Häufigste Wörter

gesamte

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ge-sam-te

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
gesamte
 
(in ca. 40% aller Fälle)
цялата
de Zweitens stellt dieser Bericht ( und der gesamte derzeit im Aufbau befindliche Auswärtige Dienst ) eine komplette Unterminierung und Nichtanerkennung sowie fehlende Würdigung des souveränen Rechts der Mitgliedstaaten dar , ihre eigene Außenpolitik durchzuführen .
bg Второ , докладът ( и цялата външна служба , която сега се създава ) напълно подкопава , отрича и не признава суверенното право на държавите-членки да провеждат своя собствена външна политика .
gesamte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
целия
de Dies ist auch für die gesamte Europäische Union und für uns alle ein wichtiges Ziel .
bg Това е важна цел за целия Европейски съюз и за всички нас .
gesamte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
целият
de Welche konkreten Maßnahmen ergreift der Rat im Vorfeld der Konferenz der Vereinten Nationen zum Klimawandel 2010 in Cancun , um die Verhandlungspositionen der EU-Mitgliedstaaten so miteinander abzustimmen , dass die gesamte EU mit einer Stimme spricht ?
bg Предвид на предстоящата Конференция на ООН за изменението на климата в Канкун 2010 какви конкретни мерки взeма Съвета за съгласуване на позицията на ЕС в преговорите , като набляга на това целият ЕС да говори с един глас ?
gesamte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
цялото
de Daher steht fest , dass Präsident Assad und seine gesamte Familie auf die Liste gesetzt werden müssen - nicht morgen , nicht übermorgen , sondern heute .
bg Затова е очевидно , че президентът Асад и цялото му семейство трябва да бъдат включени в списъка - не утре , не вдругиден , а днес .
gesamte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Европейски съюз .
gesamte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
цяло
de Nicht nur die ungerechtfertigte Anwendung von Gewalt , auch der gesamte Wahlprozess wurde durch die Festnahme von Vertretern der Zivilgesellschaft und der Opposition eindeutig untergraben .
bg Не само че имаше неоправдано използване на сила , но и изборният процес като цяло беше очевидно подкопан чрез задържането на представители на гражданското общество и опозицията .
gesamte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
  • Европейски
  • европейски
de Dies ist auch für die gesamte Europäische Union und für uns alle ein wichtiges Ziel .
bg Това е важна цел за целия Европейски съюз и за всички нас .
gesamte System
 
(in ca. 100% aller Fälle)
цялата система
gesamte Prozess
 
(in ca. 100% aller Fälle)
целият процес
Die gesamte
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Цялата
gesamte Gesellschaft
 
(in ca. 83% aller Fälle)
цялото общество
gesamte Region
 
(in ca. 82% aller Fälle)
целия регион
gesamte Menschheit
 
(in ca. 78% aller Fälle)
цялото човечество
der gesamte
 
(in ca. 71% aller Fälle)
целият
gesamte internationale
 
(in ca. 53% aller Fälle)
цялата международна общност
das gesamte
 
(in ca. 49% aller Fälle)
цялата
die gesamte
 
(in ca. 27% aller Fälle)
цялата
gesamte Europäische
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Европейски съюз .
die gesamte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
целия
die gesamte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
за целия
Deutsch Häufigkeit Dänisch
gesamte
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • hele
  • Hele
de Und was wir heute hier machen , ja der gesamte Lissabon-Prozess , ist Verrat an den Bürgern , eben jenen Bürgern , deren Zusammenarbeit und Mitwirkung wir brauchen werden , um das Projekt Europa voranzutreiben .
da Og det , vi gør her i dag , og gennem hele Lissabonprocessen , er at forråde vores borgere , de borgere , hvis samarbejde og hårde arbejde vi får brug for for at føre det europæiske projekt videre .
gesamte Gemeinschaft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hele Fællesskabet
gesamte Parlament
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hele Parlamentet
gesamte Projekt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hele projektet
Der gesamte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hele
Das gesamte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hele
gesamte Richtlinie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hele direktivet
gesamte Menschheit
 
(in ca. 95% aller Fälle)
hele menneskeheden
gesamte Kommission
 
(in ca. 94% aller Fälle)
hele Kommissionen
gesamte System
 
(in ca. 91% aller Fälle)
hele systemet
unsere gesamte
 
(in ca. 86% aller Fälle)
hele vores
gesamte Gesellschaft
 
(in ca. 84% aller Fälle)
hele samfundet
Die gesamte
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Hele
gesamte Union
 
(in ca. 76% aller Fälle)
hele Unionen
gesamte Region
 
(in ca. 73% aller Fälle)
hele regionen
gesamte Bevölkerung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
hele befolkningen
die gesamte
 
(in ca. 52% aller Fälle)
hele
das gesamte
 
(in ca. 42% aller Fälle)
hele
die gesamte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
for hele
das gesamte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
hele det
gesamte Region
 
(in ca. 12% aller Fälle)
hele regionen .
Deutsch Häufigkeit Englisch
gesamte
 
(in ca. 41% aller Fälle)
whole
de Es ist meine ehrliche Überzeugung , dass wir zusammen mit Ihnen , mit Ihrer Hilfe , die wir dringend benötigen , einen Beitrag zur Bekämpfung dieses schwer wiegenden Problems leisten können , das die gesamte Welt betrifft .
en I honestly believe that with you , with your help , which we urgently need , we shall be able to help combat this major problem for the world as a whole .
gesamte
 
(in ca. 21% aller Fälle)
entire
de Das Ryder Cup , das , wie Sie wissen , kürzlich in Spanien zum ersten Mal stattfand , ist wahrscheinlich der einzige Wettbewerb , bei dem gleichsam die gesamte Bevölkerung der Europäischen Union praktisch Europa applaudiert .
en The Ryder Cup which , as you know , was held in Spain for the very first time recently , is probably the only competition where almost the entire population of Europe actually cheers for Europe .
gesamte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • the whole
  • The whole
gesamte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
the entire
gesamte Entschließung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
whole resolution
Die gesamte
 
(in ca. 76% aller Fälle)
The whole
gesamte Bereich
 
(in ca. 72% aller Fälle)
whole area
gesamte internationale
 
(in ca. 70% aller Fälle)
entire international
gesamte Region
 
(in ca. 55% aller Fälle)
whole region
gesamte System
 
(in ca. 44% aller Fälle)
whole system
gesamte Bevölkerung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
entire population
gesamte Bevölkerung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
whole population
Deutsch Häufigkeit Estnisch
gesamte
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • kogu
  • Kogu
de Außerdem konterkariert die weitere Finanzierung das gesamte Grundanliegen der Reformen unserer Agrarpolitik , dass wir nämlich die Erzeugungsbeihilfen abschaffen müssen .
et Lisaks sellele on jätkuv rahastamine vastuolus kogu põllumajanduspoliitika reformide ideega , milleks on tootmistoetuste kaotamine .
unsere gesamte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kogu meie
gesamte Prozess
 
(in ca. 71% aller Fälle)
kogu protsess
gesamte internationale
 
(in ca. 69% aller Fälle)
kogu rahvusvaheline
das gesamte
 
(in ca. 53% aller Fälle)
kogu
die gesamte
 
(in ca. 49% aller Fälle)
kogu
Die gesamte
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Kogu
die gesamte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
tervikuna
Die gesamte internationale
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Kogu rahvusvaheline
Deutsch Häufigkeit Finnisch
gesamte
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • koko
  • Koko
de Hinsichtlich der Ausgaben für die Entwicklung des ländlichen Raums hat der Rat die Mittelvorschläge des Haushaltsvorentwurfs übernommen und infolgedessen die gesamte Teilrubrik 1 B der Finanziellen Vorausschau in den Haushaltsplan aufgenommen .
fi Neuvosto on ottanut esitykseensä maaseudun kehittämisen menoihin komission alustavassa talousarvioesityksessä ehdotetut määrärahat ja sen vuoksi sisällyttänyt talousarvioon rahoitusnäkymien koko alaotsakkeen 1B .
Der gesamte
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Koko
gesamte Kommission
 
(in ca. 71% aller Fälle)
koko komissio
die gesamte
 
(in ca. 68% aller Fälle)
koko
Die gesamte
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Koko
gesamte Region
 
(in ca. 63% aller Fälle)
koko alueelle
gesamte EU
 
(in ca. 60% aller Fälle)
koko EU
das gesamte
 
(in ca. 60% aller Fälle)
koko
gesamte Europäische
 
(in ca. 42% aller Fälle)
koko Euroopan
gesamte Parlament
 
(in ca. 42% aller Fälle)
koko parlamentti
gesamte internationale
 
(in ca. 35% aller Fälle)
koko kansainvälinen
gesamte internationale
 
(in ca. 25% aller Fälle)
koko kansainväliselle
Deutsch Häufigkeit Französisch
gesamte
 
(in ca. 25% aller Fälle)
l'ensemble
de Vergessen Sie nicht , Herr Aznar , die noch ausstehenden Aufgaben zu erfüllen , die in diesem jetzt angebrochenen Halbjahr vor uns stehen , in dem die Erweiterung und die Musik des Euro das Szenarium des gemeinschaftlichen Europas bestimmen , getragen von einem ganz außergewöhnlichen universellen Hintergrund , von dem der gesamte Planet mehr oder weniger und aus unterschiedlichen Gründen betroffen ist , die uns zwingen , nicht nachzulassen in unseren gemeinsamen Anstrengungen zur Erreichung des Friedens und Wohlstands .
fr N'oubliez pas , Monsieur Aznar , de traiter les dossiers en suspens qui nous attendent pour le semestre à venir , alors que l'élargissement et le lancement de l'euro confèrent au scénario de l'Europe communautaire une toile de fond universelle très spéciale , qui touche dans une mesure plus ou moins grande l'ensemble des pays de la planète , pour des raisons diverses qui nous obligent à faire des efforts constants , permanents et communs pour parvenir à la paix et à la prospérité .
gesamte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • toute
  • Toute
de Die Transeuropäischen Energienetze müssen von gemeinsamem Interesse für die gesamte Union sein , und sie müssen die Energienetze der Mitgliedstaaten im Binnenmarkt und mit den östlichen und südlichen Nachbarn verbinden .
fr Les réseaux transeuropéens d’énergie doivent être d’intérêt commun pour toute l’Union et doivent connecter les réseaux énergétiques nationaux dans le marché intérieur ainsi que prévoir des connexions avec ses voisins à l’Est et au Sud .
gesamte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
l’ensemble
de Ich wünsche mir , dass die nächsten Berichte die gesamte Europäische Union betreffen ; dass sie keinen Unterschied zwischen „ alt “ und „ neu “ machen , sondern die Gemeinsamkeit zeigen .
fr J’espère que les prochains rapports engloberont l’ensemble de l’Union européenne et n’opéreront plus de distinction entre les « anciens » et les « nouveaux » pays , mais les dépeindront au contraire comme un tout .
gesamte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ensemble
de Erstens ist das gesamte System undurchsichtig .
fr Premièrement , le système , dans son ensemble , est obscur .
gesamte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
l'ensemble de
die gesamte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
l'ensemble de
die gesamte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
toute la
die gesamte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
l'ensemble
die gesamte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
toute
Das gesamte Territorium Israels ?
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Tout le territoire d'Israël ?
Deutsch Häufigkeit Griechisch
gesamte
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ολόκληρη
de Diese Anordnungen haben keinen Bezug zur ethnischen Herkunft , ihre Gültigkeit ist nicht unbegrenzt und sie betreffen nicht das gesamte Gebiet Italiens , sondern nur bestimmte Fälle .
el Οι πράξεις δεν αναφέρονται σε εθνική προέλευση , δεν είναι πράξεις απεριόριστης διάρκειας και δεν αφορούν ολόκληρη την εθνική επικράτεια , αλλά σχετίζονται με τρεις συγκεκριμένες περιπτώσεις μόνο .
gesamte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
σύνολο
de Etwas komplizierter wird es , wenn es um strafrechtliche und Ermittlungszusammenarbeit mit Drittländern geht , weil sich die gesamte Verantwortung der Europäischen Union auf eine Zusammenarbeit zwischen den Regierungen stützt , und einer der Mängel , das will ich Ihnen gerne zugestehen , darin besteht , daß sich eine sehr strukturierte Zusammenarbeit mit Drittländern im Bereich des dritten Pfeilers schwierig durchführen läßt .
el Η συνεργασία με τρίτες χώρες στον τομέα της δίωξης και του εντοπισμού είναι κάπως περισσότερο περίπλοκη , επειδή το σύνολο των δράσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στηρίζεται στη διακυβερνητική συνεργασία , ενώ μία από τις βασικές ελλείψεις , που θα ήθελα να παραδεχθώ , είναι ότι είναι δύσκολο να χρησιμοποιηθεί ο τρίτος πυλώνας για την προαγωγή μίας ιδιαίτερα διαρθρωμένης συνεργασίας με τρίτες χώρες .
gesamte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
όλη
de Herr Präsident , ich muß sagen , daß diese gesamte Angelegenheit - die in der Tat ein Schock war - die Hoffnung zurückläßt , daß dieser Schock heilsam ist , und daß wir abgesehen von mitfühlenden Worten , die sicher sinnvoll und notwendig sind , mit Hilfe der Kommission und des Rates alle erforderlichen Maßnahmen werden ergreifen können .
el Κύριε Πρόεδρε , οφείλω να πω ότι σε όλη αυτήν την υπόθεση - η οποία υπήρξε ένα πραγματικό σοκ - το μόνο που μας μένει να ελπίζουμε είναι ότι ήταν ένα σωτήριο σοκ και ότι πέρα από τα λόγια της στιγμής , τα οποία βέβαια είναι χρήσιμα και απαραίτητα , μπορούμε , με τη βοήθεια της Επιτροπής και του Συμβουλίου , να λάβουμε όλα τα μέτρα που απαιτούνται .
gesamte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ολόκληρο
de Sonst wird das gesamte System in sich zusammenfallen .
el Ειδάλλως , ολόκληρο το σύστημα θα καταρρεύσει από το βάρος του .
gesamte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
όλο
de ( FR ) Herr Präsident , was ich sagen werde , betrifft nicht den amtierenden schwedischen Ratsvorsitz , der ausgezeichnete Arbeit leistet , zu der ich ihn beglückwünschen möchte , sondern meine Anmerkungen betreffen insbesondere das gesamte Kollegium des Europäischen Rates .
el ( FR ) Κύριε Πρόεδρε , αυτό στο οποίο θα αναφερθώ δεν αφορά την παρούσα σουηδική Προεδρία του Συμβουλίου , που πρόκειται για εξαιρετική Προεδρία και θα ήθελα να την συγχαρώ , αλλά τα σχόλιά μου αφορούν ειδικότερα όλο το Σώμα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου .
Die gesamte
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Ολόκληρη η
das gesamte
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ολόκληρο το
die gesamte
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ολόκληρη την
die gesamte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ολόκληρη
die gesamte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
όλη
die gesamte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
το σύνολο
Die gesamte internationale
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Ολόκληρη η διεθνής
Deutsch Häufigkeit Italienisch
gesamte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
l'intera
de Das Telekommunikationsunternehmen Ericsson hat damit gedroht , seine gesamte Entwicklungsabteilung und die Unternehmensleitung in ein anderes Land zu verlegen , wenn das Unternehmen es nicht schafft , Ausländer mit Spitzenqualifikationen nach Schweden zu holen .
it L'impresa di telecomunicazioni Ericsson ha minacciato di trasferire all ' estero l'intera divisione sviluppo e l'intera dirigenza dell ' azienda se non le verrà consentito di far venire in Svezia personale estero competente nei settori di punta .
gesamte
 
(in ca. 10% aller Fälle)
l'intero
de Es handelt sich dabei um einen ausgewogenen Bericht von großer Bedeutung , da der Erfolg der auf finanziellem , politischem , zivilem und militärischem Gebiet unternommenen Anstrengungen zur Stabilisierung Afghanistans für die EU und die gesamte demokratische Welt ein besonders wichtiges Anliegen ist .
it Si tratta di una relazione ben ponderata e altamente significativa , giacché il successo degli sforzi finanziari , politici , civili e militari per la stabilizzazione dell ' Afghanistan rivestono un ' importanza particolare per l'Unione europea e l'intero mondo democratico .
gesamte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tutta
de Sie können sicher sein , daß das gesamte Parlament Ihre Besorgnis teilt , daß Ihre Bemerkung in das Protokoll aufgenommen wird und ich den Präsidenten unseres Parlaments über Ihre Besorgnis unverzüglich in Kenntnis setzen werde .
it Ritengo di poterla rassicurare in merito al fatto che tutta questa Assemblea condivide la sua preoccupazione , che le sue parole verranno messe agli atti e che io stesso trasmetterò la preoccupazione , che lei ha espresso direttamente , al Presidente del nostro Parlamento .
gesamte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tutta la
gesamte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
intera
de Zum einen konnten wir uns alle tatsächlich von der größeren Rolle , die diese Institution - und damit gleichzeitig auch die gesamte Union - in der letzten Zeit für die Wirtschafts - und vor allem für die Beschäftigungspolitik spielte , überzeugen , zum anderen aber reichte dies nicht aus , um den Euro vor Spekulationen und vor einer Schwächung gegenüber unseren Konkurrenten , die wir sicher nicht ausklammern dürfen - d.h. die USA und das NAFTA - zu bewahren .
it Da una parte , infatti , tutti noi abbiamo riscontrato il maggior ruolo che tale Istituzione - e al contempo , di riflesso , l' intera Unione - ha avuto nell ' ultimo periodo in termini di politica economica e , soprattutto , occupazionale ; dall ' altra , ciò non è stato sufficiente a far sì che l' euro non fosse colpito da speculazioni e non si rendesse debole di fronte ai nostri concorrenti - che non dobbiamo sicuramente escludere - che sono gli Stati Uniti e il NAFTA .
gesamte Gesellschaft
 
(in ca. 81% aller Fälle)
l'intera società
Die gesamte
 
(in ca. 60% aller Fälle)
L'intera
gesamte Menschheit
 
(in ca. 52% aller Fälle)
l'intera umanità
das gesamte
 
(in ca. 42% aller Fälle)
l'intero
gesamte Region
 
(in ca. 42% aller Fälle)
l'intera regione
gesamte Europäische
 
(in ca. 36% aller Fälle)
l'intera Unione
die gesamte
 
(in ca. 33% aller Fälle)
l'intera
Die gesamte
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Tutta la
das gesamte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
l’intero
die gesamte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tutta
das gesamte
 
(in ca. 7% aller Fälle)
intero
Deutsch Häufigkeit Lettisch
gesamte
 
(in ca. 17% aller Fälle)
visa
de Die gesamte internationale Gemeinschaft war mobilisiert , was außergewöhnlich ist : die Afrikanische Union , die Wirtschaftsgemeinschaft westafrikanischer Staaten ( ECOWAS ) , die Vereinten Nationen , Europa usw . haben mit einer einzigen Stimme gesprochen , und das ist ein historischer Meilenstein .
lv Neparastā kārtā vienotā nostājā mobilizējās visa starptautiskā sabiedrība - Āfrikas Savienība , Rietumāfrikas valstu ekonomikas kopiena ( ECOWAS ) , Apvienoto Nāciju Organizācija , Eiropa un citi , un tas iezīmē vēsturisku brīdi .
gesamte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
visai
de " Wenn die gesamte Menschheit , außer einer Person , der gleichen Meinung wäre , hätte die Menschheit nicht mehr Recht , diese eine Person zum Schweigen zu bringen , als diese eine Person , wenn sie die Macht hätte , das Recht hätte , die Menschheit zum Schweigen zu bringen . "
lv " Ja visai cilvēcei , izņemot vienu cilvēku , būtu viens viedoklis , cilvēcei vairs nebūtu pamata apklusināt šo vienu cilvēku , turpretim viņam , ja viņam būtu vara , būtu pamats apklusināt cilvēci . ”
gesamte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
visu
de Ich hoffe , dass sich diese Prioritäten wie auch unsere gesamte Haushaltsstrategie im strengen Spiegel der Europäischen Kommission behaupten werden .
lv Es ceru , ka šīs prioritātes saglabās savu aktualitāti Eiropas Komisijā , līdz ar visu budžeta stratēģiju .
gesamte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kopumā
de In der Zwischenzeit hat die Kommission ihre Hausaufgaben gemacht , indem sie die Risikoindikatoren ermittelt hat , die uns dabei helfen werden , das gesamte Problem in allen Mitgliedstaaten auf einer objektiven Grundlage zu analysieren .
lv Pa šo laiku Komisija ir izpildījusi savu mājasdarbu , izstrādājot riska rādītājus , kas palīdzēs mums objektīvi izanalizēt šo problēmu kopumā visās dalībvalstīs .
gesamte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
visas
de Die gesamte Agrarpolitik der Europäischen Union basierte in den vergangenen Jahren darauf , die Agrarproduktion einzuschränken und zu begrenzen .
lv Pēdējos gados visas Eiropas Savienības lauksaimniecības politikas pamatā ir pasākumi , lai ierobežotu un samazinātu lauksaimniecisko ražošanu .
gesamte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Savienībai .
gesamte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ekonomikas
de Wir müssen unsere gesamte Wirtschaftspolitik und Wachstumspolitik an das Paradigma Klimaschutz und Nachhaltigkeit anpassen , wenn wir denn unsere Debatten , die wir hier führen , und unsere Lissabon-Strategie wirklich ernst nehmen und auf die neuen Herausforderungen umstellen .
lv Mums jākoriģē sava ekonomikas politika un izaugsmes politika , piemērojoties klimata pārmaiņu un ilgtspējības faktoriem , ja mums tiešām ir nopietna attieksme pret šīm debatēm un Lisabonas stratēģiju , un mums jāpiemērojas jaunajiem uzdevumiem , ar ko mēs sastopamies .
gesamte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
visā
de Die Schaffung eines Passsystems für alternative Investmentfonds , um über die gesamte EU hinweg einheitliche Regeln anzuwenden , welche die Geschäfte bestimmen , sollte ein weiterer wertvoller Teil bei der Schaffung eines echten europäischen Binnenmarktes auf dem Gebiet der Finanzdienstleistungen sein und in seiner aktuellen veränderten Form von der Branche begrüßt werden .
lv Pases režīma ieviešanai alternatīvo ieguldījumu fondiem , lai darbotos visā ES , kā arī noteikumu vienveidīgai piemērošanai , regulējot to darbības , vajadzētu būt vēl vienam vērtīgam elementam patiesi vienota tirgus izveidei Eiropas finanšu pakalpojumu jomā , un šai nozarei direktīvā tās pašreizējā , pārveidotajā formulējumā būtu jāvērtē atzinīgi .
gesamte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
viss
de Wir wollen die gesamte Kommission und das gesamte Spitzenpersonal der Europäischen Union nach den Bedingungen des Lissabon-Vertrages wählen . Wir gehen davon auch keinen Millimeter ab .
lv Mēs gribam , lai visa Komisija un viss Eiropas Savienības augstākā līmeņa personāls tiktu vēlēts atbilstīgi Lisabonas līguma nosacījumiem , un mēs nepiekāpsimies šajā punktā ne par mata tiesu .
Die gesamte
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Visa
gesamte Region
 
(in ca. 55% aller Fälle)
visam reģionam
gesamte Europäische
 
(in ca. 49% aller Fälle)
visai Eiropas
die gesamte
 
(in ca. 33% aller Fälle)
visai
die gesamte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
visu
Deutsch Häufigkeit Litauisch
gesamte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
visą
de Elf Mitgliedstaaten , alles alte Mitgliedstaaten , zahlen die gesamte Nettodifferenz .
lt 11 valstybių narių , kurios visos ra senosios valstybės narės , padengia visą skirtumą .
gesamte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
visai
de Außerdem konterkariert die weitere Finanzierung das gesamte Grundanliegen der Reformen unserer Agrarpolitik , dass wir nämlich die Erzeugungsbeihilfen abschaffen müssen .
lt Be to , šis tęstinis finansavimas prieštarauja visai mūsų žemės ūkio politikos reformų idėjai , pagal kurią turime panaikinti gamybos subsidijas .
gesamte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
visa
de Das Gipfeltreffen im Juni zeigte dies deutlich , schließlich konnte die gesamte Agenda des Treffens erfolgreich umgesetzt werden .
lt Birželio susitikimas yra to įrodymas , nes visa susitikimo darbotvarkbuvo sėkmingai įgyvendinta .
gesamte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Sąjungai .
gesamte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
visas
de Ich möchte ihnen meinen Glückwunsch aussprechen , und ich hoffe , dass sich das gesamte Parlament dem anschließen wird .
lt Norėčiau perduoti jiems savo sveikinimus ir , tikiuosi , sveikinimus palaikys visas Parlamentas .
gesamte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
visam
de Eine Strategie für Afghanistan muss folglich eine umfassende Strategie für die gesamte Region sein . Anderenfalls ist sie zum Scheitern verurteilt .
lt Todėl Afganistano politika privalo būti integruota ir visam regionui skirta politika , priešingu atveju , ji bus pasmerkta sužlugti .
gesamte EU
 
(in ca. 100% aller Fälle)
visai ES
gesamte Region
 
(in ca. 78% aller Fälle)
visam regionui
gesamte Europäische
 
(in ca. 64% aller Fälle)
visai Europos
die gesamte
 
(in ca. 29% aller Fälle)
visai
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
gesamte
 
(in ca. 42% aller Fälle)
hele
de Die Kommission ist deshalb den Weg gegangen , die Vorschläge aufzugreifen , die in dem Bericht der unabhängigen Experten vom letzten Jahr enthalten sind , die sehr umfangreich sind und das gesamte Finanzmanagement , die Verhinderung von Betrug und Disziplinarverfahren betreffen .
nl De Commissie is daarom ingegaan op de voorstellen in het verslag van de onafhankelijke deskundigen van vorig jaar . Die zijn zeer uitgebreid en hebben betrekking op het hele financiële beheer , de preventie van fraude en de tuchtprocedures .
gesamte
 
(in ca. 19% aller Fälle)
gehele
de Ich bin mir der Tatsache zutiefst bewusst , dass alles , was ich in diesem Parlament erreicht habe , durch die Zusammenarbeit mit Kolleginnen und Kollegen über die gesamte Bandbreite des politischen Spektrums erreicht wurde .
nl Ik ben mij er terdege van bewust dat alles wat in dit Parlement is bereikt tot stand is gekomen dankzij de samenwerking met de collega ' s uit het gehele politieke spectrum .
gesamte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de hele
gesamte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
het hele
gesamte Fraktion
 
(in ca. 96% aller Fälle)
hele fractie
Das gesamte
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Het hele
gesamte Bevölkerung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
gehele bevolking
gesamte Richtlinie
 
(in ca. 86% aller Fälle)
hele richtlijn
gesamte Union
 
(in ca. 83% aller Fälle)
hele Unie
gesamte internationale
 
(in ca. 78% aller Fälle)
hele internationale
gesamte System
 
(in ca. 71% aller Fälle)
hele systeem
gesamte Region
 
(in ca. 69% aller Fälle)
hele regio
gesamte Menschheit
 
(in ca. 57% aller Fälle)
gehele mensheid
das gesamte
 
(in ca. 38% aller Fälle)
het hele
gesamte Europäische
 
(in ca. 29% aller Fälle)
hele Europese
die gesamte
 
(in ca. 26% aller Fälle)
de hele
gesamte Region
 
(in ca. 21% aller Fälle)
gehele regio
das gesamte
 
(in ca. 21% aller Fälle)
het gehele
gesamte internationale
 
(in ca. 20% aller Fälle)
gehele internationale
Deutsch Häufigkeit Polnisch
gesamte
 
(in ca. 15% aller Fälle)
cały
de Daher müssen wir das Interesse unserer Bürgerinnen und Bürger auf eine Art und Weise wecken - also sie auf eine Art und Weise schulen - , dass der gesamte Prozess hier stattfindet .
pl A zatem musimy zadbać o interesy naszych obywateli i włączyć ich do udziału w taki sposób - szkolić ich w taki sposób - żeby cały proces miał miejsce tutaj .
gesamte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
całego
de Daher denke ich , dass jede Technologie , die zur Erreichung von Energieeffizienz genutzt werden kann , für die gesamte Gesellschaft von Vorteil ist .
pl Z tego względu w moim odczuciu każda technologia , jaką można wykorzystać w celu uzyskania efektywności energetycznej , stanowi korzyść dla całego społeczeństwa .
gesamte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
cała
de Ich wäre extrem enttäuscht , wenn die erste Abstimmung unserer Institution über dieses äußerst technische und hochgradig politische Thema ( seit die gesamte Zukunft unserer Beziehungen mit den AKP-Staaten auf dem Spiel steht ) zur Annahme des Berichts von Herrn Schröder führen würde .
pl Byłbym bardzo zawiedziony , gdyby pierwsze głosowanie naszej instytucji nad tą zarówno bardzo techniczną , jak i wysoce polityczną kwestią ( gdyż na szali jest cała przyszłość naszych stosunków z państwami AKP ) zakończyło się przyjęciem tego sprawozdania .
gesamte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
całej
de Der Rechtsschutz wurde ausgeweitet , damit die Opfer bei einem Umzug in einen anderen Mitgliedstaat nicht mehr das gesamte Verfahren zur Anerkennung eines Schutzrechts neu aufrollen müssen ,
pl rozszerzono ochronę prawną ; przenosząc się do innego państwa członkowskiego , ofiary nie będą już musiały na nowo rozpoczynać całej procedury prawnej mającej na celu uzyskanie ochrony ;
gesamte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
całą
de Der Umfang der Umweltkatastrophe , bei der Tausende von Kubikmetern Öl ausliefen , zehrt nicht nur am Ökosystem des Lambro und hat auch Folgen für die Fauna , sondern es besteht auch die Gefahr , dass das Öl , trotz ergriffener Maßnahmen , in den Po gelangt , der durch die gesamte Po-Ebene bis in die Adria fließt .
pl Skala katastrofy ekologicznej , w wyniku której nastąpił wyciek tysięcy metrów sześciennych olejów , jest taka , że nie tylko zagraża ona ekosystemowi rzeki Lambro i ma negatywne konsekwencje dla lokalnej fauny , ale grozi także przedostaniem się - pomimo podjętych działań zaradczych - do rzeki Pad , która przepływa przez całą Nizinę Padańską aż do Adriatyku .
gesamte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Unii Europejskiej .
gesamte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Europejskiej .
Die gesamte
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Cała
gesamte Menschheit
 
(in ca. 83% aller Fälle)
całej ludzkości
gesamte Region
 
(in ca. 64% aller Fälle)
całego regionu
das gesamte
 
(in ca. 49% aller Fälle)
cały
gesamte Europäische
 
(in ca. 33% aller Fälle)
całej Unii
die gesamte
 
(in ca. 25% aller Fälle)
całej
das gesamte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
całego
die gesamte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
dla całej
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
gesamte
 
(in ca. 20% aller Fälle)
toda
de Sprechen wir es klar aus : die gesamte Geschichte der Türkei ist eine Geschichte des Kampfes des Osmanischen Reiches gegen die Nationen Europas .
pt Sejamos claros , toda a história da Turquia é a do combate do Império Otomano contra as nações da Europa .
gesamte
 
(in ca. 12% aller Fälle)
todo
de Ich will schließlich noch betonen , dass wir das gesamte Spektrum des Themas Weltraum und seiner Verbindung zur Europäischen Sicherheits - und Verteidigungspolitik im Blick behalten müssen , ohne die vertraglichen Grundlagen anzutasten - das würde die Kommission niemals tun , die ja ganz klar sagt , dass wir aus dem Gemeinschaftshaushalt keine Maßnahmen der europäischen Verteidigung oder Maßnahmen militärischer Natur finanzieren können .
pt Gostaria também de realçar a necessidade de olharmos para todo o espectro da questão espacial e das suas ligações com a política europeia de segurança e defesa , respeitando ao mesmo tempo as disposições dos Tratados - a Comissão nunca tocaria nelas e já disse muito claramente que não podemos financiar quaisquer medidas de defesa europeia ou medidas de natureza militar com dinheiro do orçamento da UE .
gesamte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
todo o
gesamte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
toda a
gesamte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
conjunto
de Psychische Probleme kennen keine nationalen Grenzen , weshalb wir von einer Strategie zur Verbesserung der psychischen Gesundheit für die gesamte Union sprechen können .
pt Os problemas de saúde mental não conhecem fronteiras , razão que nos permite falar de uma estratégia de saúde mental para o conjunto da União .
Das gesamte
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Todo o
Die gesamte
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Toda a
gesamte Europäische
 
(in ca. 32% aller Fälle)
para toda
Die gesamte
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Toda
die gesamte
 
(in ca. 27% aller Fälle)
toda a
das gesamte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
todo o
das gesamte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
todo
die gesamte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
para toda
die gesamte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
a toda a
die gesamte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
toda
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
gesamte
 
(in ca. 42% aller Fälle)
întreaga
de Auch die Krise in Georgien dürfen wir nicht vergessen , die für einige Zeit die gesamte Struktur Europas nach Ende des Kalten Krieges gefährdet hat .
ro De asemenea , să nu uităm criza din Georgia care , pentru un timp , a pus în pericol întreaga arhitectură europeană de după încheierea Războiului Rece .
gesamte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
întregul
de Ich glaube nicht , dass ich in meiner Rede Ölsande angesprochen habe , aber ich glaube , es wäre naiv , sich vorzustellen , dass sich das gesamte Freihandelsabkommen mit Kanada nur um dieses Problem dreht .
ro Nu cred că am făcut vreo mențiune la nisipurile bituminoase în discursul meu , dar consider că ar fi o naivitate să credem că întregul acord de liber schimb cu Canada ar trebui să se învârtă în jurul acestei chestiuni .
gesamte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
întregului
de Dies hatte maßgebliche Auswirkungen auf die gesamte Lebensmittel - und Tierfutterkette , da Europa nicht in der Lage ist , die Nachfrage mit der Binnenproduktion zu befriedigen und somit gezwungen ist , 14 Millionen Tonnen Sojabohnen jährlich zu importieren .
ro Acest lucru a avut o influenţă semnificativă asupra întregului lanţ alimentar şi asupra hranei pentru animale , deoarece Europa nu este în măsură să îşi îndeplinească nevoile legate de producţia internă şi este nevoită să importe 14 milioane de tone de boabe de soia anual .
gesamte Bevölkerung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
întreaga populaţie
gesamte System
 
(in ca. 89% aller Fälle)
întregul sistem
gesamte Region
 
(in ca. 83% aller Fälle)
întreaga regiune
Die gesamte
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Întreaga
gesamte EU
 
(in ca. 69% aller Fälle)
întreaga UE
Der gesamte
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Întregul
die gesamte
 
(in ca. 62% aller Fälle)
întreaga
das gesamte
 
(in ca. 45% aller Fälle)
întregul
gesamte Europäische
 
(in ca. 24% aller Fälle)
întreaga Uniune
das gesamte
 
(in ca. 22% aller Fälle)
întregul sistem
die gesamte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pentru întreaga
das gesamte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
întreaga
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
gesamte
 
(in ca. 66% aller Fälle)
  • hela
  • Hela
de Meines Erachtens sind die Vorgänge von vor einigen Tagen tatsächlich ein guter Anlass für den Rat , die gesamte Türkei-Frage dringend noch einmal unter die Lupe zu nehmen .
sv Jag anser att det som hände för några dagar sedan faktiskt ger rådet en god anledning att omvärdera hela Turkietfrågan .
gesamte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
för hela
Das gesamte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hela
gesamte Richtlinie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hela direktivet
gesamte Projekt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hela projektet
unsere gesamte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hela vår
gesamte Wirtschaft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hela ekonomin
gesamte Gesellschaft
 
(in ca. 97% aller Fälle)
hela samhället
Der gesamte
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Hela
Die gesamte
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Hela
gesamte Union
 
(in ca. 95% aller Fälle)
hela unionen
gesamte Bevölkerung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
hela befolkningen
gesamte System
 
(in ca. 91% aller Fälle)
hela systemet
gesamte Menschheit
 
(in ca. 90% aller Fälle)
hela mänskligheten
gesamte Region
 
(in ca. 89% aller Fälle)
hela regionen
gesamte Verfahren
 
(in ca. 85% aller Fälle)
hela förfarandet
gesamte Parlament
 
(in ca. 82% aller Fälle)
hela parlamentet
gesamte Kommission
 
(in ca. 65% aller Fälle)
hela kommissionen
die gesamte
 
(in ca. 56% aller Fälle)
hela
gesamte Entschließung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
hela resolutionen
gesamte Europäische
 
(in ca. 42% aller Fälle)
hela Europeiska
das gesamte
 
(in ca. 41% aller Fälle)
hela
die gesamte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
för hela
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
gesamte
 
(in ca. 26% aller Fälle)
celý
de Die Fortsetzung der Nulltoleranzpolitik stellt eine Gefahr für die gesamte Nahrungsmittelerzeugungskette dar .
sk Pokračovanie politiky nulovej tolerancie predstavuje hrozbu pre celý potravinový výrobný reťazec .
gesamte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
celú
de Gemäß dem Aktionsplan über Anwendungen des globalen Satellitennavigationssystems ( GNSS ) , der am 14 . Juni 2010 von der Kommission in Vorbereitung auf die Europäische Erweiterung des geostationären Navigationssystems veröffentlicht wurde , sollten Anstrengungen für die Erweiterung des Navigationssystems unternommen werden , um die gesamte EU abzudecken .
sk V následnosti na Akčný plán pre aplikácie globálneho navigačného satelitného systému ( GNSS ) , ktorý Komisia zverejnila dňa 14 . júna 2010 s cieľom zlepšiť Európsku geostacionárnu navigačnú prekrývaciu službu ( EGNOS ) , by sa malo vyvinúť úsilie na rozšírenie navigačného systému tak , aby pokrýval celú EÚ .
gesamte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
celé
de Bei diesem Gemeinschaftsprojekt , das von einigen Skandalen überschattet wurde , soll dieselbe Verarbeitungsmethode verwendet werden , durch die im Jahr 2000 die gesamte Länge des Flusses Theiß verseucht wurde . Dabei kam Zyanid zum Einsatz .
sk Projekt , ktorý sprevádza séria škandálov , by mal využívať rovnakú metódu spracovania založenú na kyanidovej technológii ako tú , ktorá kontaminovala celé povodie rieky Tisa v roku 2000 .
gesamte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • celá
  • Celá
de Die gesamte GUE/NGL-Fraktion befürwortet daher diese Entschließung .
sk Toto uznesenie podporuje celá skupina GUE/NGL .
gesamte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
celého
de Die Kommission muss Gesetzgebungsinitiativen ergreifen , um die über die gesamte Nahrungskette hinweg anfallenden Lebensmittelabfälle , darunter Schlachtabfälle und Spültrank , zu verringern , deren Verwendung oder Entsorgung noch immer nicht in geeigneter Weise geregelt ist .
sk Komisia by mala iniciovať právne predpisy na zníženie potravinárskeho odpadu v rámci celého potravinového reťazca vrátane odpadu z bitúnkov a pomyjí , čo ešte stále nie je náležite regulované .
gesamte Land
 
(in ca. 100% aller Fälle)
celú krajinu
der gesamte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
celý
gesamte Bereich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
celá oblasť
gesamte System
 
(in ca. 90% aller Fälle)
celý systém
gesamte Gebiet
 
(in ca. 88% aller Fälle)
celé územie
gesamte Parlament
 
(in ca. 83% aller Fälle)
celý Parlament
gesamte Paket
 
(in ca. 83% aller Fälle)
celý balík
gesamte Wirtschaft
 
(in ca. 81% aller Fälle)
celé hospodárstvo
gesamte internationale
 
(in ca. 77% aller Fälle)
celé medzinárodné
Das gesamte
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Celý
gesamte Union
 
(in ca. 72% aller Fälle)
celú Úniu
gesamte Gesellschaft
 
(in ca. 71% aller Fälle)
celú spoločnosť
gesamte Menschheit
 
(in ca. 70% aller Fälle)
celé ľudstvo
gesamte Region
 
(in ca. 70% aller Fälle)
celý región
gesamte Innovationskette
 
(in ca. 62% aller Fälle)
celý inovačný reťazec
gesamte EU
 
(in ca. 61% aller Fälle)
celú EÚ
gesamte Europäische
 
(in ca. 59% aller Fälle)
celú Európsku
gesamte europäische
 
(in ca. 48% aller Fälle)
celé európske
Die gesamte
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • Celá
  • celá
das gesamte
 
(in ca. 38% aller Fälle)
celý
die gesamte
 
(in ca. 27% aller Fälle)
celú
Die gesamte
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Celé
Die gesamte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Celé medzinárodné
die gesamte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
celé
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
gesamte
 
(in ca. 45% aller Fälle)
celotno
de Der Gedanke alleine ist schon absurd , wenn man die hilflosen Versuche des theokratischen Regimes des Iran bedenkt , die zivilen Unruhen , die das gesamte Land zum Stillstand gebracht haben , mittels eines repressiven Apparats zu unterdrücken .
sl Že sama misel na to je absurdna , glede na brezupne poskuse teokratskega režima Irana , da bi z represivnim sredstvi zatrl državljanske nemire , ki so zajeli celotno državo .
gesamte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • celotna
  • Celotna
de Ich meine aber , dass die Leistungen dieses Staates gewürdigt werden sollten und die gesamte EU solche Maßnahmen unterstützen sollte .
sl Vseeno mislim , da je treba priznati prizadevanje te države in da mora celotna EU podpirati takšne ukrepe .
gesamte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
celoten
de Es war mir ein Vergnügen mit Herrn Coelho zu arbeiten , dessen konstruktive Einstellung das gesamte Dossier geprägt hat .
sl V zadovoljstvo mi je bilo delati z gospodom Coelhom , čigar konstruktiven odnos zaznamuje celoten dokument .
gesamte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
celotni
de Angesichts des Strudels der Instabilität , der den südlichen Mittelmeerraum und die gesamte islamische Welt betrifft , ist es eindeutig , dass das türkische Regime , trotz aller Schwächen , in der Lage war , sich auf friedlichere und geordnetere Art und Weise zu entwickeln , und dass es versucht hat , sich an die Europäische Union anzunähern und sich zu integrieren , indem die Normen und empfehlenswerten Verfahren der Union angenommen wurden .
sl Glede na vrtinec nestabilnosti , ki je prizadel južno Sredozemlje in celotni muslimanski svet je jasno , da se je turški režim kljub vsem svojim pomanjkljivostim lahko razvil na mirnejši in bolj urejen način ter da si je prizadeval za približevanje in povezovanje z Evropsko unijo s sprejetjem njenih standardov in najboljših praks .
gesamte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
.
de Seither hat die EU die Politik betrieben , an der Stabilität und Aussöhnung basierend auf dem Versprechen einer europäischen Zukunft für die gesamte Balkan-Region zu arbeiten .
sl Od takrat politika EU dela na stabilnosti in spravi , ki temeljita na obljubi evropske prihodnosti za celotno balkansko regijo .
gesamte Bereich
 
(in ca. 94% aller Fälle)
celotno področje
gesamte System
 
(in ca. 91% aller Fälle)
celoten sistem
gesamte EU
 
(in ca. 89% aller Fälle)
celotno EU
Die gesamte
 
(in ca. 84% aller Fälle)
  • Celotna
  • celotna
gesamte Menschheit
 
(in ca. 76% aller Fälle)
celotno človeštvo
gesamte Region
 
(in ca. 76% aller Fälle)
celotno regijo
gesamte europäische
 
(in ca. 71% aller Fälle)
celotno evropsko
die gesamte
 
(in ca. 63% aller Fälle)
celotno
gesamte Wirtschaft
 
(in ca. 62% aller Fälle)
celotno gospodarstvo
gesamte Gebiet
 
(in ca. 62% aller Fälle)
celotno ozemlje
gesamte Europäische
 
(in ca. 58% aller Fälle)
celotno Evropsko
gesamte internationale
 
(in ca. 55% aller Fälle)
celotna mednarodna
das gesamte
 
(in ca. 45% aller Fälle)
celoten
das gesamte
 
(in ca. 14% aller Fälle)
celotnega
die gesamte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
celotna
Deutsch Häufigkeit Spanisch
gesamte
 
(in ca. 23% aller Fälle)
toda
de So wird die Tagung des Europäischen Rates im Februar ein Treffen des Übergangs und einer Suche nach einem umfassenden Ansatz für die derzeitigen wirtschaftlichen Herausforderungen in Europa sein , sei es in Bezug auf die Eurozone oder im Bereich der verbesserten Economic Governance für die gesamte Europäische Union .
es La reunión de febrero del Consejo Europeo será una reunión de transición y una búsqueda de un enfoque exhaustivo para los retos económicos actuales en Europa , tanto en relación con la zona del euro como en el ámbito de la mejora de la gobernanza económica para toda la Unión Europea .
gesamte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
todo el
gesamte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
conjunto
de Die Kommission erklärt sich also mit mehreren sogenannten " horizontalen " Änderungsanträgen einverstanden , die sich auf das gesamte Programm beziehen oder in einzelnen Berichten die Position des Parlaments zu allgemeinen Aspekten zum Ausdruck bringen .
es La Comisión expresa de este modo su acuerdo con varias de las enmiendas llamadas « horizontales » , que se aplican al conjunto de los programas , o repercuten , bajo la pluma de los diferentes ponentes , las posiciones del Parlamento sobre puntos de carácter general .
gesamte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
toda la
gesamte
 
(in ca. 4% aller Fälle)
todo
de Das letzte Mal hatte ich noch von einem Weihnachtsbaum mit einer Fülle von Vorschlägen gesprochen , durch die der gesamte Text an Wert eingebüßt hat .
es La vez anterior hablé de un árbol de Navidad con tal cantidad de propuestas que todo el texto perdía valor .
gesamte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
totalidad
de Er ist ebenso wichtig für die gesamte Union , die eine ausgesprochen lange Seegrenze besitzt .
es Del mismo modo , es importante para la totalidad de la Unión , que cuenta con una frontera marítima enormemente extensa .
unsere gesamte
 
(in ca. 83% aller Fälle)
toda nuestra
Die gesamte
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Toda la
die gesamte
 
(in ca. 46% aller Fälle)
toda la
gesamte Europäische
 
(in ca. 30% aller Fälle)
para toda
das gesamte
 
(in ca. 23% aller Fälle)
todo el
die gesamte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
para toda
die gesamte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a toda
die gesamte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
toda
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
gesamte
 
(in ca. 31% aller Fälle)
celý
de Die Region des Arktischen Ozeans wird immer wichtiger , nicht nur für den europäischen Kontinent , sondern für die gesamte Welt .
cs Oblast Severního ledového oceánu je stále významnější , a to nejen pro Evropu , ale pro celý svět .
gesamte
 
(in ca. 8% aller Fälle)
celé
de Die Europäische Union sowie die gesamte internationale Gemeinschaft stellen sich im Hinblick auf die Situation in Haiti einer wichtigen Solidaritätsprüfung .
cs Evropská unie je , podobně jako celé mezinárodní společenství , vystavena v souvislosti se situací na Haiti důležité zkoušce solidarity .
gesamte
 
(in ca. 6% aller Fälle)
celá
de Die EU muss in der Region stärker präsent sein , und die gesamte europäische Nachbarschaftspolitik muss reformiert werden , wodurch es möglich sein wird , nicht nur in den arabischen Ländern , sondern auch in unseren östlichen Nachbarländern , wie Belarus , die Demokratie besser zu fördern .
cs EU musí být v regionu více přítomná a celá evropská politika sousedství musí být zrevidována , což jí umožní , aby účinněji podporovala demokracii nejen v arabských zemích , ale také v zemích sousedících s námi na východě , jako s Běloruskem .
gesamte
 
(in ca. 5% aller Fälle)
celou
de Dies ist falsch und irreführend und wird unsere gesamte gemeinsame Zukunft ruinieren .
cs Takový přístup je nesprávný a zavádějící a zničí celou naši společnou budoucnost .
gesamte
 
(in ca. 3% aller Fälle)
.
de Dieses Ereignis hatte auch einen negativen Einfluss auf die Nachbarländer und auf die gesamte Region .
cs Tato událost měla také negativní dopad na sousední země a region jako celek .
gesamte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Evropskou unii .
gesamte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
systém
de Das heißt , das Überwachungssystem hat die gesamte Zeit nicht funktioniert .
cs Znamená to , že systém dozoru , který jsme tady celou tu dobu měli , nefunguje .
gesamte Land
 
(in ca. 100% aller Fälle)
celou zemi
gesamte Menschheit
 
(in ca. 93% aller Fälle)
celé lidstvo
gesamte internationale
 
(in ca. 80% aller Fälle)
celé mezinárodní
gesamte Region
 
(in ca. 56% aller Fälle)
celý region
gesamte Europäische
 
(in ca. 54% aller Fälle)
celou Evropskou
Die gesamte
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Celá
das gesamte
 
(in ca. 40% aller Fälle)
celý
die gesamte
 
(in ca. 24% aller Fälle)
celou
gesamte Region
 
(in ca. 14% aller Fälle)
pro celý region
die gesamte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
celá
die gesamte
 
(in ca. 11% aller Fälle)
celý
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
gesamte
 
(in ca. 40% aller Fälle)
egész
de Die Unterdrückung der freien Meinungsäußerung in Polen ist eine Schande für die gesamte Europäische Union .
hu Lengyelországban megsértik a szólásszabadságot , és ez az egész Európai Unióra nézve szégyen .
gesamte
 
(in ca. 18% aller Fälle)
az egész
gesamte
 
(in ca. 9% aller Fälle)
teljes
de Wir glauben , dass Bericht und Umfangserweiterung der Wohnungsbauvorhaben auf die gesamte Europäische Union den Zusammenhalt zwischen all den Regionen stärkt , ohne zwischen alten und neuen Mitgliedstaaten zu diskriminieren .
hu Úgy gondoljuk , hogy a jelentés és a lakáscélú intézkedések hatályának a teljes Európai Unióra való kiterjesztése erősíti a valamennyi régió közötti kohéziót , a régi és az új tagállamok közötti megkülönböztetés nélkül .
gesamte
 
(in ca. 2% aller Fälle)
egésze
de Außerdem sollte erwähnt werden , dass neben der Strategie Europa 2020 die Maßnahme , die die Kommission in Bezug auf das gesamte Produktionssystem annimmt , ebenfalls von Bedeutung ist .
hu El kell mondani azt is , hogy az Európa 2020 stratégia mellett fontos az az intézkedés is , amelyet a Bizottság a termelési rendszer egésze tekintetében fogad el .
gesamte Innovationskette
 
(in ca. 100% aller Fälle)
teljes innovációs
gesamte europäische
 
(in ca. 77% aller Fälle)
egész európai
gesamte Europäische
 
(in ca. 60% aller Fälle)
egész Európai
gesamte Region
 
(in ca. 50% aller Fälle)
egész régió
die gesamte
 
(in ca. 36% aller Fälle)
az egész
die gesamte
 
(in ca. 13% aller Fälle)
egész
gesamte Autobahnnetz gelten
 
(in ca. 79% aller Fälle)
teljes autópálya-hálózaton alkalmazni
Die gesamte Neuzuweisung ist töricht
 
(in ca. 100% aller Fälle)
A teljes átcsoportosítás butaság

Häufigkeit

Das Wort gesamte hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1018. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 77.44 mal vor.

1013. wollte
1014. ehemaliger
1015.
1016. sollten
1017. heißt
1018. gesamte
1019. gleichzeitig
1020. 1900
1021. ersetzt
1022. Fluss
1023. ich

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die gesamte
  • das gesamte
  • der gesamte
  • Die gesamte
  • Der gesamte
  • Das gesamte

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈzamtə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ge-sam-te

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • gesamten
  • gesamtem
  • insgesamte
  • gesamteindruck

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • GS:
    • Gesamte Spiele
  • GT:
    • Gesamte Tore

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Physik
  • In diesem Fall hat die Winde über die gesamte Seillänge dieselbe Zugkraft und Seilgeschwindigkeit . Diese Winde
  • PKW ) . Durch den Achsversatz wird die gesamte Kardanwelle tiefer gelegt . Dadurch sinkt der Schwerpunkt
  • Seitenkräften möglich . Da das Fahrzeug über die gesamte Auflagefläche der Reifen rutscht , bewirkt ein Lenkeinschlag
  • die Ballonets entleert sind und das Traggas das gesamte Hüllenvolumen einnimmt . Der Gasballon hat kein Sicherheitsventil
Physik
  • - z ) - Richtung , hat das gesamte magnetische Moment des Atoms in einem solchen verschränkten
  • der Abbildung rechts ist gezeigt , wie das gesamte einen Tropfen passierende Licht an der Mantelfläche eines
  • , eine Phasenverschiebung auftritt , solange man die gesamte Apparatur dreht , d. h. , während der
  • Eingang ( - ) fließt , muss der gesamte Strom I , der sich in R_1 einstellt
Philosophie
  • die ältere Überlieferung wiedergibt . Möglicherweise reicht die gesamte Formel „ als nichts war , weder Erde
  • individuell oft noch weitere Schriften hinzu . Der gesamte Rigveda besteht wie alle Veden aus mehreren Textschichten
  • DeBess stehen einzelne Bücher der Bibel oder die gesamte Bibel in Brailleschrift zur Verfügung . Von den
  • , bleibt unklar . Einige Wissenschaftler haben die gesamte Schilderung als Legende angesehen , aber selbst dann
Deutschland
  • eingeführt , wonach allen männlichen Landbewohnern gleichmäßig die gesamte Steuerlast eines Dorfes aufgebürdet werden sollte . Eigentlich
  • im Sinne des Gesetzes sind , sofern das gesamte Geheck nicht vorher erlegt oder gefangen wurde .
  • davon ausgegangen werden , dass diese für das gesamte Land zuständig ist . Andernfalls trägt die Institution
  • . Bei manchen Verhandlungen haben die Kommunen das gesamte Kosten-Risiko getragen , ob es tatsächlich zu einem
Deutschland
  • Zentralen Staatsanwaltschaftlichen Verfahrensregisters ZStW - Zeitschrift für die gesamte Strafrechtswissenschaft ZSW - Zeitschrift für das gesamte Sachverständigenwesen
  • Erbbaurecht ) ) ErbR - Zeitschrift für die gesamte erbrechtliche Praxis ErbStB - Der Erbschaftssteuer-Berater ( Zeitschrift
  • Zu versteuerndes Einkommen ZVersWiss - Zeitschrift für die gesamte Versicherungswissenschaft ZVertriebsR - Zeitschrift für Vertriebsrecht ZVG -
  • Abgabe Zusammenfassender Meldungen ZMGR - Zeitschrift für das gesamte Medizin - und Gesundheitsrecht ZMR - Zeitschrift für
Berlin
  • großen Brand im Mittelalter , dem fast die gesamte damalige Stadt zum Opfer fiel , zum Großteil
  • dauert bis 1294 . 1340 wird fast die gesamte Stadt durch einen großen Brand vernichtet , wobei
  • Kriegs wurden die alte Burganlage und nahezu der gesamte Ort zerstört ( siehe dazu Näheres unter Schlacht
  • Dreißigjährigen Krieges 82 Jahre zuvor , wie das gesamte Dorf , in Schutt und Asche gelegt worden
Berlin
  • einzige Zugang zu dem nächsten Geschoss für die gesamte Schlossanlage . Ähnlich exponiert ist der Wendelstein auf
  • den Ostchor mit Brandabbruch abzureißen , beinahe der gesamte Bau ab . Die Westteile wurden provisorisch wiederhergestellt
  • Auch das Hallenbad wurde neu errichtet und die gesamte Dachfläche mit Sonnenkollektoren ausgestattet . Es befinden sich
  • - einen gelben Anstrich . 2008 wurde der gesamte Schlosspark gärtnerisch neu gestaltet . So wurde das
Politiker
  • des Friedensvertrages ablehnten . Die Ablehnungsfront schien das gesamte politische Spektrum von den Deutschnationalen bis hin zur
  • die Durchsetzung eines einheitlichen christlichen Glaubensbekenntnisses für das gesamte Reich gelang ihm allerdings nicht . Außerdem betrieb
  • . Nach Erlangung der Unabhängigkeit Kirgisistans wurde das gesamte öffentliche Wesen in Kirgisischer Sprache abgewickelt und es
  • , den französischen Verfassungsentwurf von 1791 sowie die gesamte Entwicklung des bürgerlich-liberalen Verfassungsstaates bis in die Gegenwart
Unternehmen
  • einem anderen Thema stehende Biennale , die die gesamte Stadt im September zwei Wochen lang in eine
  • gekennzeichneten Printmedienmarkt . Die verkaufte Auflage für das gesamte Jahr 2011 blieb auf dem gleichen Niveau wie
  • des 11 . September 2001 , obwohl das gesamte Vorhaben bis jetzt nur auf dem Papier existiert
  • Paris , die in den folgenden Jahrzehnten das gesamte offizielle Bauen in den USA prägen . Im
Wehrmacht
  • gestellt werden sollte ) maritimer Begleitschutz für die gesamte Operation im Südatlantik Task Unit 317.0 : Amphibische
  • offenen Feindseligkeiten - hatte die britische Admiralität die gesamte britische Handelsschifffahrt unter ihren Befehl gestellt . Direkt
  • bei voller Sollstärke der Garnison war nie die gesamte Besatzung anwesend - wie man von den Holztäfelchen
  • Gefechtsstand , das Hauptquartier der Gruppe , der gesamte Operationsstab sowie die Funkzentrale befanden sich in Shuri
Software
  • für die sonstigen Tasten , in dem der gesamte aktuelle Status der Tastatur angegeben wird . Die
  • bedient man sich der sogenannten Wasserstands-Methode : Der gesamte für den Stapelspeicher reservierte Speicher wird mit einem
  • zum Einsatz . Hier ist ohnehin ein das gesamte Format ausfüllender Bildsensor vorhanden , und die Integration
  • eine fehlerhafte Anwendung ein anderes Programm oder das gesamte System in Mitleidenschaft zieht . Dazu kommt präemptives
Gattung
  • . Ganz besonders ist der Ausblick über das gesamte Neuwieder Becken . Beim jährlichen Winzerfest und dem
  • Eruptiv-Serie “ ) des Unterrotliegend nehmen fast die gesamte Südosthälfte der Oberhofer Mulde ein . Neben Rhyolithen
  • da sie relativ wenige Wolkenkratzer besitzt und das gesamte Stadtgebiet sehr weitläufig ist . Hohe Grundstückspreise führen
  • Linderhof zwischen Oberammergau und Ettal Kloster Ettal Die gesamte Strecke ist landschaftlich reizvoll . Die Strecke unterteilt
Adelsgeschlecht
  • bis 1407 ) wurde Oerlinghausen , wie das gesamte Land Lippe , von Truppen des Herzogs von
  • Stadtteil Leerort . Im Jahr 1453 ging der gesamte Hamburger Besitz in Ostfriesland einschließlich der Festung Leerort
  • . Heinsberg gelangte in der Folge wie das gesamte linke Rheinufer unter französische Herrschaft und wurde im
  • aber lediglich den Übergang der Herrschaft über das gesamte Uckerland von den Herzögen von Pommern auf die
Illinois
  • Instrument ist ungefähr 1,35 m hoch , die gesamte Rohrlänge beträgt aber inklusive S-Bogen ca. 2,55 m
  • sich auf über 261,6 Mio . t. Die gesamte Anbaufläche betrug über 102,4 Mio . ha .
  • Schwalmstadt zu beginnen . Die Kosten für die gesamte Strecke von 42 Kilometern belaufen sich auf schätzungsweise
  • . Hierzu wurden sechs Brunnen errichtet . Die gesamte Entnahmemenge wird sich auf 1,5 Millionen Kubikmeter/Jahr belaufen
HRR
  • Durch den Sieg fiel dem Makedonen faktisch der gesamte Westteil des Perserreiches zu , auch wenn er
  • der Schlacht gefangen genommen wird . Beinahe das gesamte Herrschaftsgebiet des Despotats Epiros fällt an Ivan .
  • Tribute an den König zahlen . Fast die gesamte Herrschaft des Dareios hindurch herrschte im Reich Frieden
  • dabei getötet wurde , und konnte so das gesamte Kleinasien seinem Reich einverleiben . Seleukos entschloss sich
Biologie
  • mit Sauerstoff versorgt . Tiere , denen ihre gesamte Hautoberfläche als Atemoberfläche dient , tauschen Atemgase über
  • hat hingegen keine Bandstreifen . Raubtiertypisch ist der gesamte Verdauungstrakt kurz . Die Katze benötigt , wie
  • Anus ausgeschieden wird . Siehe auch Bristol-Stuhlformen-Skala Der gesamte Verdauungsvorgang dauert je nach Art der aufgenommenen Nahrung
  • jährlich eine Zeit , in der sie das gesamte Haarkleid abstoßen und ersetzen . Die Blutgefäße versorgen
Art
  • in unwegsamem Gebiet und unbeschildert - über die gesamte Insel verteilen . Zu den besser erreichbaren zählen
  • mit einem wichtigen Luftdrehkreuz . Verteilt über die gesamte Insel findet man etliche Reservate zum Schutz einzigartiger
  • Das Angebot an Unterkünften ist reichhaltig über die gesamte Insel verteilt , sollte jedoch vor Anreise gebucht
  • Großraumdiskotheken und einige Musik-Bars sind zum Teil die gesamte Woche über geöffnet und bieten oftmals Livemusik .
Fluss
  • sich mit seinen über zwanzig Sehenswürdigkeiten über die gesamte Osteifel erstreckt . Der Laacher See gehört auch
  • Pfingsthochwasser betroffen , als Iller und Donau die gesamte Innenstadt westlich des Marktplatzes überfluteten . Das erst
  • hohe Gladenbacher Bergland nimmt dem gegenüber fast die gesamte westliche Hälfte des Kreises ein . Während der
  • Wasser aus ihrem Quellgebiet floss . Fast der gesamte Mittellandkanal besitzt an mindestens einem Ufer einen begleitenden
Band
  • Fernsehfilm . Der einzige Erfolg , den die gesamte Suchkampagne hatte , war Marlene Dietrich beschieden .
  • Produzent Jonathan King war . 1969 war die gesamte damalige Band vom ersten King-Crimson-Album fasziniert , das
  • am 14 . Juni für Android-Geräte . Die gesamte Handlung von Max Payne spielt im New York
  • genannt Moose ( Elch ) , spielte seine gesamte Karriere ( 1989 bis 1999 ) bei den
Métro Paris
  • ausgestattet sein . Bis 2025 können dann die gesamte Süd - und Westbahn ( ausgenommen der Abschnitt
  • Liniennummern , doch nicht jedes Fahrzeug befährt die gesamte Route , sondern kehrt vielleicht auf halbem Wege
  • Für andere Fahrzeuge ist in beiden Richtungen die gesamte Strecke geschwindigkeitsbeschränkt . Die Straße war Teil der
  • . In der Vergangenheit wurde auch schon das gesamte Stadtgebiet inklusive Wagen und Hallen der Albtalbahn mit
Insel
  • Inseln unter den Antarktisvertrag , wie auch das gesamte Departamento Antártida Argentina , das argentinische Antarktisterritorium .
  • Tres Reyes '' , 2424m ) . Das gesamte Baskenland liegt außerhalb der zentralen Pyrenäen mit ihren
  • nördlichen Teil von Viña Del Mar und die gesamte Bucht von Valparaíso . Auf dem Cerro Castillo
  • Chã da Parada . Im Neolithikum war das gesamte Gebiet nördlich des Duero einschließlich Galiciens ein einheitlicher
Kaliningrad
  • Italien , Ost - und Südostösterreich , die gesamte Balkanhalbinsel , den Raum rund um das Schwarze
  • Teile Norwegens , Schwedens und Finnlands sowie das gesamte Baltikum besiedelt . In Skandinavien erreichen die Schwarzspechtvorkommen
  • Frankreichs , drei Viertel Deutschlands , fast die gesamte Schweiz und Großbritannien , die Hälfte Jütlands ,
  • ein Kernland der FSME-Virusverbreitung in Europa . Das gesamte Bundesgebiet ist Zecken-Endemiegebiet , wobei aber aus Höhenlagen
Fußballspieler
  • in der Nachspielzeit nach einem Solo durch die gesamte Defensive Arsenals das entscheidende Tor erzielt hatte .
  • ein weiteres Tor , bei dem er die gesamte englische Abwehr ausgespielt hatte . Dieser Treffer wurde
  • der WGC Cadillac Championship nach einer über das gesamte Turnier dominanten Vorstellung souverän den Sieg sichern .
  • Bei den Weltmeisterschaften im Gewichtheben 2006 werden die gesamte indische Mannschaft sowie 45 weitere Athleten gesperrt .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK