Häufigste Wörter

wesentlich

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung we-sent-lich

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
wesentlich
 
(in ca. 21% aller Fälle)
значително
de Dies sollte der Fall sein , wenn ein Mitgliedstaat , auch mit einem Defizit unter dem Referenzwert von 3 % des BIP , wesentlich vom mittelfristigen Haushaltsziel oder vom angemessenen Pfad zur Anpassung an dieses Ziel abweicht und es ihm nicht gelingt , die Abweichung zu korrigieren .
bg Това трябва да важи и в случаите , когато държава-членка , чийто дефицит е дори под референтната стойност от 3 % от БВП , се отклони значително от средносрочната бюджетна цел или от подходящия план за корекции за постигане на тази цел и не може да коригира това отклонение .
wesentlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
съществено
de Es wird wichtig und wesentlich sein , zu beobachten , wie die Konsequenz , die wir sehen werden und die wir uns erhoffen - wie für Nagoya gefordert - in Paris beibehalten bleibt , wenn wir wirklich verstehen , dass der Schutz des Roten Thuns nicht nur den Schutz eines Tieres bedeutet , sondern auch einer Lebensweise , einer Kultur , und , vor allen Dingen , einer Möglichkeit , die Welt zu sehen , die für die Menschheit steht .
bg Важно и съществено е да наблюдаваме как последователността , която ще видим и се надяваме да видим - както изискваме за Нагоя - се поддържа в Париж , когато наистина разбираме , че защитаването на червения тон означава защита не само на едно животно , но и на начин на живот , една култура и , преди всичко , на мироглед , свързан с човечеството .
wesentlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
съществено значение
wesentlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
значение
de ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Ich wollte zu den Unterzeichnern dieser mündlichen Anfrage gehören , weil ich es nach dem Vorfall der vergangenen Wochen für wesentlich halte , offen über Lebensmittelsicherheit zu sprechen .
bg ( IT ) Г-жо председател , госпожи и господа , исках да бъда една от подписалите този въпрос , изискващ устен отговор , тъй като считам , че е от основно значение след инцидента от последните седмици да се започне дебат относно безопасността на храните .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
важно
de Zweitens , würde sie mir auch darin zustimmen , dass es absolut wesentlich ist , dass wir in der nächsten Kommission wieder einen Kommissar haben , der sich den Verbraucherangelegenheiten widmet ?
bg На второ място , ще се съгласи ли тя с мен , че е изключително важно в следващата Комисия отново да имаме член на Комисията , който да се занимава с въпросите , засягащи потребителите ?
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
решаващо
de Herr Präsident , meine Damen und Herren ! Das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes muss eine Priorität des Europäischen Parlaments bleiben , wobei Dienste wie SOLVIT wesentlich für die Gewährleistung dieses Ziels sind .
bg Г-н председател , госпожи и господа , гладкото функциониране на вътрешния пазар следва да остане приоритет за Европейския парламент , като услугите , подобни на SOLVIT , са от решаващо значение за гарантирането му .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
важност
de Ich schließe mich der Berichterstatterin an , dass es wesentlich ist , die vorhandenen Maßnahmen im Rahmen der Grenzverwaltung zu prüfen und zu beurteilen , bevor weitere Mittel investiert und die Systeme entwickelt werden , die die Kommission zu bevorzugen scheint , darunter ein Ein - und Ausreisesystem für alle Bürger aus Drittländern , das Registered Traveller Programme ( RTP ) , das diesen ebenfalls offen steht , und ein Rahmen für die Entwicklung lokaler Programme für die Registrierung von Reisenden und automatisierte Grenzkontrollen .
bg Съгласен съм с докладчика , че е от особена важност извършването на задълбочена оценка на съществуващите мерки в рамките на управлението на границите , преди да се пристъпи към каквито и да било нови предложения в тази сфера и към разработване на предпочитаните от Комисията системи , в частност системата за влизане и излизане за всички граждани на трети страни , програмата за регистрация на пътниците , отворена за граждани на трети страни , и рамка за развитието на местни схеми за регистрирани пътници и автоматизиран граничен контрол .
wesentlich mehr
 
(in ca. 67% aller Fälle)
много повече
wesentlich .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
от съществено значение .
Das ist wesentlich
 
(in ca. 39% aller Fälle)
Това е от съществено значение
Das ist wesentlich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Това е от съществена важност
Das ist wesentlich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Това има решаващо значение
Das ist wesentlich
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Това е изключително важно
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Това е изключително важно .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Това има решаващо значение .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
wesentlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
væsentligt
de Wir haben uns in einem ursprünglichen Doha-Mandat und letzten Sommer dann im Rahmenabkommen verpflichtet , Maßnahmen einzuführen , durch die der Marktzugang für Agrarerzeugnisse wesentlich verbessert wird .
da Vi tilsluttede os et oprindeligt Doha-mandat , og dernæst tilsluttede vi os rammeaftalen sidste sommer , hvor vi opfordres til at indføre foranstaltninger , der vil tilvejebringe en væsentligt forbedret markedsadgang inden for landbrug .
wesentlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
væsentlig
de Herr Graefe zu Baringdorf , der ursprüngliche Vorschlag war wesentlich komitologiefreundlicher !
da Hr . Graefe zu Baringdorf , det oprindelige forslag var væsentlig mere komitologivenligt !
wesentlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
betydeligt
de Der Gerichtshof hatte eine Aufhebung der Verordnung beschlossen , weil der Rat den Vorschlag der Kommission wesentlich geändert hatte , zu dem das Parlament seine Stellungnahme durch Annahme des endgültigen Wortlauts abgegeben hatte , und jeder weiß - in erster Linie auch der Rat - , daß das Parlament bei solch bedeutenden Änderungen hätte konsultiert werden müssen .
da Domstolen besluttede at annullere forordningen , fordi Rådet havde ændret det kommissionsforslag betydeligt , som Parlamentet havde udtalt sig om ved vedtagelsen af den endelige udgave af teksten , og enhver - og da særlig Rådet - ved , at det burde have hørt Parlamentet igen med henblik på foretagelse af en så betydelig ændring .
wesentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
afgørende
de ( SL ) Wir haben die letzte EU-Präsidentschaft mit 25 Mitgliedstaaten erlebt . Ich möchte ebenfalls in das Lob einstimmen und der Kultur dieses Vorsitzes meinen Respekt zollen , denn aus meiner Sicht stellte sie eine wichtige Dimension dar und hat wesentlich zum Erfolg der Präsidentschaft beigetragen .
da ( SL ) Hr . formand ! Dette har været det sidste formandskab i et EU med 25 medlemsstater , og jeg vil tilslutte mig hyldestkoret og rose ånden i dette formandskab , der efter min mening har været en vigtig dimension med afgørende betydning for formandskabets succes .
wesentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
langt
de Zwischen der Kommission und den nationalen Büros ist das Verhältnis offensichtlich wesentlich flexibler und die Verwaltungsverfahren sind einfacher geworden .
da Forholdet mellem Kommissionen og de nationale kontorer synes præget af langt større smidighed , og de administrative procedurer er i et vist omfang forenklet .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mere
de Auch der Rat ist heute wesentlich aktiver im Feld der Abstimmung mit den Vereinten Nationen , so dass ich denke , dass dieser Tag , dieser Besuch des UNO-Generalsekretärs hier im Europäischen Parlament der Beginn einer intensiveren politischeren Kooperation werden kann .
da Rådet er blevet væsentlig mere aktiv med hensyn til at stemme af med FN , og jeg mener , at dagens besøg af FN 's generalsekretær her i Parlamentet kan være begyndelsen til et mere intensivt politisk samarbejde .
wesentlich schneller
 
(in ca. 88% aller Fälle)
meget hurtigere
wesentlich besser
 
(in ca. 35% aller Fälle)
væsentligt bedre
wesentlich besser
 
(in ca. 32% aller Fälle)
meget bedre
wesentlich besser
 
(in ca. 21% aller Fälle)
langt bedre
Deutsch Häufigkeit Englisch
wesentlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
essential
de Dies ist wesentlich für uns , denn dahinter steht die Realität eines Europas der Bürger , in dem das Familienrecht auch zu einem Recht für binationale Paare wird und nicht nur einer Quelle von Schwierigkeiten .
en This is an essential point , in our view , for this is underpinned by the reality of a Citizens ' Europe in which it will be possible for the rights of the family to also be extended to the rights of couples of different nationalities , and not just to be a cause of problems .
wesentlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
much
de Die Dotierung von 850 Mio ECU , die wesentlich unter dem ursprünglich vorgeschlagenen Betrag in Höhe von 1.005 Mio ECU für 12 Mitgliedstaaten lag , erweist sich für die jetzt 15 Mitgliedstaaten plus die in das Programm einbezogenen EFTALänder , die mittel - und osteuropäischen Staaten sowie Zypern als völlig unzureichend .
en This sum , which is much less than the ECU 1005 m initially proposed for 12 Member States , is now woefully inadequate for the present 15 Member States , plus the EFTA countries , the CCEEs and Cyprus , which have been included in the programme .
wesentlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
considerably
de Ich muss sagen , diese Prognose ist doch wesentlich positiver als die Besorgnis erregenden Informationen , die im Umlauf waren .
en I must say that this prediction is considerably more positive than the worrying information that had been circulating .
wesentlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
much more
wesentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
substantially
de Der Verfall der Fischpreise in den letzten Jahren wird direkt und wesentlich durch Wettbewerb durch Importe von sowohl frei lebenden Fischen als auch Fischen aus Zuchtbetrieben verursacht .
en The decline in fish prices in recent years is directly and substantially caused by competition from imports of both wild and farmed fish .
wesentlich besser
 
(in ca. 60% aller Fälle)
much better
Deutsch Häufigkeit Estnisch
wesentlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
palju
de Wir werden uns daran erinnern , wenn wir dazu aufgerufen werden , Solidarität innerhalb der Fraktionen im Hinblick auf ihre Interessen zu bekunden , wenn wesentlich schwerer zu vertretende Standpunkte als in diesem Italien betreffenden Fall offenkundig werden .
et Me mäletame , et kui meil palutakse näidata fraktsioonis üles solidaarsust nende huvides olevates küsimustes , mille puhul nad on teataval seisukohal , siis oleme palju vähem kaitsvad kui praegusel , Itaaliaga seotud juhul .
wesentlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
oluliselt
de Diese Änderungsvorschläge - davon bin ich fest überzeugt - werden wesentlich zur Aufgabe , Strategien für junge Menschen zu entwickeln , beitragen indem sie es ihnen ermöglichen , selbständig Entscheidungen zu treffen , und ihre persönlichen Initiativen , den gleichberechtigten Zugang zu Bildung für benachteiligte junge Menschen und deren Unterbringung auf dem Arbeitsmarkt unterstützen .
et Olen veendunud , et meie väljapakutud muudatusettepanekud aitavad noorsoopoliitika väljatöötamisel oluliselt kaasa , võimaldades noortel iseseisvalt otsuseid langetada ja toetades nende isiklikke algatusi ning tagades ebasoodsas olukorras olevatele noortele võrdse juurdepääsu haridusele ning kaasates nad hiljem tööturule .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
otsustava tähtsusega
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
elutähtis
de Das ist wesentlich .
et See on elutähtis .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ning
de Dennoch kann das neue Institut mit seinen Wissens - und Innovationsgemeinschaften einen Beitrag leisten , und ich hoffe , das EIT kann gerade die Klimapolitik wesentlich vorantreiben und sich dort hervortun , denn in diesem Bereich bedarf es einer Menge Umgestaltung und Innovation .
et Sellele vaatamata võib uus instituut oma teadmus - / innovatsiooniparkidega anda oma panuse ning ma loodan , et EIT saab anda suure panuse ning silma paista kliimapoliitika valdkonnas , sest nimelt sellel alal oleks suuri reforme ja innovatsioone kibedasti tarvis .
wesentlich weniger
 
(in ca. 100% aller Fälle)
palju vähem
Das ist wesentlich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
See on kõige tähtsam
Das ist wesentlich
 
(in ca. 21% aller Fälle)
See on olulise tähtsusega
Das ist wesentlich
 
(in ca. 20% aller Fälle)
See on oluline
ist wesentlich .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
on elutähtis .
Das ist wesentlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
See on elutähtis
Das ist wesentlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
See on ülioluline
Deutsch Häufigkeit Finnisch
wesentlich
 
(in ca. 26% aller Fälle)
huomattavasti
de Der ' Beweis ' der Nichteinhaltung wird wesentlich schwieriger zu beschaffen sein als ein ' Grund zur Annahme ' .
fi " Todisteita " laiminlyönnistä on huomattavasti vaikeampi osoittaa kuin " syy uskoa " .
wesentlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
paljon
de Aber wenn Sie mit dem bescheidenen Verbraucher in Daventry oder Long Buckby sprechen , dann wird er Ihnen sagen , dass sich der Preis für sein Benzin wesentlich drastischer erhöht hat ; auch der Preis für seine Lebensmittel ist viel stärker angestiegen ; Gleiches gilt auch für seine Gemeindesteuer .
fi Jos kuitenkin tapaatte vaatimattoman kuluttajan Daventryssä tai Long Buckbyssä , hän kertoo teille , että hänen bensiininsä hinta on noussut paljon enemmän ; hänen ruokansa hinta on noussut paljon enemmän ja hänen kunnallisveronsa on noussut paljon enemmän .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
merkittävästi
de Ich möchte nachdrücklich auf die Bedeutung der Gleichberechtigung verweisen , die zweifellos wesentlich zur Überwindung dieser Erscheinung und zur Verbesserung der Situation beitragen wird .
fi Painotan myös yhtäläisten mahdollisuuksien merkitystä , sillä yhtäläiset mahdollisuudet edistävät epäilemättä merkittävästi tämän ilmiön voittamista ja tilanteen parantumista .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
olennaista
de Die finanzielle Unterstützung ist wesentlich , und auch wenn das in Zeiten einer Krise auf Kritik stoßen kann , bin ich überzeugt , dass es sich lohnt , in die östlichen Angelegenheiten zu investieren .
fi Taloudellinen tuki on olennaista , ja vaikka tämä saattaa saada kriisin aikana osakseen arvostelua , olen vakuuttunut , että itäisiin asioihin investoiminen kannattaa .
wesentlich mehr
 
(in ca. 45% aller Fälle)
paljon enemmän
wesentlich besser
 
(in ca. 41% aller Fälle)
paljon parempi
Deutsch Häufigkeit Französisch
wesentlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
beaucoup plus
wesentlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
considérablement
de Unterscheidet sich der zweite Haushalt der gegenwärtigen Haushaltsvorausschau wesentlich von seinen Vorgängern , wenn man einmal von der Höhe der Beträge absieht , um die es geht ?
fr Le second budget dans la perspective budgétaire actuelle diffère-t-il considérablement de ses prédécesseurs , à part pour le volume des montants concernés ?
wesentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bien plus
wesentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
essentiel
de Es ist deswegen wesentlich und dringlich , dass wir das Ausmaß der Strategie 2020 umgehend in unserem Haushaltsplan festlegen .
fr C'est pourquoi il est essentiel et urgent de commencer à définir immédiatement la dimension de la stratégie Europe 2020 dans notre budget .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
essentielle
de Ich glaube also , daß das grundlegende Ergebnis , das uns hier vorgelegt wurde , darin besteht , daß wir , obwohl die Entwicklung neue Probleme mit sich bringt , nicht der Nostalgie der Unterentwicklung verfallen dürfen und daß die Kohäsionspolitik wesentlich für die europäische Einheit ist .
fr J'estime , en conséquence , que le résultat fondamental est le suivant : bien que le développement entraîne de nouveaux problèmes , nous ne pouvons nous laisser gagner par la nostalgie du sous-développement et la politique de cohésion est essentielle pour l'unité européenne .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
beaucoup
de Arbeitsräume übrigens , denen sich diese mächtigen wirtschaftlichen und strategischen Kräfte , die wir manchmal euphemistisch als " Lobbys " bezeichnen , wesentlich leichter nähern können als ein einfacher Verbraucher oder Bürger .
fr Des bureaux où certaines autorités économiques et stratégiques importantes , que nous appelons parfois avec europhémisme « lobbies » , peuvent être approchées beaucoup plus facilement qu'un simple consommateur ou citoyen .
wesentlich weniger
 
(in ca. 86% aller Fälle)
beaucoup moins
Vertrauen ist wesentlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
La confiance est essentielle
Das ist wesentlich
 
(in ca. 22% aller Fälle)
C'est essentiel
ist wesentlich .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
C'est capital .
ist wesentlich .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
C'est essentiel .
Das ist wesentlich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
C'est capital
Das ist wesentlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
C’est crucial
Das ist wesentlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
C'est un aspect essentiel
Das ist wesentlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
C’est capital
Das ist wesentlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
C’est là l’essentiel
Das ist wesentlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Un tel marché est crucial
Das ist wesentlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
C'est primordial
Vertrauen ist wesentlich .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
La confiance est essentielle .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
C'est essentiel .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
C'est capital .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
C'est un aspect essentiel .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
C’est crucial .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
C’est capital .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
C’est là l’essentiel .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
wesentlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
σημαντικά
de Mit Unterstützung der Kommission und der belgischen Präsidentschaft im vergangenen Jahr ist es dem Parlament inzwischen gelungen , seine Verhandlungsmacht dazu zu nutzen , eine simple Wunschliste in Forderungen an die einzelnen Regierungen umzuwandeln , Schritte einzuleiten , die die Luftqualität überall in Europa wesentlich verbessern werden .
el Ωστόσο , με τη βοήθεια της Επιτροπής και της τελευταίας βελγικής Προεδρίας , το Κοινοβούλιο κατάφερε στο μεταξύ να χρησιμοποιήσει τις διαπραγματευτικές του εξουσίες για να μετατρέψει έναν απλό κατάλογο επιθυμιών σε απαίτηση από τις διάφορες κυβερνήσεις να αναλάβουν δράση , γεγονός που θα βελτιώσει σημαντικά την ποιότητα του αέρα στην Ευρώπη .
wesentlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
πολύ πιο
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
είναι
de Und zweitens - ganz wesentlich : Hören Sie , Herr Medwedew , bitte auf mit der Blockade der größten Friedensmission in der Geschichte der EU , der Kosovo-Mission !
el Το δεύτερο και πολύ σημαντικό μέτωπο είναι το εξής : Κύριε Medvedev , σας παρακαλούμε , σταματήστε να παρεμποδίζετε τη μεγαλύτερη ειρηνευτική αποστολή στην ιστορία της ΕΕ , δηλαδή την αποστολή στη Κοσσυφοπέδιο !
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
πιο
de Wir müssen eine neue Transportkultur fördern und uns um eine wesentlich wirksamere Nutzung der uns derzeit zur Verfügung stehenden Hilfsmittel bemühen .
el Πρέπει να υιοθετήσουμε νέα κουλτούρα μεταφορών και να αγωνιστούμε για πιο αποτελεσματική χρήση των εργαλείων που ήδη έχουμε στη διάθεσή μας .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
σημαντικό
de Außerdem ist es wesentlich , jahrzehntealte Abkommen mit den AKP-Ländern am Leben zu erhalten , wenngleich in einer anderen Form .
el Είναι επίσης σημαντικό να διατηρήσουμε εν ισχύ , ακόμα και με διαφορετική μορφή , τις συμφωνίες με τις χώρες ΑΚΕ που συνήφθησαν προ δεκαετίας .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
σημασίας
de Des Weiteren ist es wesentlich , dass sich die Mitgliedstaaten rechtzeitig vor dem Abschluss bilateraler Initiativen mit Russland gegenseitig beraten , wie es die diversen Verträge der Europäischen Union vorschreiben .
el Είναι επίσης ζωτικής σημασίας να διαβουλεύονται τα κράτη μέλη μεταξύ τους πριν από κάθε διμερή πρωτοβουλία που αφορά τη Ρωσία , όπως απαιτείται να κάνουν σύμφωνα με τις διάφορες συνθήκες της Ευρωπαϊκής Ένωσης , .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
βασικό
de Ganz wesentlich ist , daß wir auch weiterhin Verständnis für die Probleme aller Beteiligten zeigen .
el Είναι βασικό να εξακολουθήσουμε να αποδεικνύουμε ότι κατανοούμε τα προβλήματα που πρέπει να αντιμετωπίσουν όλες οι πλευρές .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
σημαντική
de Es ist wesentlich , dass die Kommission und die Kommissarin persönlich mit den Behörden in den Ländern zusammenarbeiten , von denen die Probleme ausgingen . Ich beziehe mich natürlich sowohl auf die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien als auch auf Serbien .
el Είναι πάρα πολύ σημαντική η συνεργασία της Επιτροπής και προσωπικά της κ . Επιτρόπου με τις αρχές των χωρών εκείνων από τις οποίες κατ ' αρχάς ανέκυψαν προβλήματα , και αναφέρομαι βεβαίως τόσο στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας όσο και στη Σερβία .
Das ist wesentlich
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Αυτό είναι ουσιαστικής σημασίας
Das ist wesentlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Αυτό είναι ουσιαστικό
ist wesentlich .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
είναι ουσιαστικό .
Das ist wesentlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Τούτο είναι ουσιαστικής σημασίας
Das ist wesentlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Αυτό έχει κρίσιμη σημασία
Deutsch Häufigkeit Italienisch
wesentlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
molto più
wesentlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
essenziale
de Wenn es in zwanzig Jahren fast neun Milliarden Einwohner auf dieser Welt gibt , und wenn sie alle ein angemessenes Wohlstandsniveau wünschen , dann ist es wesentlich , natürliche Ressourcen gut und sparsam zu behandeln .
it Se fra vent ' anni la Terra conterà quasi nove miliardi di abitanti , e se tutti vorranno godere di un ragionevole livello di benessere è essenziale gestire in modo giusto e oculato le risorse .
wesentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
molto
de Auch hier schließe ich mich dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates an , der mir wesentlich passender und ausgewogener erscheint , da erkannt wird , dass eine effizientere Nutzung unseres Luftraums in der Tat von einer engeren Zusammenarbeit zwischen zivilen und militärischen Stellen abhängig ist .
it Ancora una volta , condivido la posizione comune adottata dal Consiglio , che mi sembra molto più adatta ed equilibrata poiché riconosce che un uso più efficiente dello spazio aereo è effettivamente legato ad una più stretta collaborazione tra autorità civili e militari .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
fondamentale
de Ich glaube , eines ist ganz wesentlich , und das müssen wir erkennen : Aufgrund dieser Analyse , die Sie selbst geliefert haben , ist in Zukunft die Förderung erneuerbarer Energieträger keine Holschuld der vielen Energieinitiativen mehr , sondern eine politische Bringschuld von der Kommission , des Rates und der einzelnen Mitgliedstaaten .
it Credo che un punto sia fondamentale e vada riconosciuto : sulla base di questa analisi , compiuta dalla Commissione stessa , in futuro il sostegno alle fonti energetiche rinnovabili non sarà più soltanto un credito esigibile delle varie iniziative energetiche , ma un debito politico della Commissione , del Consiglio e dei singoli Stati membri .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
essenziali
de schriftlich . - ( PT ) Der Vertrag von Lissabon ist der beste Kompromiss , um die institutionelle Krise zu überwinden und die Entscheidungsmechanismen zu flexibilisieren , die wesentlich sind für das Funktionieren einer auf 27 Mitgliedstaaten erweiterten Europäischen Union in einer globalisierten , sich im ständigen Wandel befindenden Welt , in der wir heute leben .
it Il Trattato di Lisbona è il miglior compromesso per superare la crisi istituzionale e per portare una maggiore flessibilità ai meccanismi del processo decisionale essenziali affinché un ' Unione europea allargata a 27 Stati membri funzioni nell ' attuale mondo globalizzato e in costante cambiamento .
wesentlich weniger
 
(in ca. 100% aller Fälle)
molto meno
wesentlich besser
 
(in ca. 60% aller Fälle)
molto meglio
Das ist wesentlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
E ciò è essenziale
ist wesentlich .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • È essenziale .
  • è essenziale .
Das ist wesentlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
E ’ essenziale
Deutsch Häufigkeit Lettisch
wesentlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
būtiski
de Meiner Ansicht nach ist es wesentlich , Neuerungen im Hinblick auf die alternativen Finanzierungsmöglichkeiten vorzunehmen , die den heutigen Herausforderungen gerecht werden und der modernen Welt entsprechen , wobei es jedoch nicht ratsam ist , dies zu tun , ohne zuerst die wirklichen Auswirkungen zu untersuchen .
lv Manuprāt , ir būtiski rast inovācijas attiecībā uz alternatīviem finanšu instrumentiem , kas ir līdzvērtīgi šodienas problēmām un saskaņā ar mūsdienu pasauli , bet nav ieteicams to darīt pirms faktiskās ietekmes izpētes .
wesentlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
daudz
de Auch ich möchte dies sagen , aber aus einem wesentlich triftigeren Grund als viele andere , da das Thema , das wir nun besprechen , nämlich die Befugnis des Parlaments , die Gesetzgebung an die Kommission zu übertragen , die vielleicht wichtigste und gleichzeitig die am öftesten vernachlässigste Innovation des Vertrages von Lissabon ist .
lv Arī es vēlos teikt tieši to pašu , taču šajā gadījumā tam ir daudz lielāks pamatojums , jo Parlamenta likumdošanas deleģēšanas pilnvaras attiecībā uz Komisiju , iespējams , ir vissvarīgākais un tajā pašā laikā vismazāk apskatītais jauninājums Lisabonas līgumā .
wesentlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ievērojami
de Für jeden , der jemals außerhalb der Europäischen Union gereist ist , ist nicht zu übersehen , wie die Freizügigkeit , die wir innerhalb der EU genießen , unser Leben wesentlich verbessert hat .
lv rakstiski . - ( PT ) Ikviens , kas ir ceļojis ārpus Eiropas Savienības , nevar nepamanīt , ka pārvietošanās brīvība , kas mums piešķirta ES teritorijā , ir ievērojami uzlabojusi mūsu dzīvi .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ir būtiski
wesentlich mehr
 
(in ca. 83% aller Fälle)
daudz vairāk
Das ist wesentlich
 
(in ca. 40% aller Fälle)
Tas ir būtiski
ist wesentlich .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ir pats būtiskākais .
Das ist wesentlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Tas ir pats būtiskākais
Das ist wesentlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Tas ir ļoti svarīgi
ist wesentlich .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
svarīgi .
Das ist wesentlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Tam ir izšķiroša nozīme
Das ist wesentlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Tas ir svarīgi
Das scheint wesentlich plausibler
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tas šķiet daudz izpildāmāk
Dieser Punkt ist wesentlich
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Tas ir ļoti būtiski
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Tas ir būtiski .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Tam ir izšķiroša nozīme .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Tas ir pats būtiskākais .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Tas ir svarīgi .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Tas ir ļoti svarīgi .
Das scheint wesentlich plausibler .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tas šķiet daudz izpildāmāk .
Allerdings sind drei Punkte wesentlich
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Tomēr ir trīs svarīgi punkti
Das wäre wesentlich angemessener !
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Tas būtu daudz lietderīgāk .
Die Nichtverbreitung ist absolut wesentlich
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Kodolieroču neizplatīšana ir ļoti būtiska
Dieser Punkt ist wesentlich .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Tas ir ļoti būtiski .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
wesentlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
gerokai
de Auch wenn diese etwas niedriger als im Vorjahr geworden ist , liegt sie nach wie vor wesentlich höher als bei den Agrarausgaben .
lt Net jeigu klaidų lygis yra žemesnis nei praėjusiais metais , jis vis dar gerokai didesnis nei žemės ūkio išlaidų klaidų lygis .
wesentlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • būtina
  • Būtina
de Diese Informationen sind wesentlich , um die Bedingungen für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz in der Union und die derzeitige optimale Vorgehensweise Europas auf diesem Gebiet bewerten zu können .
lt Ši informacija būtina norint įvertinti sveikatos ir saugos sąlygas darbo vietoje Europos Sąjungoje ir sužinoti , kokia geriausia praktika taikoma Europoje šioje srityje .
wesentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
daug
de Die Europäische Union trägt wesentlich zum Klimawandel bei und muss daher eine führende Rolle beim Kampf gegen dieses Phänomen einnehmen .
lt Europos Sąjunga labai daug prisideda prie klimato kaitos ir dėl to privalo atlikti pagrindinį vaidmenį kovojant su šiuo reiškiniu .
wesentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
labai
de Die Europäische Union trägt wesentlich zum Klimawandel bei und muss daher eine führende Rolle beim Kampf gegen dieses Phänomen einnehmen .
lt Europos Sąjunga labai daug prisideda prie klimato kaitos ir dėl to privalo atlikti pagrindinį vaidmenį kovojant su šiuo reiškiniu .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
svarbu
de Schließlich müssen alle Anträge sorgfältig ausgewertet werden , weil es wesentlich ist , dass die Hilfe so schnell und so effizient wie möglich zur Verfügung gestellt wird .
lt Galiausiai mes turime atidžiai įvertinti visas paraiškas , nes labai svarbu , kad parama būtų suteikta kuo greičiau ir kad ji būtų veiksminga .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kaip
de Meiner Meinung nach wäre es von höchster Bedeutung , unseren Energiefluss als Teil eines wesentlich umfassenderen Rahmens zu diversifizieren .
lt Man asmeniškai svarbiausias dalykas būtų mūsų energijos tiekimo šaltinių įvairinimas , kaip daug platesnės sistemos dalis .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
labai svarbu
Das ist wesentlich
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Tai labai svarbu
Das ist wesentlich
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Tai yra būtina
Das ist wesentlich
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Tai svarbu
ist wesentlich .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Tai yra būtina .
Das ist wesentlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Tai svarbiausia
ist wesentlich .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Tai svarbiausia .
ist wesentlich .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Tai labai svarbu .
Das ist wesentlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Tai esminis dalykas
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
wesentlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
aanzienlijk
de Sollte die ausländische Beschaffung wesentlich ansteigen , dann würde die Spezialklausel über die Zollrückvergütung einen wirksameren Schutz darstellen .
nl Mocht de buitenlandse inbreng aanzienlijk toenemen , dan voorziet de bijzondere bepaling over de teruggave van douanerechten op doeltreffende wijze in een oplossing .
wesentlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
veel
de Die Kommission wird wesentlich besser arbeiten , wenn sie sich auf eine Agentur stützen kann , die in der Lage ist , sie unabhängig mit Informationen zu versorgen , auf deren Grundlage sie Bewertungen vornehmen und Stellungnahmen abgeben kann .
nl De Commissie zal veel beter werk kunnen verrichten als zij gebruik kan maken van een bureau dat haar op onafhankelijke wijze elementen verschaft voor haar evaluaties en oordelen .
wesentlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
essentieel
de Deshalb wird am alten Wunsch des Europäischen Parlaments festgehalten , daß es für die Zukunft der Europäischen Union ganz wesentlich ist , daß das Einstimmigkeitsprinzip unter bestimmten Bedingungen durch ein generelles Mehrheitsentscheidungsverfahren abgelöst wird .
nl Daarom blijft het Europees Parlement herhalen dat het voor de toekomst van de Europese Unie essentieel is dat het eenparigheidsbeginsel onder bepaalde voorwaarden door een algemeen systeem van meerderheidsbeslissingen wordt vervangen .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
belang
de Ferner möchte ich betonen , dass die Sicherheit der Energieversorgung für die Gemeinschaft wesentlich ist , weshalb ich die Unterzeichnung des Nabucco-Vorhabens begrüße .
nl Ik wijs er ook op dat energiezekerheid voor de EU van cruciaal belang is , reden waarom ik heel tevreden ben dat het Nabucco-project nu ondertekend is .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
wezenlijk
de Ich hoffe auch , daß die Abstimmung nicht ein Schlag ins Wasser wird , und dafür sind für mich zwei Punkte ganz wesentlich .
nl Ik hoop ook dat de stemming geen slag in het water wordt , en daarom vind ik twee punten van wezenlijk belang .
wesentlich sind
 
(in ca. 82% aller Fälle)
essentieel zijn
wesentlich besser
 
(in ca. 68% aller Fälle)
veel beter
wesentlich mehr
 
(in ca. 66% aller Fälle)
veel meer
für wesentlich
 
(in ca. 53% aller Fälle)
essentieel
wesentlich besser
 
(in ca. 23% aller Fälle)
aanzienlijk beter
Deutsch Häufigkeit Polnisch
wesentlich
 
(in ca. 21% aller Fälle)
znacznie
de Das Durchschnittseinkommen pro Person liegt in diesen Familien in der Regel wesentlich unter dem Einkommen allein erziehender Mütter .
pl Przeciętny dochód na osobę w tych rodzinach jest zwykle znacznie niższy , niż w rodzinach samotnych matek .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dużo
de Folglich muss sich das Parlament wesentlich intensiver mit dem Erlassen von Rechtsvorschriften beschäftigen , was dieser Bericht möglich macht .
pl Dlatego Parlament musi dużo bardziej koncentrować się na prawodawstwie , co umożliwia omawiane sprawozdanie .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
znacząco
de Die in den vergangenen Jahren in Gang gesetzten Reformen haben wesentlich zur Entwicklung verschiedener Lebensbereiche beigetragen .
pl Zapoczątkowane w ubiegłych latach reformy przyczyniły się znacząco do rozwoju w wielu dziedzinach życia .
wesentlich mehr
 
(in ca. 50% aller Fälle)
znacznie
Das ist wesentlich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
To sprawa najwyższej wagi
Das ist wesentlich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
To kluczowa kwestia
ist wesentlich .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Ma ona znaczenie kluczowe .
ist wesentlich .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
To bezwzględna konieczność .
ist wesentlich .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
To sprawa najwyższej wagi .
Das ist wesentlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Ma ona znaczenie kluczowe
ist wesentlich .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Zaufanie to podstawa .
Das ist wesentlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
To sprawa o zasadniczym znaczeniu
Das ist wesentlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Zaufanie to podstawa
Das ist wesentlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Ma to znaczenie podstawowe
Das ist wesentlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Jest to kluczowa kwestia
Das ist wesentlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
To bezwzględna konieczność
Dieser Punkt ist wesentlich
 
(in ca. 70% aller Fälle)
To sprawa zasadniczej wagi
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Ma ona znaczenie kluczowe .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Zaufanie to podstawa .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
To sprawa najwyższej wagi .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
To bezwzględna konieczność .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
To kluczowa kwestia .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
wesentlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
muito mais
wesentlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
essencial
de Die Unterstützung der Europarlamentarier für das Europäische Technologieinstitut ist ebenso willkommen wie wesentlich .
pt O apoio dos membros do Parlamento ao Instituto Europeu de Tecnologia é tão bem-vindo como essencial .
wesentlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
substancialmente
de Bei der Abstimmung im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten wurde diese jedoch , zumindest teilweise , so entstellt , dass sich die Sozialdemokratische Fraktion im Europäischen Parlament und die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz veranlasst sahen , sich der Stimme zu enthalten . Nur die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und europäischer Demokraten sowie die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa haben den Text gebilligt , der wesentlich modifiziert war , weil sich aufgrund der Annahme einer Reihe der von ihnen eingereichten Änderungsanträge sein politisches Gleichgewicht verschoben hatte .
pt Contudo , este foi desvirtuado , pelo menos em parte , pela Comissão dos Assuntos Externos durante a votação , o que levou o Grupo dos Socialistas no Parlamento Europeu e Grupo dos Verdes/Alian ça Livre Europeia a absterem-se , enquanto só o Grupo do Partido Popular Europeu ( Democratas-Cristãos ) e dos Democratas Europeus e o Grupo da Aliança dos Democratas e Liberais pela Europa aprovaram o texto substancialmente alterado , precisamente porque a adopção de uma série de alterações apresentadas por eles alteraram o seu equilíbrio político .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
é essencial
wesentlich besser
 
(in ca. 69% aller Fälle)
muito melhor
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
wesentlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
mult mai
wesentlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
esenţial
de Zu diesem Zweck ist es wesentlich , dass die Ressorts für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten Kommissaren anvertraut werden , die unserer sozialistischen Parteifamilie angehören .
ro În acest scop , este esenţial să încredinţăm portofoliile economice şi sociale comisarilor din familia noastră politică socialistă .
wesentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
esenţială
de Es ist wesentlich , EU-weit geltende Rechtsvorschriften zum Patentschutz zu haben , um die Rechte am geistigen Eigentum zu wahren .
ro Este esenţială stabilirea unor măsuri legislative de protecţie a brevetelor la nivel comunitar pentru a apăra drepturile de proprietate intelectuală .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
semnificativ
de In vielerlei Hinsicht unterscheiden sie sich nicht wesentlich von Arbeiternehmerinnen .
ro Acesta nu diferă semnificativ , în multe situaţii , de al angajatelor .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
esențiale
de Ich werde nicht ins Detail gehen , aber ich möchte gerne auf zwei oder drei Aspekte eingehen , die ich für wesentlich halte .
ro Fără a intra în detalii , doresc să mă concentrez pe două sau trei aspecte pe care le consider esențiale .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
economie
de Das ist wesentlich für den Übergang Europas zu einer intelligenten und nachhaltigen Wirtschaft .
ro Acest lucru este esențial pentru transformarea Europei într-o economie inteligentă și durabilă .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mult
de Es tut mir leid , aber wir müssen in dieser Angelegenheit wesentlich gelassener werden , andernfalls gibt es keine blauen Karten .
ro Îmi pare rău , însă trebuie să fim mult mai calmi cu privire la întreaga problemă , altfel regula va fi " fără cartonaşe albastre ” .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Este
de Es ist wesentlich , dass die Gestaltung des europäischen Finanzstabilisierungsmechanismus bezahlbar und fair ist .
ro Este esențial ca prețul mecanismului de asistență financiară a UE să fie accesibil și echitabil .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
esențial
de Zur Erreichung unserer Ziele ist es daher wesentlich , die europäische und grenzüberschreitende Energieinfrastruktur zu erweitern und zu modernisieren .
ro Pentru a ne atinge obiectivele , este esențial , prin urmare , să extindem și să modernizăm infrastructura energetică europeană și transfrontalieră .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
esențială
de Rasche Reaktion auf Katastrophen und Naturkatastrophen ist wesentlich , da in den ersten paar Stunden nach einem solchen Ereignis die meisten Menschen gerettet werden können .
ro O reacție rapidă la catastrofe și la dezastrele naturale este esențială , deoarece în primele ore de la producerea unui astfel de eveniment pot fi salvate cele mai multe persoane .
Das ist wesentlich
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Acest lucru este crucial
Das ist wesentlich
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Acest lucru este esenţial
Das ist wesentlich
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Este un lucru esenţial
Dieser Punkt ist wesentlich
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Acesta este un aspect esenţial
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Acest lucru este crucial .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Este un lucru esenţial .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Acest lucru este esenţial .
Das finde ich ganz wesentlich
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Cred că este important
Die Nichtverbreitung ist absolut wesentlich
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Neproliferarea este absolut fundamentală
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
wesentlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
betydligt
de Allerdings sei darauf hingewiesen , daß wesentlich strengere Spezifikationen festgelegt wurden , als sie die Kommission ursprünglich vorgesehen hatte .
sv Det måste emellertid påpekas att de specifikationer som valts är betydligt strängare än de som ursprungligen förespråkades av Europeiska kommissionen .
wesentlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
mycket
de Wir unterstützen auch alle die Mitteilung vom 1 . Oktober 1997 über " Klimaänderungen " , ein wesentlich besser formuliertes und fundierteres Dokument als das vorige zu der " Energiepolitischen Dimension der Klimaänderungen " , gegen das wir inhaltlich ernsthafte Vorbehalte haben .
sv Vi stöder också i det globala perspektivet meddelandet från den 1 oktober 1997 om klimatförändringar , ett dokument som var mycket bättre skrivet och mycket mer grundläggande än det tidigare dokumentet om " Energidimensionen i klimatförändringen " , mot vars innehåll vi har stora invändningar .
wesentlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
väsentligt
de Ich finde , er ist so viel besser als der erste Bericht , er ist wesentlich besser als das Kommissionsdokument , und ich hoffe sehr , dass dieser Bericht wirklich in die Geschichte dieses Parlaments eingeht , denn er geht viel weiter , und die Zusammenarbeit war auch hervorragend .
sv Jag anser att det är så mycket bättre än det första betänkandet , det är väsentligt mycket bättre än kommissionens dokument , och jag hoppas verkligen att detta betänkande går till historien i detta parlament , ty det sträcker sig mycket längre , och samarbetet var också utmärkt .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
större
de Die internationale Gemeinschaft hätte die HIV/AIDS-Epidemie erheblich früher viel ernster nehmen und überhaupt wesentlich größere Anstrengungen unternehmen müssen , um durch Forschung und vorbeugende Maßnahmen die Verbreitung besonders von Malaria einzudämmen .
sv Det internationella samfundet borde långt tidigare ha tagit hiv-epidemin på större allvar och rent allmänt gjort långt större ansträngningar att genom forskning och förebyggande åtgärder dämpa spridningen av framför allt malaria .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mycket mer
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
avgörande
de Feststoffteilchen , die zu Beginn des Auto-Öl-Programms nicht berücksichtigt wurden , tragen wesentlich zu diesem Problem bei .
sv Partiklar , som inte identifierats i början av auto-oil-programmet , utgör ett avgörande bidrag till dessa problem .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mer
de Der Titel dieser Entschließung ist etwas restriktiv und nennt ein neues Finanzierungsinstrument , als gäbe es nur eine Lösung für das Problem , doch glücklicherweise ist der Text dann wesentlich breiter gefasst .
sv Resolutionens titel är något restriktiv ; där omnämns ett nytt finansiellt instrument som om det enbart fanns en lösning på problemet , men lyckligtvis är texten mycket mer övergripande .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mycket större
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
viktigt
de Es ist wesentlich , dass es in denjenigen Mitgliedstaaten ausreichend Energiereserven gibt , die am meisten von Energieimporten abhängen .
sv Det är oerhört viktigt att det finns tillräckliga energilager i de medlemsstater som är mest beroende av importerad energi .
wesentlich früher
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mycket tidigare
wesentlich besser
 
(in ca. 51% aller Fälle)
mycket bättre
wesentlich mehr
 
(in ca. 42% aller Fälle)
mycket mer
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
wesentlich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
oveľa
de Folglich stellen Investitionen in neue Technologien eine wesentlich mehr vorausschauende Lösung dar als eine bloße Senkung der Mehrwertsteuern .
sk Z toho dôvodu predstavujú investície do nových technológií oveľa perspektívnejšie riešenie , než obyčajné zníženie DPH .
wesentlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
výrazne
de Ambulante Behandlung ist für die Unionsbürger jetzt problemlos , stationäre wesentlich einfacher geworden .
sk Ambulantná starostlivosť teraz nepredstavuje pre občanov EÚ žiadne problémy a nemocničná starostlivosť sa výrazne zjednodušila .
wesentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
omnoho
de Diejenigen in diesem Haus , die Eurobonds wollen , sollten sich aber darüber im Klaren sein , dass damit erhebliche Verpflichtungen und eine rigorose Haushaltsdisziplin verbunden sind , die wesentlich weiter gehen als die uns vorliegenden Vorschläge zur Stärkung des Stabilitäts - und Wachstumspakts .
sk Tí z prítomných , ktorí volajú po európskych dlhopisoch , by si však mali tiež uvedomiť , že sú s nimi spojené významné záväzky a prísna rozpočtová disciplína , ktorá siaha omnoho ďalej ako návrhy na posilnenie Paktu stability a rastu , ktoré máme teraz pred sebou .
wesentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nevyhnutné
de Ich halte es auch für wesentlich , dass der in Frage kommende Drittstaatsangehörige für den Fall , dass der öffentliche Gewahrsam nicht rechtmäßig ist , sofort freigelassen werden muss .
sk Tiež považujem za nevyhnutné , aby bol štátny príslušník tretej krajiny okamžite prepustený , ak sa ukáže , že je nelegálne v štátnej väzbe .
wesentlich mehr
 
(in ca. 47% aller Fälle)
omnoho viac
wesentlich mehr
 
(in ca. 40% aller Fälle)
oveľa viac
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
wesentlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
bistveno
de Wenn es in zwanzig Jahren fast neun Milliarden Einwohner auf dieser Welt gibt , und wenn sie alle ein angemessenes Wohlstandsniveau wünschen , dann ist es wesentlich , natürliche Ressourcen gut und sparsam zu behandeln .
sl Če bo čez 20 let na zemlji skoraj devet milijard prebivalcev in če bodo vsi želeli upravičeno raven blaginje , potem je bistveno , da se dobro in varčno ravna z naravnimi viri .
wesentlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
znatno
de Der erste Punkt ist , dass wir durch die Einführung eines zwingenden Reifendruckkontrollsystems bei Kraftfahrzeugen erreichen , dass der Reifendruck in Verbindung mit einer verbesserten Laufeigenschaft von Reifen , die durch die Reifenindustrie erreicht werden kann , die Autofahrerinnen und Autofahrer in Europa bis zu 5 % weniger Sprit verbrauchen lässt , ohne dass die Kosten dafür wesentlich in die Höhe schießen werden .
sl Prva stvar je ta , da bomo z uvedbo obveznega sistema za nadzor tlaka pnevmatik v motornih vozilih vzpostavili okoliščine , v katerih bodo z boljšim tlakom v pnevmatikah , zaradi boljših voznih lastnosti pnevmatik , ki jih je sposobna zagotoviti industrija pnevmatik , vozniki v Evropi porabili 5 % manj goriva , ne da bi se pri tem stroški znatno povečali .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pomena
de Die Auswirkungen dieser neuen europäischen Rechtsvorschriften sind wesentlich für die Bürger zu einer Zeit des sprunghaften Anstiegs der Energiepreise .
sl Elementi te nove evropske zakonodaje so temeljnega pomena za državljane v času , ko se soočamo s povečanjem cen energije .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
bistvenega pomena
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
veliko
de Schauen Sie , was woanders funktioniert - in Deutschland , wo man Wirtschaftlichkeit und Sinnhaftigkeit der Ausgaben prüfen kann , in Österreich - , und erarbeiten Sie ein Konzept , vielleicht im Rahmen eines Initiativberichts , der aus einem Parlament kommt , wie man das , was Sie tun , wesentlich besser machen kann , damit Sie Ihren Aufgaben tatsächlich nachkommen können .
sl Poglejte , kaj učinkuje drugje , na primer v Nemčiji , kjer je mogoče oceniti stroškovno učinkovitost in smiselnost odhodkov , ter v Avstriji , in razvijte koncept , morda kot del iniciativnega poročila Parlamenta , ki opisuje , kako je mogoče stvari , ki jih delate , narediti veliko bolje , tako da boste lahko resnično izpolnili svoje obveznosti .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
mnogo
de Dieses Rationalisierungsprojekt Europa , dass wir nicht in 27 Mitgliedstaaten völlig unterschiedliche Rechtsordnungen haben , sondern dass wir uns bemühen , einen einheitlichen Rechtsrahmen zu kreieren , ist ein großer Fortschritt und gibt unseren Ministern , aber auch unseren Abgeordneten wesentlich mehr Rechte und Möglichkeiten , sich für die europäischen Bürgerinnen und Bürger einzusetzen .
sl Ta projekt evropske racionalizacije , katerega namen je zagotoviti , da v 27 državah članicah nimamo popolnoma različnih pravnih sistemov in da si želimo ustvariti enoten regulativni okvir , je velik korak naprej in daje ne le našim ministrom pač pa tudi poslancem mnogo več pravic in priložnosti za spodbujanje interesov državljanov Evropske unije .
wesentlich besser
 
(in ca. 100% aller Fälle)
veliko bolje
wesentlich mehr
 
(in ca. 89% aller Fälle)
veliko več
wesentlich .
 
(in ca. 37% aller Fälle)
bistvenega pomena .
Das ist wesentlich
 
(in ca. 73% aller Fälle)
To je bistvenega pomena
ist wesentlich .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
je bistvenega pomena .
Das ist wesentlich
 
(in ca. 26% aller Fälle)
To je bistveno
ist wesentlich .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
je bistveno .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 64% aller Fälle)
To je bistvenega pomena .
Dieser Punkt ist wesentlich
 
(in ca. 56% aller Fälle)
To je odločilna točka
Dieser Punkt ist wesentlich
 
(in ca. 40% aller Fälle)
To je bistveno
Deutsch Häufigkeit Spanisch
wesentlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
mucho más
wesentlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
mucho
de Europa und Russland sind wesentlich stärker voneinander abhängig , als dies im ersten Augenblick erscheinen mag .
es Europa y Rusia dependen entre sí mucho más de lo que a primera vista pueda parecer .
wesentlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
esencial
de Das Wissen darüber , wie die Finanzmittel verteilt werden , ist wesentlich , um Verzerrungen zu kennzeichnen und zu korrigieren .
es Saber de qué manera son distribuidos los recursos es una herramienta esencial para subrayar y corregir distorsiones .
wesentlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
considerablemente
de Dieser Rahmen wurde durch den Bericht des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten wesentlich erweitert .
es El informe de la Comisión de Empleo ha ampliado considerablemente este marco .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
es esencial
wesentlich besser
 
(in ca. 44% aller Fälle)
mucho mejor
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
wesentlich
 
(in ca. 19% aller Fälle)
mnohem
de Und schließlich rufe ich den Rat und die Hohe Vertreterin angesichts der andauernden humanitären Krise in Gaza nochmal dazu auf , wesentlich mehr Druck auf Israel auszuüben , die Belagerung zu beenden , die den Wiederaufbau verhindert und das Leid verschlimmert .
cs A konečně vzhledem k pokračující humanitární krizi v pásmu Gazy opět vyzývám Radu a vysokou představitelku , aby vyvíjeli mnohem větší tlak na Izrael a přiměli ho ukončit obléhání , které brání obnově a zhoršuje utrpení .
wesentlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
zásadní
de Das ist wesentlich .
cs Je to zásadní .
wesentlich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
podstatně
de Wir hätten bei so vielen radikaleren und progressiveren Maßnahmen wesentlich weiter gehen können .
cs V tolika zásadnějších a progresivnějších záležitostech jsme se mohli dostat podstatně dále .
wesentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
významně
de Deshalb ist es meiner Ansicht nach sehr wichtig , dass das Parlament nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon wesentlich mehr Befugnisse erhält , dass Mitentscheidung zur Regel wird und dass sich das Veto des Parlaments bei der Annahme des Haushalts auch auf die Landwirtschaft erstreckt .
cs Proto mám za to , že je velice důležité , aby se pravomoc Parlamentu po vstupu Lisabonské smlouvy v platnost významně zvýšila , spolurozhodování se stalo obecným pravidlem a právo veta , které Parlamentu náleží při přijímání rozpočtu bude rozšířeno také na zemědělství .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
výrazně
de Diese Ungleichheit , die wirklich auf der Berichtsebene existiert , beweist umso mehr , dass die Krise besonders in ihrer Anfangsphase die von Männern dominierten Berufsfelder wesentlich beeinträchtigt hat .
cs Tato nerovnost , která skutečně v úrovni výkazů existuje , je pouze dokladem toho , že tato krize , zejména ve své první fázi , výrazně zasáhla muži dominované obory .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nezbytné
de Trotz dieser Zahl halte ich es für wesentlich , dass die Gebote der Sparsamkeit , der Wirtschaftlichkeit und der Wirksamkeit Anwendung finden .
cs Navzdory této nízké hodnotě jsem přesvědčen , že je nezbytné uplatnit zásady hospodárnosti , efektivnosti a účelnosti .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mohli
de Wir hätten bei so vielen radikaleren und progressiveren Maßnahmen wesentlich weiter gehen können .
cs V tolika zásadnějších a progresivnějších záležitostech jsme se mohli dostat podstatně dále .
wesentlich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
značně
de Deshalb sollte das Finanzierungsniveau in dem neuen Haushaltsplan wesentlich höher sein , einfach um die Entwicklung Europas , die Entwicklung der Regionen und die nachhaltige Entwicklung der Europäischen Union zu beschleunigen .
cs Proto by úroveň financování v novém rozpočtu měla být značně vyšší , jednoduše proto , aby se urychlil rozvoj Evropy , rozvoj regionů a udržitelný rozvoj Evropské unie .
Das ist wesentlich
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Je to zásadní
ist wesentlich .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
je klíčové .
Das ist wesentlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
To je velmi důležité
Das ist wesentlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
To je zásadní
Das ist wesentlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
A to je to podstatné
Das ist wesentlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
To je důležité
Das ist wesentlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
To je nezbytné
Das ist wesentlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
To je klíčové
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
wesentlich
 
(in ca. 32% aller Fälle)
sokkal
de Das Parlament , das im Juni gewählt wird , wird unter wesentlich transparenteren und gerechteren Regeln arbeiten , und das ist etwas , worüber sich jeder der hier und heute Anwesenden freuen kann .
hu A Parlament , amelyet júniusban választanak meg , sokkal átláthatóbb és tisztességesebb szabályok szerint fog működni és ez olyasvalami , ami ma itt mindenki számára okot ad az ünneplésre .
wesentlich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jelentősen
de Während dieser Zeit gewann die litauische Filmindustrie an Kraft , schuf sich eine wirtschaftliche Grundlage und trägt jetzt wesentlich zur Schaffung von Arbeitsplätzen bei .
hu Ez alatt az időszak alatt Litvánia filmipara erősebb lett , gazdaságilag megalapozódott , és most jelentősen hozzájárul a munkahelyteremtéshez .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
létfontosságú
de Die Effizienz der Hilfe ist also wesentlich , denn eine erhöhte Wirksamkeit der Hilfe bedeutet auch mehr Hilfe .
hu A támogatások hatékonysága azért létfontosságú , mert a hatékonyabb támogatás egyúttal több támogatást is jelent .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
alapvető
de Rasche Reaktion auf Katastrophen und Naturkatastrophen ist wesentlich , da in den ersten paar Stunden nach einem solchen Ereignis die meisten Menschen gerettet werden können .
hu A szerencsétlenségekre és a természeti katasztrófákra való reagálás alapvető fontosságú , mivel az ilyen eseteket követő első néhány órában menthető meg a legtöbb ember .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lényegesen
de Als direkte Folge dieser Situation ist das Verhältnis von Kosten und Wirkung wesentlich niedriger als es sein sollte . Es besteht die Überzeugung , dass die afghanische Bevölkerung wesentlich stärker von den internationalen und den Gemeinschaftsmitteln hätte profitieren können , die diesem Land zugewiesen wurden .
hu Ennek közvetlen következményeként a költség / hatékonyság arány lényegesen alacsonyabb a kelleténél , és kialakult az a meggyőződés , hogy az afgán népesség számára jóval több előny származhatott volna az országnak megítélt nemzetközi és közösségi forrásokból .
wesentlich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
számára
de All dies ist wesentlich , um den breiten Bevölkerungsschichten bessere Lebensbedingungen zu garantieren und Frauen den Zugang zum Arbeitsmarkt und zu bezahlter Arbeit zu ermöglichen , damit sie wirtschaftlich unabhängig werden können - eine grundlegende Voraussetzung für die Emanzipation der Frau .
hu Mindez alapvető ahhoz , hogy az emberek számára jobb életkörülményeket biztosítsunk , és elősegítsük a nők hozzájutását a munkaerőpiachoz és a fizetett munkához , annak érdekében , hogy gazdaságilag függetlenné váljanak - ez a női egyenjogúság szempontjából alapvető kérdés .
wesentlich mehr
 
(in ca. 50% aller Fälle)
sokkal több
ist wesentlich .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Ez alapvető .
Das ist wesentlich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Ez alapvető
Das ist wesentlich
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Mindez létszükséglet
Das ist wesentlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Ez elengedhetetlen
Das ist wesentlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Ez rendkívül fontos
Das ist wesentlich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Ez elképesztően fontos
ist wesentlich .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Mindez létszükséglet .
Das ist wesentlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Ez alapvető fontosságú
Das ist wesentlich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Ez a döntő kérdés
Das scheint wesentlich plausibler
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ez sokkal kivitelezhetőbbnek tűnik
Dieser Punkt ist wesentlich
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Ez egy kritikus pont
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Ez alapvető .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Mindez létszükséglet .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Ez elképesztően fontos .
Das ist wesentlich .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Ez elengedhetetlen .

Häufigkeit

Das Wort wesentlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1783. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 44.01 mal vor.

1778. Bürger
1779. beste
1780. Kreuz
1781. Grand
1782. Best
1783. wesentlich
1784. wodurch
1785. 1890
1786. Schmidt
1787. Tode
1788. Kurz

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • eine wesentlich
  • wesentlich von
  • wesentlich mehr
  • nicht wesentlich
  • wesentlich größer
  • wesentlich von der
  • wesentlich größer als
  • nicht wesentlich von
  • wesentlich von den
  • wesentlich größer als die
  • hängt wesentlich von
  • wesentlich mehr als
  • wesentlich größer und
  • sich wesentlich von
  • hängt wesentlich von der
  • wesentlich größer ist

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈveːzn̩tlɪç

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

we-sent-lich

In diesem Wort enthaltene Wörter

wesentl ich

Abgeleitete Wörter

  • wesentliche
  • wesentlichen
  • wesentlicher
  • unwesentlich
  • wesentliches
  • wesentlichsten
  • unwesentlichen
  • wesentlichste
  • unwesentlicher
  • wesentlichere
  • unwesentliches
  • wesentlichster
  • Unwesentliches
  • Unwesentlich
  • unwesentlichem
  • wesentlichstes
  • Unwesentlichen
  • wesentlicheren
  • Unwesentlichkeit
  • wesentlicherer
  • gleichwesentlich
  • überwesentlichen
  • Unwesentlichem
  • außerwesentlichen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Wesentlich Teufels Küche
Wesentlich Erkenn dich nicht mehr
Wesentlich Am Ende des Tunnels
Wesentlich Das Blatt hat sich gewendet
Wesentlich So tief
Wesentlich Auf der Suche
Wesentlich Du bist so schön
Wesentlich Wolkenlos
Wesentlich Ewig sein
Wesentlich So tief

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • kennengelernt hatte . Sodann ist eine neuere , wesentlich kompliziertere Theorie aufgestellt worden , nach der das
  • und Sein hinausgelangen . Demnach beruht seine Heraklit-Rezeption wesentlich auf der Logos-Interpretation als einer Auslegung der phýsis
  • Flächen ( sogenannter Teichmüllerräume ) , wobei er wesentlich von der Theorie quasikonformer Abbildungen Gebrauch machte .
  • worin es sich von anderem unterscheidet , sondern wesentlich für seine Bestimmung ist die Angabe , worin
Mond
  • und recht schwerfällig waren , verfügte Octavian über wesentlich kleinere und wendigere Fahrzeuge ( Liburnen ) und
  • ziemlich schwerfällig . Doch konnten von Turmaufbauten die wesentlich kleineren Fahrzeuge ( Liburnen ) Octavians mit Wurfgeschossen
  • unverletzt durchzukommen . Die Wurffrequenz der Werfer war wesentlich höher als bei Bogenschützen . Seit dem Jahr
  • Triebwerksexplosion nach Kinshasa/Kongo zurück und landete mit einem wesentlich überhöhtem Landegewicht . Dabei wurde das Flugzeug schwer
Mond
  • ist als die Wassertiefe . Dabei wird eine wesentlich größere Wassermenge bewegt . Ein Tsunami wird vereinfacht
  • wird . Da der Sauerstoffgehalt außerhalb des Lochs wesentlich größer ist als im Loch , bildet sich
  • Risiko katastrophaler Kernschmelzen wie in Tschernobyl und Fukushima wesentlich höher , als bisher abgeschätzt . Diese können
  • massive Kritik an den Stadtbehörden . Diese hätten wesentlich früher auf die ersten Anzeichen vulkanischer Aktivität reagieren
Elektrotechnik
  • geben unstabilisierte Steckernetzteile bei geringerer als der Nennbelastung wesentlich höhere Spannungen ab als die Nennspannung . Bei
  • . Bei Gleichstrombahnen beträgt der Unterwerksabstand wegen der wesentlich niedrigeren Spannung und den damit höheren Stromstärken und
  • sind daher anderen Strommessverfahren unterlegen , die mit wesentlich geringerem Spannungsabfall auskommen . Mehrere Messbereiche werden mit
  • einer Einstrahlung von 1 kW/m ² meist eine wesentlich höhere Betriebstemperatur als die im Test vorgesehenen 25
Band
  • Bild des Mainstream-Horrorfilms der 50er und 60er Jahre wesentlich mitprägte . Thematisch erfuhr das Genre dabei kaum
  • Fans verstand . Das musikalische Programm unterschied sich wesentlich von der letzten Tournee . Die Jubiläumstournee wurde
  • unbedeutenden 1950er Jahren entstand im folgenden Jahrzehnt eine wesentlich breitere Palette unterschiedlicher Horrorfilme . Klassische Gruselfilme wie
  • , später auch Opern . Da die Opern wesentlich erfolgreicher waren , wurde der Spielplan komplett auf
Wehrmacht
  • von Erfolg gekrönt . Die folgenden Ernten fielen wesentlich schlechter aus . In der Weimarer Republik fehlte
  • Ein Jahr später kam der Chan mit einem wesentlich größeren Heer zurück , in der Hoffnung ,
  • am Kap St. Vincent teil und trug so wesentlich zum Sieg der Briten bei , dass ihr
  • . Jahrhunderts aufgrund von Landflucht ein wenig , wesentlich stärker dann während des Ersten Weltkriegs . Nach
Physik
  • lokale Erhebungen und reine Verkaufslisten geführt , die wesentlich genauer als die von demselben Verlag ab 1959
  • erfolgt wäre . Allerdings , und das ist wesentlich , am Morgen des 10 . November wären
  • Der Jagderfolg stieg in dieser Untersuchung jedoch nicht wesentlich an , wenn mehr als zwei Löwinnen an
  • bei der Mutter auf und werden durch sie wesentlich geprägt ; das Maultierfohlen wird also „ als
Art
  • der Fortpflanzungserfolg zwischen polygynen und monogamen Weibchen nicht wesentlich unterscheidet . Verhaltensbiologen postulieren eine Korrelation zwischen dem
  • Primaten im Verhältnis zu den jeweiligen männlichen Artgenossen wesentlich weniger ausgeprägte Brüste haben als Frauen , wird
  • Frauen möglich . Die Brüste menschlicher Frauen sind wesentlich größer als die verwandter weiblicher Primaten und stellen
  • so dass Larven - oder Jungtiermerkmale wie eine wesentlich geringe Größe beim erwachsenen Tier auftreten , ein
Deutschland
  • gehandelt werden . Die japanische Währung hat eine wesentlich schwächere internationale Gewichtung als der Euro und der
  • weiter verfolgt wurden , obwohl gerade diese Geschäftssparte wesentlich zur knappen Einhaltung der prognostizierten Geschäftszahlen von HP
  • den anderen Wetten offerieren die amerikanischen Spielbanken zumeist wesentlich niedrigere Gewinnquoten als die europäischen Casinos . Das
  • Monopolanbieter PEMEX verlangten landesweit einheitlichen Preise sind daher wesentlich billiger als in den USA . Mitte 2008
Software
  • ( CFD ) basierte . Damit ist eine wesentlich realistischere Simulation von Flugzuständen mit hohen Schiebewinkeln oder
  • In Unix-Umgebungen wurde der Einsatz von PCs dadurch wesentlich erleichtert . PC-NFS musste mit den unterschiedlichen Konzepten
  • der NDS gesteigert werden , da Benutzeranfragen nun wesentlich zielgerichter innerhalb des Systems erfolgen . Zusätzlich werden
  • Computer entwickelt wurde . Die Module sind daher wesentlich kompakter als RIMM und haben 160 Kontakte .
HRR
  • Organisationen weltweit , der zusammen mit progressiven Regierungen wesentlich an der Durchsetzung des Internationalen Strafgerichtshofs beteiligt war
  • des Internationalen Komitees wurde durch die vier Konventionen wesentlich erweitert . Zum Abschluss der Diplomatischen Konferenz wurden
  • an dessen Entstehung und Umsetzung die Vereinten Nationen wesentlich beteiligt waren . Mit der neuen Konvention ,
  • trug eine Tochterfirma „ laut den Vereinten Nationen wesentlich zur Aufrechterhaltung des Krieges bei “ . Tierversuche
Panzer
  • Vergrößerung des NT auf 19 Passagiere . Die wesentlich größere 45 Passagiere fassende Version wäre allenfalls ein
  • 86 mit Dieselmotoren die der Ju 52/3m nicht wesentlich überstieg . Diese Probleme führten dazu , dass
  • wurden von der Wehrmacht erbeutet und mit einem wesentlich stärkeren Kaliber zum Panzerschreck weiterentwickelt , und Frühjahr
  • durch den größeren Rumpfquerschnitt wurden für die A330 wesentlich mehr Aufträge gezeichnet als für die Boeing 767
Chemie
  • der Größenordnung von 10 -4 mol/l . Bei wesentlich konzentrierteren Titranden spielt der Indikator kaum eine Rolle
  • ) . Die benötigte Menge an Tensid hängt wesentlich von der gewünschten Tröpfchengröße ( kleinere Tröpfchen →
  • ) , nur die von Quecksilber ist noch wesentlich höher . Man kann die Oberflächenspannung zum Beispiel
  • sowie mit Plutonium , das verglichen mit Uran wesentlich gesundheitsgefährlicher ist . Derzeit werden Brutreaktoren in den
Fluss
  • ist im Vergleich zu Großer und Westlicher Zinne wesentlich stärker gegliedert und weist mit der Punta di
  • für öffentliche Verkehrsmittel . Der südliche Teil liegt wesentlich tiefer als das Zentrum , ist wärmer und
  • Gebirgsketten ( Himalaya und Rocky Mountains ) noch wesentlich verstärkt . Dieser Effekt führt zur Ausbildung der
  • ist nicht die wahre Fuldaquelle . Diese liegt wesentlich höher , nahezu unterhalb des Gipfels . Als
Wüstung
  • Es wird vermutet , dass die historische Parkanlage wesentlich größer war . Der Gutspark Übelngönne ( Daseburg
  • Ecke Untergasse/Borngasse hatte . Das Dorf ist allerdings wesentlich älter . Das belegen bei Ausschachtungsarbeiten auf dem
  • . Dieses noch heute bestehende Vorwerk ist jedoch wesentlich älter . Es entstand aus einer frühdeutschen Wallanlage
  • - meistens verputzt . Es gab im Mittelalter wesentlich mehr Burgen als heute gemeinhin angenommen . Auch
Düsseldorf
  • um die etwa 15 Jahre später gebaute noch wesentlich kürzere , römische Fernstraße von Augsburg über Günzburg
  • preußische Staatschaussee Nr . 84 bezeichnet . Die wesentlich kürzere Straßenverbindung über Helmstedt , die heutige B
  • Salzach folgenden innerösterreichischen Verbindung zwischen Pinzgau und Flachgau wesentlich kürzere Strecke wird als Kleines deutsches Eck bezeichnet
  • Die Wendelstein-Seilbahn ist eine Großkabinenseilbahn und nach der wesentlich älteren Wendelstein-Zahnradbahn die zweite Bergbahn am Wendelstein .
Freistadt
  • . Für die Eine-Station-Verlängerung bis Árpád híd wurde wesentlich mehr Zeit benötigt - erst am 7 .
  • von der Schwäbisch Gmünder Firma Erhard & Söhne wesentlich verbessert und patentiert . Es gibt noch viele
  • bezog Junkers & Co. 1906 eine neuerrichtete , wesentlich größere Fabrik , die zugleich die Abkehr von
  • Spezialausrüstung . 1902 wurde die Produktion der Ursus-Werke wesentlich vergrößert , u. a. begann der Bau von
Texas
  • Tour de France 2008 ) . Dies hängt wesentlich mit seinem Körperbau zusammen : Mit einer Länge
  • der Vorschlag , in einem Uranbrenner aus dem wesentlich häufigeren Uranisotop 238 U das ebenfalls leicht spaltbare
  • schwächeres Ziel für Aktiv-Sonar als der ältere und wesentlich kleinere Typ VII C. Der größte Teil des
  • sogenannte Kleine Sonnenhymnus bekannt . Dieser Text ist wesentlich kürzer als der des Großen Sonnengesangs . Bei
Biologie
  • Bei heterozygoten Trägern der Sichelzellenanämie verläuft eine Plasmodien-Infektion wesentlich schwächer als bei gesunden Individuen . In Gebieten
  • als Begleiterscheinung einer anderen Erkrankung auftretende Kopfschmerzen sind wesentlich seltener . Sie müssen aber gut beobachtet werden
  • . Bei Katzen ist die Aggressivität primärer Gesäugetumoren wesentlich höher und mit dem menschlichen Brustkrebs durchaus vergleichbar
  • Patienten kümmern . Die notwendige tuberkulostatische Behandlung dauert wesentlich länger als bei anderen eingedrungenen Keimen . Tabische
Sternbild
  • - % ) angegeben . Da Alkohol eine wesentlich geringere Dichte als Wasser besitzt , ist die
  • in einem begrenzten Einfallswinkel , erreichen hierbei jedoch wesentlich höhere Reflexionsgrade ( > 99,9 % ) ,
  • beginnt unterhalb von 8 dm , oft sogar wesentlich tiefer . Er weist in aller Regel oxidierende
  • müssen . Der Effekt kann auch mit einer wesentlich geringeren Menge von 0,1 Ma % Kaliumhexacyanidoferrat (
New Jersey
  • Quellen genannte Gewichtsangabe von 100 kg ist deshalb wesentlich realistischer und liegt etwa 10 % unter der
  • Gesamtenergieverbrauch pro Person liegt in Mitteleuropa heute allerdings wesentlich ( ca. 20-30 Mal ) höher , da
  • nachweisen können . In Rotwein ist die Konzentration wesentlich höher und liegt bei etwa 2 bis 12
  • ° C. Der Solaningehalt von Kartoffeln war früher wesentlich höher als heute . Noch in einer Studie
Historiker
  • Kontrollfragen , Fälle und Lösungen . 5 . wesentlich überarbeitete Auflage . Verlag Neue Wirtschafts-Briefe , Herne
  • - und Steinobstsorten . 3 . Auflage , wesentlich überarbeitete und erweitert . Landwirtschaftliche Lernmittelzentrale , Zollikofen
  • archivalischer Quellen , Zweite , vollständig umgearbeitete und wesentlich ergänzte Auflage in zwei Bänden , Stadt St.
  • Eine Einführung . 2 . grundlegend überarbeitete und wesentlich erweiterte Auflage . Edition Sigma , Berlin 2010
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK