Häufigste Wörter

unzureichend

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung un-zu-rei-chend

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
unzureichend
 
(in ca. 32% aller Fälle)
недостатъчни
de Aus diesem Grund , auf der Basis der im Entschließungsantrag aufgeführten Punkte , die ich für unzureichend halte , bin ich gegen den Bericht .
bg Поради тази причина , въз основа на елементите , описани в предложението за резолюция , които считам за недостатъчни , аз съм против доклада .
unzureichend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
достатъчно
de Das ist unzureichend .
bg Това не е достатъчно .
unzureichend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
недостатъчно
de Das , was 2006 beschlossen wurde , wird jetzt langsam unzureichend für die neuen Prioritäten .
bg Договореното през 2006 г . сега бавно става недостатъчно за новите приоритети .
unzureichend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
недостатъчна
de Ich habe für den Bericht von Herrn Lehne zum Jahresabschluss von Kleinstunternehmen gestimmt , da die Auswirkungsbeurteilung der Europäischen Kommission meiner Ansicht nach unvollständig und unzureichend ist und ich eindeutig für eine Vereinfachung der Rechnungslegungspflichten , die sehr kleinen Unternehmen auferlegt werden , Stellung beziehen wollte .
bg Гласувах в подкрепа на доклад на г-н Lehne относно годишните счетоводни отчети за микросубектите , защото макар според мен изготвената от Европейската комисия оценка на въздействието да е недостатъчна и непълна , исках да изразя категоричната си подкрепа за опростяването на счетоводните задължения , наложени върху много малките предприятия .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Това не е достатъчно
Das ist unzureichend
 
(in ca. 38% aller Fälle)
Не е достатъчно
ist unzureichend .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
е достатъчно .
Diese Inspektionen waren unzureichend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Тези инспекции са били недостатъчни
Diese Kontakte sind unzureichend
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Тези контакти са незадоволителни
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 53% aller Fälle)
Това не е достатъчно .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Не е достатъчно .
Diese Kontakte sind unzureichend .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Тези контакти са незадоволителни .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
unzureichend
 
(in ca. 24% aller Fälle)
utilstrækkeligt
de Allerdings ist die Richtlinie entweder unzureichend oder sie wurde von den Mitgliedstaaten nicht richtig durchgesetzt .
da Men enten er direktivet utilstrækkeligt , eller også er det blevet gennemført forkert af medlemsstaterne .
unzureichend
 
(in ca. 23% aller Fälle)
utilstrækkelige
de Sie ist unzureichend und sie wurde durch nationale Interessen erdrosselt .
da De er utilstrækkelige og drukner i de såkaldte nationale interesser .
unzureichend
 
(in ca. 20% aller Fälle)
utilstrækkelig
de Es ist daher klar , dass wir in Europa hierfür nicht bereit sind und dass deshalb unsere Züge nicht oder nur unzureichend in der Lage sein werden , mit diesen neuen Signalanlagen zu kommunizieren .
da Det er derfor oplagt , at vi i Europa ikke er parate , og at vores tog derfor ikke vil kunne eller kun i utilstrækkelig grad vil kunne kommunikere med de nye signalanlæg .
unzureichend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tilstrækkeligt
de Der bestehende Rechtsrahmen innerhalb der Union zu Bekämpfung des Menschenhandels ist unzureichend . Deshalb ist es von entscheidender Bedeutung , dass die Europäische Union unter Berufung auf das durch den Vertrag von Lissabon vorgesehene Mandat viel nachdrücklichere Maßnahmen gegen dieses Phänomen ergreift , insbesondere was den Schutz und die Unterstützung von gefährdeten Gruppen angeht , wozu insbesondere Kinder gehören .
da Det nuværende retsgrundlag i EU til bekæmpelse af menneskehandel er ikke tilstrækkeligt , så det er bydende nødvendigt , at EU ved at trække på mandatet ifølge Lissabontraktaten iværksætter en meget mere markant indsats over for dette fænomen og især fokuserer på beskyttelse af og bistand til risikogrupper , især børn .
unzureichend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nok
de Hier ist dringend größere Legitimität gefordert , weil es unzureichend ist , dass bisher alle Initiativen , die auf die Einrichtung dieses Hauses der europäischen Geschichte abzielen , lediglich auf Beschlüssen des Präsidiums des Europäischen Parlaments beruhen und noch keine demokratische Legitimität haben .
da Her har vi brug for større legitimitet , for det er ikke nok , at alle initiativer til dette Historiehus hidtil kun har været baseret på Præsidiets beslutninger og ikke har nogen demokratisk legitimitet .
unzureichend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
er utilstrækkelige
unzureichend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
utilstrækkelig .
unzureichend .
 
(in ca. 45% aller Fälle)
utilstrækkelige .
völlig unzureichend
 
(in ca. 39% aller Fälle)
fuldstændig utilstrækkeligt
unzureichend .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
utilstrækkelig .
unzureichend .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
utilstrækkelig
unzureichend .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
utilstrækkeligt .
Deutsch Häufigkeit Englisch
unzureichend
 
(in ca. 43% aller Fälle)
inadequate
de Wie im Bericht - zu Recht - betont wird , sind die Haushaltsmittel unzureichend .
en The report highlights the fact , and rightly so , that the budgetary resources are inadequate .
unzureichend
 
(in ca. 28% aller Fälle)
insufficient
de Es bleiben jedoch viele Fragen unbeantwortet , und viele Antworten sind unzureichend .
en But many questions remain unanswered and many answers are insufficient .
unzureichend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
inadequate .
unzureichend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
insufficient .
unzureichend und
 
(in ca. 88% aller Fälle)
inadequate and
unzureichend .
 
(in ca. 57% aller Fälle)
inadequate .
eindeutig unzureichend
 
(in ca. 48% aller Fälle)
clearly insufficient
unzureichend .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
inadequate
unzureichend .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
insufficient
unzureichend .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
insufficient .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
unzureichend
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ebapiisav
de Leider denke ich , dass ihre Handlungen mit Sicherheit als unzureichend und sehr verspätet einzuschätzen sind , wenn man sie im Verhältnis zum aufgetretenen Ereignis betrachtet .
et Ma arvan kahjuks , et nende tegevus oli kindlalt ebapiisav ja väga hilinenud aset leidnud sündmuse suhtes .
unzureichend
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ebapiisavad
de Die Bürgerinnen und Bürger und die Unternehmen sehen nicht gern , dass die Kontrollmechanismen der Mitgliedstaaten völlig unzureichend sind und fordern zu Recht wirksamere Maßnahmen auf europäischer Ebene , einschließlich hoher Geldstrafen für Fälscher .
et Kodanikud ja ettevõtted ei suhtu hästi asjaolusse , et liikmesriikide juhtimismehhanismid on täiesti ebapiisavad , ning nad nõuavad õigusega efektiivsemaid meetmeid Euroopa tasandil , sealhulgas suuri trahve võltsijatele .
unzureichend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
piisav
de Auf dieser Konferenz muss die Europäische Union - und ich möchte es wiederholen - an ihrer jetzigen Führungsposition festhalten , ohne die die Vereinbarungen von Kopenhagen , die unserer Ansicht nach unzureichend sind , sicher nicht erreicht worden wären .
et Sellel konverentsil peab Euroopa Liit - ma kordan - säilitama oma praeguse juhtiva koha . Ilma selleta ei oleks mingil juhul sõlmitud Kopenhaageni kokkulepet , kuigi see ei ole meie arvates siiski piisav .
unzureichend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
piisa
de Das ist unzureichend .
et Sellest ei piisa .
unzureichend und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ebapiisav ja
unzureichend erwiesen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
osutunud piisavaks
Das ist unzureichend
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Sellest ei piisa
ist unzureichend .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Sellest ei piisa .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 23% aller Fälle)
See ei ole piisav
Das ist unzureichend
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Seda on liiga vähe
Das ist unzureichend
 
(in ca. 19% aller Fälle)
See on vastuvõetamatu
ist unzureichend .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Sellest ei piisa !
ist unzureichend .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Sellest ei
Diese Inspektionen waren unzureichend
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Järelevalve oli ebapiisav
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Sellest ei piisa .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Sellest ei piisa !
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Seda on liiga vähe .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
See ei ole piisav .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
See on vastuvõetamatu .
Diese Inspektionen waren unzureichend .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Järelevalve oli ebapiisav .
Diese Kontakte sind unzureichend .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Need kontaktid on ebapiisavad .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
unzureichend
 
(in ca. 16% aller Fälle)
riittämätön
de Diese Richtlinie , die sehr begrenzt und unzureichend ist , wurde bereits bei ihrer Verabschiedung im Jahr 1993 vom Europäischen Parlament als völlig unzufriedenstellend betrachtet .
fi Euroopan parlamentti tuomitsi tämän direktiivin , joka siis on täysin riittämätön ja rajallinen , epätyydyttäväksi heti sen jälkeen , kun se hyväksyttiin vuonna 1993 .
unzureichend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
riittämättömiä
de Die Bemühungen sind lobenswert , die Ergebnisse ermutigend , obwohl sie unzureichend und trostlos sind .
fi Ponnistelut ovat olleet ansiokkaita ja tulokset rohkaisevia mutta riittämättömiä ja lohduttomia .
unzureichend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
riittämätöntä
de Meiner Meinung nach wäre es falsch und unzureichend , unsere Aufmerksamkeit lediglich auf " Regulierungsmaßnahmen " wie die im Bericht vorgestellten zu lenken , da diese weder das Problem ins rechte Licht rücken noch angemessene Lösungen bieten .
fi Mielestäni on väärin ja riittämätöntä , jos kiinnitämme huomiota ainoastaan mietinnössä esitetyn kaltaisiin sääntelytoimiin , joissa ei aseteta ongelmaa oikeisiin mittasuhteisiin eikä tarjota asianmukaisia ratkaisuja .
unzureichend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
riitä
de Die gegenwärtige Fondsausstattung ist unzureichend angesichts des Bedarfs der Bevölkerung der neuen Länder , die der EU beitreten werden , aber auch weil nicht hinzunehmende Ungleichheiten in der heutigen Union weiterbestehen .
fi Nykyiset varat eivät riitä , kun otetaan huomioon unioniin liittyvien uusien väestöjen tarpeet , mutta myös siksi , että nykyisessä unionissa on edelleen epäoikeudenmukaisuuksia , joita on mahdoton hyväksyä .
unzureichend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
riittämättömät
de Herr Savary erzählte uns vorhin , dass er im Hinblick auf den durch das Prestige-Unglück verursachten Schaden völlig unzureichend ist , und er war auch im Hinblick auf den durch die Erika verursachten Schaden unzureichend , wobei im letzteren Fall Totalfina Verantwortungsbewusstsein zeigte und einen Teil der Kosten übernahm , was die für die Fracht Verantwortlichen bzw . Eigentümer im Falle der Prestige gewiss nicht tun werden .
fi Hetki sitten jäsen Savary kertoi , että määrärahat olivat selvästi riittämättömät Prestigen onnettomuuden aiheuttamiin vahinkoihin nähden ja että ne olivat riittämättömät myös Erikan aiheuttamiin vahinkoihin nähden . Jälkimmäisessä tapauksessa Totalfina kuitenkin kantoi vastuunsa ja antoi apua joillekin rannikkoalueille , mitä lastista vastuussa olevat tai sen omistajat eivät selvästikään aio tehdä Prestigen tapauksessa .
unzureichend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tarpeeksi
de Die Anerkennung der Landwirtschaft als einen strategischen Sektor sollte eine Gelegenheit darstellen , ihre soziale Dimension zu stärken , die bisher unzureichend berücksichtigt worden ist .
fi Kun maatalous tunnustetaan strategiseksi alaksi , olisi myös käytettävä tilaisuutta hyväksi vahvistaa sen sosiaalista ulottuvuutta . Siihen ei ole kiinnitetty tähän saakka tarpeeksi huomiota .
unzureichend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
riittämättömästi
de Das verstärkt die Ausgrenzung solcher Bevölkerungsgruppen und Regionen , die schon von jeher unzureichend mit Informationsübertragungsmitteln ausgestattet sind .
fi Tämä lisää sellaisten väestöryhmien ja alueiden marginalisoitumista , joilla on jo ennestäänkin riittämättömästi viestintävälineitä .
als unzureichend
 
(in ca. 72% aller Fälle)
riittämättömiksi
unzureichend sind
 
(in ca. 49% aller Fälle)
riittämättömiä
unzureichend .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
riittämätön .
unzureichend .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
riittämättömiä .
als unzureichend
 
(in ca. 21% aller Fälle)
riittämättömäksi
Deutsch Häufigkeit Französisch
unzureichend
 
(in ca. 19% aller Fälle)
insuffisante
de Die Existenz von 47 bilateralen Abkommen zwischen den Mitgliedstaaten der EU und den Mitgliedstaaten der Westafrikanischen Wirtschafts - und Währungsunion ist eindeutig unzureichend , um die verschiedenen Aspekte von Luftverkehrsdiensten abzudecken .
fr L'existence de 47 accords bilatéraux entre les États membres de l'UE et les États membres de l'Union économique et monétaire ouest-africaine est de toute évidence insuffisante pour couvrir les différents aspects des services aériens .
unzureichend
 
(in ca. 15% aller Fälle)
insuffisant
de Hier ist dringend größere Legitimität gefordert , weil es unzureichend ist , dass bisher alle Initiativen , die auf die Einrichtung dieses Hauses der europäischen Geschichte abzielen , lediglich auf Beschlüssen des Präsidiums des Europäischen Parlaments beruhen und noch keine demokratische Legitimität haben .
fr Je pense qu'il faut ici une plus grande légitimité car il est insuffisant que , jusqu ' à présent , toutes les initiatives visant à mettre en place la Maison de l'histoire européenne se basent simplement sur des résolutions du Bureau de cette Assemblée et n'aient aucune légitimité démocratique .
unzureichend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
insuffisantes
de Frau Präsidentin , das , was hier vorgeschlagen wurde , ist immer noch unzureichend und erfüllt nicht einmal die minimalsten Erwartungen .
fr Madame le Président , les propositions avancées nous semblent encore insuffisantes ; elles ne répondent pas aux conditions minimum souhaitées .
unzureichend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
insuffisants
de Ich denke vor allem an die baltischen Staaten , deren Gasnetze für ihre sichere und nachhaltige Versorgung weitgehend unzureichend sind , wobei mir bewusst ist , dass der Erdgasleitung von Russland nach Deutschland aufgrund der Vereinbarung zwischen Herrn Schröder und Herrn Putin Vorrang gegeben wurde .
fr Je pense notamment aux États baltes , dont les réseaux de gaz sont largement insuffisants pour les approvisionner de manière sûre et durable , sachant que la priorité a été donnée au gazoduc Russie-Allemagne en raison des accords passés entre M. Schroeder et M. Poutine .
unzureichend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
insuffisants .
Er ist unzureichend
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Elle est inadéquate
Er ist unzureichend
 
(in ca. 37% aller Fälle)
C'est insuffisant
Das ist unzureichend
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Cela ne suffit pas
Das ist unzureichend
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Cela n'est pas suffisant
Das ist unzureichend
 
(in ca. 14% aller Fälle)
C'est trop peu
ist unzureichend .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
C'est trop peu .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Ce n'est pas suffisant
Das ist unzureichend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Mais cela ne suffit pas
Das ist unzureichend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Cela ne pourra suffire
Das ist unzureichend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Ce n’est pas assez
Das ist unzureichend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Ce n'est pas assez
Das ist unzureichend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Cela n'est pas assez
Deutsch Häufigkeit Griechisch
unzureichend
 
(in ca. 31% aller Fälle)
ανεπαρκής
de Auf der Grundlage des von uns eingerichteten Solidaritätsmechanismus sind wir , sollte sich die Finanzierung über den Markt als unzureichend erweisen , bereit einzuspringen und über eine von Europa geführte Maßnahme bilateraler Darlehen von den Mitgliedstaaten der Eurozone in Zusammenarbeit mit dem Internationalen Währungsfonds Unterstützung zu leisten . -
el Βάσει του μηχανισμού αλληλεγγύης που θέσαμε σε εφαρμογή , βρισκόμαστε σε ετοιμότητα , ώστε , αν η χρηματοδότηση από τις αγορές αποδειχθεί ανεπαρκής , να παρέμβουμε και να χορηγήσουμε στήριξη μέσω ελεγχόμενου από την ΕΕ μηχανισμού διμερών δανείων από τα κράτη μέλη της ευρωζώνης , σε συνεργασία με το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο .
unzureichend
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ανεπαρκές
de In meiner Rede im November hatte ich bereits gesagt , dass der erhöhte Plafond unzureichend war und ich hatte Recht .
el Στην ομιλία μου το Νοέμβριο , είχα αναφέρει ότι το αυξημένο όριο ήταν ανεπαρκές , και είχα δίκιο .
unzureichend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ανεπαρκείς
de Noch sind die Ausrüstungskosten für die Datenbanken an den Schulen entschieden zu hoch und die multimedialen Anwendungen völlig unzureichend .
el Ακόμη όμως τα έξοδα εξοπλισμού για τις τράπεζες στοιχείων στα σχολεία είναι απρόσιτα υψηλά και οι εφαρμογές στα πολυμέσα τελείως ανεπαρκείς .
unzureichend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
αρκετό
de Ich schließe mich jedoch der Meinung an , dass die derzeitigen Maßnahmen unzureichend sind .
el Ωστόσο , συμφωνώ επίσης ότι αυτό δεν είναι αρκετό .
unzureichend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ανεπαρκή
de Herr Präsident , alle , einschließlich des Rates , sind sich darüber im klaren , daß die Gesundheitsdaten der Mitgliedstaaten häufig unzureichend , ja inexistent und jedenfalls nicht vergleichbar sind .
el Όλοι , κύριε Πρόεδρε , συμπεριλαμβανομένου και του Συμβουλίου , αναγνωρίζουν ότι τα υγειονομικά στοιχεία των κρατών μελών είναι ενίοτε ανεπαρκή και πολλές φορές ανύπαρκτα και μη συγκρίσιμα .
unzureichend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
αρκεί
de Selbst wenn die humanitäre Hilfe ankommt , ist sie unzureichend , um die Bedürfnisse vor Ort abzudecken .
el Ακόμα και όταν παραδοθεί , η ανθρωπιστική βοήθεια δεν αρκεί για να καλύψει τις ανάγκες της περιοχής .
unzureichend und
 
(in ca. 65% aller Fälle)
ανεπαρκής και
unzureichend .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ανεπαρκείς .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 41% aller Fälle)
Αυτό δεν είναι αρκετό
Das ist unzureichend
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Αυτό όμως δεν αρκεί
ist unzureichend .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
είναι αρκετό .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Αυτό δεν αρκεί
ist unzureichend .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Αυτό δεν είναι αρκετό .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Αυτό όμως δεν είναι αρκετό
Deutsch Häufigkeit Italienisch
unzureichend
 
(in ca. 36% aller Fälle)
insufficiente
de 3 ) Das Niveau der Kommunikation zwischen den für die Umsetzung der Entwicklungshilfepolitik zuständigen Gremien und den NRO ist unzureichend .
it 3 ) Il livello di comunicazione fra gli organi che attuano la politica di aiuto allo sviluppo e le ONG è insufficiente .
unzureichend
 
(in ca. 16% aller Fälle)
insufficienti
de Abschließend möchte ich die Aufforderung zur Aufstockung der Mittel für die transeuropäischen Verkehrsnetze unterstützen , da sie völlig unzureichend sind .
it Infine vorrei associarmi all ' invito ad aumentare i finanziamenti alle reti di trasporto transeuropee , perché sono assolutamente insufficienti .
unzureichend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
inadeguato
de Die Brände im Jahr 2007 , die ihrerseits eine Tragödie ohnegleichen waren , und die Feuer in diesem Jahr im Nordosten Attikas machen deutlich , wie unzureichend der Brandschutz und das Umweltschutzsystem sind .
it Gli incendi del 2007 , una delle più gravi tragedie di questo tipo , e gli incendi nell ' Attica nord-orientale illustrano quanto sia inadeguato il sistema di protezione antincendio e di protezione ambientale .
unzureichend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
inadeguata
de Erstens , der Vorschlag der Kommission zur Beibehaltung der gekoppelten Beihilfe von 35 % ist , wie in den letzten Jahren durch den Rückgang der Produktion in einem Land wie Spanien belegt wurde , völlig unzureichend ; daher ist unserer Ansicht nach die im Bericht angeregte Lösung , die Höchstgrenze der Subsidiarität zu überlassen , die zweckmäßigste .
it Innanzi tutto , la proposta della Commissione di mantenere il 35 per cento di aiuto accoppiato è , come dimostrato negli ultimi anni dalla flessione nella produzione di un paese come la Spagna , assolutamente inadeguata ; pertanto , riteniamo che la soluzione avanzata dalla relazione intesa a lasciare il limite massimo alla sussidiarietà sia la scelta più appropriata .
unzureichend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
inadeguate
de Wir müssen diesen Weg gehen , weil alle bisherigen Maßnahmen unzureichend waren .
it Dobbiamo intraprendere questo cammino perché finora tutte le misure sono state inadeguate .
unzureichend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
basta
de Das ist unzureichend .
it Ma non basta .
als unzureichend
 
(in ca. 62% aller Fälle)
insufficiente
unzureichend .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
insufficiente .
Er ist unzureichend
 
(in ca. 94% aller Fälle)
E ’ inadeguata
Das ist unzureichend
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Ma non basta
Das ist unzureichend
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Non è sufficiente
Das ist unzureichend
 
(in ca. 14% aller Fälle)
E ' troppo poco
ist unzureichend .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
' troppo poco .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Non può bastare
Das ist unzureichend
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Ma questo non basta
ist unzureichend .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
' insufficiente .
ist unzureichend .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Non basta !
ist unzureichend .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Ma questo non basta .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Non è abbastanza
Das ist unzureichend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
E ' insufficiente
Das ist unzureichend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Questo non basta
Deutsch Häufigkeit Lettisch
unzureichend
 
(in ca. 17% aller Fälle)
nepietiekami
de Es ist unzureichend , auch wenn es in die richtige Richtung geht .
lv Rezultāti ir nepietiekami , lai gan tie sniedzas pareizajā virzienā .
unzureichend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pieļaujams
de Das ist unzureichend .
lv Tas nav pieļaujams .
unzureichend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nepietiek
de Das hat sich als unzureichend erwiesen .
lv Izrādījās , ka ar to nepietiek .
unzureichend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
nepietiekama
de Erstens müssen alle unsere Staaten ihr Defizit reduzieren ; zweitens müssen sie vergleichbare haushaltspolitische , steuerliche und soziale Regeln beschließen ; und drittens müssen sie zusammen in Innovation investieren , um das Wachstum zu fördern , das bis heute unzureichend ist .
lv Pirmkārt , visām mūsu valstīm ir jāsamazina deficīts ; otrkārt , tām ir jāpieņem salīdzināmi budžeta , nodokļu un sociālie noteikumi , un treškārt , tām ir kopīgi jāiegulda jauninājumos , lai sekmētu izaugsmi , kas līdz šim ir acīmredzami nepietiekama .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Ar to nepietiek
Das ist unzureichend
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Tas nav pieļaujams
Das ist unzureichend
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Bet ar to vien nepietiek
Das ist unzureichend
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Tā nav pietiekama rīcība
ist unzureichend .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Ar to nepietiek .
ist unzureichend .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Tā nav pietiekama rīcība .
ist unzureichend .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Tas nav pieļaujams .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Ar to nav pietiekami
Das ist unzureichend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Tas ir par maz
Das ist unzureichend
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Tas nav pietiekami
Diese Kontakte sind unzureichend
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Šis dialogs nav pietiekams
Diese Inspektionen waren unzureichend
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Šīs pārbaudes bija neadekvātas
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Ar to nepietiek .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Tā nav pietiekama rīcība .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Tas nav pieļaujams .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Tas ir par maz .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Tas nav pietiekami .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Ar to nav pietiekami .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
unzureichend
 
(in ca. 12% aller Fälle)
To nepakanka
unzureichend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
nepakanka
de Es ist unzureichend , auch wenn es in die richtige Richtung geht .
lt To nepakanka , nors ir einama tinkama linkme .
unzureichend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
neadekvatu
de Das ist unzureichend .
lt Tai yra neadekvatu .
unzureichend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
nepakankamas
de Mitgliedstaaten können unverzüglich handeln , wenn sich ihre Mindestabsicherung als unzureichend erweist .
lt Valstybės narės turi teisę imtis veiksmų nedelsiant , jei apsaugos lygis pasirodo nepakankamas .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 52% aller Fälle)
To nepakanka
ist unzureichend .
 
(in ca. 39% aller Fälle)
To nepakanka .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Tai yra neadekvatu
ist unzureichend .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
yra neadekvatu .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Bet to nepakanka
Diese Kontakte sind unzureichend
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Šie ryšiai yra netinkami
Diese Inspektionen waren unzureichend
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Tie patikrinimai buvo netinkami
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
To nepakanka .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Tai yra neadekvatu .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Bet to nepakanka .
Diese Kontakte sind unzureichend .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Šie ryšiai yra netinkami .
Diese Inspektionen waren unzureichend .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Tie patikrinimai buvo netinkami .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
unzureichend
 
(in ca. 40% aller Fälle)
ontoereikend
de Der Schutz der geistigen Eigentumsrechte und der geografischen Angaben im Weltmaßstab ist nach wie vor recht unzureichend ; dadurch wird der Wettbewerbsvorteil des großen Wertzuwachses europäischer Industrie - und Agrarprodukte neutralisiert .
nl Op mondiaal niveau blijft de bescherming van intellectuele-eigendomsrechten en geografische aanduidingen tamelijk ontoereikend , hetgeen het relatieve voordeel van de grote toegevoegde waarde van Europese industriële en landbouwproducten neutraliseert .
unzureichend
 
(in ca. 30% aller Fälle)
onvoldoende
de In der Mitteilung der Kommission wird dem unzureichend Rechnung getragen .
nl In de mededeling van de Commissie wordt hiermee onvoldoende rekening gehouden .
unzureichend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
voldoende
de Die gegenwärtigen Interventionsmechanismen im Milchsektor und die Einrichtung des Notfonds für die Milchwirtschaft haben sich als unzureichend erwiesen .
nl De huidige interventiemechanismen in de melksector en de oprichting van het melkfonds blijken niet voldoende .
unzureichend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
genoeg
de Für mich ist das ein Zeichen , dass die Arbeit der Kommission , die eine breite Palette an Tätigkeitsbereichen abzudecken scheint , unzureichend ist , weil sie bestimmte grundlegende Punkte außer Acht lässt .
nl Voor mij is dit het bewijs dat het werk van de Commissie , dat een breed scala aan activiteitsgebieden lijkt te beslaan , niet goed genoeg is omdat zij willens en wetens voorbij gaat aan bepaalde essentiële punten .
unzureichend und
 
(in ca. 60% aller Fälle)
ontoereikend en
völlig unzureichend
 
(in ca. 51% aller Fälle)
volstrekt onvoldoende
unzureichend .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
ontoereikend .
unzureichend .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
onvoldoende .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Dat is te weinig
Das ist unzureichend
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Maar dat is niet genoeg
Das ist unzureichend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Dat is ontoereikend
Das ist unzureichend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Dat is niet genoeg
Das ist unzureichend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Dat is niet toereikend
ist unzureichend .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
is ontoereikend .
ist unzureichend .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
is niet voldoende .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Dat is niet voldoende
ist unzureichend .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Dit bedrag is ontoereikend .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Dit bedrag is ontoereikend
ist unzureichend .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
is onvoldoende .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
unzureichend
 
(in ca. 38% aller Fälle)
niewystarczające
de In einer Situation , wo sich die UN-Kräfte jedoch als unzureichend erweisen bzw . von den Ereignissen überrollt wurden , sollte sich die Europäische Union weiter einbringen , insbesondere , da sie in der Region ein hohes Maß an Glaubwürdigkeit genießt .
pl Jednakże w sytuacji , w której siły ONZ są niewystarczające lub dały się zaskoczyć wydarzeniom , Unia Europejska powinna zaangażować się w większym stopniu - i to tym bardziej , że cieszy się ona w tym regionie znacznym zaufaniem .
unzureichend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
wystarcza
de Die Existenz von 47 bilateralen Abkommen zwischen den Mitgliedstaaten der EU und den Mitgliedstaaten der Westafrikanischen Wirtschafts - und Währungsunion ist eindeutig unzureichend , um die verschiedenen Aspekte von Luftverkehrsdiensten abzudecken .
pl Najwyraźniej istnienie 47 umów dwustronnych między państwami członkowskimi UE a państwami członkowskimi Unii Gospodarczej i Walutowej Afryki Zachodniej nie wystarcza do uwzględnienia pełnego wachlarza kwestii związanych z usługami lotniczymi .
unzureichend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
wystarczy
de Das ist unzureichend .
pl To nie wystarczy .
unzureichend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
niewystarczający
de Die einzelstaatliche Aufsicht scheint in dieser Hinsicht unzureichend zu sein .
pl Krajowy nadzór w tej dziedzinie wydaje się niewystarczający .
unzureichend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mało
de Das ist unzureichend .
pl To za mało .
unzureichend sind
 
(in ca. 86% aller Fälle)
niewystarczające .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 42% aller Fälle)
To nie wystarczy
Das ist unzureichend
 
(in ca. 22% aller Fälle)
To nie wystarcza
ist unzureichend .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
To nie wystarcza .
ist unzureichend .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
To nie wystarczy .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 15% aller Fälle)
To jednak za mało
Das ist unzureichend
 
(in ca. 15% aller Fälle)
To za mało
ist unzureichend .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Ale to nie wystarczy .
ist unzureichend .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
To za mało .
ist unzureichend .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nie wystarcza .
Diese Inspektionen waren unzureichend
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Te kontrole były niewłaściwe
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 26% aller Fälle)
To nie wystarczy .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 25% aller Fälle)
To nie wystarcza .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
To jednak za mało .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Ale to nie wystarczy .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
To za mało .
Diese Inspektionen waren unzureichend .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Te kontrole były niewłaściwe .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
unzureichend
 
(in ca. 35% aller Fälle)
insuficiente
de Wir müssen diesen Text , auf den bereits ungeduldig gewartet wird , natürlich unterstützen , auch wenn er unzureichend ist , denn meiner Ansicht nach ist dieser unvollständige und unzureichende Text immer noch besser als nichts .
pt Temos , evidentemente , o dever de apoiar este tão aguardado texto , ainda que insuficiente , pois penso que mais vale pouca coisa , ainda que imperfeita , do que absolutamente nada .
unzureichend
 
(in ca. 23% aller Fälle)
insuficientes
de Sie mögen unzureichend sein .
pt Serão porventura insuficientes .
unzureichend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
insuficiente .
unzureichend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
basta
de Das ist unzureichend .
pt Não basta .
unzureichend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
suficiente
de Der von unserem Berichterstatter für den territorialen und sozialen Zusammenhalt empfohlene Beitrag ist notwendig , aber unzureichend : was speziell fehlt , sind mehr Mittel zur Finanzierung der Verkehrsnetze .
pt A contribuição recomendada pelo nosso relator para a coesão territorial e social é necessária , embora não suficiente : com efeito , falta-lhe um financiamento mais importante das redes de transportes .
unzureichend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
inadequada
de Herr Präsident , Herr Kommissar ! Leider stellen die Umweltkatastrophen , die durch Unfälle auf See verursacht werden , nach wie vor eine ernste Gefahr für die Meere und Küstenregionen Europas dar , wobei die Fähigkeiten der Mitgliedstaaten , diese Unfälle zu bekämpfen , häufig unzureichend sind .
pt – Senhor Presidente , Senhor Comissário , infelizmente , as catástrofes ecológicas provocadas por acidentes no mar continuam a constituir um sério perigo para os mares e as zonas costeiras da Europa , enquanto que a capacidade dos Estados-Membros para lidar com esses acidentes é frequentemente inadequada .
unzureichend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
chega
de Der rein quantitative Ansatz ist unzureichend .
pt A abordagem puramente quantitativa não chega .
absolut unzureichend
 
(in ca. 77% aller Fälle)
absolutamente insuficiente
unzureichend ist
 
(in ca. 60% aller Fälle)
insuficiente
unzureichend .
 
(in ca. 30% aller Fälle)
insuficiente .
unzureichend .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
insuficientes .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
unzureichend
 
(in ca. 15% aller Fälle)
insuficiente
de Ich unterstütze die Position des Berichterstatters , dass diese Empfehlung des Rates und der Aktionsplan in seiner gegenwärtigen Form unzureichend sind , und dass es auf dieser Basis nicht möglich ist , ein funktionierendes Programm in der EU zu entwickeln .
ro Susţin poziţia raportorului , şi anume că această recomandare a Consiliului şi planul de acţiune în forma sa actuală sunt insuficiente şi că nu este posibil să creăm un program funcţional în Uniunea Europeană pe această bază .
unzureichend
 
(in ca. 15% aller Fälle)
insuficient
de Mein Appell daher : Wenn die TEN-Projekte schon lanciert werden , darf es nicht sein , dass diese einerseits unzureichend geplant werden und die beteiligten Mitgliedstaaten dann auf den Kosten sitzenbleiben .
ro Solicit , deci , ca , la lansarea proiectelor TEN , acestea să nu mai fie planificate insuficient de către una dintre părţi , iar statele membre în cauză lăsate să suporte cheltuielile .
unzureichend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
îndeajuns
de Das ist unzureichend .
ro Acest lucru nu este îndeajuns .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Acest lucru nu este îndeajuns
Das ist unzureichend
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Nu este suficient
ist unzureichend .
 
(in ca. 34% aller Fälle)
este îndeajuns .
Diese Inspektionen waren unzureichend
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Acele inspecții au fost necorespunzătoare
Diese Kontakte sind unzureichend
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Acest contact este necorespunzător
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Nu este suficient .
Diese Kontakte sind unzureichend .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Acest contact este necorespunzător .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
unzureichend
 
(in ca. 22% aller Fälle)
otillräckligt
de Deshalb haben wir einen Vorschlag für eine Änderung unterbreitet , in dem es heißt , dass die gesamte Mittelausstattung für die Fischerei und speziell für diesen Verordnungsvorschlag kläglich unzureichend ist , wenn wir die wirtschaftliche und soziale Krise im Sektor meistern und den Bedarf im Ergebnis der Überprüfung der Gemeinsamen Fischereipolitik von 2002 decken wollen , und in dem ausreichende Finanzmittel für den Fischereisektor empfohlen werden .
sv Därför har vi lagt fram ett förslag till en ändring där det anges att det totala ekonomiska fiskerianslaget , särskilt för detta förslag till förordning , är alltför otillräckligt om vi ska kunna lösa den ekonomiska och sociala krisen i sektorn och uppfylla de behov som konstaterades vid 2002 års översyn av den gemensamma fiskeripolitiken . I stället föreslår vi tillräckliga ekonomiska resurser för fiskerisektorn .
unzureichend
 
(in ca. 22% aller Fälle)
otillräckliga
de Das verstärkt die Ausgrenzung solcher Bevölkerungsgruppen und Regionen , die schon von jeher unzureichend mit Informationsübertragungsmitteln ausgestattet sind .
sv Detta ökar marginaliseringen hos sådana befolkningsgrupper och områden som sedan tidigare redan har otillräckliga kommunikationsmedel .
unzureichend
 
(in ca. 16% aller Fälle)
otillräcklig
de Vor Ort erweist sich diese Summe bereits als unzureichend .
sv Men den summan har redan visat sig vara otillräcklig i området .
unzureichend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
räcker
de Die Theorie von der Chinesischen Mauer ist unzureichend .
sv Teorin med kinesiska murar räcker inte .
unzureichend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
otillräckliga .
unzureichend
 
(in ca. 2% aller Fälle)
är otillräckliga
unzureichend .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
otillräckliga .
Er ist unzureichend
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Det är inte hållbart
Er ist unzureichend
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Det är bristfälligt
Das ist unzureichend
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Det är inte tillräckligt
Das ist unzureichend
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Men detta räcker inte
Das ist unzureichend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Det räcker inte
Das ist unzureichend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Det är alltför lite
ist unzureichend .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
inte tillräckligt .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
unzureichend
 
(in ca. 16% aller Fälle)
nedostatočné
de Ich habe mich trotz der deutlichen Verbesserungen im Bericht des Parlaments der Stimme enthalten , da einige Garantien , die für einen Zugang der Öffentlichkeit zu eindeutigen und unabhängigen Informationen über Arzneimittel erforderlich wären , nur unzureichend gegeben sind .
sk Napriek jasným zlepšeniam v správe Parlamentu som sa zdržala hlasovania , pretože niektoré záruky , ktoré by boli potrebné na to , aby ľudia mali prístup k jasným a nezávislým informáciám o liekoch , sú stále nedostatočné .
unzureichend
 
(in ca. 16% aller Fälle)
nestačí
de Das hat sich als unzureichend erwiesen .
sk Ukázalo sa , že to nestačí .
unzureichend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Nepostačuje
de Das ist unzureichend .
sk Nepostačuje to .
unzureichend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nedostatočný
de Es ist unzureichend , auch wenn es in die richtige Richtung geht .
sk Je nedostatočný , hoci ide správnym smerom .
unzureichend
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nedostatočné .
unzureichend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
neprimerané
de Auch dazu finde ich , dass unter der Überschrift " Der Mensch im Mittelpunkt " die Dienstleistungen von öffentlichem Interesse und das , was Sie dazu an Regulierung leisten wollen , absolut unzureichend behandelt werden .
sk Domnievam sa , že to , čo ste povedali o verejných službách a o tom , ako by sa mali regulovať pod názvom " Postaviť ľudí do centra záujmu európskeho konania " , je absolútne neprimerané .
unzureichend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nedostatočne
de Durch diese Vorfälle haben auch die europäische Idee , der Zusammenhalt innerhalb Europas und der Zusammenhalt zwischen den Europäern insoweit Schaden genommen , als Vorurteile oder unzureichend belegte Spekulationen einmal mehr den Zusammenhalt , der für eine Entscheidung über eine zufriedenstellende , zeitige und angemessene Reaktion nötig ist , schwer beeinträchtigt haben .
sk Ide predovšetkým o španielskych pestovateľov uhoriek . Tieto udalosti poškodili aj samotné chápanie Európy , súdržnosť v rámci Európy a súdržnosť medzi Európanmi do tej miery , že predsudky a nedostatočne overené fámy opäť raz vážne poškodili súdržnosť potrebnú na rozhodovanie o vyhovujúcej , včasnej a náležitej odozve .
das unzureichend
 
(in ca. 86% aller Fälle)
vôbec nestačí
ist unzureichend
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Nepostačuje to
Das ist unzureichend
 
(in ca. 47% aller Fälle)
To nestačí
ist unzureichend .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
To nestačí .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Nepostačuje to
Das ist unzureichend
 
(in ca. 18% aller Fälle)
To však nestačí
ist unzureichend .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
To nestačí
Das ist unzureichend
 
(in ca. 15% aller Fälle)
To je skutočne neprimerané
ist unzureichend .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Nepostačuje to .
ist unzureichend .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Nepostačuje to
ist unzureichend .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
To však nestačí .
ist unzureichend .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
je skutočne neprimerané .
Diese Inspektionen waren unzureichend
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tie inšpekcie boli nedostatočné
Diese Kontakte sind unzureichend
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Tento kontakt je nedostatočný
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
To nestačí .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
unzureichend
 
(in ca. 12% aller Fälle)
nezadostna
de Ich habe für den Bericht von Herrn Lehne zum Jahresabschluss von Kleinstunternehmen gestimmt , da die Auswirkungsbeurteilung der Europäischen Kommission meiner Ansicht nach unvollständig und unzureichend ist und ich eindeutig für eine Vereinfachung der Rechnungslegungspflichten , die sehr kleinen Unternehmen auferlegt werden , Stellung beziehen wollte .
sl Glasovala sem za poročilo gospoda Lehneja o zaključnih računih mikro subjektov , kajti , čeprav je ocena vplivov Evropske komisije po mojem mnenju nepopolna in nezadostna , sem želela zastopati stališče , ki je jasno naklonjeno poenostavitvi računovodskih obveznosti , ki veljajo za zelo majhna podjetja .
unzureichend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
neustrezno
de An dieser Stelle sollte ich darauf hinweisen , dass die Kenntnisse über Roma in einigen Mitgliedstaaten unzureichend und in manchen Fällen sogar falsch sind .
sl Pri tem bi moral omeniti , da je poznavanje Romov v nekaterih državah članicah neustrezno in v nekaterih primerih celo zmotno .
unzureichend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
zadostuje
de Das Instrument , das vorbereitet wurde , war unzureichend und entsprach nicht den aktuellen Anforderungen .
sl Instrument , ki je bil pripravljen , je šibak in ne zadostuje trenutnim potrebam .
unzureichend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dovolj
de Gleichwohl sind die bestehenden Gesetze , Politiken und Strukturen nach wie vor unzureichend , um all den im Zusammenhang mit dem Schutz der Kinder aufgeworfenen Fragen gerecht zu werden , ob diese nun Opfer von Armut , Kinderhandel , familiärer Gewalt , sexuellem Missbrauch , Pornographie , Kinderarbeit oder des im 21 . Jahrhundert andauernden Dramas der Kindersoldaten sind .
sl Vendar sedanja zakonodaja , politike in strukture še vedno niso dovolj , da bi odgovorili na vsa vprašanja v zvezi z zaščito otrok , ki so lahko žrtve revščine , trgovine , nasilja v družini , spolne zlorabe , pornografije , dela otrok ali grozodejstva glede otrok vojakov , ki v 21 . stoletju še vedno obstaja .
ist unzureichend .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
je neustrezno .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 31% aller Fälle)
To ne dovolj
Das ist unzureichend
 
(in ca. 25% aller Fälle)
To ne zadostuje
Das ist unzureichend
 
(in ca. 22% aller Fälle)
To ni dovolj
Das ist unzureichend
 
(in ca. 18% aller Fälle)
To je neustrezno
ist unzureichend .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
To ne zadostuje .
ist unzureichend .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
To ne dovolj .
ist unzureichend .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ne zadostuje .
Diese Inspektionen waren unzureichend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Te inšpekcije so bile neustrezne
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
To ne dovolj .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
To je neustrezno .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 20% aller Fälle)
To ne zadostuje .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
To ni dovolj .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
unzureichend
 
(in ca. 48% aller Fälle)
insuficiente
de Deshalb betrachte ich Artikel 9 des Rechtshilfeabkommens als unzureichend .
es Por ello , considero insuficiente el artículo 9 del acuerdo de cooperación judicial .
unzureichend
 
(in ca. 22% aller Fälle)
insuficientes
de Jedenfalls betrachte ich die bis jetzt erzielten Fortschritte - die erheblich sind - noch als unzureichend .
es En cualquier caso , los progresos hasta ahora - que son muy importantes - a mí me parecen insuficientes .
unzureichend
 
(in ca. 4% aller Fälle)
insuficiente .
unzureichend
 
(in ca. 3% aller Fälle)
basta
de Zwar sind Fortschritte zu verzeichnen , doch sind diese unzureichend .
es Se han realizado progresos , pero no basta .
unzureichend und
 
(in ca. 56% aller Fälle)
insuficiente y
völlig unzureichend
 
(in ca. 44% aller Fälle)
absolutamente insuficiente
unzureichend .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
insuficiente .
unzureichend .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
insuficientes .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
unzureichend
 
(in ca. 27% aller Fälle)
nestačí
de Das ist unzureichend .
cs To nestačí .
unzureichend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
dostatečně
de Zweitens wurde nur unzureichend geprüft , wie wir eine Zuverlässigkeitserklärung über die Ausgaben erhalten .
cs Za druhé nepracujeme dostatečně usilovně na získávání prohlášení o věrohodnosti výdajů .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 34% aller Fälle)
To však nestačí
Das ist unzureichend
 
(in ca. 22% aller Fälle)
To nestačí
Das ist unzureichend
 
(in ca. 19% aller Fälle)
To není dost
ist unzureichend .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
To nestačí .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 14% aller Fälle)
A to nestačí
ist unzureichend .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
To nestačí
ist unzureichend .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
To však nestačí .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 8% aller Fälle)
To je skutečně nepřiměřené
Diese Inspektionen waren unzureichend
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tyto kontroly byly nedostatečné
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
To nestačí .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
To však nestačí .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
To není dost .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
A to nestačí .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
To je skutečně nepřiměřené .
Diese Inspektionen waren unzureichend .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Tyto kontroly byly nedostatečné .
Diese Kontakte sind unzureichend .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Tyto kontakty jsou nedostatečné .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
unzureichend
 
(in ca. 13% aller Fälle)
elegendő
de Ich habe diesen Bericht befürwortet , weil sich der ursprüngliche Übergangszeitraum als unzureichend erweisen könnte , zumal noch immer kein Vorschlag vorliegt und das Parlament 2009 neu gewählt wird .
hu Azért támogattam ezt a jelentést , mert az eredeti átmeneti időszak lehet , hogy nem elegendő , különösen azért , mert még mindig nincs benyújtott javaslat , az Európai Parlament pedig feloszlik a 2009-es választásokra .
Das ist unzureichend
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Ez nem elegendő
Das ist unzureichend
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Ez azonban nem elegendő
Das ist unzureichend
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Ez pedig nem elég
Das ist unzureichend
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Ez elfogadhatatlan
Das ist unzureichend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Ez nem kielégítő megoldás
Das ist unzureichend
 
(in ca. 9% aller Fälle)
De ez nem elég
Diese Kontakte sind unzureichend
 
(in ca. 78% aller Fälle)
E kapcsolatok nem megfelelők
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Ez nem elegendő .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Ez pedig nem elég .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Ez azonban nem elegendő .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Ez elfogadhatatlan .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
De ez nem elég .
Das ist unzureichend .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Ez nem kielégítő megoldás .
Diese Kontakte sind unzureichend .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
E kapcsolatok nem megfelelők .

Häufigkeit

Das Wort unzureichend hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13890. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.53 mal vor.

13885. verraten
13886. Geschäften
13887. Variation
13888. entfällt
13889. Where
13890. unzureichend
13891. Plymouth
13892. Björn
13893. Weltcuprennen
13894. Kehle
13895. Auer

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nur unzureichend
  • als unzureichend
  • völlig unzureichend
  • unzureichend und
  • noch unzureichend
  • unzureichend erforscht
  • unzureichend bekannt
  • nur unzureichend bekannt
  • unzureichend . Die
  • nur unzureichend erforscht
  • als unzureichend und
  • unzureichend , da
  • unzureichend , so
  • noch unzureichend erforscht

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

un-zu-rei-chend

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • , dass viele Verträge über die Folgen nur unzureichend informieren . Auf Grund des seit 2012 auf
  • eine falsche Auswahl getroffen und anschließend auch noch unzureichend Aufsicht geführt zu haben , ließ es bei
  • für deren anstehenden Aufgaben in der jeweiligen Gemeinde unzureichend , so dass er Überlegungen anstellte , wie
  • , so dass dieser seiner eigentlichen Aufgabe nur unzureichend nachkam . In seiner Funktion als Generalluftzeugmeister gab
Deutschland
  • Jahre darauf , dass sie für eine Partei unzureichend organisiert sei . Das Verbot erteilte dann das
  • erstellte Überführungs - und Belastungsmaterial war meist zu unzureichend , um eine öffentliche Anklage zu erheben .
  • Die kubanische Seite habe das Angebot jedoch als unzureichend abgelehnt und weitere Begnadigungen für zumindest einige der
  • bezeichnete die bisherigen kirchlichen Maßnahmen gegen kreuz.net als unzureichend und rief die katholische Kirche zur Exkommunikation katholischer
Deutschland
  • Inkrafttreten des neuen Abfallrechts - und deshalb gesetzlich unzureichend abgesichert - erstmals für Verpackungen eingeführt . Es
  • Belange , mit den bestehenden gesetzlichen Regeln nur unzureichend in Ausgleich gebracht werden können . Insbesondere der
  • werden in manchen Organisationen bei Gehaltserhöhungen und Beförderungen unzureichend berücksichtigt , und Personen , die anderweitigen Verpflichtungen
  • , dass die beteiligten Behörden ihre Aufgaben nur unzureichend erfüllt hätten und durch Fehleinschätzungen , mangelhafte Prüfungen
Film
  • ausweichbar , die Kooperation zwischen den einzelnen Abteilungen unzureichend und die U.S. Navy besaß nicht genügend geeignete
  • Die Böden waren verdreckt , die sanitären Einrichtungen unzureichend , auf zahlreichen Stationen standen wegen der vielen
  • schlechten Bildungsstandes bei einem Großteil der Bevölkerungsgruppen nur unzureichend bewältigt werden kann . Infolge der Missionierung während
  • wurden und somit die Effizienz der Löschversuche eher unzureichend war . Als die Feuerwehrleute den Ort des
Film
  • zu teuer , durch Untervermietung überbelegt und hygienisch unzureichend . Die ersten selbsthilfegestützten Genossenschaften überlebten wegen ihrer
  • nicht zu sprechen . Die Verpflegung war vollkommen unzureichend . Die Häftlinge wurden stets viehisch mißhandelt und
  • “ Da die Menschen in den Lagern völlig unzureichend mit Nahrungsmitteln versorgt waren und in größerer Zahl
  • Auch waren die sanitären Anlagen für die Arbeiter unzureichend . Ihre Gehälter waren zudem gekürzt worden .
Film
  • . In der Literatur wird die Drei-Elemente-Konzeption als unzureichend kritisiert . Verschiedene Staatsrechtler versuchen , sie durch
  • auch die historische Darstellung der RAF „ höchst unzureichend “ bleiben . Er betonte jedoch gleichzeitig ,
  • Die rechtliche Definition des Genozid ist häufig als unzureichend kritisiert worden . Der amerikanische Politikwissenschaftler Rudolph Joseph
  • guthieß , jedoch beispielsweise in theoretischer Hinsicht als unzureichend kritisierte . In diesem Artikel äußerte sich Bax
Mathematik
  • Dichte bewirkten , dass die Niederschlagsmembranen bei Druckanstieg unzureichend gestützt wurden - ein Problem , mit dem
  • ihre geringen Schubkräfte zur Überwindung der irdischen Schwerkraft unzureichend und nur im Weltraum effektiv sind ( Ionenantrieb
  • Filterlücke genannten Partikelgrößenbereich , in dem Partikel nur unzureichend abgeschieden werden - deutlich größere ( durch Trägheit
  • , insbesondere wenn die Warmwasserrohre nicht oder nur unzureichend isoliert sind . Auch der Stromverbrauch der Pumpe
Mathematik
  • der deutschen Sprache nachweisen . Wenn ihre Sprachkompetenz unzureichend ist oder wenn ihnen nachgewiesen wird , dass
  • nicht erreichbar , da sie die Schwerkraft nur unzureichend berücksichtigen . Einige Kommentatoren glauben daher , dass
  • gelegt , dass auftretende Probleme nicht explizit oder unzureichend benannt oder verschleiert werden . In Deutschland ,
  • unerwünscht . “ Als Definitionsversuche sind diese Formulierungen unzureichend , weil im Definiens wie im Definiendum dieselben
Berlin
  • Auch die Ausrüstung der Feldschere galt als völlig unzureichend . Zu Anfang des 18 . Jahrhunderts setzte
  • auch die Boxenanlage wurden irgendwann ebenfalls als völlig unzureichend eingestuft . Der letzte Formel-1-GP wurde im Jahre
  • elektronische Orgel , deren Klang sich bald als unzureichend erwies . 1967 erhielt die Kirche für 170.000
  • sich die Büro - und Studierräume bald als unzureichend erwiesen , wurde 1996 das Fundament für einen
Medizin
  • Anwendung aufgrund der schnellen Darmpassage nicht oder nur unzureichend wirksam . Bei Welpen kann ein kurzzeitige Gewichtsabnahme
  • ist eine operative Behandlung erforderlich , da eine unzureichend behandelte Patellafraktur den Funktionsverlust der Kniescheibe und dadurch
  • durch Hirnhaut - und Augenhornhauttransplantate , sowie durch unzureichend sterilisierte neurochirurgische Instrumente . Außerdem wurde eine direkte
  • Behandlung mit 5-FU und Folinsäure nicht oder nur unzureichend angesprochen hat ( Beispiel : Wachstum des Tumors
Panzer
  • wurde zunächst beibehalten , aber die Flugleistungen blieben unzureichend , und so wurden spätere Maschinen auch mit
  • , erwiesen sich in der Praxis jedoch als unzureichend . Befriedigende Flugleistungen wurden lediglich im Solobetrieb erreicht
  • 1985 . Die Leistungen des Typs befriedigten nur unzureichend , weitere Flugzeuge wurden daher nicht gebaut .
  • 55.247 Fahrzeuge gebaut . Das war immer noch unzureichend aber ein Quantensprung gegenüber den 30.965 Fahrzeugen des
Philosophie
  • ) Beiträge argumentieren indes differenzierter : Es sei unzureichend , dem Individuum allein die Einhaltung " harter
  • Dialogpartner des Sokrates für die Erarbeitung einer Lösung unzureichend qualifiziert war und die Untersuchung daher nicht auf
  • Fällen bleibt die gestellte Hauptfrage un - oder unzureichend beantwortet . Widersprüche in der „ Beweisführung “
  • Begriff „ Prozess “ umschreibt das Gerichtsverfahren nur unzureichend , da er stets auf eine Rechtsstreitigkeit abstellt
Art
  • . Das Verhalten der Art ist bislang nur unzureichend untersucht , gleicht aber wahrscheinlich dem des Uhus
  • . Das Überwinterungsgebiet dieser Unterart ist bislang nur unzureichend erforscht , jedoch geht man davon aus ,
  • Habitatansprüche und auch die Lebensweise der Ameisengrille nur unzureichend erforscht sind , kann eine Gefährdung der Art
  • . Die Lebensweise der Art ist bislang nur unzureichend untersucht , scheint aber weitestgehend der der Blindschleiche
Mond
  • Spuren sowie aufgrund der Auslöschung älterer Reliefzustände nur unzureichend erforscht worden . Nachweisen lässt sich eine Altdünenzone
  • in Köln . Trotzdem sind sie bislang nur unzureichend erforscht . So ist es spätestens seit den
  • Erforschung begonnen wurde , weshalb viele Bereiche erst unzureichend in der Filmliteratur wiedergegeben werden konnten . Gesicherte
  • Geschichte . Die Vorgänge sind bis heute nur unzureichend untersucht , daher sind genaue Angaben zur Zahl
Mond
  • 1901 in der Kuppelhalle ausgestellt wurde , als unzureichend zurück . Sie bemängelte insbesondere die Proportionen und
  • rundum offenen Musikpavillon , dessen Akustik allerdings völlig unzureichend war . So schrieb die Würzburger Musikschule noch
  • lediglich angedeutet und sukzessive durch Bemerkungen am Rande unzureichend erhellt . Irene Kruschkatz gehört zu denen in
  • der Landschaftsplanung in den letzten Jahrzehnten allerdings nur unzureichend wahrgenommen worden sind . Becker , W. C.
London Underground
  • schloss . Das Wanderwegenetz unter der Brücke war unzureichend integriert und erschloss nicht das Umfeld der Brücke
  • der Nähe zu Kur - und Wohngebieten für unzureichend halten . Bereits gegen die 2010 aufgegebene Bundesfernstraßen-Projektvorstellung
  • östlichen Rand der Innenstadt für viele Veranstaltungen als unzureichend erwies . Außerdem hatte sich das Stadtzentrum bis
  • alte mittelalterliche Brücke über den River Lune als unzureichend für den gewachsenen Verkehr . Eine Petition wurde
Wehrmacht
  • unter ihre Kontrolle bringen . Die größtenteils nur unzureichend ausgerüsteten und ausgebildeten russischen Truppen fanden sich dabei
  • sich recht schnell , dass der Amtrac nur unzureichend gegen Landminen geschützt war . Die Marines saßen
  • zu überqueren , könnten die schlecht ausgebildete und unzureichend ausgerüstete britische Armee sowie die örtlichen Milizen leicht
  • insbesondere der Milizen , waren unerfahren und nur unzureichend mit an Stangen angebrachten Sensenblättern bewaffnet . Nach
Fluss
  • beklagen , allerdings drang das Wasser auf Grund unzureichend hoher Wurten in Ställe und Wohngebäude ein und
  • Ummauerung geschützt werden , diese Schutzmaßnahmen waren jedoch unzureichend . Durch Bombentreffer wurde das Tor stark beschädigt
  • Seiten her eindrang . Auf Grund der z.T. unzureichend hohen Wurten in die Häuser und Stallungen eindrang
  • Hochwasserschutzanlagen der geschützten Stadtteile erwiesen sich als vollkommen unzureichend . Sie wurden entweder überflutet oder stürzten ein
Informatik
  • bei anderen projektiven Tests sind Reliabilität und Validität unzureichend . Dies wurde 1999 auch in einem Urteil
  • Reliabilität und Validität der projektiven Verfahren sind häufig unzureichend . Trotzdem ermöglichen diese „ freien “ Testverfahren
  • Reliabilität und Validität der projektiven Verfahren sei häufig unzureichend . Allerdings sehen manche Verfahren ( z. B.
  • Datenmaterial für die Schätzung von statistischen Parametern oft unzureichend . Deshalb ist eine Qualitätskontrolle der Risikowerte über
Sprache
  • Weite , Schlüssigkeit und Modernität bislang nur sehr unzureichend aufgenommen worden . Neben mehr als 200 Aufsätzen
  • Auffassungen zum ADHS-Syndrom . Daher ist es nur unzureichend objektivierbar . Aus den unterschiedlichen , bedeutsamen Diagnosesystemen
  • , sind aber dennoch in großen Teilen nur unzureichend aufgearbeitet . Eine Beschäftigung mit verschiedenen Erinnerungskulturen trägt
  • die von der etablierten Historiographie kaum oder nur unzureichend berücksichtigt wurden . Den Schwerpunkt bildet die Darstellung
Gattung
  • Glaucophyllum hinzu . Die Gattung Dasylirion ist nur unzureichend bekannt . Nach Fritz Hochstätter ( 2011 )
  • Sektion Furcraea eingeordnet . Die Art ist nur unzureichend bekannt . im Herbarium Berolinense [ [ Kategorie
  • Sektion Furcraea eingeordnet . Die Art ist nur unzureichend bekannt . Bernd Ullrich : Furcraea ( Agavaceae
  • wurde 1916 veröffentlicht . Die Art ist nur unzureichend bekannt . [ [ Kategorie : Kalanchoe |
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK