unzureichend
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-zu-rei-chend |
Übersetzungen
- Bulgarisch (12)
- Dänisch (12)
- Englisch (10)
- Estnisch (21)
- Finnisch (12)
- Französisch (17)
- Griechisch (14)
- Italienisch (21)
- Lettisch (22)
- Litauisch (16)
- Niederländisch (19)
- Polnisch (22)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (10)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (22)
- Slowenisch (17)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (18)
- Ungarisch (15)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unzureichend |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
недостатъчни
Aus diesem Grund , auf der Basis der im Entschließungsantrag aufgeführten Punkte , die ich für unzureichend halte , bin ich gegen den Bericht .
Поради тази причина , въз основа на елементите , описани в предложението за резолюция , които считам за недостатъчни , аз съм против доклада .
|
unzureichend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
достатъчно
Das ist unzureichend .
Това не е достатъчно .
|
unzureichend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
недостатъчно
Das , was 2006 beschlossen wurde , wird jetzt langsam unzureichend für die neuen Prioritäten .
Договореното през 2006 г . сега бавно става недостатъчно за новите приоритети .
|
unzureichend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
недостатъчна
Ich habe für den Bericht von Herrn Lehne zum Jahresabschluss von Kleinstunternehmen gestimmt , da die Auswirkungsbeurteilung der Europäischen Kommission meiner Ansicht nach unvollständig und unzureichend ist und ich eindeutig für eine Vereinfachung der Rechnungslegungspflichten , die sehr kleinen Unternehmen auferlegt werden , Stellung beziehen wollte .
Гласувах в подкрепа на доклад на г-н Lehne относно годишните счетоводни отчети за микросубектите , защото макар според мен изготвената от Европейската комисия оценка на въздействието да е недостатъчна и непълна , исках да изразя категоричната си подкрепа за опростяването на счетоводните задължения , наложени върху много малките предприятия .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Това не е достатъчно
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Не е достатъчно
|
ist unzureichend . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
е достатъчно .
|
Diese Inspektionen waren unzureichend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Тези инспекции са били недостатъчни
|
Diese Kontakte sind unzureichend |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Тези контакти са незадоволителни
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Това не е достатъчно .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Не е достатъчно .
|
Diese Kontakte sind unzureichend . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Тези контакти са незадоволителни .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unzureichend |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
utilstrækkeligt
Allerdings ist die Richtlinie entweder unzureichend oder sie wurde von den Mitgliedstaaten nicht richtig durchgesetzt .
Men enten er direktivet utilstrækkeligt , eller også er det blevet gennemført forkert af medlemsstaterne .
|
unzureichend |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
utilstrækkelige
Sie ist unzureichend und sie wurde durch nationale Interessen erdrosselt .
De er utilstrækkelige og drukner i de såkaldte nationale interesser .
|
unzureichend |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
utilstrækkelig
Es ist daher klar , dass wir in Europa hierfür nicht bereit sind und dass deshalb unsere Züge nicht oder nur unzureichend in der Lage sein werden , mit diesen neuen Signalanlagen zu kommunizieren .
Det er derfor oplagt , at vi i Europa ikke er parate , og at vores tog derfor ikke vil kunne eller kun i utilstrækkelig grad vil kunne kommunikere med de nye signalanlæg .
|
unzureichend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tilstrækkeligt
Der bestehende Rechtsrahmen innerhalb der Union zu Bekämpfung des Menschenhandels ist unzureichend . Deshalb ist es von entscheidender Bedeutung , dass die Europäische Union unter Berufung auf das durch den Vertrag von Lissabon vorgesehene Mandat viel nachdrücklichere Maßnahmen gegen dieses Phänomen ergreift , insbesondere was den Schutz und die Unterstützung von gefährdeten Gruppen angeht , wozu insbesondere Kinder gehören .
Det nuværende retsgrundlag i EU til bekæmpelse af menneskehandel er ikke tilstrækkeligt , så det er bydende nødvendigt , at EU ved at trække på mandatet ifølge Lissabontraktaten iværksætter en meget mere markant indsats over for dette fænomen og især fokuserer på beskyttelse af og bistand til risikogrupper , især børn .
|
unzureichend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nok
Hier ist dringend größere Legitimität gefordert , weil es unzureichend ist , dass bisher alle Initiativen , die auf die Einrichtung dieses Hauses der europäischen Geschichte abzielen , lediglich auf Beschlüssen des Präsidiums des Europäischen Parlaments beruhen und noch keine demokratische Legitimität haben .
Her har vi brug for større legitimitet , for det er ikke nok , at alle initiativer til dette Historiehus hidtil kun har været baseret på Præsidiets beslutninger og ikke har nogen demokratisk legitimitet .
|
unzureichend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
er utilstrækkelige
|
unzureichend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
utilstrækkelig .
|
unzureichend . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
utilstrækkelige .
|
völlig unzureichend |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
fuldstændig utilstrækkeligt
|
unzureichend . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
utilstrækkelig .
|
unzureichend . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
utilstrækkelig
|
unzureichend . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
utilstrækkeligt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unzureichend |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
inadequate
Wie im Bericht - zu Recht - betont wird , sind die Haushaltsmittel unzureichend .
The report highlights the fact , and rightly so , that the budgetary resources are inadequate .
|
unzureichend |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
insufficient
Es bleiben jedoch viele Fragen unbeantwortet , und viele Antworten sind unzureichend .
But many questions remain unanswered and many answers are insufficient .
|
unzureichend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
inadequate .
|
unzureichend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
insufficient .
|
unzureichend und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
inadequate and
|
unzureichend . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
inadequate .
|
eindeutig unzureichend |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
clearly insufficient
|
unzureichend . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
inadequate
|
unzureichend . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
insufficient
|
unzureichend . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
insufficient .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unzureichend |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ebapiisav
Leider denke ich , dass ihre Handlungen mit Sicherheit als unzureichend und sehr verspätet einzuschätzen sind , wenn man sie im Verhältnis zum aufgetretenen Ereignis betrachtet .
Ma arvan kahjuks , et nende tegevus oli kindlalt ebapiisav ja väga hilinenud aset leidnud sündmuse suhtes .
|
unzureichend |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ebapiisavad
Die Bürgerinnen und Bürger und die Unternehmen sehen nicht gern , dass die Kontrollmechanismen der Mitgliedstaaten völlig unzureichend sind und fordern zu Recht wirksamere Maßnahmen auf europäischer Ebene , einschließlich hoher Geldstrafen für Fälscher .
Kodanikud ja ettevõtted ei suhtu hästi asjaolusse , et liikmesriikide juhtimismehhanismid on täiesti ebapiisavad , ning nad nõuavad õigusega efektiivsemaid meetmeid Euroopa tasandil , sealhulgas suuri trahve võltsijatele .
|
unzureichend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
piisav
Auf dieser Konferenz muss die Europäische Union - und ich möchte es wiederholen - an ihrer jetzigen Führungsposition festhalten , ohne die die Vereinbarungen von Kopenhagen , die unserer Ansicht nach unzureichend sind , sicher nicht erreicht worden wären .
Sellel konverentsil peab Euroopa Liit - ma kordan - säilitama oma praeguse juhtiva koha . Ilma selleta ei oleks mingil juhul sõlmitud Kopenhaageni kokkulepet , kuigi see ei ole meie arvates siiski piisav .
|
unzureichend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
piisa
Das ist unzureichend .
Sellest ei piisa .
|
unzureichend und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ebapiisav ja
|
unzureichend erwiesen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
osutunud piisavaks
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Sellest ei piisa
|
ist unzureichend . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Sellest ei piisa .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
See ei ole piisav
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Seda on liiga vähe
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
See on vastuvõetamatu
|
ist unzureichend . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Sellest ei piisa !
|
ist unzureichend . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Sellest ei
|
Diese Inspektionen waren unzureichend |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Järelevalve oli ebapiisav
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Sellest ei piisa .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Sellest ei piisa !
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Seda on liiga vähe .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
See ei ole piisav .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
See on vastuvõetamatu .
|
Diese Inspektionen waren unzureichend . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Järelevalve oli ebapiisav .
|
Diese Kontakte sind unzureichend . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Need kontaktid on ebapiisavad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unzureichend |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
riittämätön
Diese Richtlinie , die sehr begrenzt und unzureichend ist , wurde bereits bei ihrer Verabschiedung im Jahr 1993 vom Europäischen Parlament als völlig unzufriedenstellend betrachtet .
Euroopan parlamentti tuomitsi tämän direktiivin , joka siis on täysin riittämätön ja rajallinen , epätyydyttäväksi heti sen jälkeen , kun se hyväksyttiin vuonna 1993 .
|
unzureichend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
riittämättömiä
Die Bemühungen sind lobenswert , die Ergebnisse ermutigend , obwohl sie unzureichend und trostlos sind .
Ponnistelut ovat olleet ansiokkaita ja tulokset rohkaisevia mutta riittämättömiä ja lohduttomia .
|
unzureichend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
riittämätöntä
Meiner Meinung nach wäre es falsch und unzureichend , unsere Aufmerksamkeit lediglich auf " Regulierungsmaßnahmen " wie die im Bericht vorgestellten zu lenken , da diese weder das Problem ins rechte Licht rücken noch angemessene Lösungen bieten .
Mielestäni on väärin ja riittämätöntä , jos kiinnitämme huomiota ainoastaan mietinnössä esitetyn kaltaisiin sääntelytoimiin , joissa ei aseteta ongelmaa oikeisiin mittasuhteisiin eikä tarjota asianmukaisia ratkaisuja .
|
unzureichend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
riitä
Die gegenwärtige Fondsausstattung ist unzureichend angesichts des Bedarfs der Bevölkerung der neuen Länder , die der EU beitreten werden , aber auch weil nicht hinzunehmende Ungleichheiten in der heutigen Union weiterbestehen .
Nykyiset varat eivät riitä , kun otetaan huomioon unioniin liittyvien uusien väestöjen tarpeet , mutta myös siksi , että nykyisessä unionissa on edelleen epäoikeudenmukaisuuksia , joita on mahdoton hyväksyä .
|
unzureichend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
riittämättömät
Herr Savary erzählte uns vorhin , dass er im Hinblick auf den durch das Prestige-Unglück verursachten Schaden völlig unzureichend ist , und er war auch im Hinblick auf den durch die Erika verursachten Schaden unzureichend , wobei im letzteren Fall Totalfina Verantwortungsbewusstsein zeigte und einen Teil der Kosten übernahm , was die für die Fracht Verantwortlichen bzw . Eigentümer im Falle der Prestige gewiss nicht tun werden .
Hetki sitten jäsen Savary kertoi , että määrärahat olivat selvästi riittämättömät Prestigen onnettomuuden aiheuttamiin vahinkoihin nähden ja että ne olivat riittämättömät myös Erikan aiheuttamiin vahinkoihin nähden . Jälkimmäisessä tapauksessa Totalfina kuitenkin kantoi vastuunsa ja antoi apua joillekin rannikkoalueille , mitä lastista vastuussa olevat tai sen omistajat eivät selvästikään aio tehdä Prestigen tapauksessa .
|
unzureichend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tarpeeksi
Die Anerkennung der Landwirtschaft als einen strategischen Sektor sollte eine Gelegenheit darstellen , ihre soziale Dimension zu stärken , die bisher unzureichend berücksichtigt worden ist .
Kun maatalous tunnustetaan strategiseksi alaksi , olisi myös käytettävä tilaisuutta hyväksi vahvistaa sen sosiaalista ulottuvuutta . Siihen ei ole kiinnitetty tähän saakka tarpeeksi huomiota .
|
unzureichend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
riittämättömästi
Das verstärkt die Ausgrenzung solcher Bevölkerungsgruppen und Regionen , die schon von jeher unzureichend mit Informationsübertragungsmitteln ausgestattet sind .
Tämä lisää sellaisten väestöryhmien ja alueiden marginalisoitumista , joilla on jo ennestäänkin riittämättömästi viestintävälineitä .
|
als unzureichend |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
riittämättömiksi
|
unzureichend sind |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
riittämättömiä
|
unzureichend . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
riittämätön .
|
unzureichend . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
riittämättömiä .
|
als unzureichend |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
riittämättömäksi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unzureichend |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
insuffisante
Die Existenz von 47 bilateralen Abkommen zwischen den Mitgliedstaaten der EU und den Mitgliedstaaten der Westafrikanischen Wirtschafts - und Währungsunion ist eindeutig unzureichend , um die verschiedenen Aspekte von Luftverkehrsdiensten abzudecken .
L'existence de 47 accords bilatéraux entre les États membres de l'UE et les États membres de l'Union économique et monétaire ouest-africaine est de toute évidence insuffisante pour couvrir les différents aspects des services aériens .
|
unzureichend |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
insuffisant
Hier ist dringend größere Legitimität gefordert , weil es unzureichend ist , dass bisher alle Initiativen , die auf die Einrichtung dieses Hauses der europäischen Geschichte abzielen , lediglich auf Beschlüssen des Präsidiums des Europäischen Parlaments beruhen und noch keine demokratische Legitimität haben .
Je pense qu'il faut ici une plus grande légitimité car il est insuffisant que , jusqu ' à présent , toutes les initiatives visant à mettre en place la Maison de l'histoire européenne se basent simplement sur des résolutions du Bureau de cette Assemblée et n'aient aucune légitimité démocratique .
|
unzureichend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
insuffisantes
Frau Präsidentin , das , was hier vorgeschlagen wurde , ist immer noch unzureichend und erfüllt nicht einmal die minimalsten Erwartungen .
Madame le Président , les propositions avancées nous semblent encore insuffisantes ; elles ne répondent pas aux conditions minimum souhaitées .
|
unzureichend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
insuffisants
Ich denke vor allem an die baltischen Staaten , deren Gasnetze für ihre sichere und nachhaltige Versorgung weitgehend unzureichend sind , wobei mir bewusst ist , dass der Erdgasleitung von Russland nach Deutschland aufgrund der Vereinbarung zwischen Herrn Schröder und Herrn Putin Vorrang gegeben wurde .
Je pense notamment aux États baltes , dont les réseaux de gaz sont largement insuffisants pour les approvisionner de manière sûre et durable , sachant que la priorité a été donnée au gazoduc Russie-Allemagne en raison des accords passés entre M. Schroeder et M. Poutine .
|
unzureichend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
insuffisants .
|
Er ist unzureichend |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Elle est inadéquate
|
Er ist unzureichend |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
C'est insuffisant
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Cela ne suffit pas
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Cela n'est pas suffisant
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
C'est trop peu
|
ist unzureichend . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
C'est trop peu .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ce n'est pas suffisant
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Mais cela ne suffit pas
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Cela ne pourra suffire
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ce n’est pas assez
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ce n'est pas assez
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Cela n'est pas assez
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
unzureichend |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ανεπαρκής
Auf der Grundlage des von uns eingerichteten Solidaritätsmechanismus sind wir , sollte sich die Finanzierung über den Markt als unzureichend erweisen , bereit einzuspringen und über eine von Europa geführte Maßnahme bilateraler Darlehen von den Mitgliedstaaten der Eurozone in Zusammenarbeit mit dem Internationalen Währungsfonds Unterstützung zu leisten . -
Βάσει του μηχανισμού αλληλεγγύης που θέσαμε σε εφαρμογή , βρισκόμαστε σε ετοιμότητα , ώστε , αν η χρηματοδότηση από τις αγορές αποδειχθεί ανεπαρκής , να παρέμβουμε και να χορηγήσουμε στήριξη μέσω ελεγχόμενου από την ΕΕ μηχανισμού διμερών δανείων από τα κράτη μέλη της ευρωζώνης , σε συνεργασία με το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο .
|
unzureichend |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ανεπαρκές
In meiner Rede im November hatte ich bereits gesagt , dass der erhöhte Plafond unzureichend war und ich hatte Recht .
Στην ομιλία μου το Νοέμβριο , είχα αναφέρει ότι το αυξημένο όριο ήταν ανεπαρκές , και είχα δίκιο .
|
unzureichend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ανεπαρκείς
Noch sind die Ausrüstungskosten für die Datenbanken an den Schulen entschieden zu hoch und die multimedialen Anwendungen völlig unzureichend .
Ακόμη όμως τα έξοδα εξοπλισμού για τις τράπεζες στοιχείων στα σχολεία είναι απρόσιτα υψηλά και οι εφαρμογές στα πολυμέσα τελείως ανεπαρκείς .
|
unzureichend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
αρκετό
Ich schließe mich jedoch der Meinung an , dass die derzeitigen Maßnahmen unzureichend sind .
Ωστόσο , συμφωνώ επίσης ότι αυτό δεν είναι αρκετό .
|
unzureichend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ανεπαρκή
Herr Präsident , alle , einschließlich des Rates , sind sich darüber im klaren , daß die Gesundheitsdaten der Mitgliedstaaten häufig unzureichend , ja inexistent und jedenfalls nicht vergleichbar sind .
Όλοι , κύριε Πρόεδρε , συμπεριλαμβανομένου και του Συμβουλίου , αναγνωρίζουν ότι τα υγειονομικά στοιχεία των κρατών μελών είναι ενίοτε ανεπαρκή και πολλές φορές ανύπαρκτα και μη συγκρίσιμα .
|
unzureichend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
αρκεί
Selbst wenn die humanitäre Hilfe ankommt , ist sie unzureichend , um die Bedürfnisse vor Ort abzudecken .
Ακόμα και όταν παραδοθεί , η ανθρωπιστική βοήθεια δεν αρκεί για να καλύψει τις ανάγκες της περιοχής .
|
unzureichend und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
ανεπαρκής και
|
unzureichend . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ανεπαρκείς .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Αυτό δεν είναι αρκετό
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Αυτό όμως δεν αρκεί
|
ist unzureichend . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
είναι αρκετό .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Αυτό δεν αρκεί
|
ist unzureichend . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Αυτό δεν είναι αρκετό .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Αυτό όμως δεν είναι αρκετό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unzureichend |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
insufficiente
3 ) Das Niveau der Kommunikation zwischen den für die Umsetzung der Entwicklungshilfepolitik zuständigen Gremien und den NRO ist unzureichend .
3 ) Il livello di comunicazione fra gli organi che attuano la politica di aiuto allo sviluppo e le ONG è insufficiente .
|
unzureichend |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
insufficienti
Abschließend möchte ich die Aufforderung zur Aufstockung der Mittel für die transeuropäischen Verkehrsnetze unterstützen , da sie völlig unzureichend sind .
Infine vorrei associarmi all ' invito ad aumentare i finanziamenti alle reti di trasporto transeuropee , perché sono assolutamente insufficienti .
|
unzureichend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
inadeguato
Die Brände im Jahr 2007 , die ihrerseits eine Tragödie ohnegleichen waren , und die Feuer in diesem Jahr im Nordosten Attikas machen deutlich , wie unzureichend der Brandschutz und das Umweltschutzsystem sind .
Gli incendi del 2007 , una delle più gravi tragedie di questo tipo , e gli incendi nell ' Attica nord-orientale illustrano quanto sia inadeguato il sistema di protezione antincendio e di protezione ambientale .
|
unzureichend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
inadeguata
Erstens , der Vorschlag der Kommission zur Beibehaltung der gekoppelten Beihilfe von 35 % ist , wie in den letzten Jahren durch den Rückgang der Produktion in einem Land wie Spanien belegt wurde , völlig unzureichend ; daher ist unserer Ansicht nach die im Bericht angeregte Lösung , die Höchstgrenze der Subsidiarität zu überlassen , die zweckmäßigste .
Innanzi tutto , la proposta della Commissione di mantenere il 35 per cento di aiuto accoppiato è , come dimostrato negli ultimi anni dalla flessione nella produzione di un paese come la Spagna , assolutamente inadeguata ; pertanto , riteniamo che la soluzione avanzata dalla relazione intesa a lasciare il limite massimo alla sussidiarietà sia la scelta più appropriata .
|
unzureichend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
inadeguate
Wir müssen diesen Weg gehen , weil alle bisherigen Maßnahmen unzureichend waren .
Dobbiamo intraprendere questo cammino perché finora tutte le misure sono state inadeguate .
|
unzureichend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
basta
Das ist unzureichend .
Ma non basta .
|
als unzureichend |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
insufficiente
|
unzureichend . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
insufficiente .
|
Er ist unzureichend |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
E ’ inadeguata
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Ma non basta
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Non è sufficiente
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
E ' troppo poco
|
ist unzureichend . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
' troppo poco .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Non può bastare
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ma questo non basta
|
ist unzureichend . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
' insufficiente .
|
ist unzureichend . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Non basta !
|
ist unzureichend . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ma questo non basta .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Non è abbastanza
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
E ' insufficiente
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Questo non basta
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
unzureichend |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nepietiekami
Es ist unzureichend , auch wenn es in die richtige Richtung geht .
Rezultāti ir nepietiekami , lai gan tie sniedzas pareizajā virzienā .
|
unzureichend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
pieļaujams
Das ist unzureichend .
Tas nav pieļaujams .
|
unzureichend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nepietiek
Das hat sich als unzureichend erwiesen .
Izrādījās , ka ar to nepietiek .
|
unzureichend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nepietiekama
Erstens müssen alle unsere Staaten ihr Defizit reduzieren ; zweitens müssen sie vergleichbare haushaltspolitische , steuerliche und soziale Regeln beschließen ; und drittens müssen sie zusammen in Innovation investieren , um das Wachstum zu fördern , das bis heute unzureichend ist .
Pirmkārt , visām mūsu valstīm ir jāsamazina deficīts ; otrkārt , tām ir jāpieņem salīdzināmi budžeta , nodokļu un sociālie noteikumi , un treškārt , tām ir kopīgi jāiegulda jauninājumos , lai sekmētu izaugsmi , kas līdz šim ir acīmredzami nepietiekama .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Ar to nepietiek
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Tas nav pieļaujams
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Bet ar to vien nepietiek
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Tā nav pietiekama rīcība
|
ist unzureichend . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ar to nepietiek .
|
ist unzureichend . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Tā nav pietiekama rīcība .
|
ist unzureichend . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Tas nav pieļaujams .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ar to nav pietiekami
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Tas ir par maz
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Tas nav pietiekami
|
Diese Kontakte sind unzureichend |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Šis dialogs nav pietiekams
|
Diese Inspektionen waren unzureichend |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Šīs pārbaudes bija neadekvātas
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Ar to nepietiek .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Tā nav pietiekama rīcība .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Tas nav pieļaujams .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Tas ir par maz .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Tas nav pietiekami .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ar to nav pietiekami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
unzureichend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
To nepakanka
|
unzureichend |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nepakanka
Es ist unzureichend , auch wenn es in die richtige Richtung geht .
To nepakanka , nors ir einama tinkama linkme .
|
unzureichend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
neadekvatu
Das ist unzureichend .
Tai yra neadekvatu .
|
unzureichend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nepakankamas
Mitgliedstaaten können unverzüglich handeln , wenn sich ihre Mindestabsicherung als unzureichend erweist .
Valstybės narės turi teisę imtis veiksmų nedelsiant , jei apsaugos lygis pasirodo nepakankamas .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
To nepakanka
|
ist unzureichend . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
To nepakanka .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Tai yra neadekvatu
|
ist unzureichend . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
yra neadekvatu .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Bet to nepakanka
|
Diese Kontakte sind unzureichend |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Šie ryšiai yra netinkami
|
Diese Inspektionen waren unzureichend |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Tie patikrinimai buvo netinkami
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
To nepakanka .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Tai yra neadekvatu .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Bet to nepakanka .
|
Diese Kontakte sind unzureichend . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Šie ryšiai yra netinkami .
|
Diese Inspektionen waren unzureichend . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tie patikrinimai buvo netinkami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unzureichend |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
ontoereikend
Der Schutz der geistigen Eigentumsrechte und der geografischen Angaben im Weltmaßstab ist nach wie vor recht unzureichend ; dadurch wird der Wettbewerbsvorteil des großen Wertzuwachses europäischer Industrie - und Agrarprodukte neutralisiert .
Op mondiaal niveau blijft de bescherming van intellectuele-eigendomsrechten en geografische aanduidingen tamelijk ontoereikend , hetgeen het relatieve voordeel van de grote toegevoegde waarde van Europese industriële en landbouwproducten neutraliseert .
|
unzureichend |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
onvoldoende
In der Mitteilung der Kommission wird dem unzureichend Rechnung getragen .
In de mededeling van de Commissie wordt hiermee onvoldoende rekening gehouden .
|
unzureichend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
voldoende
Die gegenwärtigen Interventionsmechanismen im Milchsektor und die Einrichtung des Notfonds für die Milchwirtschaft haben sich als unzureichend erwiesen .
De huidige interventiemechanismen in de melksector en de oprichting van het melkfonds blijken niet voldoende .
|
unzureichend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
genoeg
Für mich ist das ein Zeichen , dass die Arbeit der Kommission , die eine breite Palette an Tätigkeitsbereichen abzudecken scheint , unzureichend ist , weil sie bestimmte grundlegende Punkte außer Acht lässt .
Voor mij is dit het bewijs dat het werk van de Commissie , dat een breed scala aan activiteitsgebieden lijkt te beslaan , niet goed genoeg is omdat zij willens en wetens voorbij gaat aan bepaalde essentiële punten .
|
unzureichend und |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ontoereikend en
|
völlig unzureichend |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
volstrekt onvoldoende
|
unzureichend . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ontoereikend .
|
unzureichend . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
onvoldoende .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Dat is te weinig
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Maar dat is niet genoeg
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Dat is ontoereikend
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Dat is niet genoeg
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Dat is niet toereikend
|
ist unzureichend . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
is ontoereikend .
|
ist unzureichend . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
is niet voldoende .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Dat is niet voldoende
|
ist unzureichend . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Dit bedrag is ontoereikend .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Dit bedrag is ontoereikend
|
ist unzureichend . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
is onvoldoende .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unzureichend |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
niewystarczające
In einer Situation , wo sich die UN-Kräfte jedoch als unzureichend erweisen bzw . von den Ereignissen überrollt wurden , sollte sich die Europäische Union weiter einbringen , insbesondere , da sie in der Region ein hohes Maß an Glaubwürdigkeit genießt .
Jednakże w sytuacji , w której siły ONZ są niewystarczające lub dały się zaskoczyć wydarzeniom , Unia Europejska powinna zaangażować się w większym stopniu - i to tym bardziej , że cieszy się ona w tym regionie znacznym zaufaniem .
|
unzureichend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
wystarcza
Die Existenz von 47 bilateralen Abkommen zwischen den Mitgliedstaaten der EU und den Mitgliedstaaten der Westafrikanischen Wirtschafts - und Währungsunion ist eindeutig unzureichend , um die verschiedenen Aspekte von Luftverkehrsdiensten abzudecken .
Najwyraźniej istnienie 47 umów dwustronnych między państwami członkowskimi UE a państwami członkowskimi Unii Gospodarczej i Walutowej Afryki Zachodniej nie wystarcza do uwzględnienia pełnego wachlarza kwestii związanych z usługami lotniczymi .
|
unzureichend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
wystarczy
Das ist unzureichend .
To nie wystarczy .
|
unzureichend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
niewystarczający
Die einzelstaatliche Aufsicht scheint in dieser Hinsicht unzureichend zu sein .
Krajowy nadzór w tej dziedzinie wydaje się niewystarczający .
|
unzureichend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mało
Das ist unzureichend .
To za mało .
|
unzureichend sind |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
niewystarczające .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
To nie wystarczy
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
To nie wystarcza
|
ist unzureichend . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
To nie wystarcza .
|
ist unzureichend . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
To nie wystarczy .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
To jednak za mało
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
To za mało
|
ist unzureichend . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ale to nie wystarczy .
|
ist unzureichend . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
To za mało .
|
ist unzureichend . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nie wystarcza .
|
Diese Inspektionen waren unzureichend |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Te kontrole były niewłaściwe
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
To nie wystarczy .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
To nie wystarcza .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
To jednak za mało .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ale to nie wystarczy .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
To za mało .
|
Diese Inspektionen waren unzureichend . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Te kontrole były niewłaściwe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unzureichend |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
insuficiente
Wir müssen diesen Text , auf den bereits ungeduldig gewartet wird , natürlich unterstützen , auch wenn er unzureichend ist , denn meiner Ansicht nach ist dieser unvollständige und unzureichende Text immer noch besser als nichts .
Temos , evidentemente , o dever de apoiar este tão aguardado texto , ainda que insuficiente , pois penso que mais vale pouca coisa , ainda que imperfeita , do que absolutamente nada .
|
unzureichend |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
insuficientes
Sie mögen unzureichend sein .
Serão porventura insuficientes .
|
unzureichend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
insuficiente .
|
unzureichend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
basta
Das ist unzureichend .
Não basta .
|
unzureichend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
suficiente
Der von unserem Berichterstatter für den territorialen und sozialen Zusammenhalt empfohlene Beitrag ist notwendig , aber unzureichend : was speziell fehlt , sind mehr Mittel zur Finanzierung der Verkehrsnetze .
A contribuição recomendada pelo nosso relator para a coesão territorial e social é necessária , embora não suficiente : com efeito , falta-lhe um financiamento mais importante das redes de transportes .
|
unzureichend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
inadequada
Herr Präsident , Herr Kommissar ! Leider stellen die Umweltkatastrophen , die durch Unfälle auf See verursacht werden , nach wie vor eine ernste Gefahr für die Meere und Küstenregionen Europas dar , wobei die Fähigkeiten der Mitgliedstaaten , diese Unfälle zu bekämpfen , häufig unzureichend sind .
– Senhor Presidente , Senhor Comissário , infelizmente , as catástrofes ecológicas provocadas por acidentes no mar continuam a constituir um sério perigo para os mares e as zonas costeiras da Europa , enquanto que a capacidade dos Estados-Membros para lidar com esses acidentes é frequentemente inadequada .
|
unzureichend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
chega
Der rein quantitative Ansatz ist unzureichend .
A abordagem puramente quantitativa não chega .
|
absolut unzureichend |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
absolutamente insuficiente
|
unzureichend ist |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
insuficiente
|
unzureichend . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
insuficiente .
|
unzureichend . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
insuficientes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unzureichend |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
insuficiente
Ich unterstütze die Position des Berichterstatters , dass diese Empfehlung des Rates und der Aktionsplan in seiner gegenwärtigen Form unzureichend sind , und dass es auf dieser Basis nicht möglich ist , ein funktionierendes Programm in der EU zu entwickeln .
Susţin poziţia raportorului , şi anume că această recomandare a Consiliului şi planul de acţiune în forma sa actuală sunt insuficiente şi că nu este posibil să creăm un program funcţional în Uniunea Europeană pe această bază .
|
unzureichend |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
insuficient
Mein Appell daher : Wenn die TEN-Projekte schon lanciert werden , darf es nicht sein , dass diese einerseits unzureichend geplant werden und die beteiligten Mitgliedstaaten dann auf den Kosten sitzenbleiben .
Solicit , deci , ca , la lansarea proiectelor TEN , acestea să nu mai fie planificate insuficient de către una dintre părţi , iar statele membre în cauză lăsate să suporte cheltuielile .
|
unzureichend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
îndeajuns
Das ist unzureichend .
Acest lucru nu este îndeajuns .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Acest lucru nu este îndeajuns
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Nu este suficient
|
ist unzureichend . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
este îndeajuns .
|
Diese Inspektionen waren unzureichend |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Acele inspecții au fost necorespunzătoare
|
Diese Kontakte sind unzureichend |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Acest contact este necorespunzător
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Nu este suficient .
|
Diese Kontakte sind unzureichend . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Acest contact este necorespunzător .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unzureichend |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
otillräckligt
Deshalb haben wir einen Vorschlag für eine Änderung unterbreitet , in dem es heißt , dass die gesamte Mittelausstattung für die Fischerei und speziell für diesen Verordnungsvorschlag kläglich unzureichend ist , wenn wir die wirtschaftliche und soziale Krise im Sektor meistern und den Bedarf im Ergebnis der Überprüfung der Gemeinsamen Fischereipolitik von 2002 decken wollen , und in dem ausreichende Finanzmittel für den Fischereisektor empfohlen werden .
Därför har vi lagt fram ett förslag till en ändring där det anges att det totala ekonomiska fiskerianslaget , särskilt för detta förslag till förordning , är alltför otillräckligt om vi ska kunna lösa den ekonomiska och sociala krisen i sektorn och uppfylla de behov som konstaterades vid 2002 års översyn av den gemensamma fiskeripolitiken . I stället föreslår vi tillräckliga ekonomiska resurser för fiskerisektorn .
|
unzureichend |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
otillräckliga
Das verstärkt die Ausgrenzung solcher Bevölkerungsgruppen und Regionen , die schon von jeher unzureichend mit Informationsübertragungsmitteln ausgestattet sind .
Detta ökar marginaliseringen hos sådana befolkningsgrupper och områden som sedan tidigare redan har otillräckliga kommunikationsmedel .
|
unzureichend |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
otillräcklig
Vor Ort erweist sich diese Summe bereits als unzureichend .
Men den summan har redan visat sig vara otillräcklig i området .
|
unzureichend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
räcker
Die Theorie von der Chinesischen Mauer ist unzureichend .
Teorin med kinesiska murar räcker inte .
|
unzureichend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
otillräckliga .
|
unzureichend |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
är otillräckliga
|
unzureichend . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
otillräckliga .
|
Er ist unzureichend |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Det är inte hållbart
|
Er ist unzureichend |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Det är bristfälligt
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Det är inte tillräckligt
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Men detta räcker inte
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Det räcker inte
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Det är alltför lite
|
ist unzureichend . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
inte tillräckligt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unzureichend |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nedostatočné
Ich habe mich trotz der deutlichen Verbesserungen im Bericht des Parlaments der Stimme enthalten , da einige Garantien , die für einen Zugang der Öffentlichkeit zu eindeutigen und unabhängigen Informationen über Arzneimittel erforderlich wären , nur unzureichend gegeben sind .
Napriek jasným zlepšeniam v správe Parlamentu som sa zdržala hlasovania , pretože niektoré záruky , ktoré by boli potrebné na to , aby ľudia mali prístup k jasným a nezávislým informáciám o liekoch , sú stále nedostatočné .
|
unzureichend |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nestačí
Das hat sich als unzureichend erwiesen .
Ukázalo sa , že to nestačí .
|
unzureichend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Nepostačuje
Das ist unzureichend .
Nepostačuje to .
|
unzureichend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nedostatočný
Es ist unzureichend , auch wenn es in die richtige Richtung geht .
Je nedostatočný , hoci ide správnym smerom .
|
unzureichend |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nedostatočné .
|
unzureichend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
neprimerané
Auch dazu finde ich , dass unter der Überschrift " Der Mensch im Mittelpunkt " die Dienstleistungen von öffentlichem Interesse und das , was Sie dazu an Regulierung leisten wollen , absolut unzureichend behandelt werden .
Domnievam sa , že to , čo ste povedali o verejných službách a o tom , ako by sa mali regulovať pod názvom " Postaviť ľudí do centra záujmu európskeho konania " , je absolútne neprimerané .
|
unzureichend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nedostatočne
Durch diese Vorfälle haben auch die europäische Idee , der Zusammenhalt innerhalb Europas und der Zusammenhalt zwischen den Europäern insoweit Schaden genommen , als Vorurteile oder unzureichend belegte Spekulationen einmal mehr den Zusammenhalt , der für eine Entscheidung über eine zufriedenstellende , zeitige und angemessene Reaktion nötig ist , schwer beeinträchtigt haben .
Ide predovšetkým o španielskych pestovateľov uhoriek . Tieto udalosti poškodili aj samotné chápanie Európy , súdržnosť v rámci Európy a súdržnosť medzi Európanmi do tej miery , že predsudky a nedostatočne overené fámy opäť raz vážne poškodili súdržnosť potrebnú na rozhodovanie o vyhovujúcej , včasnej a náležitej odozve .
|
das unzureichend |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
vôbec nestačí
|
ist unzureichend |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Nepostačuje to
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
To nestačí
|
ist unzureichend . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
To nestačí .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Nepostačuje to
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
To však nestačí
|
ist unzureichend . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
To nestačí
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
To je skutočne neprimerané
|
ist unzureichend . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Nepostačuje to .
|
ist unzureichend . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Nepostačuje to
|
ist unzureichend . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
To však nestačí .
|
ist unzureichend . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
je skutočne neprimerané .
|
Diese Inspektionen waren unzureichend |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tie inšpekcie boli nedostatočné
|
Diese Kontakte sind unzureichend |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Tento kontakt je nedostatočný
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
To nestačí .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unzureichend |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nezadostna
Ich habe für den Bericht von Herrn Lehne zum Jahresabschluss von Kleinstunternehmen gestimmt , da die Auswirkungsbeurteilung der Europäischen Kommission meiner Ansicht nach unvollständig und unzureichend ist und ich eindeutig für eine Vereinfachung der Rechnungslegungspflichten , die sehr kleinen Unternehmen auferlegt werden , Stellung beziehen wollte .
Glasovala sem za poročilo gospoda Lehneja o zaključnih računih mikro subjektov , kajti , čeprav je ocena vplivov Evropske komisije po mojem mnenju nepopolna in nezadostna , sem želela zastopati stališče , ki je jasno naklonjeno poenostavitvi računovodskih obveznosti , ki veljajo za zelo majhna podjetja .
|
unzureichend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
neustrezno
An dieser Stelle sollte ich darauf hinweisen , dass die Kenntnisse über Roma in einigen Mitgliedstaaten unzureichend und in manchen Fällen sogar falsch sind .
Pri tem bi moral omeniti , da je poznavanje Romov v nekaterih državah članicah neustrezno in v nekaterih primerih celo zmotno .
|
unzureichend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
zadostuje
Das Instrument , das vorbereitet wurde , war unzureichend und entsprach nicht den aktuellen Anforderungen .
Instrument , ki je bil pripravljen , je šibak in ne zadostuje trenutnim potrebam .
|
unzureichend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dovolj
Gleichwohl sind die bestehenden Gesetze , Politiken und Strukturen nach wie vor unzureichend , um all den im Zusammenhang mit dem Schutz der Kinder aufgeworfenen Fragen gerecht zu werden , ob diese nun Opfer von Armut , Kinderhandel , familiärer Gewalt , sexuellem Missbrauch , Pornographie , Kinderarbeit oder des im 21 . Jahrhundert andauernden Dramas der Kindersoldaten sind .
Vendar sedanja zakonodaja , politike in strukture še vedno niso dovolj , da bi odgovorili na vsa vprašanja v zvezi z zaščito otrok , ki so lahko žrtve revščine , trgovine , nasilja v družini , spolne zlorabe , pornografije , dela otrok ali grozodejstva glede otrok vojakov , ki v 21 . stoletju še vedno obstaja .
|
ist unzureichend . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
je neustrezno .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
To ne dovolj
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
To ne zadostuje
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
To ni dovolj
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
To je neustrezno
|
ist unzureichend . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
To ne zadostuje .
|
ist unzureichend . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
To ne dovolj .
|
ist unzureichend . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ne zadostuje .
|
Diese Inspektionen waren unzureichend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Te inšpekcije so bile neustrezne
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
To ne dovolj .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
To je neustrezno .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
To ne zadostuje .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
To ni dovolj .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unzureichend |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
insuficiente
Deshalb betrachte ich Artikel 9 des Rechtshilfeabkommens als unzureichend .
Por ello , considero insuficiente el artículo 9 del acuerdo de cooperación judicial .
|
unzureichend |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
insuficientes
Jedenfalls betrachte ich die bis jetzt erzielten Fortschritte - die erheblich sind - noch als unzureichend .
En cualquier caso , los progresos hasta ahora - que son muy importantes - a mí me parecen insuficientes .
|
unzureichend |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
insuficiente .
|
unzureichend |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
basta
Zwar sind Fortschritte zu verzeichnen , doch sind diese unzureichend .
Se han realizado progresos , pero no basta .
|
unzureichend und |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
insuficiente y
|
völlig unzureichend |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
absolutamente insuficiente
|
unzureichend . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
insuficiente .
|
unzureichend . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
insuficientes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unzureichend |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
nestačí
Das ist unzureichend .
To nestačí .
|
unzureichend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
dostatečně
Zweitens wurde nur unzureichend geprüft , wie wir eine Zuverlässigkeitserklärung über die Ausgaben erhalten .
Za druhé nepracujeme dostatečně usilovně na získávání prohlášení o věrohodnosti výdajů .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
To však nestačí
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
To nestačí
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
To není dost
|
ist unzureichend . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
To nestačí .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
A to nestačí
|
ist unzureichend . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
To nestačí
|
ist unzureichend . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
To však nestačí .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
To je skutečně nepřiměřené
|
Diese Inspektionen waren unzureichend |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tyto kontroly byly nedostatečné
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
To nestačí .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
To však nestačí .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
To není dost .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
A to nestačí .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
To je skutečně nepřiměřené .
|
Diese Inspektionen waren unzureichend . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tyto kontroly byly nedostatečné .
|
Diese Kontakte sind unzureichend . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tyto kontakty jsou nedostatečné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unzureichend |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
elegendő
Ich habe diesen Bericht befürwortet , weil sich der ursprüngliche Übergangszeitraum als unzureichend erweisen könnte , zumal noch immer kein Vorschlag vorliegt und das Parlament 2009 neu gewählt wird .
Azért támogattam ezt a jelentést , mert az eredeti átmeneti időszak lehet , hogy nem elegendő , különösen azért , mert még mindig nincs benyújtott javaslat , az Európai Parlament pedig feloszlik a 2009-es választásokra .
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Ez nem elegendő
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Ez azonban nem elegendő
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ez pedig nem elég
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ez elfogadhatatlan
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ez nem kielégítő megoldás
|
Das ist unzureichend |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
De ez nem elég
|
Diese Kontakte sind unzureichend |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
E kapcsolatok nem megfelelők
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Ez nem elegendő .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Ez pedig nem elég .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ez azonban nem elegendő .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ez elfogadhatatlan .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
De ez nem elég .
|
Das ist unzureichend . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ez nem kielégítő megoldás .
|
Diese Kontakte sind unzureichend . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
E kapcsolatok nem megfelelők .
|
Häufigkeit
Das Wort unzureichend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13890. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.53 mal vor.
⋮ | |
13885. | verraten |
13886. | Geschäften |
13887. | Variation |
13888. | entfällt |
13889. | Where |
13890. | unzureichend |
13891. | Plymouth |
13892. | Björn |
13893. | Weltcuprennen |
13894. | Kehle |
13895. | Auer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ungenügend
- mangelhaft
- ausreichend
- zuverlässig
- hinreichend
- unzureichende
- problematisch
- unbefriedigend
- praktikabel
- ungeeignet
- effektiv
- brauchbar
- dürftig
- vertretbar
- ungenau
- gering
- umsetzbar
- durchführbar
- unzureichenden
- schwierig
- unproblematisch
- zufriedenstellend
- naturgemäß
- verlässlich
- ungenügende
- bestenfalls
- ungenügenden
- unnötig
- befriedigend
- ungünstig
- mangelhafte
- erfolgversprechend
- sinnvoll
- mangelhaften
- Problematisch
- eingeschränkt
- kostspielig
- ineffizient
- fehlerhaft
- realisierbar
- gravierend
- langwierig
- begrenzten
- angemessen
- geeignet
- erachtet
- vorteilhaft
- daher
- begrenzte
- allenfalls
- eingeschätzt
- hinderlich
- unerlässlich
- finanzierbar
- zweckmäßig
- kontrollierbar
- bedingt
- nachteilig
- mangelhafter
- derartig
- Zusatzjobs
- unbedeutend
- Hauptproblem
- unverzichtbar
- einigermaßen
- erschwert
- relevant
- zuließen
- einzustufen
- lückenhaft
- hilfreich
- verwendbar
- derartiger
- prinzipiell
- erachteten
- akzeptabel
- einwandfrei
- unabdingbar
- behindert
- unwirtschaftlich
- wünschenswert
- gesichert
- Mängel
- zumindest
- vorhandener
- tragbar
- unumgänglich
- tragfähig
- derartige
- unpraktikabel
- praktisch
- fehlende
- ausreichende
- kompliziert
- oberflächlich
- zuverlässige
- ungefährlich
- hinreichender
- eingeschränkten
- überschaubar
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nur unzureichend
- als unzureichend
- völlig unzureichend
- unzureichend und
- noch unzureichend
- unzureichend erforscht
- unzureichend bekannt
- nur unzureichend bekannt
- unzureichend . Die
- nur unzureichend erforscht
- als unzureichend und
- unzureichend , da
- unzureichend , so
- noch unzureichend erforscht
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
un-zu-rei-chend
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unzureichende
- unzureichender
- unzureichendes
- unzureichendsten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Berlin |
|
|
Medizin |
|
|
Panzer |
|
|
Philosophie |
|
|
Art |
|
|
Mond |
|
|
Mond |
|
|
London Underground |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fluss |
|
|
Informatik |
|
|
Sprache |
|
|
Gattung |
|