geschlossenen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-schlos-se-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (6)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
geschlossenen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
затворени
Aus der Perspektive des Energieverbrauchs stellen die Warmwasserbereitung für die persönliche Hygiene und Klimaanlagen in geschlossenen Räumen in entwickelten Gesellschaften ein wichtiges Element dar .
От гледна точка на потреблението на енергия затоплянето на вода за лична хигиена и климатичните системи в затворени пространства представляват съществена част от развитите общества .
|
geschlossenen Türen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
врата
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
geschlossenen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
lukkede
Wir sind davon überzeugt , dass nur ein totales Rauchverbot in geschlossenen Räumen am Arbeitsplatz , auch im Hotel - und Gaststättengewerbe , in öffentlichen Gebäuden und im öffentlichen Personenverkehr den Gesundheitsschutz für Arbeitnehmer und Nichtraucher garantieren und Raucher dazu motivieren kann , das Rauchen aufzugeben .
Vi mener , at kun et totalforbud mod rygning på lukkede arbejdspladser , herunder i restaurations - og hotelsektoren , offentlige bygninger og offentlige transportmidler , vil kunne sikre beskyttelsen af arbejdstagernes og ikkerygernes sundhed og vil tilskynde rygerne til at holde op .
|
geschlossenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lukket
Wenn das Gleiche in einem geschlossenen Meer wie dem Mittelmeer geschehen wäre , wäre das Leben zehntausender europäischer und nicht-europäischer Bürgerinnen und Bürger unwiderruflich beschädigt worden .
Hvis det samme skete i et lukket hav som Middelhavet , ville millioner af europæere og ikkeeuropæere komme i farezonen uden at kunne komme ud af den .
|
geschlossenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
indgået
Wie Sie alle wissen beruht unsere Zusammenarbeit mit Tadschikistan derzeit noch auf dem mit der UdSSR im Jahr 1989 geschlossenen Handels - und Kooperationsabkommen , das im Jahr 1994 von Tadschikistan unterzeichnet wurde .
Som De alle ved , reguleres vores samarbejde med Tadsjikistan i øjeblikket stadig af den handels - og samarbejdsaftale , der blev indgået med Sovjetunionen i 1989 og tiltrådt af Tadsjikistan i 1994 .
|
geschlossenen Aquakulturanlagen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lukkede akvakulturanlæg
|
geschlossenen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
lukkede grænser
|
in geschlossenen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
i lukkede
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
geschlossenen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
closed
Um zu einer Einigung über den Reformvertrag zu gelangen , wurden in Lissabon hinter geschlossenen Türen zu viele Geschenke verteilt : Italien bekommt einen zusätzlichen Sitz im Europäischen Parlament , Bulgarien erhält den kyrillischen " Evro " , Polen kann weiterhin den Beschlussfassungsprozess für einige Jahre blockieren und Österreich kann deutsche Studenten von seinen Universitäten ausschließen .
In order to reach agreement on the Reform Treaty , too many gifts were handed out behind closed doors in Lisbon : Italy receives an extra seat in the European Parliament and Bulgaria the Cyrillic ' evro ' , Poland can continue to block the decision-making process for a number of years to come , and Austria can exclude German students from its universities .
|
hinter geschlossenen Türen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
behind closed doors
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
geschlossenen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
suletud
Ohne jeden Zweifel haben Menschen an ihrem Arbeitsplatz und in geschlossenen öffentlichen Einrichtungen das Recht , vor dem Rauch anderer geschützt zu werden .
Pole mingit kahtlust , et inimestel on töökohtadel ja suletud üldkasutatavates kohtades õigus olla kaitstud teiste inimeste tubakasuitsu eest .
|
geschlossenen Räumen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
siseruumides
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
geschlossenen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
suljetuissa
In der schwedischen Goldförderung wird Zyanid in geschlossenen Systemen auf eine umweltverträgliche Weise eingesetzt .
Ruotsin kultakaivoksissa syanidia käytetään suljetuissa järjestelmissä ympäristön kannalta kestävällä tavalla .
|
in geschlossenen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
suljetuissa
|
geschlossenen Türen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ovien takana
|
hinter geschlossenen Türen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
suljettujen ovien takana
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
geschlossenen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
fermés
Gleichzeitig haben wir jetzt seit 100 Jahren keine geschlossenen nationalen Märkte mehr .
Parallèlement , nos marchés nationaux étaient fermés depuis un siècle .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
geschlossenen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
κλειστές
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da ich der Notwendigkeit zustimme , die Einführung und Umsiedlung für die Verwendung in geschlossenen Aquakulturanlagen von der Genehmigungspflicht auszunehmen , und die Beteiligten damit von dieser verwaltungstechnischen Formalität zu befreien .
Ψήφισα υπέρ της παρούσας έκθεσης , καθώς συμφωνώ με την ανάγκη απαλλαγής από τις απαιτήσεις αδειοδότησης για τις εισαγωγές και τις μετατοπίσεις σε κλειστές εγκαταστάσεις υδατοκαλλιέργειας , απαλλάσσοντας κατά συνέπεια τους φορείς εκμετάλλευσης από αυτήν τη διοικητική διαδικασία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
geschlossenen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
chiusi
Ich bin nach wie vor der Ansicht , die ich auch während der Diskussionen im Vorfeld zur Stimmabgabe im Rechtsausschuss geäußert habe , dass der Vorschlag der Kommission ein großer Fehler ist und von mangelndem Verständnis hinsichtlich der Rolle von Investmentfonds ( Private Equity und Hedge-Fonds ) zeugt , ebenso wie er Verwirrung zwischen den Banken als den Institutionen , die die Finanzkrise ausgelöst haben , diesen geschlossenen Investmentfonds und den offenen Investmentfonds ( Anlagefonds ) stiftet .
Rimango del parere , espresso anche durante le discussioni precedenti la votazione in seno alla commissione per gli affari legali , che la proposta della Commissione sia un grave errore e dimostri un ' evidente mancanza di comprensione del ruolo dei fondi d'investimento ( private equity e hedge ) , nonché notevole confusione tra le banche quali istituti colpevoli di aver scatenato la crisi finanziaria , tali fondi di investimento chiusi e i fondi d'investimento aperti ( fondi comuni ) .
|
geschlossenen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
chiuse
Gewählte Vertreter unserer Völker würden dann die Geschicke der EU lenken , und nicht Beamte und Lobbyisten hinter geschlossenen Türen .
Sarebbe gestita da rappresentanti eletti dei nostri cittadini e non governata da schiavi civili e lobbisti nascosti dietro porte chiuse .
|
hinter geschlossenen Türen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
a porte chiuse
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
geschlossenen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
telpās
Ich habe zugunsten der Streichung von Punkt 13 aus dem Originaltext gestimmt , der wie folgt lautete : " fordert die Kommission auf , dem Parlament und dem Rat einen Legislativvorschlag im Bereich des Gesundheitsschutzes für Arbeitnehmer zur Einführung eines Rauchverbots in sämtlichen geschlossenen Arbeitsstätten , eingeschlossen sämtliche geschlossenen öffentlichen Gebäude und Verkehrsmittel in der EU , vorzulegen . "
Es balsoju par to , lai tiktu svītrots sākotnējā teksta 13 . punkts , kurš bija šāds : " aicina Komisiju līdz 2011 . gadam iesniegt Parlamentam un Padomei priekšlikumu tiesību aktam strādājošo veselības aizsardzības jomā par smēķēšanas aizliegumu visās darbavietu slēgtajās telpās , tostarp visās sabiedrisko ēku slēgtajās telpās un sabiedriskajā transportā ES ” .
|
geschlossenen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
slēgtām
Faul deshalb , weil es nachweisbar ist , dass der Großteil der Minister - diejenigen also , die die wirklich wichtigen Entscheidungen für Europa hinter geschlossenen Türen treffen - oft gar nicht anwesend sind , und bei wesentlichsten Fragen Beamte entscheiden .
Runāju par slinkošanu , jo ir pierādāms , ka lielākā daļa ministru - tas ir , to ministru , kas aiz slēgtām durvīm pieņem Eiropai patiešām svarīgus lēmumus - bieži vien pat nav ieradušies , un lēmumus par ļoti būtiskiem jautājumiem pieņem ierēdņi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
geschlossenen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
uždarose
Aus der Perspektive des Energieverbrauchs stellen die Warmwasserbereitung für die persönliche Hygiene und Klimaanlagen in geschlossenen Räumen in entwickelten Gesellschaften ein wichtiges Element dar .
Išsivysčiusiose visuomenėse daug energijos suvartojama šildant asmeninei higienai skirtą vandenį ir vėdinant orą uždarose patalpose .
|
geschlossenen Räumen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
uždarose
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
geschlossenen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
gesloten
Einer der Vorteile der Schlichtung besteht darin , dass sie auf alle Fälle mehr Demokratie bedeutet als dieser hinter geschlossenen Türen erzielte faule Kompromiss .
Een voordeel van een bemiddeling is dat die in elk geval meer democratie oplevert dan deze rottige overeenkomst die achter gesloten deuren is bereikt .
|
in geschlossenen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
in gesloten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
geschlossenen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
zamkniętych
Ohne jeden Zweifel haben Menschen an ihrem Arbeitsplatz und in geschlossenen öffentlichen Einrichtungen das Recht , vor dem Rauch anderer geschützt zu werden .
Nie ma wątpliwości co do tego , że w miejscu pracy i w zamkniętych miejscach publicznych mamy prawo do ochrony przed dymem wydychanym przez innych ludzi .
|
mit geschlossenen Augen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
z zamkniętymi oczami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
geschlossenen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
celebrados
Ich bin insbesondere der Ansicht , dass wir Marktkontrollmechanismen einführen und größeres Augenmerk auf den Inhalt der mit Drittländern geschlossenen bilateralen Abkommen legen müssen , wie vor kurzem mit dem Mercosur .
Mais precisamente , considero que temos de introduzir mecanismos de controlo do mercado e de prestar mais atenção ao conteúdo dos acordos bilaterais celebrados com países terceiros , como no recente caso do Mercosul .
|
geschlossenen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fechados
Wenngleich einige Kompromisse akzeptiert werden mussten , um die Annahme in der ersten Lesung zu erreichen , ist doch ein vernünftiger Kompromiss erzielt worden , trotzdem müssen die Probleme im Zusammenhang mit dem Einsatz von Zement in geschlossenen Systemen weiter untersucht werden .
Muito embora tenhamos tido de aceitar alguns compromissos para chegar a um acordo em primeira leitura , o compromisso a que chegámos foi razoável , ainda que devamos continuar a analisar os problemas ligados ao uso do cimento em sistemas fechados .
|
geschlossenen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fechadas
Ich unterstütze den Bericht , der wichtige Rahmenbedingungen für die geschlossenen Aquakulturen einfordert und strikte Definitionen der Voraussetzungen für die Einführung von nicht heimischen Fischarten vorgibt .
Apoio o relatório , que apela a importantes condições-quadro para as instalações aquícolas fechadas e define estritamente os requisitos prévios para a introdução de espécies piscícolas exóticas .
|
geschlossenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fechada
Ich werde nichts über den Inhalt sagen , da ich der Ansicht bin , dass es offensichtlich ist , dass das , was ausgehandelt wurde , den europäischen Standards für Rechtsschutz und den Schutz von Personendaten entspricht , aber ich möchte einige Antworten über das Verfahren haben , da der Rat nun zum wiederholten Mal Entscheidungen , welche die Bürger betreffen , hinter geschlossenen Türen trifft .
Nada direi a respeito do conteúdo , pois acho que é evidente que o que foi negociado está em linha com as normas europeias em matéria de protecção jurídica e de protecção de dados pessoais , mas agora gostaria realmente de receber algumas respostas a respeito do processo , pois este é o enésimo caso em que vemos o Conselho tomar à porta fechada decisões que afectam os cidadãos .
|
in geschlossenen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
fechados
|
hinter geschlossenen Türen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
à porta fechada
|
hinter geschlossenen Türen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
porta fechada
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
geschlossenen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
închise
Angesichts der genannten Ergebnisse schlägt die Kommission vor , dass die Einführung und Umsiedlung für die Verwendung in geschlossenen Aquakulturanlagen von der Genehmigungspflicht ausgenommen werden , und befreit die Beteiligten damit von dieser verwaltungstechnischen Formalität .
În lumina rezultate de mai sus , Comisia propune ca acțiunile de introducere și de transfer către instalațiile închise de acvacultură să fie scutite de condiția deținerii unui permis , scutind astfel operatorii de această formalitate administrativă .
|
geschlossenen Abkommen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
acorduri încheiate
|
geschlossenen Aquakulturanlagen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
instalațiile închise
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
geschlossenen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
slutna
Sie wie potentielle Aggressoren zu behandeln , die es gilt , aus dem prosperiereden Europa fernzuhalten , bedeutet , daß nur die Reichen in diesen geschlossenen Club aufgenommen werden .
Att behandla dem som potentiella angripare som man måste avråda från att närma sig det blomstrande Europa innebär att endast de välbärgade kommer att släppas in i denna mycket slutna klubb .
|
geschlossenen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stängda gränser
|
in geschlossenen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
i slutna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
geschlossenen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
uzavretých
Zyanide sind giftig und es ist extrem wichtig , dass ihre Verwendung im Rahmen etablierter Umweltrichtlinien erfolgt und dass die Laugung in geschlossenen Verfahren durchgeführt wird .
Kyanid je toxický a je mimoriadne dôležité , aby jeho používanie zostávalo v rámci vytvorených environmentálnych usmernení a aby sa lúhovanie vykonávalo v uzavretých procesoch .
|
geschlossenen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zatvorenými
Wir sind hier als Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union keine Technokraten , die mit geschlossenen Augen umherlaufen .
My tu ako občania Európskej únie nie sme technokrati , ktorí chodia so zatvorenými očami .
|
geschlossenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
uzavreté
Ich unterstütze den Bericht , der wichtige Rahmenbedingungen für die geschlossenen Aquakulturen einfordert und strikte Definitionen der Voraussetzungen für die Einführung von nicht heimischen Fischarten vorgibt .
Podporujem správu , ktorá žiada , aby uzavreté akvakultúrne zariadenia splnili dôležité rámcové podmienky , a jasne stanovuje kritériá pre introdukciu cudzích druhov rýb .
|
in geschlossenen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
v uzavretých
|
in geschlossenen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
uzavretých
|
geschlossenen Aquakulturanlagen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
introdukcie
|
geschlossenen Aquakulturanlagen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
uzavretých
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
geschlossenen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
zaprtih
Schlimmer ist jedoch , dass man den Wellen von Migranten , die unsere Küsten in kleinen Nussschalen erreichen , die im Meer den Tod finden - und ich möchte hervorheben , dass wir nur unzureichende Informationen in Bezug auf die Zahl der Toten haben - , mit Spaltung , Streit , geschlossenen Grenzen begegnet , wobei einige Länder sogar das Schengen-Gebiet in Frage stellen , ein grundlegendes Instrument zur Gewährleistung der Freizügigkeit .
Še huje pa je , da se na naše obale s krhkih plovil izkrcavajo valovi priseljencev , da umirajo na morju - in rad bi poudaril , da so naši podatki o številu smrti zelo nepopolni - na obali pa vse prepogosto naletijo na zid neenotnosti , prepirov , zaprtih meja , v nekaterih državah celo na spodbijanje pravil schengenskega območja , temeljnega instrumenta svobode gibanja .
|
geschlossenen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zaprte
Ich begrüße diesen Bericht des Europäischen Parlaments , da er gleichzeitig der biologischen Sicherheit sowie der Beschleunigung der administrativen Formalitäten im Zusammenhang mit der Genehmigungspflicht für Einführungen und Umsiedlungen in und aus geschlossenen Aquakulturanlagen verpflichtet ist .
Pozdravljam poročilo Evropskega parlamenta , saj se zavzema za biološko varnost , obenem pa zmanjšuje obseg administrativnih formalnosti , povezanih s pridobivanjem dovoljenj za vnos tujih vrst v zaprte ribogojne objekte in prevoz takih organizmov .
|
in geschlossenen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
v zaprtih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
geschlossenen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
cerrados
Könnte man sich nicht darauf verständigen , dass hierbei auch die Frischluft in allen ihren Erscheinungsformen , also auch in geschlossenen Räumen untersucht werden könnte ?
¿ Podría considerarse que se refiere al aire puro en todas sus formas , incluida la que existe en espacios cerrados ?
|
geschlossenen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
cerradas
Auch die Art und Weise , Beschlüsse hinter geschlossenen Türen zu fassen , war nicht gut .
La manera de tomar las decisiones , a puertas cerradas , tampoco fue buena .
|
in geschlossenen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
cerrados
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
geschlossenen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
uzavřených
Die beste Lösung für den Umgang mit diesem Problem ist eine umfassende Rauchverbotsregelung auf Mitgliedstaatenebene , die ein Verbot in sämtlichen geschlossenen öffentlichen Einrichtungen und an Arbeitsplätzen einschließt .
Nejlepší způsob řešení tohoto problému spočívá v komplexní regulaci ve prospěch prostředí bez kouře na úrovni členského státu , včetně všech uzavřených veřejných prostor a pracovišť .
|
in geschlossenen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
v uzavřených
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
geschlossenen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
zárt
Entscheidungen sollten nicht hinter geschlossenen Türen getroffen werden , ohne die Meinung der Gesellschaft zu berücksichtigen .
A döntéseket nem zárt ajtók mögött kellene meghozni , a társadalom véleményének figyelmen kívül hagyásával .
|
Häufigkeit
Das Wort geschlossenen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4952. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 14.96 mal vor.
⋮ | |
4947. | retten |
4948. | zugeschrieben |
4949. | Nationalversammlung |
4950. | Kommandant |
4951. | Book |
4952. | geschlossenen |
4953. | Hahn |
4954. | SK |
4955. | Gelegenheit |
4956. | rechte |
4957. | Wand |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- geschlossene
- offenen
- separaten
- geöffneten
- getrennten
- offene
- runden
- befindlichen
- schmucklosen
- trapezförmigen
- kleinen
- offener
- identischen
- angeordnete
- kurzen
- angeordnet
- Anordnung
- massiven
- dreistufigen
- Längsseite
- getrennt
- Außenwände
- übereinander
- dienenden
- ansonsten
- abgegrenzten
- entsprechenden
- normalen
- einseitig
- einfachen
- getrennte
- übergehen
- speziellen
- separate
- gedachten
- überhöhten
- Längsseiten
- gefassten
- gruppiert
- Rahmens
- reduzierten
- Aus
- zweiseitigen
- gewundenen
- flexiblen
- vertieften
- Kammern
- Hauptgebäudes
- abweichend
- Umfassungsmauer
- bestehen
- Innenwand
- komplizierten
- gleicht
- losen
- verkürzten
- untereinander
- geschlossenes
- Dritteln
- Wand
- getrennter
- weichen
- definierten
- einfacher
- unterteilten
- geschwungene
- normalerweise
- erhellt
- einheitlich
- geringfügigen
- entsprechen
- Liegen
- bewegten
- begrenzten
- aufgemauert
- typischen
- schwachen
- ausgebauten
- hölzerne
- d.h.
- Hierdurch
- geöffnet
- entsprechend
- angepassten
- ausgebildeten
- vergrößert
- üblicherweise
- Zugang
- äußerlich
- voneinander
- gleichartige
- nahezu
- Schritten
- einzelnen
- charakteristischen
- separat
- Begrenzungen
- Aufhängung
- Seitlich
- doppelte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einer geschlossenen
- einem geschlossenen
- in geschlossenen
- der geschlossenen
- geschlossenen Ehe
- einen geschlossenen
- im geschlossenen
- geschlossenen Ehe mit
- geschlossenen Räumen
- in geschlossenen Räumen
- geschlossenen Ehe gingen
- geschlossenen Ehe mit Anna
- geschlossenen Ehe mit der
- geschlossenen Ehe mit Maria
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈʃlɔsənən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- unerfahrenen
- gewonnenen
- eigenen
- Verstorbenen
- vergessenen
- befahrenen
- Erwachsenen
- Hochebenen
- gedrungenen
- verschollenen
- seltenen
- erfahrenen
- umbenennen
- bescheidenen
- gehobenen
- vorhandenen
- gehaltenen
- angesehenen
- erwachsenen
- geborenen
- vergangenen
- neugeborenen
- Ebenen
- vollkommenen
- metallenen
- Gefangenen
- goldenen
- Konsultationen
- Direktionen
- heiteren
- schmaleren
- Stationen
- Aktionen
- Emissionen
- Afghanen
- Turbinen
- Konstruktionen
- Delegationen
- kühnen
- entwaffnen
- Invasionen
- Dämonen
- Backsteinen
- Achänen
- eisernen
- Urnen
- Dekorationen
- Untertanen
- Autobahnen
- Konzessionen
- dunkleren
- trockeneren
- Beinen
- lohnen
- Zisternen
- weiteren
- Turkmenen
- Kompositionen
- Lektionen
- Musikerinnen
- anderen
- Weinen
- profanen
- Dokumentationen
- Operationen
- Hymnen
- Protestaktionen
- Innovationen
- Romanen
- landeten
- knöchernen
- Weltreligionen
- Bretonen
- Gewinnen
- Laternen
- Schauspielerinnen
- Photonen
- Kollisionen
- Dissertationen
- Generationen
- engeren
- Kommissionen
- einen
- Mutationen
- gerundeten
- Lagunen
- Rumänen
- Staatsbahnen
- Fahrbahnen
- Ziehbrunnen
- Teilnehmerinnen
- Fünen
- erfolgreicheren
- Ulanen
- ahnen
- unteren
- gebildeten
- urbanen
- billigeren
- Chilenen
Unterwörter
Worttrennung
ge-schlos-se-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- abgeschlossenen
- angeschlossenen
- eingeschlossenen
- zusammengeschlossenen
- ausgeschlossenen
- aufgeschlossenen
- Eingeschlossenen
- Ausgeschlossenen
- halbgeschlossenen
- kurzgeschlossenen
- hochgeschlossenen
- unabgeschlossenen
- offen-abgeschlossenen
- ungeschlossenen
- geschlossenene
- unaufgeschlossenen
- geschlossenenen
- Angeschlossenen
- Abgeschlossenen
- luftabgeschlossenen
- translationsabgeschlossenen
- nichtgeschlossenen
- aneinandergeschlossenen
- rundgeschlossenen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Dresden |
|
|
Dresden |
|
|
Militär |
|
|
Fluss |
|
|
Art |
|
|
Automarke |
|
|
Film |
|
|
Gattung |
|
|
Technik |
|
|
Schiff |
|
|
London Underground |
|
|
Sprache |
|
|
Fußballspieler |
|