Häufigste Wörter

Luftraum

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Lufträume
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Luft-raum
Nominativ der Luftraum
die Lufträume
Dativ des Luftraumes
des Luftraums
der Lufträume
Genitiv dem Luftraum
dem Luftraume
den Lufträumen
Akkusativ den Luftraum
die Lufträume
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Luftraum
 
(in ca. 13% aller Fälle)
въздушното
de Denn es ist ganz klar , im Luftraum sieht man keine Grenzen , so kann man sich das gut erklären .
bg Ясно е , че във въздушното пространство няма граници , което е един добър начин да обясним горното .
Luftraum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
въздушното пространство
Luftraum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
небе
de Wenn man das Eyjafjallajökull-Ereignis näher betrachtet , wurden die Konzepte und Zielsetzungen der Initiative zum einheitlichen europäischen Luftraum erneut hervorgehoben .
bg Ако погледнем конкретно събитието Ейяфятлайокутл , то отново подчерта концепцията и целите на инициативата " Единно европейско небе " .
Luftraum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
въздушно пространство
Luftraum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
пространство
de Wir fordern : Der Luftraum über Europa darf nur dann wieder freigegeben werden , wenn jegliches Risiko ausgeschlossen werden kann .
bg Призоваваме европейското въздушно пространство да се отвори отново само когато не съществува никакъв риск .
Luftraum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
въздушно
de Während also die Erdoğan-Regierung versucht , moderat zu erscheinen , erscheint die Armee des Landes gegenüber Griechenland als Aggressor , indem sie permanent den griechischen Luftraum verletzt , und verhält sich gegenüber Frontex despektierlich .
bg Така , докато правителството на Ердоган се старае да се представи за умерено , въоръжените сили на страните изглеждат агресивно настроени както към Гърция , чието въздушно пространство постоянното нарушават , така и към агенцията Фронтекс , която непрестанно тормозят .
Luftraum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
европейско небе
Luftraum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
европейското въздушно пространство
europäischen Luftraum
 
(in ca. 36% aller Fälle)
въздушно пространство
einheitlichen europäischen Luftraum
 
(in ca. 42% aller Fälle)
европейско небе
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Luftraum
 
(in ca. 80% aller Fälle)
luftrum
de . Frau Präsidentin , ich möchte den Herrn Abgeordneten darauf hinweisen , dass gemäß Artikel 5 der Verordnung Nr . 551/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10 . März 2004 über die Ordnung und Nutzung des Luftraums im einheitlichen europäischen Luftraum der Rat keinerlei Zuständigkeit in der Frage der Schaffung eines funktionalen Luftraumblocks besitzt , auf den sich der Herr Abgeordnete in seiner Frage bezieht .
da Fru formand , jeg gør det ærede medlem opmærksom på , at i henhold til artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning ( EF ) nr . 551/2004 af 10 . marts 2004 om organisation og udnyttelse af det fælles europæiske luftrum har Rådet ingen kompetence , hvad angår oprettelse af en operativ luftrumsblok , som den , parlamentsmedlemmet nævner i sit spørgsmål .
Luftraum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
luftrummet
de Zweitens , gedenkt der Rat angesichts der Tatsache , dass es in den vergangenen Tagen zu einer Reihe von Spannungen im griechischen Luftraum gekommen ist , die von türkischen Kampfflugzeugen verursacht worden sind , die Begriffe „ gute Nachbarschaft “ und „ Vermeidung von Provokationen “ als Bedingungen in den Text aufzunehmen , der am 17 . Dezember angenommen werden soll ?
da For det andet om Rådet i betragtning af , at der i de seneste dage har været en del spænding i luftrummet over Grækenland , som er fremkaldt af tyrkiske militære kampfly , agter at lade krav om godt naboskab og ikke-provokation indgå i den tekst , som skal vedtages den 17 . december .
Luftraum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fælles luftrum
Luftraum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
luftrum .
europäischen Luftraum
 
(in ca. 31% aller Fälle)
europæiske luftrum
europäischen Luftraum
 
(in ca. 30% aller Fälle)
luftrum
europäischen Luftraum
 
(in ca. 20% aller Fälle)
europæisk luftrum
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Fælles europæisk luftrum
Deutsch Häufigkeit Englisch
Luftraum
 
(in ca. 67% aller Fälle)
airspace
de Heute wollen wir wissen , wie und wann wir die Klassifizierung des oberen Luftraums einbeziehen und wie wir den unteren Luftraum in Zukunft gemeinsam betreiben werden .
en Today we want to know how and when we are going to integrate the classification of the upper airspace and how are we going to jointly operate the lower airspace in the future .
Luftraum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Single Sky
einheitlichen Luftraum
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • Single Sky
  • single sky
europäischen Luftraum
 
(in ca. 57% aller Fälle)
European airspace
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 98% aller Fälle)
  • Single European sky
  • Single European Sky
einheitlichen europäischen Luftraum
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Single European Sky
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Luftraum
 
(in ca. 49% aller Fälle)
õhuruumi
de Der jüngste Fall der Vulkanaschewolke aus Island im April und Mai vergangenen Jahres hatte ernsthafte Auswirkungen auf den gesamten europäischen Luftraum . Während der Zeit des Vulkanausbruchs waren 75 % des Flughafennetzes inaktiv , was zu erheblichen wirtschaftlichen Verlusten führte und rund 10 Millionen Fluggäste betraf .
et Hiljutine Islandi vulkaanilise tuha pilv , mis registreeriti eelmise aasta aprillis ja mais , mõjutas ulatuslikult kogu Euroopa õhuruumi : sel ajal seisis 75 % lennujaamade võrgustikust ja kriis põhjustas märkimisväärset majanduslikku kahju ja mõjutas umbes kümmet miljonit reisijat .
Luftraum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
taeva
de Am 7 . Mai 2010 wurde vom Ausschuss für den einheitlichen Luftraum ebenfalls beschlossen , die Kommission für Leistungsüberprüfung von Eurocontrol zum leistungsüberprüfenden Organ des einheitlichen europäischen Luftraums zu erklären .
et Ühtse taeva komitee nimetas 7 . mail 2010 ka Euroopa taeva tulemuslikkuse hindamise organi , kelleks sai EUROCONTROLi tulemuslikkuse hindamise komisjon .
Luftraum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
õhuruum
de Wir sollten auch nicht vergessen , dass der Luftraum den gesamten Globus umfasst , und deshalb unsere Maßnahmen mit denen anderer Länder abstimmen .
et Lubage meil ka meenutada , et õhuruum ulatub üle terve maailma , seega peab meie tegevus olema teiste riikide omaga koordineeritud .
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Ühtne Euroopa taevas
Einheitlicher europäischer Luftraum ( Aussprache
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Ühtne Euroopa taevas ( arutelu
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Luftraum
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • ilmatila
  • Ilmatila
de Freilich müßten dafür nicht nur wir Verkehrspolitiker begreifen , daß der Luftraum , in dem wir unsere Köpfe recken , nicht mehr national zu begreifen ist .
fi Tosin ei olisi pelkästään vain liikennepoliitikkojen asia tajuta , että ilmatila , johon päämme yltävät , ei ole enää hahmotettavissa vain kansallisesti .
Luftraum
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ilmatilan
de Wenn wir einen einheitlichen Luftraum wollen , müssen wir natürlich Investitionen tätigen . Das steht auch ganz klar in Ihrem Bericht .
fi Jos tavoitteenamme on yhtenäisen ilmatilan luominen , meidän on tietenkin tehtävä investointeja . Tämä mainitaan selvästi myös mietinnössänne .
Luftraum
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ilmatilaa
de Wir sollten auch über den militärischen Luftraum und dessen Mißbrauch in einigen Ländern sprechen , und zwar nicht nur im Hinblick auf die räumliche Beanspruchung durch Militärflugzeuge , sondern auch im Hinblick auf den Mißbrauch ziviler Luftkorridore durch das Militär , indem es sich nicht an zivile Luftverkehrsvorschriften hält .
fi Meidän on käsiteltävä myös sotilaallista ilmatilaa ja sen väärinkäyttöä joissakin maissa , ei ainoastaan sitä , että sotilaskoneet käyttävät ilmatilaa , vaan toisinaan myös siitä , että siviili-ilmailun sääntöjä rikkovat sotilaskoneet käyttävät väärin siviililentoliikenteen käytäviä .
Luftraum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ilmatilassa
de Anders ausgedrückt , das Konzept unter der Bezeichnung ' Flexible Nutzung des Luftraums ? sollte überall im einheitlichen europäischen Luftraum gleichermaßen Anwendung finden .
fi Toisin sanoen " ilmatilan joustavana käyttönä " tunnettua käsitettä olisi sovellettava yhdenmukaisesti koko yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa .
Luftraum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
yhtenäinen eurooppalainen ilmatila
einheitlichen Luftraum
 
(in ca. 44% aller Fälle)
yhtenäistä ilmatilaa
europäischen Luftraum
 
(in ca. 25% aller Fälle)
ilmatilan
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Yhtenäinen eurooppalainen ilmatila
Deutsch Häufigkeit Französisch
Luftraum
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ciel unique
Luftraum
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ciel
de Ich verweise darauf , dass diese Zusammenarbeit für die Armee unter die intergouvernementale Säule und nicht unter die Gemeinschaftssäule fällt , doch der Ausschuss für den einheitlichen Luftraum beantwortet diese Frage nicht .
fr Je rappelle que cette coopération , pour l'armée , relève du pilier intergouvernemental et non communautaire , et en l'espèce , le comité " ciel unique " ne répond pas à la question .
Luftraum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
l'espace aérien
Luftraum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
aérien
de – Herr Präsident ! Am 15 . September drang ein mit vier Raketen bestücktes russisches Kampfflugzeug in den litauischen Luftraum ein und stürzte in der Nähe der Stadt Kaunas ab .
fr Monsieur le Président , le 15 septembre , un avion de chasse russe transportant quatre missiles a pénétré dans l’espace aérien lituanien et s ’ est écrasé près de la ville de Kaunas .
Luftraum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ciel unique européen
Luftraum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
espace aérien
Luftraum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
le ciel
Luftraum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
le ciel unique
einheitlichen Luftraum
 
(in ca. 55% aller Fälle)
ciel unique
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Ciel unique européen
einheitlichen europäischen Luftraum
 
(in ca. 69% aller Fälle)
ciel unique européen
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Luftraum
 
(in ca. 25% aller Fälle)
εναέριο χώρο
Luftraum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
εναέριο
de Mit diesen Verordnungen sollte der Luftraum in den internen Dienstleistungsmarkt integriert und die Grundlage für ein effektives Managementsystem mit den Schwerpunkten Sicherheit , Umwelt und zunehmende Flugkapazität geschaffen werden .
el Οι εν λόγω κανονισμοί υποτίθεται ότι θα ενοποιούσαν τον εναέριο χώρο στην εσωτερική αγορά υπηρεσιών και θα προσέφεραν τη βάση για ένα αποτελεσματικό λειτουργικό σύστημα με έμφαση στην ασφάλεια , το περιβάλλον και την αύξηση της πτητικής ικανότητας .
Luftraum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
εναέριου χώρου
Luftraum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
εναέριος χώρος
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ενιαίος ευρωπαϊκός ουρανός
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Luftraum
 
(in ca. 39% aller Fälle)
spazio aereo
Luftraum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
cielo
de Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache zum einheitlichen europäischen Luftraum :
it – L’ordine del giorno reca la discussione congiunta sul cielo unico europeo :
Luftraum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
cielo unico
Luftraum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
aereo
de Herr Präsident ! Gestern hat der Ermittler des Europarats , Dick Marty erklärt , es bestätige sich der Verdacht , dass die CIA vielfach Luftraum und Territorien europäischer Staaten benutzt hat , um Gefangene zum Verhör an geheime Orte zu verbringen .
it – Signor Presidente , ieri l’investigatore del Consiglio d’Europa Dick Marty ha affermato che il sospetto che la CIA avesse usato , in molte occasioni , lo spazio aereo e il territorio di paesi europei trasportare prigionieri al fine di interrogarli in località segrete era stato confermato .
Luftraum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
unico europeo
Luftraum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
cieli
de ( EN ) Frau Präsidentin ! Die jüngste Grundsatzeinigung zwischen den USA und der EU zu einem offenen Luftraum ist äußerst begrüßenswert , weil wir nach einer Situation , die vor einigen Monaten noch völlig festgefahren schien , jetzt an der Schwelle zu einem offenen Luftfahrtmarkt stehen .
it ( EN ) Signora Presidente , il recente accordo di principio concluso fra Stati Uniti e Unione europea sulla politica " cieli aperti ” è estremamente gradito perché , a partire da una situazione che alcuni mesi fa sembrava completamente bloccata , ora siamo in procinto di creare un mercato aperto dell ' aviazione .
Luftraum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
spazio aereo europeo
Luftraum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
lo spazio aereo
einheitlichen Luftraum
 
(in ca. 81% aller Fälle)
cielo unico
europäischen Luftraum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
cielo unico europeo
den einheitlichen Luftraum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
cielo unico
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Cielo unico europeo
einheitlichen europäischen Luftraum
 
(in ca. 55% aller Fälle)
cielo unico europeo
einheitlichen europäischen Luftraum
 
(in ca. 34% aller Fälle)
cielo unico
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Cielo unico
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Luftraum
 
(in ca. 23% aller Fälle)
gaisa
de Wann wird es einen effektiven gemeinsamen europäischen Luftraum geben ?
lv Kad tiks izveidota efektīva kopējā Eiropas gaisa telpa ?
Luftraum
 
(in ca. 20% aller Fälle)
gaisa telpu
Luftraum
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Eiropas gaisa
Luftraum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
gaisa telpa
Luftraum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
gaisa telpas
Luftraum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
telpu
de schriftlich . - Obwohl Malta und Gozo auf Basis ihres Staatsgebiets die kleinsten EU-Mitgliedstaaten sind , überwachen sie einen großen Luftraum .
lv rakstiski . - Lai gan Malta un Gozo teritorijas ziņā ir vismazākā ES valsts , tās kontrolē plašu gaisa telpu .
Luftraum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
telpas
de Im Nachfeld , und bevor der Luftraum zum zweiten Mal gesperrt werden musste , sollte nun ein adäquaterer Umgang mit dem Problem gefunden werden .
lv Pēc tam un pirms gaisa telpas atkārtotas slēgšanas bija jāatrod piemērotāks problēmas tehnoloģiskais risinājums .
Luftraum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
telpa
de Wann wird es einen effektiven gemeinsamen europäischen Luftraum geben ?
lv Kad tiks izveidota efektīva kopējā Eiropas gaisa telpa ?
europäischen Luftraum
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Eiropas gaisa
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Vienota gaisa telpa
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Luftraum
 
(in ca. 20% aller Fälle)
dangaus
de Berichterstatter . - ( RO ) Das Paket " Einheitlicher Europäischer Luftraum II " wurde für das gesamte Luftverkehrssystem konzipiert , mit direkten , positiven Konsequenzen für Luftverkehrsunternehmen , Flugsicherungsdienste , Fluglotsen , Flughäfen und Luftfahrtindustrie .
lt pranešėjas . - ( RO ) Bendro Europos dangaus II priemonių paketas skirtas visai oro transporto sistemai su tiesioginėmis pozityviomis pasekmėmis oro linijoms , oro navigacijos paslaugų teikėjams , skrydžių vadovams , oro uostams ir aeronautikos pramonei .
Luftraum
 
(in ca. 14% aller Fälle)
oro
de Schwupps , der gesamte europäische Luftraum wird geschlossen , obwohl die Erfahrung gezeigt hat , dass die Vulkanasche nur dann eine Gefahr darstellt , wenn ein Flugzeug eine dichte Aschewolke durchqueren muss .
lt Iš karto uždaroma visa Europos oro erdvė , nors patirtis ir parodė , kad vulkaniniai pelenai iš tikrųjų nėra tokie pavojingi , išskyrus atvejus , kai tenka skristi pro tirštą šių pelenų debesį .
Luftraum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dangus
de Ich hoffe , dass der einheitliche europäische Luftraum eines Tages zur Realität werden wird .
lt Tikiuosi , ateis diena , kai bendras Europos dangus taps tikrove .
Luftraum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Europos oro
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Bendras Europos dangus
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Luftraum
 
(in ca. 88% aller Fälle)
luchtruim
de Es ist jetzt offensichtlich , dass es eine reale Notwendigkeit für eine gemeinsame Flugverkehrspolitik im Luftraum der Europäischen Union besteht .
nl Het is nu duidelijk dat er grote behoefte is aan een gemeenschappelijk luchtvervoerbeleid voor het luchtruim van de Europese Unie .
Luftraum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Europees luchtruim
europäischen Luftraum
 
(in ca. 49% aller Fälle)
Europees luchtruim
einheitlichen Luftraum
 
(in ca. 49% aller Fälle)
luchtruim
einheitlichen Luftraum
 
(in ca. 42% aller Fälle)
gemeenschappelijk luchtruim
europäischen Luftraum
 
(in ca. 26% aller Fälle)
luchtruim
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Een gemeenschappelijk Europees luchtruim
einheitlichen europäischen Luftraum
 
(in ca. 55% aller Fälle)
gemeenschappelijk Europees luchtruim
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Gemeenschappelijk Europees luchtruim
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Luftraum
 
(in ca. 39% aller Fälle)
przestrzeni powietrznej
Luftraum
 
(in ca. 17% aller Fälle)
powietrznej
de Wir fordern : Der Luftraum über Europa darf nur dann wieder freigegeben werden , wenn jegliches Risiko ausgeschlossen werden kann .
pl Wzywamy do ponownego otwarcia europejskiej przestrzeni powietrznej dopiero wtedy , kiedy zupełnie nie będzie żadnego ryzyka .
Luftraum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
przestrzeń powietrzna
Luftraum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • przestrzeń
  • Przestrzeń
de Herr Kommissar , wir werden alle älter , und wir möchten den einheitlichen europäischen Luftraum gern noch zu unseren Lebzeiten erleben .
pl Panie komisarzu , wszyscy się starzejemy i chcielibyśmy jeszcze przed śmiercią zobaczyć jak funkcjonuje jednolita europejska przestrzeń powietrzna .
Luftraum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej
europäische Luftraum
 
(in ca. 58% aller Fälle)
europejska przestrzeń powietrzna
einheitliche europäische Luftraum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
europejska przestrzeń powietrzna
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Luftraum
 
(in ca. 46% aller Fälle)
espaço aéreo
Luftraum
 
(in ca. 14% aller Fälle)
  • Céu Único
  • céu único
Luftraum
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • Céu
  • céu
de Vor diesem Hintergrund kommt der eigentliche Sinn der Europäischen Union zum Tragen , indem diese eine entscheidende Rolle bei der harmonischen Entwicklung der Verkehrssysteme spielt : ein einheitlicher europäischer Eisenbahnsektor , ein einheitlicher europäischer Luftraum , transeuropäische Verkehrsnetze , eine europäische Hafenpolitik .
pt É neste contexto que a União Europeia mostra o seu real valor , desempenhando um papel decisivo no desenvolvimento harmonioso dos transportes : temos um mercado único ferroviário europeu , um Céu Único Europeu , Redes Transeuropeias de Transportes , uma política portuária europeia .
Luftraum
 
(in ca. 10% aller Fälle)
aéreo
de Mit diesen Verordnungen sollte der Luftraum in den internen Dienstleistungsmarkt integriert und die Grundlage für ein effektives Managementsystem mit den Schwerpunkten Sicherheit , Umwelt und zunehmende Flugkapazität geschaffen werden .
pt Era suposto estes regulamentos integrarem o espaço aéreo no mercado interno de serviços e proporcionarem uma base para um sistema operativo eficaz com ênfase na segurança , no ambiente e no aumento da capacidade de voar .
Luftraum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
o espaço aéreo
einheitlichen Luftraum
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Céu Único
europäischen Luftraum
 
(in ca. 25% aller Fälle)
espaço aéreo europeu
europäischen Luftraum
 
(in ca. 17% aller Fälle)
céu único
europäischen Luftraum
 
(in ca. 17% aller Fälle)
aéreo europeu
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Céu único europeu
einheitlichen europäischen Luftraum
 
(in ca. 39% aller Fälle)
  • céu único europeu
  • Céu Único Europeu
einheitlichen europäischen Luftraum
 
(in ca. 39% aller Fälle)
céu único
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Céu único
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Luftraum
 
(in ca. 21% aller Fälle)
spaţiul aerian
Luftraum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
aerian
de Des Weiteren werden wir die Entwicklung des künftigen ATM-Systems für Europa vorantreiben , wobei uns klar ist , dass der Luftraum ein gemeinsames Gut ist , der für alle seine Nutzer auf sichere Weise zugänglich ist .
ro Vom continua şi dezvoltarea viitorului sistem ATM pentru Europa , ţinând seama de principiul că spaţiul aerian este un bun comun care trebuie să fie accesibil pentru toţi utilizatorii săi într-un mod sigur .
Luftraum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
unic european
Luftraum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
aerian european
Luftraum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • cerul
  • Cerul
de Wir werden mit dem einheitlichen Luftraum , einem sehr vielversprechenden europäischen Projekt , fortfahren , und diesbezüglich sind sich alle Minister darüber einig , dass dies der Weg nach vorne ist , mit besserer Koordination auf europäischer Ebene .
ro Vom continua demersurile legate de cerul unic european , un proiect foarte promiţător pentru Europa , despre care miniştrii consideră că reprezintă calea ce trebuie urmată , printr-o mai bună coordonare la nivel european .
Luftraum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
spaţiul
de Ich begrüße die Entscheidung , in dieser Krise den Luftraum zu sperren und damit die Piloten aus der Verantwortung für die ihnen anvertrauten Menschen zu nehmen .
ro Salut decizia de a închide spaţiul aerian în timpul acestei crize şi , prin urmare , de a garanta că piloţii nu trebuie sa-şi asume responsabilitatea pasagerilor care se află în grija lor .
europäischen Luftraum
 
(in ca. 68% aller Fälle)
aerian european
einheitlichen europäischen Luftraum
 
(in ca. 73% aller Fälle)
unic european
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Luftraum
 
(in ca. 45% aller Fälle)
luftrum
de Wenn es zweitens Belege dafür gibt , daß bei Flugzeugen im europäischen Luftraum ungefilterte Luft in die Fluggastkabine recyclet wird , so möchte ich auch dafür Belege , denn wir werden mit Sicherheit dazu sehr sorgfältig Stellung nehmen .
sv För det andra , om det finns bevis för att ett flygbolag opererar i Europeiska unionens luftrum och återanvänder ofiltrerad luft i kabinen , så vill jag ha bevis på det också eftersom , vi definitivt vill svara på det på ett aktivt sätt .
Luftraum
 
(in ca. 43% aller Fälle)
luftrummet
de Mit diesen Verordnungen sollte der Luftraum in den internen Dienstleistungsmarkt integriert und die Grundlage für ein effektives Managementsystem mit den Schwerpunkten Sicherheit , Umwelt und zunehmende Flugkapazität geschaffen werden .
sv Dessa bestämmelser var avsedda att integrera luftrummet i den inre marknaden för tjänster och utgöra en grund för ett effektivt ledningssystem med fokus på säkerhet , miljö och ökad flygkapacitet .
Luftraum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
europeiska luftrummet
Luftraum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
europeiskt luftrum
europäischen Luftraum
 
(in ca. 24% aller Fälle)
luftrummet
europäischen Luftraum
 
(in ca. 22% aller Fälle)
luftrum
europäischen Luftraum
 
(in ca. 21% aller Fälle)
europeiska luftrummet
europäischen Luftraum
 
(in ca. 17% aller Fälle)
europeiskt luftrum
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Gemensamt europeiskt luftrum
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Det gemensamma europeiska luftrummet
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Luftraum
 
(in ca. 34% aller Fälle)
vzdušný priestor
Luftraum
 
(in ca. 22% aller Fälle)
  • vzdušný
  • Vzdušný
de Natürlich war es sehr schwierig , und natürlich konnte auch kein nationaler Minister den Luftraum freigeben , wenn ein Institut in London warnt und sagt , es ist nicht sicher .
sk Situácia bola , samozrejme , zložitá a ministri jednotlivých krajín , prirodzene , nemohli otvoriť vzdušný priestor , keď z inštitútu v Londýne prichádzali varovania , že lietanie nie je bezpečné .
Luftraum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vzdušného priestoru
Luftraum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vzdušnom priestore
Luftraum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
priestor
de Natürlich war es sehr schwierig , und natürlich konnte auch kein nationaler Minister den Luftraum freigeben , wenn ein Institut in London warnt und sagt , es ist nicht sicher .
sk Situácia bola , samozrejme , zložitá a ministri jednotlivých krajín , prirodzene , nemohli otvoriť vzdušný priestor , keď z inštitútu v Londýne prichádzali varovania , že lietanie nie je bezpečné .
Luftraum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
jednotný európsky vzdušný priestor
Luftraum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
vzdušného
de Sie ist Teil einer allgemeinen Lösung , mit der für alle Mitgliedstaaten gemeinsame Regeln für jede Art von Luftfahrzeug , das außerhalb der Flugpläne in den einheitlichen europäischen Luftraum eintritt , eingeführt werden sollen .
sk Je súčasťou všeobecného riešenia zavádzajúceho spoločné pravidlá pre všetky členské štáty , ktoré sa týkajú každého druhu lietadla , ktoré vstupuje do spoločného európskeho vzdušného priestoru bez letového plánu .
Luftraum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
európsky vzdušný priestor
Luftraum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nebo
de Einheitlicher europäischer Luftraum ( Aussprache )
sk Jednotné európske nebo ( rozprava )
Luftraum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vzdušnom
de Die Zukunft ist und bleibt für mich der einheitliche europäische Luftraum .
sk Pre mňa budúcnosť leží v jednotnom európskom vzdušnom priestore .
Luftraum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
európske nebo
der Luftraum
 
(in ca. 56% aller Fälle)
vzdušný priestor
europäische Luftraum
 
(in ca. 50% aller Fälle)
európsky vzdušný priestor
europäische Luftraum
 
(in ca. 41% aller Fälle)
európsky vzdušný
europäischen Luftraum
 
(in ca. 30% aller Fälle)
európsky vzdušný priestor
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Jednotné európske nebo
Einheitlicher europäischer Luftraum ( Aussprache
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Jednotné európske nebo ( rozprava
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Luftraum
 
(in ca. 28% aller Fälle)
zračni prostor
Luftraum
 
(in ca. 23% aller Fälle)
nebo
de Von besonderem Interesse sind die Ausweitung der Gemeinschaftskompetenzen im Sicherheitsbereich sowie die Auswirkungen von Gemeinschaftsinitiativen , wie dem gemeinsamen europäischen Luftraum und dem Flugverkehrsmanagementsystem , auf die Branche .
sl Še zlasti zanimiva sta razširitev pristojnosti Skupnosti na področji varnosti in zaščite ter vpliv pobud Skupnosti , kot sta enotno evropsko nebo in sistem upravljanja zračnega prometa , na sektor .
Luftraum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zračni
de Schwupps , der gesamte europäische Luftraum wird geschlossen , obwohl die Erfahrung gezeigt hat , dass die Vulkanasche nur dann eine Gefahr darstellt , wenn ein Flugzeug eine dichte Aschewolke durchqueren muss .
sl Nič hudega , ves evropski zračni prostor se zapre , pa čeprav so izkušnje pokazale , da vulkanski pepel v resnici ni nevaren , razen za letala , ki morajo potovati skozi gost oblak .
Luftraum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zračnega prostora
Luftraum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
evropski zračni prostor
Luftraum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
evropsko nebo
Luftraum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
prostor
de Artikel 10 dieser Verordnung sieht vor , dass die Organisation des Luftraums auf den unteren Luftraum ausgeweitet wird , und fordert die Kommission auf , " entsprechend dem erzielten Fortschritt " weitere geeignete Maßnahmen vorzusehen .
sl Člen 10 uredbe določa razširitev organiziranosti zračnega prostora na spodnji zračni prostor ter od Komisije zahteva , da določi druge ukrepe , potrebne " glede na dosežen napredek " .
Luftraum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nebu
de Schließlich der Start des Industrieprojekts SESAR als echte Ergänzung zum einheitlichen Luftraum .
sl Nazadnje je bil sprožen industrijski projekt SESAR , pravi dodatek k enotnemu nebu .
Luftraum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zračnega
de Wenn Europa nicht in der Lage ist , einen gemeinsamen Luftraum zu schaffen , wie soll es dann in der Lage sein , eine starke politische Union zu formen ?
sl Če Evropa ne more oblikovati enotnega zračnega prostora , kako bo potem zgradila močno politično unijo ?
Luftraum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
enotno evropsko nebo
europäischen Luftraum
 
(in ca. 29% aller Fälle)
evropsko nebo
europäischen Luftraum
 
(in ca. 26% aller Fälle)
enotno evropsko nebo
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Enotno evropsko nebo
Einheitlicher europäischer Luftraum (
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Enotno evropsko nebo (
Einheitlicher europäischer Luftraum ( Aussprache
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Enotno evropsko nebo ( razprava
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Luftraum
 
(in ca. 38% aller Fälle)
espacio aéreo
Luftraum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
cielo
de Herr Präsident , Frau Kommissarin , nach meinem Dafürhalten ist die Bezeichnung " einheitlicher europäischer Luftraum " nicht ganz zutreffend , denn die Flugverkehrskontrolle ist ja doch , wie Sie sehr wohl wissen , tatsächlich schon jetzt ein europäisches Tätigkeitsfeld .
es Señor Presidente , señora Comisaria , pienso que existe una ambigüedad con respecto a la expresión " cielo único europeo " , porque , a pesar de todo , el control aéreo constituye actualmente un ámbito de actividad europeo .
Luftraum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
aéreo
de Es erscheint offensichtlich , daß die Organisation der Flugverkehrskontrolle im europäischen Luftraum vollständig zu überdenken ist .
es Parece evidente que la organización del control aéreo en el espacio aéreo europeo debe ser totalmente revisada .
Luftraum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
cielo único
Luftraum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
cielo único europeo
Luftraum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
el espacio aéreo
einheitlichen Luftraum
 
(in ca. 73% aller Fälle)
cielo único
griechischen Luftraum
 
(in ca. 59% aller Fälle)
aéreo griego
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Cielo único europeo
einheitlichen europäischen Luftraum
 
(in ca. 48% aller Fälle)
cielo único europeo
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Luftraum
 
(in ca. 30% aller Fälle)
vzdušný prostor
Luftraum
 
(in ca. 26% aller Fälle)
nebe
de Eine weitere Feststellung , Herr Kommissar : Es ist unheimlich wichtig - darauf wurde bereits wiederholt hingewiesen - , den Einheitlichen Europäischen Luftraum einzurichten .
cs Pane komisaři , mám další připomínku : je nesmírně důležité - a již to bylo mnohokrát zmíněno - zavést jednotné evropské nebe .
Luftraum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
vzdušný
de Wir fordern : Der Luftraum über Europa darf nur dann wieder freigegeben werden , wenn jegliches Risiko ausgeschlossen werden kann .
cs Vyzýváme k tomu , aby byl evropský vzdušný prostor znovu otevřen , teprve až nebude hrozit naprosto žádné riziko .
Luftraum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vzdušného prostoru
Luftraum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
evropské nebe
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Jednotné evropské nebe
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Luftraum
 
(in ca. 30% aller Fälle)
égbolt
de Wir hätten natürlich auch mit einem einheitlichen Luftraum nicht den Vulkanausbruch verhindern können , das wissen wir alle , aber wir hätten sicherlich einen reibungslosen Abtransport der Passagiere besser hinbekommen .
hu Az egységes európai égbolt persze nem akadályozta volna meg a vulkánkitörést , ezt tudjuk , de biztosan hozzájárult volna az utasok zökkenőmentes elszállításához .
Luftraum
 
(in ca. 22% aller Fälle)
légtér
de Wir müssen uns auch mit den Strukturen auf internationaler Ebene absprechen , denn der Luftraum und auch gewisse Katastrophen kennen in diesem Zusammenhang keine Grenzen .
hu Nemzetközi szinten is megállapodásra kell jutnunk a struktúrát illetően , mivel a légtér és egyes katasztrófák nem ismernek határokat ebben az összefüggésben .
Einheitlicher europäischer Luftraum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Egységes európai égbolt

Häufigkeit

Das Wort Luftraum hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31071. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.72 mal vor.

31066. Bürgerlichen
31067. 1954/55
31068. Mess
31069. eilt
31070. Putzgliederung
31071. Luftraum
31072. alpine
31073. Evers
31074. Marley
31075. Auswärtssieg
31076. Kulturbesitz

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • den Luftraum
  • im Luftraum
  • Luftraum über
  • Luftraum der
  • der Luftraum
  • den Luftraum der
  • Luftraum und
  • den Luftraum der Europäischen Union
  • den Luftraum über
  • Luftraum über dem
  • Luftraum zu
  • deutschen Luftraum
  • sowjetischen Luftraum
  • europäischen Luftraum
  • im Luftraum über
  • Luftraum über der
  • der Luftraum über

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈlʊftˌʀaʊ̯m

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Luft-raum

In diesem Wort enthaltene Wörter

Luft raum

Abgeleitete Wörter

  • Luftraumüberwachung
  • Luftraumes
  • Luftraumbeobachtung
  • Luftraumaufklärung
  • Luftraumverletzungen
  • Luftraumstruktur
  • Luftraumüberwachungsradar
  • Luftraumsicherung
  • Luftraumklasse
  • Luftraumverteidigung
  • Luftraumkontrolle
  • Luftraumnutzung
  • Luftraumnutzer
  • Luftraumaufklärungsradar
  • Luftraumschutz
  • Luftraumblöcken
  • Luftraumkoordinierung
  • Luftraumordnung
  • Luftraumblock
  • Luftraumaufklärungs
  • Luftraumsperrung
  • Luftraumsuchradar
  • Luftraumklassen
  • Luftraumbeobachter
  • Luftraumorganisation
  • Luftraumblöcke
  • Luftraumaufklärungsradargerät
  • Luftraumsperrungen
  • Luftraumbewirtschaftung
  • Luftraum-Verordnung
  • US-Luftraum
  • Luftraum-Gesellschaft
  • Luftraumnutzern
  • Luftraumsicherheit
  • Luftraumaushellung
  • Luftraumradar
  • Luftraumsuche
  • Luftraumbeobachtungspostens

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Luftfahrt
  • VFR-Verkehr
  • IFR
  • Kontrollierter
  • IFR-Verkehr
  • Kontrollzone
  • ) . Im Gegensatz dazu muss man im Luftraum C und D mit ATC nur im Funkkontakt
  • zuließe . In Deutschland gelten für Kontrollzonen im Luftraum D ( CTR ) Wetterbedingungen von mindestens 5
  • an dem Platz erfüllt sind , wird ein Luftraum D ( CTR ) existent sein . Die
  • E. Klasse E ist wie in Deutschland kontrollierter Luftraum , Kontakt zu ATC ist freiwillig . VFR-Verkehr
Luftfahrt
  • Flugplatzverkehrszone ) bezeichnet man in der Luftfahrt einen Luftraum mit definierten Ausmaßen , der um einen Flugplatz
  • darüber nicht klassifiziert ) . In diesem kontrollierten Luftraum markieren Luftstraßen die wichtigen Flugrouten und sind der
  • ACAS wird von der ICAO definiert . Der Luftraum ist zwar groß und Flugzeuge sind klein ,
  • , womit die Zahl der sich gleichzeitig im Luftraum ( Kontrollzone des Flughafens , Luftstraße , etc.
Luftfahrt
  • direkt ansteuert . Als die Maschine den sowjetischen Luftraum erreicht , wird sie von Militärmaschinen abgefangen .
  • LandebahnBefeuerung bei Nachtflug und Instrumentenflug ( nur im Luftraum F ) aktivieren , Unterstützung bei Navigation (
  • Flight Information Service ) im kontrollierten wie unkontrollierten Luftraum für Flüge nach Sichtflug - ( VFR )
  • fliegende Flugzeuge annähern , deshalb muss auch der Luftraum vorne beobachtet werden . Diesen Flugzeugen nähert man
Computerspiel
  • VFR-Regeln operieren , haben in Abhängigkeit vom beflogenen Luftraum die Verpflichtung , ihre Staffelung selbständig sicherzustellen .
  • wird der Grad an militärischer Kontrolle über den Luftraum über einem definierten Gebiet und eines bestimmten Zeitraums
  • über 30 separaten Antennenmodulen , die den gesamten Luftraum auf einem breiten Frequenzband in Echtzeit überwachen können
  • gesteuert werden . Dabei trifft er im virtuellen Luftraum auch auf Online-Fluglotsen , die die Koordination übernehmen
Deutschland
  • , das ist die Regelung der Verkehrsabläufe im Luftraum . Zur Gewährleistung der Sicherheit in der Zivilluftfahrt
  • Luftsicherheit , die sich mit der Sicherheit im Luftraum , also der Abwehr äußerer Gefahren im Luftverkehr
  • - sowie Prüfstelle von UFO-Meldungen über dem deutschen Luftraum Hilfe bei zivilen Notlagen ( z.B. Unterstützung der
  • Die Mitarbeit bei der Untersuchung von Grenzzwischenfällen im Luftraum und bei Angriffen auf die Sicherheit der Zivilluftfahrt
Deutschland
  • eine interne Absprache , welche Stelle für welchen Luftraum zuständig ist . Seit dem 29 . Februar
  • darüber hinaus eine Radar-Anlage , die den norddeutschen Luftraum überwacht . Bis Dezember 2010 waren in Aurich
  • wurde dann unter Führung des Einsatzführungsbereichs 2 der Luftraum über den neuen Bundesländern überwacht . Heute wird
  • Frankreich und Italien verantwortlich ist . Im Schweizer Luftraum umfasst dies sowohl die zivile als auch die
Kriegsmarine
  • Abflugszeit . Er verlief bis Daggett im kontrollierten Luftraum und verließ diesen dann mit einem Kurs von
  • blieb und eine sichere Landung durchführte . Der Luftraum um den Vulkan Galunggung wurde vorübergehend geschlossen ;
  • 24 . Breitengrad und bis hinein in US-amerikanischen Luftraum , bevor die Mission abgebrochen wurde , da
  • Höhe des Aufstiegs verrechnet hatte und in den Luftraum des Flughafens von Los Angeles getrieben wurde ,
Kriegsmarine
  • Portugal abgegeben , wo sie ab 1944 den Luftraum über den Azoren sicherten . Im April 1941
  • 38 ) umbenannte TF 58 schätzte weiter den Luftraum um Okinawa und griff am 2. , 3
  • . Ab August 1941 patrouillierte die Staffel im Luftraum von Frankreich . Im Mai 1942 wurde sie
  • Am 6 . Dezember 1944 schoss sie im Luftraum Gießen sechs Lancaster ab . Teile des Geschwaders
Schiff
  • Hubschrauber wird abgeschossen , nachdem er in nordkoreanischen Luftraum nahe der DMZ eingedrungen war . Drei Mitglieder
  • Aufklärungseinsatz durch und verletzte dabei anscheinend den iranischen Luftraum , worauf vom Stützpunkt in Maschhad zwei Abfangjäger
  • angegriffen und abgeschossen , nachdem das Flugzeug bulgarischen Luftraum verletzt hatte . Alle 58 Menschen an Bord
  • angegriffen und abgeschossen , nachdem das Flugzeug bulgarischen Luftraum verletzt hat . Alle 58 Menschen an Bord
Fluggesellschaft
  • sie auf der Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union . Die Gesellschaft eröffnete ihren
  • Landes auf der Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union . Die Gesellschaft fliegt von
  • UTair auf der Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union , dies bedeutete für UTair
  • wurde in die Liste der Betriebsuntersagungen für den Luftraum der Europäischen Union aufgenommen . In der Vergangenheit
Art
  • kleinen bis mittelgroßen Vögeln , die im freien Luftraum erjagt werden . Die Sturzflüge aus großen Höhen
  • . Regelmäßig werden auch Fluginsekten erbeutet , der Luftraum ist aber von sekundärer Bedeutung . Auch den
  • herunterfallende Insekten warten muss , sondern in den Luftraum der Fluginsekten vorstößt . So verändert sich das
  • . Wanderfalken jagen fast ausschließlich Vögel im freien Luftraum . Da eine gedeckte Annäherung an die Beute
Wehrmacht
  • eine Schlacht um die Luftherrschaft über den britischen Luftraum , begann am 10 . Juli 1940 und
  • deutschen Versuches , die Luftherrschaft über den englischen Luftraum zu gewinnen , nahm von Malaperts Staffel in
  • . Mai 1940 in den holländischen und belgischen Luftraum ein , um die Luftüberlegenheit zu gewährleisten .
  • 1 in Nieuwmunster gegenüber , deren Jagdflugzeuge den Luftraum über der Küste beherrschte . Am 4 .
Ägyptische Mythologie
  • , sondern eher Luftanger entspricht , da der Luftraum ja damals niemanden gehörte . Der Ausdruck wurde
  • der Lage gleichzeitig bis zu acht Zieldarstellungsdrohnen im Luftraum als „ Freund & Feind “ - Darstellung
  • alle anderen Länder hinwegfliegen ? Wo endet der Luftraum und wo beginnt der - damals noch rechtsfreie
  • ist ; denn man setzt als ersten den Luftraum , als zweiten das Firmament und diesen als
Iran
  • US-Soldaten verliehen , die in Afghanistan und dessen Luftraum ihren Dienst leisten . Um diese Auszeichnung zu
  • 1950 eingerichtet war , hatte die Aufgabe den Luftraum von den USA und Kanada vor feindlichen Angriffen
  • sie im Gebiet Kurchka bereits in den sowjetischen Luftraum eingedrungen waren , drehten sie schließlich ab .
  • wurde der Tschad vom Sudan beschuldigt , seinen Luftraum zu verletzen . Am 6 . Januar 2006
Radar
  • eines Gegners ermöglicht . Vollständige Kontrolle über einen Luftraum wird als Luftherrschaft oder totale Luftüberlegenheit bezeichnet .
  • ein strategischer Bomber nur dann erfolgreich in feindlichen Luftraum eindringen kann , wenn er deutlich schneller als
  • , der durch feindliche Luftabwehr hindurch den feindlichen Luftraum erreichen konnte , was vor allem durch Hochgeschwindigkeitsflüge
  • Sektoren das Eindringen gegnerischer Flieger in den eigenen Luftraum zu verhindern . Da die Alarmierung aufgrund der
U.S.
  • den Vereinigten Staaten werden die Dienste im gesamten Luftraum durch die Federal Aviation Administration ( FAA )
  • Forces ( JTF ) Einheiten , die den Luftraum und die Landesgrenzen kontrollieren und die sich wie
  • Nationales Lage - und Führungszentrum für Sicherheit im Luftraum Renegade ( Luftfahrt ) Air Policing Baltikum Air
  • Air Space Management , Planung und Verwaltung von Luftraum Air-to-Surface Missile , Analogie zur Air-to-Ground-Missile Aktionsgemeinschaft Soziale
Geometrie
  • schafft ähnlich wie ein dichtschließender Fensterladen einen wärmedämmenden Luftraum . Der Aufbau ähnelt einem Doppelfenster . Historische
  • Nutzung der Sonnenenergie zulässt . Dabei reicht der Luftraum hinter der Fassade über zwei Stockwerke . Die
  • bei einer Treppe die Lichte Öffnung oder den Luftraum , der von Treppenläufen und Absätzen gebildet und
  • Skulptur der isländisch-saarländischen Künstlerin Sigrún Olafsdóttir bestimmt den Luftraum des Foyers und bricht die harte Architektur der
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK