stabilen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | sta-bi-len |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (10)
- Englisch (10)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (3)
- Griechisch (5)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (13)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
stabilen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
стабилен
Erstens : Welchen Standpunkt vertritt die EZB hinsichtlich eines stabilen Modells zur Schaffung eines Systems , das auf echter Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten im Hinblick auf Staatsschulden basiert ?
Първо , каква е позицията на ЕЦБ за стабилен модел за изграждане на истинска система на солидарност между държавите-членки по отношение на държавния дълг ?
|
stabilen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
стабилна
Ihre Wettbewerbsfähigkeit und die Konvergenz ihrer Wirtschaften haben einen entscheidenden Anteil daran , die Existenzfähigkeit eines starken und stabilen Euroraumes zu gewährleisten , was der gesamten Europäischen Union zugute kommt .
Тяхната конкурентоспособност и конвергенцията на техните икономики са от съществено значение с цел да се гарантира жизнеспособността на силна и стабилна еврозона , което ще бъде от полза за целия Европейски съюз .
|
stabilen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
стабилно
Gleichzeitig ist es für uns als Europäer wichtig , wohlhabende Nachbarn mit einer stabilen innenpolitischen Situation zu haben , die im Einklang mit den Standards und Werten Europas steht .
В същото време за нас европейците е важно да имаме преуспели съседи със стабилно вътрешнополитическо положение , които да спазват европейските стандарти и ценности .
|
einer stabilen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
стабилна
|
stabilen Wirtschaft |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
стабилна икономика
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
stabilen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
stabil
Die GAP muss Perspektiven und einen stabilen Rahmen bieten , der die Entwicklung der landwirtschaftlichen Erzeugung durch Steigerung der Produktivität und der Wettbewerbsfähigkeit antreibt , sowie dafür sorgt , dass der Markt richtig funktioniert , und dabei strategische Versorgungsunabhängigkeit in allen Hauptproduktionssektoren garantiert .
Den fælles landbrugspolitik skal indeholde fremtidsudsigter og en stabil ramme , hvorved der vil blive tilskyndet til udviklingen af landbrugsproduktion gennem øget produktivitet og konkurrenceevne , samt sikre , at markedet fungerer korrekt og således garantere strategisk forsyningsuafhængighed i alle de centrale produktionssektorer .
|
stabilen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
stabile
Die Investitionen bedürfen jedoch eines stabilen Rechtsrahmens , und ich möchte , dass auf dem Gipfel von Lima eine Verpflichtung zur Rechtssicherheit abgegeben wird .
Investeringer kræver imidlertid stabile retlige rammer , og jeg kunne godt tænke mig at se et tiltag på Limatopmødet relateret til retssikkerhed .
|
stabilen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
en stabil
|
stabilen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
stabilt
Die Europäische Union hat eine Verantwortung dafür , daß sich Marokko zu einer stabilen und gutfunktionierenden parlamentarischen Demokratie mit Respekt vor der Freiheit der Meinungsäußerung , der Versammlungs - und der Pressefreiheit entwickelt .
Den Europæiske Union har et ansvar for , at Marokko udvikler sig til et stabilt og velfungerende parlamentarisk demokrati med respekt for ytrings - , organisations - og trykkefriheden .
|
stabilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
et stabilt
|
einen stabilen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
en stabil
|
und stabilen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
og stabil
|
eines stabilen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
et stabilt
|
einer stabilen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
en stabil
|
einer stabilen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
et stabilt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
stabilen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
stable
Herr Präsident ! Im Falle Sudans haben wir es mit einem stabilen Regime in einer stabilen Situation zu tun , die für eine stabile Zukunft des Sharia-Regimes in Khartum sorgen wird .
Mr President , what we have in Sudan is a stable regime in a stable situation which will ensure a stable future for the Sharia government in Khartoum .
|
stabilen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
a stable
|
stabilen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stable framework
|
stabilen Zukunft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stable future
|
und stabilen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
and stable
|
stabilen Euro |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
stable euro
|
einen stabilen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
a stable
|
stabilen und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
stable and
|
einer stabilen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
a stable
|
einer stabilen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
stable
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
stabilen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
stabiilse
Es ist dringend notwendig , dass wir unsere Energieversorgung diversifizieren , den Verbrauch senken , kohlenstoffarme Energie fördern und einen stabilen wettbewerbsfähigen Binnenmarkt errichten .
Peame kiiremas korras mitmekesistama oma energiavarustust , vähendama tarbimist , ergutama madala süsihappegaasisisaldusega energia kasutamist ning looma stabiilse konkurentsivõimelise siseturu .
|
einer stabilen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
stabiilse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
stabilen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
vakaan
Obwohl das Europäische Parlament die Entwicklungen in Afghanistan sehr genau untersuchen sollte , glaube ich , dass es einen konstruktiven und auf einen stabilen afghanischen Staat ausgerichteten Beitrag leisten sollte .
Euroopan parlamentin pitäisi tutkia tarkasti Afganistanin kehitystä . Katson siksi , että sen on osallistuttava asiaan rakentavasti ja että sen pyrkimyksenä pitäisi olla vakaan Afganistanin valtion aikaansaaminen .
|
stabilen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vakaa
Das können wir jedoch nur mit einer stabilen Währung und einer stabilen Wirtschaft erreichen .
Tämä on mahdollista vain , jos meillä on vakaa valuutta ja vakaa talous .
|
einer stabilen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
vakaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
stabilen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
stable
Sie sind verantwortungsvolle und zuverlässige Investoren , die einen langfristigen und stabilen Ansatz verfolgen , der sich bei den jüngsten Turbulenzen auf den Finanzmärkten im Übrigen sehr bewährt hat .
Ces investisseurs responsables et fiables ont poursuivi une politique stable , à long terme , qui , de plus , a certainement résisté aux troubles récents des marchés financiers .
|
stabilen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stable et
|
und stabilen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
et stable
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
stabilen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
σταθερό
Die Europäische Union wird somit über einen stabilen währungs - und haushaltspolitischen Rahmen zur Entwicklung ihrer wirtschaftlichen Aktivitäten verfügen .
H Eυρωπαϊκή Ένωση , έτσι , θα διαθέτει ένα σταθερό νομισματικό και δημοσιονομικό πλαίσιο για την ανάπτυξη των οικονομικών της δραστηριοτήτων .
|
stabilen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
σταθερή
Herr Präsident ! Herr Ratspräsident , ich möchte Sie fragen , ob Sie nicht auch der Meinung sind , daß wir es im Fall Israels mit einer stabilen Demokratie zu tun haben , die dem Terrorismus abgeschworen hat , während wir eine derartige Erklärung seitens der Palästinenser nicht in dem Maße vorfinden , und ob Sie nicht auch der Meinung sind , daß wir der Regierung Israels nicht unbedingt Lehren erteilen müssen .
Κύριε Πρόεδρε , κύριε Προεδρεύοντα του Συμβουλίου , θα ήθελα να σας ρωτήσω αν συμφωνείτε ότι στην περίπτωση του Ισραήλ έχουμε να κάνουμε με μια σταθερή δημοκρατία η οποία έχει αποποιηθεί την τρομοκρατία , ενώ αυτό δεν συμβαίνει στον ίδιο βαθμό από πλευράς Παλαιστινίων καθώς επίσης και αν συμφωνείτε ότι δεν είναι απαραίτητο να κάνουμε τον δάσκαλο στην κυβέρνηση του Ισραήλ .
|
stabilen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
σταθερής
Die Europäische Union hat ein profundes Interesse daran , an der Herausbildung eines stabilen , blühenden und offenen Chinas mitzuwirken , das sich politischen Pluralismus , freie Märkte , Rechtsstaatlichkeit zu eigen macht und an der Schaffung einer sicheren internationalen Ordnung mithilft .
Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει θεμελιώδες συμφέρον να βοηθήσει στην ανάδυση μιας σταθερής , ευημερούσας και ανοικτής Κίνας , η οποία να αγκαλιάζει την πολιτική πολυφωνία , τις ελεύθερες αγορές , το κράτος δικαίου και η οποία να βοηθά στην οικοδόμηση μίας ασφαλούς διεθνούς τάξης .
|
stabilen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ένα σταθερό
|
einen stabilen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ένα σταθερό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
stabilen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
stabile
Wir werden alles Erdenkliche tun , um Ihnen bei der Schaffung eines stabilen und demokratischen Landes zu helfen .
Faremo tutto il possibile per aiutarla a rendere il paese stabile e democratico .
|
stabilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
stabile .
|
stabilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stabile e
|
einen stabilen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
stabile
|
einer stabilen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
stabile
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
stabilen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
stabilu
Wir gehen mit einer stabilen , effizienteren institutionellen Struktur , die für weitere Entwicklungen offen ist , aus der Krise hervor .
Mēs attopamies no krīzes ar stabilu un efektīvāku iestāžu struktūru , kura ir atvērta turpmākiem pilnveidojumiem .
|
stabilen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
stabila
Umverteilung ist der Schlüssel , und zur Umverteilung bedarf es einer stabilen Regierung .
Vissvarīgākā ir pārdale , un lai to īstenotu , ir nepieciešama stabila valdība .
|
stabilen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
stabilas
schriftlich . - ( SK ) Ich habe für die wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Russland gestimmt , weil der Aufbau einer festen , stabilen und wirklich nachbarschaftlichen Beziehung mit der Russischen Föderation notwendig ist .
rakstiski . - ( SK ) Es balsoju par EK un Krievijas sadarbību zinātnes un tehnoloģijas jomā , jo tā ir nepieciešama , lai veidotu ciešas , stabilas un patiesas kaimiņattiecības ar Krievijas Federāciju .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
stabilen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
stabilios
Ein gemeinsamer Weg hin zu einer gerechten und stabilen Wirtschaft ist vonnöten .
Reikia bendro kelio teisingos ir stabilios ekonomikos link .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
stabilen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
stabiele
Gerade deshalb ist auch der Stabilitätspakt so wichtig , denn von einer gesunden und stabilen Wirtschaft hängt es ab , ob der Euro Arbeitsplätze schaffen wird .
Vandaar het belang van het stabiliteitspact , want van het bestaan van een gezonde en stabiele economie hangt het af of de baten van de euro vertaald worden in het scheppen van werkgelegenheid .
|
stabilen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
stabiel
Wir werden uns bemühen , das richtige Maß zu finden zwischen der Anpassung der Politik an die neuen Herausforderungen und veränderten Bedingungen und der Erhaltung eines klaren und stabilen Rahmens .
We zullen proberen een goed evenwicht te vinden tussen het aanpassen van het beleid aan de nieuwe omstandigheden en uitdagingen , enerzijds , en het behoud van een duidelijk en stabiel kader , anderzijds
|
stabilen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
een stabiele
|
stabilen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
een stabiel
|
stabilen Demokratie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stabiele democratie
|
stabilen Regierung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
stabiele regering
|
einen stabilen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
een stabiel
|
und stabilen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
en stabiele
|
stabilen Euro |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
stabiele euro
|
stabilen und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
stabiele en
|
eines stabilen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
een stabiel
|
einer stabilen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
stabiele
|
einer stabilen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
een stabiele
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
stabilen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
stabilnego
Es ist dringend notwendig , dass wir unsere Energieversorgung diversifizieren , den Verbrauch senken , kohlenstoffarme Energie fördern und einen stabilen wettbewerbsfähigen Binnenmarkt errichten .
Sprawy najpilniejsze to dywersyfikacja dostaw energii , ograniczenie jej zużycia , promowanie źródeł energii niskoemisyjnej oraz stworzenie stabilnego i konkurencyjnego rynku wewnętrznego .
|
stabilen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
stabilnej
Das sollte ein europäisches Ziel bleiben : eine schnelle Exit-Strategie aus der übermäßigen Verschuldung hin zu einer stabilen Wirtschaft , zum Stabilitäts - und Wachstumspakt , wie er uns genützt hat .
I to powinno pozostać celem Europy : strategia szybkiego wyjścia z nadmiernych długów w kierunku stabilnej gospodarki , w kierunku Paktu na rzecz Stabilności i Wzrostu w postaci , jaką znamy .
|
stabilen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
stabilne
Wir haben gegen den Bericht gestimmt , weil Forscher unter stabilen Beschäftigungsbedingungen arbeiten müssen , in Institutionen , die nicht um eine " Vorherrschaft " kämpfen , sondern zusammenarbeiten , um die Wissenschaft weiterzuentwickeln und modernen Basisanforderungen zu dienen , nicht der Plutokratie und den Profiten von Großunternehmen .
Głosowaliśmy za odrzuceniem przedmiotowego sprawozdania , gdyż naukowcy muszą mieć zapewnione stabilne warunki zatrudnienia w instytucjach , które nie konkurują o palmę pierwszeństwa , lecz współpracują na rzecz rozwoju nauki i zaspokojenia współczesnych potrzeb obywateli , a nie na rzecz plutokracji oraz zysków wielkiego biznesu .
|
stabilen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
stabilnych
Das Interesse und das Ziel , das die Europäische Union im Südkaukasus verfolgt , besteht darin , die Entwicklung hin zur Schaffung einer friedlichen und stabilen Lage zu unterstützen und zu ermutigen , die in den drei Ländern der Region aktuell stattfindet .
Interesem i celem Unii Europejskiej na Południowym Kaukazie jest wspieranie i pobudzanie przebiegającej w trzech krajach tego regionu budowy pokojowych i stabilnych państw .
|
stabilen Rahmens |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stabilnych ram
|
eines stabilen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
stabilnego
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
stabilen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
estável
Zu diesem Zeitpunkt ist es sogar noch wichtiger , zu versuchen , diesen Konflikt zu beenden , was ein wesentlicher Beitrag zu einer friedlichen und stabilen Region wäre .
Neste momento , é ainda mais importante tentar pôr fim a este conflito , prestando um contributo fundamental para uma região pacífica e estável .
|
stabilen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
estáveis
Wir möchten , daß sich die Zusammenarbeit auf ganz Europa bezieht , ohne Vorbehalte , so daß wir einen stabilen Frieden und Demokratie schaffen können .
Queremos que a cooperação abranja toda a Europa , sem excepção , de forma a podermos criar uma paz e democracia estáveis .
|
stabilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
estável e
|
eines stabilen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
estável
|
und stabilen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
e estável
|
einer stabilen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
estável
|
einen stabilen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
estável
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
stabilen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
stabile
Oberste Priorität hat die Schaffung einer stabilen Grundlage , die ein nachhaltiges , ausgewogenes Wirtschaftswachstum systematisch fördert .
Prioritatea zero rămâne crearea unei baze stabile care să determine regulat o creștere economică susținută și echilibrată .
|
stabilen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
stabil
Dieser letzte Gedanke würde garantieren , dass öffentliche Dienstleistungen einen stabilen Gesetzesrahmen haben und angemessen finanziert werden , und das unter Einhaltung der Grundsätze Universalität und gleicher Zugang .
Aceasta din urmă ar garanta serviciilor publice un cadru legislativ stabil şi o finanţare adecvată , conform principiilor universalităţii şi accesului egal .
|
stabilen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
stabilă
Das Kinderhilfswerk der Vereinten Nationen ( UNICEF ) führt u. a. das Beispiel Kenias an , eines relativ stabilen Landes , in dem die Aufstände vor den Wahlen innerhalb von nur wenigen Tagen zu einer Verdopplung der Anzahl der Opfer sexueller Gewalt geführt haben .
Fondul Națiunilor Unite pentru Copii ( UNICEF ) menționează , printre altele , exemplul Kenyei , o țară relativ stabilă , în care revoltele preelectorale au generat o dublare a numărului de victime ale violenței sexuale în decurs de numai câteva zile .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
stabilen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
stabil
Es gibt ein beträchtliches Energieeinsparungspotenzial z. B. bei öffentlichen Gebäuden , das den Übergang zu einer stabilen , grünen Wirtschaft fördern würde .
Det finns en betydande besparingspotential i exempelvis offentliga byggnader , som skulle underlätta övergången till en stabil , grön ekonomi .
|
stabilen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
en stabil
|
stabilen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
stabila
Europa , das von der Krise getroffen wurde , war in der Lage schnell zu reagieren und die Auswirkungen der Krise Dank seiner Gemeinschaftswährung , eines stabilen Binnenmarktes und eines stabilen Systems sozialen Schutzes abzuschwächen .
När EU drabbades av den ekonomiska krisen kunde vi agera snabbt och mildra effekterna av den tack vare den gemensamma valutan , den starka inre marknaden och det stabila socialskyddssystemet .
|
stabilen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
stabilt
In enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten der Europäischen Union und den nächsten EU-Ratspräsidentschaften sieht sich die Kommission weiterhin verpflichtet , alle Anstrengungen zu unternehmen , die zu einem stabilen , demokratischen und friedlichen Nepal beitragen können .
I sitt nära samarbete med EU : s medlemsstater och ordförandeskapen i Europeiska rådet står kommissionen fast vid åtagandet att fortsätta med alla åtgärder som kan bidra till ett stabilt , demokratiskt och fredligt Nepal .
|
stabilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ett stabilt
|
einer stabilen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
en stabil
|
und stabilen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
och stabilt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
stabilen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
stabilný
( PT ) Herr Präsident , Frau Ministerin , Frau Kommissarin , mit dem Ergebnis von vergangenem Freitag hoffe ich , dass Europa sich aus einer Krise bezüglich der Verträge fortbewegen kann und dass es daher möglich sein wird , einen stabilen institutionellen Rahmen zu haben , der zu einer Organisation mit 27 Mitgliedstaaten passt und der sich von dem unterscheidet , der auf dem Vertrag von Nizza basiert .
( PT ) Vážený pán predsedajúci , pani ministerka , pani komisárka , po výsledku z minulého piatka dúfam , že Európa sa môže pohnúť ďalej od krízy týkajúcej sa zmlúv , a preto bude možné mať stabilný inštitucionálny orgán , ktorý je vhodný pre organizáciu s 27 členskými štátmi a odlišný od orgánu založenom na Zmluve z Nice .
|
stabilen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
stabilného
Ernährungssicherheit auf der Ebene der Mitgliedstaaten wird durch den Erhalt eines stabilen Agrarsektors erreicht , der vor dem Hintergrund zunehmender Schwankungen auf den Märkten nicht durch externe Handelspolitik gefährdet werden darf .
Potravinová bezpečnosť na úrovni členských štátov sa na pozadí zvýšenej nestability trhov dosahuje zachovávaním stabilného odvetvia poľnohospodárstva , ktoré neohrozuje politika zahraničného obchodu .
|
stabilen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
stabilné
Es fehlt ihm an Stabilität , an politischem Willen , an stabilen Institutionen und an den administrativen Fähigkeiten , das Geld sinnvoll auszugeben .
Chýba mu stabilita , politická vôľa , stabilné inštitúcie a administratívna schopnosť rozumne míňať finančné prostriedky .
|
stabilen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
stabilnú
Gleichzeitig ist es für uns als Europäer wichtig , wohlhabende Nachbarn mit einer stabilen innenpolitischen Situation zu haben , die im Einklang mit den Standards und Werten Europas steht .
Zároveň je dôležité , aby sme my Európania mali prosperujúcich susedov , ktorí majú stabilnú vnútornú politickú situáciu a dodržiavajú európske normy a hodnoty .
|
stabilen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
stabilnej
Dieses und andere Probleme , wie das Vorhandensein freier und unabhängiger Medien , die für die Entwicklung einer stabilen Demokratie als notwendig erachtet werden , müssen so schnell wie möglich geklärt werden , damit beide Parteien den Weg zur Osterweiterung der EU wieder aufnehmen können .
Tento problém a aj ostatné problémy , ako napríklad existencia slobodných a nezávislých médií , ktoré sa považujú za potrebné pre vývoj stabilnej demokracie , sa musia čím skôr vyriešiť , aby sa obidve strany mohli opäť vydať na cestu k rozšíreniu EÚ na východ .
|
einer stabilen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stabilnú
|
zu stabilen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
k stabilným
|
eines stabilen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
stabilného
|
und stabilen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
a stabilného
|
einen stabilen Rahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stabilný rámec
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
stabilen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
stabilen
Es ist dringend notwendig , dass wir unsere Energieversorgung diversifizieren , den Verbrauch senken , kohlenstoffarme Energie fördern und einen stabilen wettbewerbsfähigen Binnenmarkt errichten .
Nujno moramo razpršiti vire naše oskrbe z energijo , zmanjšati porabo , spodbuditi nizkoogljično energijo in vzpostaviti stabilen konkurenčen notranji trg .
|
stabilen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
stabilnega
Zum anderen ist es eine wirtschaftliche Herausforderung , da dieses Problem den Aufbau eines florierenden und stabilen Maghrebs verhindert .
Drugič , gre za gospodarski izziv , saj to vprašanje ovira ustanavljanje uspešnega in stabilnega Magreba .
|
stabilen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
stabilne
Das könnte ein wichtiger Beitrag zu einer sicheren , stabilen Region sein .
To bi lahko bil resnično pomemben del varne , stabilne regije .
|
stabilen Zivilgesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stabilnost civilne
|
einen stabilen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
stabilen
|
eines stabilen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
stabilnega
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
stabilen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
estable
Es wird noch viel praktische Arbeit geben , und dabei sind natürlich klarere Informationen nötig . Aber aufgrund dieser Beschlüsse und angesichts der großen Bemühungen , die stattgefunden haben , um eine nachhaltige Konvergenz zu erreichen , bin ich voller Vertrauen , daß wir auf dem Wege zu einer rechtzeitigen Einführung eines stabilen EURO sind .
Todavía falta mucho trabajo práctico y es importante que se facilite una información clara . Pero sobre la base de estas decisiones y a la luz de los grandes esfuerzos que se realizan para lograr una convergencia sostenible , tengo la seguridad de que vamos camino de lograr una pronta introducción de un euro estable .
|
stabilen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
estables
Das können wir jedoch nur mit einer stabilen Währung und einer stabilen Wirtschaft erreichen .
Pero únicamente podemos lograrlo si nuestra moneda y nuestra economía son estables .
|
stabilen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
estable y
|
stabilen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
estable .
|
eines stabilen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
estable
|
einer stabilen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
estable
|
stabilen und |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
estable y
|
und stabilen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
y estable
|
einen stabilen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
estable
|
und stabilen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
y estable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
stabilen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
stabilní
Schließlich halten wir daran fest , dass eine umfassende Analyse vorgenommen werden muss , um präzisere Vorstellungen über die möglichen Szenarien und Mittel für den Betrieb und die Nutzung nach 2013 zu erhalten . Dies bezieht sich auf alle kommerziellen Aspekte der Nutzung und die rechtlichen , vertragsrechtlichen und finanziellen Strukturen der verschiedenen Nutzungsmodelle , mit denen die Einrichtung eines stabilen Verwaltungsmodells gewährleistet wird .
A konečně , tvrdíme , že je důležité zahájit komplexní analýzu , aby bylo možné přesněji určit scénáře a prostředky k zajištění provozu a využívání systémů po roce 2013 , k čemuž přistupují všechny obchodní aspekty využívání , stejně jako právní , smluvní a finanční struktury různých modelů využívání , které zajistí , aby byl do provozu uveden stabilní model správy a řízení .
|
stabilen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
stabilního
Ein effektiv funktionierender Binnenmarkt ist für die Schaffung eines stabilen und innovativen wirtschaftlichen Umfelds entscheidend .
Účinně fungující vnitřní trh je naprosto nezbytný pro vytvoření stabilního a inovativního hospodářského prostředí .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
stabilen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
stabil
Die GAP muss Perspektiven und einen stabilen Rahmen bieten , der die Entwicklung der landwirtschaftlichen Erzeugung durch Steigerung der Produktivität und der Wettbewerbsfähigkeit antreibt , sowie dafür sorgt , dass der Markt richtig funktioniert , und dabei strategische Versorgungsunabhängigkeit in allen Hauptproduktionssektoren garantiert .
A KAP-nak lehetőségeket és egy stabil keretet kell biztosítania , ami a nagyobb termelékenység és versenyképesség révén elősegíti a fejlesztést és a mezőgazdasági termelést , és biztosítania kell a piac megfelelő működését , ezáltal garantálva a stratégiai ellátási függetlenséget a kulcsfontosságú termelési szektorokban .
|
stabilen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
egy stabil
|
Häufigkeit
Das Wort stabilen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18425. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.26 mal vor.
⋮ | |
18420. | anschließt |
18421. | Fr |
18422. | Y. |
18423. | Aktivisten |
18424. | erfahrenen |
18425. | stabilen |
18426. | Josephine |
18427. | Cherry |
18428. | stillgelegten |
18429. | aufgehalten |
18430. | Fußballliga |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- instabilen
- stabile
- stabil
- kontinuierlichen
- stabiler
- effektiven
- Stabilität
- effizienten
- niedrigen
- optimalen
- minimalen
- dynamischen
- stabilisierenden
- relativen
- komplexeren
- thermodynamischen
- Gleichgewicht
- abläuft
- idealen
- extrem
- vernachlässigbar
- energetisch
- spezifischen
- ablaufenden
- verträglichen
- ineffizienter
- variablen
- effizient
- gleichbleibenden
- ablaufen
- geringeren
- stabiles
- komplexen
- transparenten
- strukturierten
- beschleunigten
- gebundenen
- instabiler
- Gleichgewichts
- Beherrschbarkeit
- realisierbaren
- typischerweise
- vorteilhaft
- Energieaufwand
- trägen
- geringen
- anziehenden
- permanenten
- stabilisiert
- Lösungen
- Solch
- reagieren
- beherrschbaren
- Einflussgröße
- lösenden
- dynamisch
- fühlbaren
- Idealfall
- Aufblähung
- langsamen
- ungebundenen
- wirksamen
- Kostenvorteil
- definierbaren
- Energiezufuhr
- beständigen
- instabile
- einfachsten
- Stabilisierung
- geordneten
- abhängt
- Kompaktheit
- Endzustand
- flexibel
- Friktion
- leistungsfähigen
- schwankenden
- volatilen
- gekoppelten
- merklichen
- rascheren
- ausgenutzt
- konstant
- nicht-linearen
- Fragmentierung
- abhängen
- relativ
- abzuschätzen
- stetigen
- beobachtbaren
- reproduzierbaren
- Bindungsenergie
- Gesamtsystems
- bedingen
- asymmetrischen
- Minimierung
- Teilprobleme
- überkompensiert
- Magnetfeldes
- flexibler
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einer stabilen
- einen stabilen
- einem stabilen
- der stabilen
- eines stabilen
- und stabilen
- stabilen und
- den stabilen
- relativ stabilen
- stabilen Zustand
- sehr stabilen
- einen stabilen Zustand
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʃtaˈbiːlən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- borealen
- funktionalen
- Rollenspielen
- sterilen
- Drehzahlen
- bezahlen
- Stilen
- axialen
- Walen
- Pistolen
- lokalen
- liberalen
- pastoralen
- dorsalen
- totalen
- Höhlen
- Freundschaftsspielen
- Kongresspolen
- transzendentalen
- Ligaspielen
- dezentralen
- Sandalen
- Merkmalen
- Skalen
- neutralen
- Krokodilen
- sozialen
- Volkshochschulen
- Auswärtsspielen
- Polen
- vielen
- Mahlen
- globalen
- Landtagswahlen
- feudalen
- Maschinenpistolen
- Spiralen
- Kohlen
- Videospielen
- fielen
- Sohlen
- bilingualen
- Teilnehmerzahlen
- Stühlen
- Realschulen
- fundamentalen
- Berufsschulen
- verbalen
- abzielen
- Annalen
- Bevölkerungszahlen
- zweidimensionalen
- Kuhlen
- orthogonalen
- einholen
- zählen
- realen
- Einwohnerzahlen
- radikalen
- Befehlen
- Mongolen
- Volksschulen
- brutalen
- Fahrgastzahlen
- quälen
- Punktspielen
- vertikalen
- wählen
- fehlen
- Fohlen
- zahlen
- Lichtstrahlen
- Endspielen
- wiederholen
- Kathedralen
- erholen
- surrealen
- erspielen
- schwulen
- formalen
- Ordinalzahlen
- zielen
- Computerspielen
- Stielen
- Gesamtschulen
- Muschelschalen
- spielen
- strahlen
- gemahlen
- kühlen
- radialen
- Vandalen
- schulen
- Kanälen
- Lokalen
- Liberalen
- minimalen
- Kennzahlen
- psychosozialen
- Klavierspielen
Unterwörter
Worttrennung
sta-bi-len
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- instabilen
- metastabilen
- formstabilen
- thermostabilen
- bistabilen
- hitzestabilen
- astabilen
- unstabilen
- temperaturstabilen
- frequenzstabilen
- hochstabilen
- monostabilen
- multistabilen
- gewichtsstabilen
- hydrostabilen
- lagestabilen
- semistabilen
- druckstabilen
- säurestabilen
- durchschnittsstabilen
- preisstabilen
- α-stabilen
- raumtemperaturstabilen
- basenstabilen
- nicht-stabilen
- ertragsstabilen
- wertstabilen
- dimensionsstabilen
- alpha-stabilen
- winkelstabilen
- semi-stabilen
- ultrastabilen
- belastungsstabilen
- A-stabilen
- zeitstabilen
- Langzeitstabilen
- langzeitstabilen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Automarke |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Art |
|
|
Software |
|
|
Chemie |
|
|
Mond |
|
|
Deutschland |
|
|
Iran |
|
|
Medizin |
|
|
Psychologie |
|
|
Politiker |
|
|
New Jersey |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Philosophie |
|