele verkaufen .
Euroopa Liit ei tohi oma hinge maha müüa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Seele |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sielu
Sollte es in Zukunft für ein Land wie die Türkei möglich sein , weiterhin einen Teil eines anderen zukünftigen EU-Staates wie Zypern okkupiert zu halten und dennoch EU-Mitglied zu werden - was ist dann aus jener Demokratie und jenem Versöhnungsgedanken geworden , der ursprünglich die Wertegrundlage und die Seele der europäischen Zusammenarbeit gebildet haben ?
Jos Turkin kaltaisen valtion on tulevaisuudessakin mahdollista jatkaa toisen tulevan EU : n jäsenvaltion , Kyproksen , miehittämistä ja jos se siitä huolimatta pääsee jäseneksi , mitä on silloin tapahtunut sille demokratialle ja sille sovitteluajatukselle , joka on eurooppalaisen yhteistyön varsinainen arvoperusta ja varsinainen sielu ?
|
Seele |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
sielun
Die Gewalt zerstört nicht nur Menschen , die Gewalt zerstört auch die Seele eines Volkes .
Väkivalta ei tuhoa vain ihmisiä , vaan myös kansan sielun .
|
Seele |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sielua
Durch die Gesetzgebung und das Wirken auf dem Gebiet von Kultur und Bildung wird die Seele Europas , die wir so oft vermißt haben , unmittelbar geformt .
Kulttuurin sekä sivistyksen alaa koskevalla lainsäädännöllä ja näihin aloihin liittyvillä toimilla muokataan suoraan Euroopan sielua , jota usein olemme kaivanneet .
|
Seele Europas |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Euroopan sielun
|
eine Seele |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
sielu
|
eine Seele . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
on sielu .
|
Europa hat eine Seele |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euroopalla on sielu
|
Jetzt wird die Seele angegriffen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nyt hyökkäyksen kohteena on sielu
|
Europa hat auch eine Seele |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Euroopalla on sielu
|
Europa hat eine Seele . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Euroopalla on sielu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Seele |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
âme
Die Kommission wird sich mit Leib und Seele der Anwendung dieser Richtlinie widmen und dabei immer bedenken , dass ihr Erfolg von der Fähigkeit aller beteiligten Eisenbahnakteure - Betreiber von Infrastrukturen , Eisenbahnunternehmen und damit verbundenen Branchen - abhängt , ihre Erfahrungen auf schöpferische Art und Weise zu mobilisieren und leistungsfähige , wirtschaftliche technische Lösungen zu finden und dabei die Überlappung von Lösungen zu vermeiden , die leider in einigen Fällen auftritt .
La Commission se consacrera corps et âme à l' application de cette directive et rappellera sans cesse que son succès dépend de la capacité de tous les agents ferroviaires impliqués - gestionnaires d' infrastructures , entreprises ferroviaires et industries connexes - , à mobiliser leur expérience avec créativité et à trouver des solutions techniques , efficaces et économiques , en évitant la superposition de solutions , comme cela se produit malheureusement parfois .
|
Seele |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
l'âme
Ich möchte die Kollegin sehr herzlich einladen , einmal mit mir nach Kloster Andechs zu fahren , wo eines der besten Biere Bayerns gebraut wird , um zu sehen , wie gesund Bier für Leib und Seele ist !
J'invite cordialement ma collègue à m ' accompagner au monastère d'Andechs où est brassée l'une des meilleures bières bavaroises , afin de se rendre compte à quel point la bière est un bienfait pour le corps et pour l'âme !
|
die Seele |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
l'âme
|
eine Seele |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
une âme
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Seele |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ψυχή
Wie viele Menschen , Frauen und Männer gleichermaßen , wissen , ist eine Abtreibung ein schmerzhafter und schädlicher Eingriff in Körper und Seele einer Frau .
Όπως πολλοί γνωρίζουν , άνδρες και γυναίκες εξίσου , η άμβλωση είναι μια επώδυνη και επιβλαβής εισβολή τόσο στο σώμα όσο και στην ψυχή μιας γυναίκας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Seele |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
anima
Europa hat auch eine Seele .
L’Europa ha un ’ anima .
|
Seele |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
l'anima
Wahrscheinlich wird diese Herausforderung auch die Seele der sich in den kommenden fünf Jahren entwickelnden konstitutionellen Dialektik zwischen der Europäischen Union und den Nationalstaaten sein .
Probabilmente questa sfida costituirà anche l'anima della dialettica costituzionale che si svilupperà fra l'Unione europea e gli Stati nazionali nel prossimo quinquennio .
|
Seele |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
anima .
|
Seele |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
' anima
|
Europa hat auch eine Seele |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
L’Europa ha un ’ anima
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Seele |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
dvēseli
Auch die Kommunikation ist , wie Herr Paasilinna vorhin feststellte , ein Grundrecht , ein Weg , um Europa eine Seele zu verleihen , seine Existenz zu verstetigen und die Bürger miteinander zu verbinden .
Kā jau R. Paasilinna iepriekš teica arī saziņa ir pamattiesība un veids , kā radīt Eiropas dvēseli , nodrošinot tās pastāvēšanu un saistot tās pilsoņus .
|
Seele |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
dvēsele
Er war die Seele dieses gesamten Projekts .
Viņš ir visas šīs paketes dvēsele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Seele |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
siela
Er war die Seele dieses gesamten Projekts .
Jis buvo viso šio paketo siela .
|
Seele |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
sielos
Wenn der Europäischen Union vorgeworfen wird , eine bürokratische Organisation ohne Seele zu sein , wird vergessen , dass ihre Seele in der Charta der Grundrechte liegt .
Kai Europos Sąjunga kaltinama esanti biurokratinorganizacija , neturinti sielos , žmonės užmiršta , kad mūsų Pagrindinių teisių chartija yra jos siela .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Seele |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
ziel
Es geht , wie Prodi selbst in seiner gestrigen Rede sagte , um die Schaffung einer selben Seele und eines selben Herzens : der europäischen Seele und des europäischen Herzens .
Zoals de heer Prodi gisteren zelf al in zijn toespraak zei , gaat het erom één hart en één ziel te scheppen : het hart en de ziel van Europa .
|
Seele |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hart
Europa hat eine Seele .
Europa heeft een hart .
|
eine Seele |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
een ziel
|
Europa hat eine Seele . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Europa heeft een hart .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Seele |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
duszy
Wenn der Europäischen Union vorgeworfen wird , eine bürokratische Organisation ohne Seele zu sein , wird vergessen , dass ihre Seele in der Charta der Grundrechte liegt .
Oskarżając Unię Europejską , że jest biurokratyczną organizacją bez duszy , ludzie zapominają , że duszą tą jest karta praw podstawowych .
|
Seele |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
duszą
Wenn der Europäischen Union vorgeworfen wird , eine bürokratische Organisation ohne Seele zu sein , wird vergessen , dass ihre Seele in der Charta der Grundrechte liegt .
Oskarżając Unię Europejską , że jest biurokratyczną organizacją bez duszy , ludzie zapominają , że duszą tą jest karta praw podstawowych .
|
Seele |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
duszę
Auch die Kommunikation ist , wie Herr Paasilinna vorhin feststellte , ein Grundrecht , ein Weg , um Europa eine Seele zu verleihen , seine Existenz zu verstetigen und die Bürger miteinander zu verbinden .
Jak już powiedział pan poseł Paasilinna , komunikacja również jest prawem podstawowym i środkiem nadającym Europie duszę , warunkującym jej istnienie i łączącym obywateli .
|
die Seele |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
duszą
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Seele |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
alma
Während meiner fast dreijährigen Gefängnishaft habe ich ein Buch mit dem Titel " Letters Underway " verfasst . Dabei habe ich mir in meiner trostlosesten Stunde die Frage gestellt , ob ich in meinem Buch einen Israeli beschreiben kann , einen Künstler , einen Vater , eine wahrhaft menschliche Seele , sei es Mann oder Frau , der das Bild des Soldaten auslöscht , der meine Einzelzelle bewacht .
Na prisão , ao longo de quase três anos escrevi um livro intitulado " Letters Underway " , em que , no momento de maior desolação , perguntei a mim próprio o seguinte : será possível eu tratar no meu livro uma figura israelita que seja um artista , um pai , uma alma verdadeiramente humana , um homem ou uma mulher que consiga suprimir a imagem do soldado que está de guarda à minha cela solitária ?
|
Seele |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a alma
|
die Seele |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
a alma
|
eine Seele |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
uma alma
|
Seele . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
alma .
|
Europa hat eine Seele |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
A Europa possui uma alma
|
Jetzt wird die Seele angegriffen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Agora ataca-se a alma
|
Europa hat auch eine Seele |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
A Europa tem uma alma
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Seele |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
suflet
Herr Kommissar , Sie haben in ihrer Karriere oft für die falsche Sache gekämpft , aber als die gute Seele , die ich bin , möchte ich Ihnen das im Nachhinein nicht zu negativ anrechnen .
Dle comisar , în cariera dvs. , aţi ales adesea bătălia greşită , dar , cum sunt un suflet bun , până la urmă nu o să vă fac din asta o vină prea mare .
|
eine Seele |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
un suflet
|
eine Seele |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
suflet
|
die Seele Europas |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
sufletul Europei
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Seele |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
själ
Während junge Menschen alles nur Erdenkliche gegen die Armeen und Polizei unternehmen und mit Leib und Seele gegen diese Kräfte angehen , beschränken wir uns darauf , diplomatische Noten zu verfassen .
Medan unga gör allt de kan för att kämpa mot arméerna och polisen och lägger ned själ och hjärta i att konfrontera dessa styrkor , begränsar vi oss till att utfärda diplomatiska noter .
|
Seele |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
själ .
|
Seele |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
själen
Wahlbeobachtung ist selbstverständlich ein teures Unterfangen , aber sie hat ihre Berechtigung , denn einerseits wird so Demokratie vermittelt , und andererseits hilft sie uns , das politische Bewusstsein und die Seele einer bestimmten Nation zu verstehen .
Valövervakning är naturligtvis kostnadskrävande , men det är värt mödan , eftersom vi å ena sidan lär ut demokrati och å andra sidan får en inblick i den politiska viljan och själen hos en viss nation .
|
Seele Europas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Europas själ
|
eine Seele |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
en själ
|
die Seele Europas |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Europas själ
|
Europa hat eine Seele . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Europa har en själ .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Seele |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dušu
( SK ) Ich habe für die Europäische Kulturagenda im Zeichen der Globalisierung gestimmt , weil die Kultur meines Erachtens die Seele Europas und eine elementare Quelle der Bereicherung unserer Nationen darstellt .
( SK ) Hlasovala som za správu o európskej stratégii pre kultúru v globalizovanom svete , pretože kultúru pokladám za dušu Európy , za významný prvok obohacovania našich národov .
|
Seele |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
dušou
Wenn Rechte unsere Seele darstellen , die Seele Europas , dann möchte ich es wagen , Sie daran zu erinnern , dass Sie , wie Sie in ihrer Rede zu Recht gesagt haben , einer gemeinsamen Energiepolitik als Rückgrat Europas viel Bedeutung beimessen .
Ak sú práva našou dušou , dušou Európy , odvážim sa vám pripomenúť , že kladiete veľký dôraz , ako ste správne vo svojom prejave uviedli , na to , aby oporou Európy bola spoločná energetická politika .
|
die Seele |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
dušou
|
eine Seele |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
dušu .
|
eine Seele |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
dušu
|
die Seele Europas |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
dušou Európy
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Seele |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
dušo
Wir glauben , diese Seele finden wir in unseren ältesten Einheiten , den Regionen , da , wo Menschen mit ihrem besonderen Akzent , einer besonderen Sprachfärbung oder sogar in einer Regionalsprache miteinander kommunizieren , wo die Küche ihren eigenen Geschmack hat , wo auf Marktplätzen wirklich einheimisches Obst und Gemüse verkauft wird , wo bestimmte Volkslieder beheimatet sind , wo bestimmte Erzählungen und Mythen ihren Ursprung haben , kurzum , wo man dazugehört , wo man daheim ist .
Prepričani smo , da bodo dušo našli v naših najstarejših enotah - regijah - , kjer se ljudje med sabo sporazumevajo s posebnim naglasom , posebnim narečjem ali celo regionalnim jezikom , kjer ima lokalna kuhinja svoj poseben okus , kjer se na trgih prodaja resnično lokalno sadje in zelenjava , kjer je še vedno mogoče slišati narodne pesmi , od koder izhajajo posebne zgodbe in miti : na kratko , kjer se ljudje počutijo doma , kamor čutijo , da pripadajo .
|
Seele |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
duša
im Namen der UEN-Fraktion . - ( IT ) Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Um Europa den Bürgern näher zu bringen , muss , wie ich im Europäischen Konvent für den neuen Vertrag sagte , Europa eine Seele eingehaucht werden , wobei die verschiedenen Sprachen und Identitäten respektiert und gemeinsame Wurzeln und Werte durchgesetzt werden müssen , und Sie , Herr Ratspräsident , haben versucht , dieser Seele in Ihrer heutigen Rede Ausdruck zu verleihen .
v imenu skupine UEN . - ( IT ) Gospod predsednik , gospe in gospodje , da bi državljane približali Evropi moramo Evropi dati dušo , kot sem poudarila že v evropski konvenciji za novo pogodbo , pri čemer mora ta duša spoštovati različne jezike in identitete , potrjevati skupne korenine ter vrednote ; danes ste to dušo poskušali izraziti v vašem govoru , gospod predsedujoči Svetu .
|
Seele |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
duše
Der slowakische Priester František Dlugoš schreibt in einem seiner Bücher : " Die Ereignisse während der 40 Jahre kommunistischer Herrschaft zu untersuchen , die Schicksale der Menschen zu erkunden , bedeutet , die Seele des Volkes zu offenbaren . "
Slovaški duhovnik František Dlugoš je v eni od svojih knjig zapisal : " Raziskovanje dogodkov , ki so se zgodili v štiridesetih letih komunističnega režima , z namenom iskanja usod ljudi pomeni razkritje duše naroda . "
|
Seele Europas |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
duša Evrope
|
eine Seele |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
dušo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Seele |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
alma
Durch die Gesetzgebung und das Wirken auf dem Gebiet von Kultur und Bildung wird die Seele Europas , die wir so oft vermißt haben , unmittelbar geformt .
Legislando y actuando en materia de cultura y de educación se configura directamente el alma de Europa que tantas veces hemos echado de menos .
|
Seele |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
el alma
|
die Seele |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
el alma
|
eine Seele |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
un alma
|
Europa hat eine Seele . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Europa tiene un alma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Seele |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
duši
Wir glauben , diese Seele finden wir in unseren ältesten Einheiten , den Regionen , da , wo Menschen mit ihrem besonderen Akzent , einer besonderen Sprachfärbung oder sogar in einer Regionalsprache miteinander kommunizieren , wo die Küche ihren eigenen Geschmack hat , wo auf Marktplätzen wirklich einheimisches Obst und Gemüse verkauft wird , wo bestimmte Volkslieder beheimatet sind , wo bestimmte Erzählungen und Mythen ihren Ursprung haben , kurzum , wo man dazugehört , wo man daheim ist .
Jsme přesvědčeni , že nalezneme tuto duši v našich nejstarších celcích - v regionech - , kde spolu lidé navzájem komunikují se zvláštním přízvukem , specifickým dialektem nebo dokonce regionálním jazykem , kde má místní kuchyně svou specifickou chuť , kde se na trzích prodávají skutečně místní druhy ovoce a zeleniny , kde stále žijí konkrétní lidové písně , odkud pocházejí konkrétní pověsti a mýty : stručně řečeno , kde lidé mají pocit , že sem patří , kde se lidé cítí doma .
|
Seele |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
duší
Ich hoffe , dass der ungarische Ratsvorsitz in den nächsten sechs Monaten auf Sie hören wird und dass es Ihnen gelingt , die Redefreiheit im Rat wiederzuerlangen , und dass der Rat sich auf Europas Seele konzentriert , die nur eine humanistische Seele und eine Seele des Fortschritts sein kann .
Doufám , že v příštích šesti měsících vám maďarské předsednictví bude naslouchat a vy budete moci znovu nabýt svobody projevu v Radě a že Rada se zaměří na duši Evropy , která může být pouze duší humanistickou a duší pokroku .
|
Seele |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
duše
Die Kultur ist Ausdruck der Seele der Regionen .
Kultura je výrazem duše regionu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Seele |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
lelke
im Namen der UEN-Fraktion . - ( IT ) Herr Präsident , meine sehr verehrten Damen und Herren ! Um Europa den Bürgern näher zu bringen , muss , wie ich im Europäischen Konvent für den neuen Vertrag sagte , Europa eine Seele eingehaucht werden , wobei die verschiedenen Sprachen und Identitäten respektiert und gemeinsame Wurzeln und Werte durchgesetzt werden müssen , und Sie , Herr Ratspräsident , haben versucht , dieser Seele in Ihrer heutigen Rede Ausdruck zu verleihen .
Elnök úr , hölgyeim és uraim , ahhoz , hogy a polgárokat közelebb hozzuk Európához , ahhoz szükség van arra - amint ezt az új szerződéssel foglalkozó Európai Konventben is kifejtettem - , hogy lelke legyen Európának . Olyan lelke , amely tiszteletben tartja a különböző nyelveket és identitásokat , megerősíti a közös gyökereket és értékeket .
|
Häufigkeit
Das Wort Seele hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4560. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 16.33 mal vor.
⋮ | |
4555. | Guide |
4556. | Gesamtwertung |
4557. | Glocken |
4558. | Grundriss |
4559. | bekannteste |
4560. | Seele |
4561. | Erinnerungen |
4562. | los |
4563. | Ersatz |
4564. | Trio |
4565. | angebaut |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Unsterblichkeit
- Leib
- Weisheit
- Sünde
- Wahrheit
- Erlösung
- göttlichen
- Geschöpfe
- göttliche
- Lebenskraft
- Glückseligkeit
- Seins
- Tugend
- Vergänglichkeit
- Vollkommenheit
- Menschenseele
- ewig
- Leibes
- Sünden
- unvergängliche
- Dasein
- Leidenschaften
- unsterbliche
- Freuden
- Seelen
- Ehrfurcht
- Sehnsucht
- Schwachheit
- Leid
- Seligkeit
- mystischen
- Demut
- unsterblichen
- Gnade
- ewige
- unser
- Seelenwanderung
- Phantasie
- Schmerz
- wahrhaft
- uns
- Irdische
- Vorsehung
- immerdar
- Erkenntnis
- Schönheit
- sündigen
- Verstandes
- Worte
- bewahre
- Innersten
- Wollust
- Irdischen
- Menschengeschlecht
- Schwermut
- Ekstase
- Geschöpfen
- Traurigkeit
- Göttliches
- Sanftmut
- beseelt
- Geistes
- Lust
- Gelassenheit
- Diesseits
- Verwandlung
- Traum
- Sünder
- Zornes
- Entsagung
- unsrer
- Schlummer
- Antlitz
- Möge
- Sinnliche
- Herzens
- waltet
- dürstet
- Zwischenreich
- Staunen
- Wohlgefallen
- Vergebung
- gesündigt
- Klugheit
- Qual
- Atem
- wahre
- Einsamkeit
- Himmel
- Wonnen
- Entzücken
- preist
- barmherzig
- Thränen
- unsere
- meinen
- ewigen
- leibhaftige
- meiner
- errettet
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Seele
- die Seele
- und Seele
- Seele und
- Seele des
- Die Seele
- seine Seele
- die Seele des
- meine Seele
- Seele , die
- Seele “
- Die Seele des
- Seele des Menschen
- der Seele und
- der Seele des
- Seele und Geist
- Seele ,
- die Seele des Menschen
- die Seele und
- der Seele , die
- eine Seele
- Seele und Körper
- Seele und die
- Seele und Leib
- Seele des Verstorbenen
- menschlichen Seele
- von Seele und
- zwischen Seele und
- Die Seele des Menschen
- die Seele , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Seel
- Selle
- Seile
- Stele
- Seeler
- Seelen
- Seelze
- Steele
- See
- Siel
- Sale
- Sole
- Tele
- Nele
- Sete
- Säle
- edle
- Spee
- Seen
- Selm
- Selo
- Sees
- Seal
- Peel
- Seed
- feel
- Reel
- Heel
- Feel
- Keel
- Seil
- Sell
- Selb
- Self
- Selz
- Selen
- Belle
- Salle
- Helle
- Segel
- Steel
- Pelle
- Felle
- Szene
- belle
- Welle
- Zelle
- Melle
- delle
- Delle
- helle
- Celle
- Kelle
- Seife
- Seine
- Selke
- Sehne
- Keene
- Peene
- Scene
- Senne
- leere
- Saale
- Sable
- Scale
- Siehe
- Seils
- Seeds
- Heels
- Serie
- Kerle
- Perle
- Seide
- Beile
- Meile
- teile
- Zeile
- Weile
- Teile
- Seite
- Seals
- Serre
- Serge
- Serbe
- Werle
- Merle
- Leere
- Heere
- Beere
- Meere
- Kehle
- Keule
- Reece
- Reese
- Reede
- Reeve
- Geese
- Weeze
- reale
- Sense
- reell
- Siege
- Stege
- Ziele
- Shell
- Steve
- Adele
- Viele
- Diele
- Miele
- viele
- Spell
- Snell
- Sohle
- Sello
- Sella
- Neale
- Nesle
- Henle
- fehle
- Jehle
- Wehle
- Vejle
- Beale
- Reale
- Säule
- Spule
- Style
- Stile
- Smile
- Segge
- Sende
- Senke
- Sekte
- Searle
- Sewell
- Seelow
- Seeweg
- Segler
- Seiler
- Semler
- Seilen
- reelle
- Stelen
- Seesen
- Segeln
- Selene
- Stelle
- Seeber
- Seeger
- Segels
- Needle
- Spiele
- Stiele
- Speere
- Scheele
- Zeige 106 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈzeːlə
Ähnlich klingende Wörter
- sehe
- Sehne
- sehne
- Kehle
- Saale
- Säle
- Sole
- Sohle
- scheele
- Scheele
- fehle
- Tele
- Wehle
- Seelow
- Seelen
- Ehe
- ehe
- Öle
- öle
- Ehre
- ehre
- Ede
- Aale
- Ahle
- aale
- solle
- Rehe
- gehe
- Wehe
- siehe
- Seher
- Sahne
- Sühne
- sühne
- Söhne
- Rene
- Lehne
- lehne
- Gene
- jene
- Vene
- Wege
- sage
- Sage
- lege
- rege
- Siege
- siege
- Säge
- Lale
- Lehre
- leere
- lehre
- lebe
- Diele
- deale
- Chile
- Ziele
- ziele
- viele
- Kohle
- coole
- Kuhle
- kühle
- Soße
- Sauce
- Süße
- süße
- Sake
- Same
- Sure
- Suche
- suche
- Pole
- Meere
- mehre
- Heere
- hehre
- Gere
- Beere
- Schere
- schere
- wehre
- Wehre
- Schale
- schale
- Tale
- Male
- male
- mahle
- Mahle
- Wale
- Waale
- Schule
- schule
- Hefe
- nehme
- Bede
- Jule
- Fehde
- Rede
- Reede
- Rhede
- rede
- jede
- Bohle
- Bowle
- fühle
- Mühle
- Dohle
- Dole
- Mole
- Wohle
- hole
- hohle
- Höhle
- höhle
- These
- Rebe
- gebe
- edle
- Seen
- sehen
- Sehen
- Fehler
- Sera
- Vela
- Béla
- Solo
- Soli
- Silo
- Zulu
- Solen
- Sohlen
- fehlen
- Fehlen
- Sehnen
- sehnen
- Stele
- selig
- seelisch
- fehlte
- Adele
- Segler
- Serie
- seelische
- selige
- Zeige 97 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Wehle
- Befehle
- Scheele
- Kehle
- Gabriele
- fehle
- Weltseele
- Adele
- Stele
- parallele
- Tele
- Kamele
- Ukulele
- Parallele
- Pfähle
- Kabale
- Relegationsspiele
- Signale
- Duale
- Gesamtschule
- Mühle
- Integrale
- funktionale
- Halbfinale
- Krokodile
- Talsohle
- totale
- Elementarschule
- fühle
- Portale
- Kunstschule
- Fachschule
- Säle
- sterile
- Biennale
- Konsole
- Pastorale
- föderale
- Gefühle
- Exile
- optimale
- Ballettschule
- Dole
- zentrale
- Finale
- Beichtstühle
- Holzkohle
- Sohle
- Ventile
- horizontale
- Potentiale
- Kathedrale
- Idole
- Wassermühle
- Rituale
- duale
- basale
- Punktspiele
- Vertikale
- Berlinale
- lokale
- Viertelfinale
- male
- triviale
- Lehrstühle
- Verbraucherzentrale
- Grabmale
- Stiele
- kühle
- Höhle
- Ausflugsziele
- maximale
- Madrigale
- skurrile
- eindimensionale
- Campanile
- Maschinenpistole
- Mole
- museale
- Potenziale
- Aktivkohle
- Wortspiele
- Winterspiele
- Generäle
- Journale
- ovale
- emotionale
- Tanzschule
- Initiale
- Gruppenspiele
- Phenole
- Generale
- Kulturdenkmale
- Naturdenkmale
- Pole
- feudale
- Berufsschule
- schmale
- distale
- subtile
Unterwörter
Worttrennung
See-le
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Leib-Seele-Problem
- Seelenwaage
- Seeleke
- Ida-Seele-Archiv
- Seelenrohr
- Leib-Seele-Problems
- Seeleopard
- Seelenstein
- Seelenblindheit
- Ba-Seele
- Seelenachse
- Seeleinsee
- Seelein
- Leib-Seele-Dualismus
- Seeleichter
- Seelers
- Seeleinsbühl
- Seelewig
- Seelekopf
- Seelemann
- Ami-Seele
- Seelenreisen
- Seelenatome
- Seelensteine
- Suns-Seele
- Seele-Fant
- Geist-Seele
- Seeleinsgraben
- Seelenretter
- Leib-Seele
- Seelensdorf
- Seelenesser
- Seeleitn
- Geist/Seele
- Seelekopfs
- Seelensturm
- Seelenatomen
- Hun-Seele
- Suld-Seele
- Seelensteig
- Seelemannpark
- Seelenreinigung
- Seelekes
- Seelenreinheit
- Seelens
- Ich-Seele
- Seelealpe
- Seelemeyer
- Seelenunsterblichkeit
- Seeleingraben
- Seele-Vogeler
- Ego-Seele
- All-Seele
- MuSeele
- Po-Seele
- Seele/Geist
- Seelekopfes
- Seeleneigener
- Zwillings-Seele
- Zeige 9 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Ida Seele
- Sieglinde Seele
- Gertrud Seele
- Johann Baptist Seele
- Friedrich Seele
- Otto Seele
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Die Absicht ist die Seele der Tat.
- Essen und Trinken hält Leib und Seele zusammen.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Angst essen Seele auf | 1974 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Lacrimosa | Seele In Not | 1991 |
Narziss | Meine kleine Seele | 2006 |
To Rococo Rot | Seele | 2010 |
Solitary Experiments | Seele Bricht V2.0 | |
MISERY INDEX | Angst isst die seele | 2003 |
debbie rockt! | Meine Seele | 2007 |
Cephalgy | Deine Seele | 2005 |
Electra | Das kommt weil deine Seele brennt | |
The Jancee Pornick Casino | Schwarze Seele | 2007 |
DJ Eremit | Tanz der Seele |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Mendelssohn |
|
|
Ägyptische Mythologie |
|
|
Schauspieler |
|
|
Album |
|