Häufigste Wörter

hinreichend

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung hin-rei-chend

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
hinreichend
 
(in ca. 33% aller Fälle)
достатъчно
de Vor diesem Hintergrund stimme ich der Berichterstatterin zu , wenn sie eine deutliche Erhöhung der Geldmittel für humanitäre Hilfe fordert und beklagt , dass der Konsens zur humanitären Hilfe nicht hinreichend wahrgenommen wird .
bg Имайки предвид тези съображения , аз съм съгласен с докладчика , когато тя призовава за значително увеличаване на финансирането на хуманитарната помощ и когато отбелязва , че консенсусът относно хуманитарната помощ не е достатъчно популяризиран .
hinreichend ausgewogen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
постигнала правилния
Deutsch Häufigkeit Dänisch
hinreichend
 
(in ca. 27% aller Fälle)
tilstrækkeligt
de Ich will damit sagen : Wir halten es für sehr viel einfacher , die Beschäftigung durch Unternehmen zu sichern , die sich in einem hinreichend leistungsfähigen Umfeld befinden und so den Wettbewerb mit den Unternehmen an anderen Standorten bestehen können , als eine restriktive Sozialpolitik zu verfolgen , die oft im Widerspruch zu den Interessen der Arbeitnehmer selbst steht .
da Vi mener , det er langt lettere at garantere beskæftigelse via nogle virksomheder , som befinder sig i et miljø , der er tilstrækkeligt effektivt til at tillade konkurrence med virksomheder fra andre steder , end at opretholde en restriktiv socialpolitik , som ofte modsætter sig arbejdstagernes egne interesser .
hinreichend
 
(in ca. 18% aller Fälle)
tilstrækkelig
de Allerdings stelle ich fest , daß es noch nicht hinreichend greifbar ist , und durch den vorliegenden Aktionsplan besteht hier die Möglichkeit einer Verbesserung .
da Jeg fastslår imidlertid , at den ikke er tilstrækkelig konkret , og det kan denne handlingsplan forbedre .
Deutsch Häufigkeit Englisch
hinreichend
 
(in ca. 51% aller Fälle)
sufficiently
de Die wichtigsten Hürden im gespannten Verhältnis zwischen Moskau und Tiflis sind hinreichend bekannt .
en The specific obstacles in the tense relationship between Moscow and Tbilisi are sufficiently known .
hinreichend
 
(in ca. 12% aller Fälle)
adequately
de Es ist jedoch hinreichend nachgewiesen , und damit komme ich zum Schluss , dass das Europäische Parlament seine Arbeit getan hat , und wir hoffen , dass die anderen staatlichen Stellen in Partnerschaft mit dem Privatsektor ihren Geist der Zusammenarbeit verstärken und wirksam auf die Herausforderungen der Entwicklung einer erneuerten und nachhaltigen europäischen Tourismuspolitik reagieren .
en However , it has been adequately demonstrated , and I will end on this point , that the European Parliament has done its work and we hope that the other public bodies , in partnership with the private sector , will reinforce their spirit of cooperation and respond effectively to the challenges of developing a renewed and sustainable EU tourism policy .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
hinreichend
 
(in ca. 30% aller Fälle)
riittävän
de Wir brauchen sie nicht extra aufzugreifen , weil sie hinreichend klar sind .
fi Meidän ei tarvitse käsitellä niitä erikseen , koska ne ovat riittävän selkeät .
hinreichend
 
(in ca. 27% aller Fälle)
riittävästi
de Die Menschen sind sich dessen nicht hinreichend bewusst .
fi Ihmiset eivät tiedä tästä riittävästi .
Deutsch Häufigkeit Französisch
hinreichend
 
(in ca. 44% aller Fälle)
suffisamment
de Der Rat unterstützte einstimmig die Empfehlung , doch ich möchte die Gelegenheit ergreifen - auch wenn der Rat leider nicht anwesend ist - , um die Kommission einerseits zu den tatsächlichen Fortschritten der Mitgliedstaaten auf diesem Gebiet zu befragen und andererseits zu erfahren , ob die nichtstaatlichen Stellen , die bekanntlich in den meisten der dezentralisierten Länder für die Kultur zuständig sind , hinreichend berücksichtigt wurden .
fr Le Conseil a unanimement soutenu cette recommandation , mais permettez-moi de saisir l'occasion qui m ' est donnée , bien que l'absence du Conseil soit regrettable , premièrement de demander à la Commission quels sont les réels progrès accomplis par les États membres en la matière et , deuxièmement , de confirmer si les entités non étatiques ont été suffisamment prises en compte car , comme nous le savons , elles sont responsables de la culture dans la plupart des pays décentralisés .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
hinreichend
 
(in ca. 31% aller Fälle)
επαρκώς
de Er erörtert allerdings hinreichend , daß Entscheidungen im Hinblick auf konkrete regionale Gegebenheiten flexibler getroffen werden müssen .
el Εντούτοις , υπογραμμίζει επαρκώς την αναγκαιότητα προσαρμογής των αποφάσεων με γνώμονα την κάθε συγκεκριμένη περιφερειακή πραγματικότητα .
nicht hinreichend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
επαρκώς
Deutsch Häufigkeit Italienisch
hinreichend
 
(in ca. 35% aller Fälle)
sufficientemente
de Ich teile auch die Auffassung der Kommission , die zu der letzten Volks - und Wohnungszählung im Jahr 2001 erklärte , dass eine einzig und allein auf einem " Gentlemen 's Agreement " beruhende Erhebung von Daten der einzelnen Mitgliedstaaten eine Vergleichbarkeit der Ergebnisse nicht hinreichend gewährleistet .
it Concordo inoltre con la dichiarazione della Commissione rilasciata durante gli ultimi censimenti della popolazione e delle abitazioni del 2001 , secondo cui la raccolta di dati nei singoli Stati membri basata soltanto su gentlemen 's agreement è inadeguata per conseguire risultati sufficientemente paragonabili .
hinreichend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
sufficiente
de Das Parlament soll zwar diesen Haushaltsplan verabschieden , darf sich dazu allerdings nicht hinreichend äußern .
it Quest ' ultimo è chiamato ad approvare detto bilancio , ma non ha sufficiente voce in capitolo .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
hinreichend
 
(in ca. 33% aller Fälle)
pietiekami
de Da der Europäischen Union zurzeit keine hinreichend präzisen Statistiken bezüglich der Alzheimer-Krankheit zur Verfügung stehen , sollten Studien auf der Grundlage gemeinsamer , streng definierter Indikatoren durchgeführt werden .
lv Tā kā Eiropas Savienības rīcībā pašlaik nav pietiekami precīzas statistikas par Alcheimera slimību , pētījumi būtu jāveic , pamatojoties uz kopējiem , stingri noteiktiem rādītājiem .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
hinreichend
 
(in ca. 36% aller Fälle)
pakankamai
de Es gilt , diese Rechte im geltenden Recht - auch auf dem Gebiet der Finanzdienstleistungen - zu bewahren und sie darüber hinaus in jenen Bereichen weiter auszubauen , die noch nicht hinreichend abgedeckt sind , so in den Bereichen Telekommunikation und Energie .
lt Turėtume ne tik išlaikyti tas teises galiojančiuose teisės aktuose , įskaitant ir susijusiuosius su finansinėmis paslaugomis , bet taip pat pagerinti jas tais atvejais , kai jos nėra pakankamai įgyvendinamos , pavyzdžiui , telekomunikacijų ir energetikos srityse .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
hinreichend
 
(in ca. 39% aller Fälle)
wystarczająco
de Es ist nicht hinreichend klar , welche Basis zugrunde gelegt wurde , um selbst die Grenzen von 75 % und 90 % auszuwählen , oder warum , zum Beispiel , keine Kategorie für besonders unterentwickelte Regionen geschaffen wurde .
pl Nie jest nawet wystarczająco jasne , na jakiej podstawie wybrano te limity 75 % i 90 % ani dlaczego nie stworzono na przykład osobnej kategorii dla regionów szczególnie zapóźnionych w rozwoju .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
hinreichend
 
(in ca. 44% aller Fälle)
suficientemente
de Das Ziel der Verhandlungen muss ihnen also hinreichend klar sein , damit sie kein Problem darin sehen .
pt O objectivo dessas negociações tem de estar suficientemente claro nas suas próprias cabeças , de forma a que não lhes coloquem problemas .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
hinreichend
 
(in ca. 21% aller Fälle)
suficient
de Obwohl der Bericht keine hinreichend drastische Antwort auf die Probleme der armen Länder darstellt , können wir zugleich vielen der darin enthaltenen Dinge zustimmen .
ro Deşi acest raport nu oferă un răspuns suficient de radical la problemele ţărilor sărace , putem totuşi fi de acord cu multe dintre prevederile sale .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
hinreichend
 
(in ca. 35% aller Fälle)
tillräckligt
de Auch uns wurde gesagt , die Republik Tschechien sei nicht vollständig vorbereitet , sie hätte diese und jene Anforderung noch nicht hinreichend erfüllt .
sv Vi fick också veta att Tjeckien inte var tillräckligt förberett , och att vårt land ännu inte uppfyllde olika krav tillräckligt väl .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
hinreichend
 
(in ca. 58% aller Fälle)
dostatočne
de Wir haben das oft und hinreichend diskutiert , ich muss es hier nicht mehr im Detail ausführen .
sk Riešili sme ju dostatočne a teraz nebudem zachádzať do podrobností .
hinreichend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
primerane
de Das alles ist zurückzuführen auf die Tatsache , dass z. B. der Begriff private use or commercial use nicht hinreichend definiert ist und keine gemeinsame Definition gefunden wurde .
sk Tento zmätok plynie zo skutočnosti , že napríklad výrazy " súkromné použitie alebo komerčné použitie " nie sú primerane definované a spoločná definícia sa nenašla .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
hinreichend
 
(in ca. 30% aller Fälle)
  • dovolj
  • Dovolj
de Das alles ist zurückzuführen auf die Tatsache , dass z. B. der Begriff private use or commercial use nicht hinreichend definiert ist und keine gemeinsame Definition gefunden wurde .
sl Ta zmeda izhaja iz dejstva , da na primer izraz " zasebna ali komercialna uporaba " ni dovolj opredeljen , skupna opredelitev pa ni bila najdena .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
hinreichend
 
(in ca. 46% aller Fälle)
suficientemente
de Sie reichen von Gesetzen über Patientenrechte bis hin zu nicht bindenden Patientenchartas , gesetzlichen Pflichten für Angehörige der Gesundheitsberufe , Patientenbeauftragte usw . Ferner wird bei diesen Mechanismen die Situation von Patienten in oder aus anderen Mitgliedstaaten nicht hinreichend berücksichtigt .
es Van desde leyes que regulan los derechos de los pacientes hasta cartas no vinculantes de derechos de los pacientes , compromisos jurídicos de los profesionales sanitarios , defensores del paciente , etc. . Asimismo , esos mecanismos no tienen suficientemente en cuenta la situación de los pacientes que se desplazan a otros Estados miembros .
hinreichend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prestado
de Auch in diesem Fall finde ich , dass bestimmte Probleme nicht hinreichend erwähnt werden .
es En este punto también considero que no se ha prestado suficiente atención a problemas específicos .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
hinreichend klar
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kellőképpen világos

Häufigkeit

Das Wort hinreichend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15440. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.02 mal vor.

15435. Philips
15436. Trompeter
15437. verliefen
15438. Privatleben
15439. Vorher
15440. hinreichend
15441. Jansen
15442. 235
15443. Adaption
15444. eineinhalb
15445. Laurence

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nicht hinreichend
  • hinreichend genau
  • eine hinreichend
  • hinreichend große
  • nicht hinreichend geklärt
  • nicht hinreichend untersucht
  • hinreichend untersucht
  • hinreichend geklärt
  • eine hinreichend große

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈhɪnˌʀaɪ̯çn̩t

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

hin-rei-chend

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • gesamte Verweildauer im Körper , mindestens aber einen hinreichend langen Zeitraum bis zu einem möglichen Ersatz ,
  • 8 Sekunden durchqueren , und dabei jeweils mit hinreichend hoher Wahrscheinlichkeit einen weiteren Spaltprozess verursachen , beträgt
  • , wie hoch der Ladungszustand einer Partikelfraktion nach hinreichend langer Verweildauer in der Ladungswolke ist . Die
  • ungefähr 25 % zueinander eine in der GPS-Anwendung hinreichend kleine Kreuzkorrelation für den CDMA-Empfang aufweisen . Damit
Mathematik
  • klein , um beobachtet zu werden . Bei hinreichend massereichen Objekten sollten sie jedoch zu beobachten sein
  • auf einer speziellen Flugbahn in der Umgebung eines hinreichend schnell rotierenden Schwarzen Loches eine Reise in die
  • , ferner spezielle Flugbahnen in der Umgebung eines hinreichend schnell rotierenden Schwarzen Loches und schließlich die Umgebung
  • diese Bedingung bei größeren Entfernungen in der Astronomie hinreichend erfüllt . Auch für Mondbahnen um stark abgeplattete
Mathematik
  • muss jedoch sichergestellt sein , dass die Vergleiche hinreichend bestimmt ausgestaltet sind , so dass - wenn
  • diesen Kennzeichnungen müssen nicht alle , aber doch hinreichend viele auf die entsprechende Person zutreffen . Die
  • sich allerdings nur entschlüsseln , wenn sie entweder hinreichend eindeutig sind oder wenn man die religiösen Hintergründe
  • " vierte Gewalt " ) können jedoch nur hinreichend erfüllt werden , wenn sich diese Prozesse nicht
Mathematik
  • so ist die Komplexität CORPUSxMATH , da für hinreichend große Datenmengen die 10000 zusätzlichen Schritte nicht mehr
  • nur für automatisierbare Verfahren möglich , die eine hinreichend große Menge an Prognosen generieren können . Mit
  • mitteln , um ein adäquates Signal-Rausch-Verhältnis und folglich hinreichend gute Datenqualität zu erhalten . Die SST-Methode ist
  • , können die Luftkräfte auf gewöhnlichen Rechnern nicht hinreichend genau bestimmt werden . Daher wurden umfangreiche Messreihen
Mathematik
  • dass der Term CORPUSxMATH wegzulassen ist . Für hinreichend großen Realteil von CORPUSxMATH ist die Reihe absolut
  • es ihm , zu zeigen , dass für hinreichend große , ungerade CORPUSxMATH das lösungszählende Integral CORPUSxMATH
  • “ der Koeffizienten gibt . Falls CORPUSxMATH für hinreichend große CORPUSxMATH stets Null wird , entsprechen die
  • CORPUSxMATH und CORPUSxMATH gibt , sodass CORPUSxMATH für hinreichend große CORPUSxMATH gilt . Eine weitere Falle besteht
Mathematik
  • jeden Punkt in CORPUSxMATH abgeschlossene Kugeln , die hinreichend klein sind , um die dritte Bedingung erfüllen
  • , sofern beide Seiten definiert sind und CORPUSxMATH hinreichend klein ist . Dies ist eine Garbe ,
  • einen Untervektorraum . Die drei Unterraumkriterien sind tatsächlich hinreichend und notwendig für die Gültigkeit aller Vektorraumaxiome .
  • es zu zeigen , dass diese Bedingung auch hinreichend ist , d. h. , zu jedem CORPUSxMATH
Film
  • Konsequenzen aus . Weil „ die Verdachtsmomente nicht hinreichend ausgeräumt werden konnten , " setzte der zuständige
  • Grund sind etliche Parlamentarier der Auffassung , nicht hinreichend informiert zu sein , und bemängeln , deswegen
  • vorgebracht , Presseverleger seien schon durch das Urheberrecht hinreichend geschützt . Zudem könne jeder Verleger seine Informationsangebote
  • Gericht die Beweislage in diesem Todesfall als nicht hinreichend für eine Verurteilung . Der Psychologe und KZ-Überlebende
Film
  • Jahren und sein Wirken in der Organisation Ossewabrandwag hinreichend bekannt war . Bei seinem Empfang würdigte Rabin
  • Grund seiner Beziehungen zur späteren Zarin Katharina I. hinreichend präsent . In Deutschland schien er jedoch weitgehend
  • , wozu ein Teil der türkischstämmigen Eltern nicht hinreichend in der Lage ist . Als zehnten und
  • der Herzogswitwe auf , wurde dort jedoch nicht hinreichend auf eine einflussreiche Rolle am englischen Königshof vorbereitet
Film
  • jeweils Zusatzklauseln ein wie „ … der sich hinreichend darum bemüht “ u. Ä . ) .
  • , was aber von der Forschung als nicht hinreichend angesehen wird ( siehe wiki-Artikel Till Eulenspiegel ,
  • , ‚ Oral History ’ greift nicht mehr hinreichend auf Grund der inzwischen verstrichenen Zeit . Die
  • er das Rätsel um ihre Fähigkeiten zuvor nicht hinreichend behandelt fand : „ I was never sure
Philosophie
  • die Kapazität der neunteiligen „ Cisalpinos “ nicht hinreichend ausgelastet war . Dabei konnten nicht einfach vorhandene
  • Ländern mithalten zu können . Wenn die Entwicklung hinreichend fortgeschritten ist , soll dann eine Rückkekhr zum
  • diese Frist zum Auszuge der letzten Divisionen nicht hinreichend wäre , so wird ihr noch eine Verlängerung
  • zu wechseln , andererseits sind sie aber nicht hinreichend , wenn ein Unternehmen einmal international aktiv ist
Philosophie
  • “ Erkenntnistheorie . So war ihm kein Wahrheitskriterium hinreichend , wenn es nicht den Argumenten genügte ,
  • Personen , die die entsprechenden Lehrsätze als nicht hinreichend fundiert ansehen , zum Beispiel weil sie die
  • teilweise für deren Veranschaulichung erfundener Sprachspiele geschöpft und hinreichend bestimmt . Das Wesen überhaupt aller Begriffe erkläre
  • sah die Absolutheit von Raum und Zeit nicht hinreichend phänomenologisch-empirisch fundiert . Das Gegenstück zum „ absoluten
Deutschland
  • , welche durch staatliche Institutionen nicht oder nicht hinreichend erfüllt werden . Die Bürgergesellschaft hingegen erhebt den
  • Immobilien nicht mehr nutzen . Soweit Vertreibungen eine hinreichend klar definierte Gruppe betreffen und mit der Absicht
  • niederländischen Behörden eingeräumten Zeit konnte sie jedoch nicht hinreichend Kohlen übernehmen , um ein sicheres neutrales Ziel
  • Gesetze beschreiben jedoch die neue Tätigkeit der CO_2-Sequestrierung hinreichend , so dass in vielen Ländern gesetzgeberische Aktivitäten
Deutschland
  • , wenn es bereits für sich alleine genommen hinreichend für eine sichere Diagnosestellung ist . Oft genügt
  • einer Hashimoto-Thyreoiditis führen können , sind noch nicht hinreichend geklärt . Zur Debatte stehen neben einer familiären
  • unumgänglich sind . Erst wenn damit eine Dissektion hinreichend sicher ausgeschlossen wurde , sind weitere Untersuchungen sinnvoll
  • Beschwerden bezeichnet , die sich nicht oder nicht hinreichend auf eine organische Erkrankung zurückführen lassen . Dabei
Deutschland
  • ) ein Verwaltungsakt sein , wenn es eine hinreichend verbindliche Regelung trifft und sich nicht nur auf
  • entsprechende Ermächtigung in einem förmlichen Gesetz , das hinreichend bestimmt gefasst ist . Der Parlamentsvorbehalt ( d.h.
  • Das Bundesgesetz muss eine abstrakt-generelle Regelung , die hinreichend bestimmt ist , über die Sachmaterie treffen .
  • Aufgabenkreis anordnen . Diese Norm ist als Ermächtigung hinreichend bestimmt genug , um auf dieser Grundlage eine
Mond
  • Charakter - zumal die Herkunft des Materials nicht hinreichend nachgewiesen wird und die Grenze zwischen vorgefundenen und
  • in der Urzeit bewohnt wurde , ist nicht hinreichend bewiesen . Es ist durchaus möglich , das
  • augusteischen Zeit sind in ihrer Ausdehnung noch nicht hinreichend geklärt , sie dürften sich aber wohl entlang
  • ( Ursache ) des Hodgkin-Lymphoms ist noch nicht hinreichend geklärt . In der Vergangenheit wurden viele Krankheitsauslöser
Art
  • sehr häufig , die Bestandstrends sind jedoch nicht hinreichend untersucht . Der Lebensraum der Spießbekassine sind die
  • . Die Lebensweise der Schwarzrückenwachtel ist noch nicht hinreichend erforscht . Vermutlich verlässt sie den dichten Wald
  • Ecuadors präsent , dies ist aber noch nicht hinreichend erforscht . Die Tiere leben vorwiegend am Boden
  • ausgewählt werden , deren Ansprüche an den Lebensraum hinreichend bekannt sind und deren Vorkommen einfach nachzuweisen sind
Informatik
  • Fahne formuliert , die alle als notwendig und hinreichend klassifizierten Argumente enthält . Anhand der nun erstellten
  • Probe soll beim Ausmessen mit gleichen Geräten eine hinreichend genaue Reproduktion der Vorlage ergeben . Heute werden
  • gleiche Art verschlüsselt sind . Eine sprachliche Zuordnung hinreichend langer Texte wird somit allein auf statistischer Basis
  • visuelle Bewertung zum Einsatz . Dies gewährleistet eine hinreichend genaue Bewertung des Sinneseindrucks Farbe . Wegen der
Texas
  • nicht
  • Huckepackschnellverkehr
  • Mehrerträge
  • Großlichtraumprofil
  • entgegenstanden
  • von Devon hochgezogen werden . Die Arbeiten waren hinreichend fortgeschritten , sodass die Direktoren in der Lage
  • von 1980 verursachten Schäden geschlossen und nicht mehr hinreichend in Stand gehalten . Nach Restaurierungs - und
  • erwies sich der Untergrund bei geheimen Probebohrungen als hinreichend stabil . 1965 begann dann der Bau eines
  • Wassermangels konnten die Feuerwehren der anderen Gemeinden nicht hinreichend helfen . Von den neun Sitzen in der
Wehrmacht
  • , um die finnische Armee für den Krieg hinreichend auszustatten . Am 4 . Juni 1942 traf
  • der Folge nichts , um entweder diese Kavallerieattacken hinreichend mit Infanterie ( Garde ) zu unterstützen oder
  • Da die bei der Truppe vorhandenen Sanitätsmannschaften nicht hinreichend waren , ersuchte der Kommandeur am Morgen des
  • bereitete , die Stadtmauern auf ihrer gesamten Länge hinreichend zu bemannen . Wieder aufgenommene Verhandlungen über die
Physik
  • abgestoßen . Dabei muss die elektrische Feldstärke zwar hinreichend groß sein , um Feldionisiation der Gasatome zu
  • dass die Magnetisierung eines ferromagnetischen Einkristalls in einem hinreichend hohen Feld für alle Richtungen gleich groß ist
  • stehen , die in ihrer Induktivität zu Vergleichszwecken hinreichend genau bekannt sind , Spulen durch ihre Leitungswiderstände
  • dadurch die Feldstärke ( bei gegebener Spannung ) hinreichend klein gehalten werden kann ( siehe auch Koronaring
Chemie
  • Temperaturen
  • Säure-Base-Reaktionen
  • Reaktionspartner
  • Atmosphärendruck
  • verdünnte
  • beiden Fällen eine Versprödung des Metalls . Bei hinreichend großen Zugeigen - und/oder - lastspannungen besteht die
  • Carbonate nicht zu überschreiten , muss der pH-Wert hinreichend niedrig sein , was durch die Anwesenheit einer
  • allesamt nichtmetallisch sind. , was sich makroskopisch bei hinreichend tiefen Temperaturen ( z. B. Zimmertemperatur und darunter
  • So dauert es sehr lange , bis eine hinreichend hohe Konzentration an Pb 2 + vorliegt .
Fluss
  • , Schiene , Leiterseil etc. ) passenden Vorrichtung hinreichend befestigt werden . Als Sonderfall der Fünf Sicherheitsregeln
  • ersten Typen : Sie bieten Explosionsschutz ( bei hinreichend kleiner Spannung ) , können mit Druckluft bzw
  • blinken . Wichtig für den Betrieb ist ein hinreichend hoher Strom durch das Leiterseil , der den
  • darin , dass zum Betrieb der Leuchte ein hinreichend hoher Strom durch das Leiterseil fließen muss .
New Jersey
  • im Wasser bei schweren Lasten oft nicht als hinreichend stabil erwiesen . 1545-1546 wurde ein neues Kranschiff
  • Rohöle zu verflüssigen ) , was sich bei hinreichend hohen Ölpreisen lohnt . Seit Anfang der achtziger
  • abgebaut werden , wenn sich das ETCS-System als hinreichend stabil erwiesen hat . Der Wienerwaldtunnel - eine
  • Radialen auf , bis die Nachfrage einer Periode hinreichend gesättigt ist . Mit der Zeit werden die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK