Luftraum
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Lufträume |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Luft-raum |
Nominativ |
der Luftraum |
die Lufträume |
---|---|---|
Dativ |
des Luftraumes des Luftraums |
der Lufträume |
Genitiv |
dem Luftraum dem Luftraume |
den Lufträumen |
Akkusativ |
den Luftraum |
die Lufträume |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (10)
- Dänisch (8)
- Englisch (6)
- Estnisch (5)
- Finnisch (8)
- Französisch (11)
- Griechisch (5)
- Italienisch (15)
- Lettisch (10)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (17)
- Slowenisch (15)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Luftraum |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
въздушното
Denn es ist ganz klar , im Luftraum sieht man keine Grenzen , so kann man sich das gut erklären .
Ясно е , че във въздушното пространство няма граници , което е един добър начин да обясним горното .
|
Luftraum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
въздушното пространство
|
Luftraum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
небе
Wenn man das Eyjafjallajökull-Ereignis näher betrachtet , wurden die Konzepte und Zielsetzungen der Initiative zum einheitlichen europäischen Luftraum erneut hervorgehoben .
Ако погледнем конкретно събитието Ейяфятлайокутл , то отново подчерта концепцията и целите на инициативата " Единно европейско небе " .
|
Luftraum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
въздушно пространство
|
Luftraum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
пространство
Wir fordern : Der Luftraum über Europa darf nur dann wieder freigegeben werden , wenn jegliches Risiko ausgeschlossen werden kann .
Призоваваме европейското въздушно пространство да се отвори отново само когато не съществува никакъв риск .
|
Luftraum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
въздушно
Während also die Erdoğan-Regierung versucht , moderat zu erscheinen , erscheint die Armee des Landes gegenüber Griechenland als Aggressor , indem sie permanent den griechischen Luftraum verletzt , und verhält sich gegenüber Frontex despektierlich .
Така , докато правителството на Ердоган се старае да се представи за умерено , въоръжените сили на страните изглеждат агресивно настроени както към Гърция , чието въздушно пространство постоянното нарушават , така и към агенцията Фронтекс , която непрестанно тормозят .
|
Luftraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
европейско небе
|
Luftraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
европейското въздушно пространство
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
въздушно пространство
|
einheitlichen europäischen Luftraum |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
европейско небе
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Luftraum |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
luftrum
. Frau Präsidentin , ich möchte den Herrn Abgeordneten darauf hinweisen , dass gemäß Artikel 5 der Verordnung Nr . 551/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 10 . März 2004 über die Ordnung und Nutzung des Luftraums im einheitlichen europäischen Luftraum der Rat keinerlei Zuständigkeit in der Frage der Schaffung eines funktionalen Luftraumblocks besitzt , auf den sich der Herr Abgeordnete in seiner Frage bezieht .
Fru formand , jeg gør det ærede medlem opmærksom på , at i henhold til artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning ( EF ) nr . 551/2004 af 10 . marts 2004 om organisation og udnyttelse af det fælles europæiske luftrum har Rådet ingen kompetence , hvad angår oprettelse af en operativ luftrumsblok , som den , parlamentsmedlemmet nævner i sit spørgsmål .
|
Luftraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
luftrummet
Zweitens , gedenkt der Rat angesichts der Tatsache , dass es in den vergangenen Tagen zu einer Reihe von Spannungen im griechischen Luftraum gekommen ist , die von türkischen Kampfflugzeugen verursacht worden sind , die Begriffe „ gute Nachbarschaft “ und „ Vermeidung von Provokationen “ als Bedingungen in den Text aufzunehmen , der am 17 . Dezember angenommen werden soll ?
For det andet om Rådet i betragtning af , at der i de seneste dage har været en del spænding i luftrummet over Grækenland , som er fremkaldt af tyrkiske militære kampfly , agter at lade krav om godt naboskab og ikke-provokation indgå i den tekst , som skal vedtages den 17 . december .
|
Luftraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fælles luftrum
|
Luftraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
luftrum .
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
europæiske luftrum
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
luftrum
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
europæisk luftrum
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Fælles europæisk luftrum
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Luftraum |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
airspace
Heute wollen wir wissen , wie und wann wir die Klassifizierung des oberen Luftraums einbeziehen und wie wir den unteren Luftraum in Zukunft gemeinsam betreiben werden .
Today we want to know how and when we are going to integrate the classification of the upper airspace and how are we going to jointly operate the lower airspace in the future .
|
Luftraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Single Sky
|
einheitlichen Luftraum |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
European airspace
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
|
einheitlichen europäischen Luftraum |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Single European Sky
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Luftraum |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
õhuruumi
Der jüngste Fall der Vulkanaschewolke aus Island im April und Mai vergangenen Jahres hatte ernsthafte Auswirkungen auf den gesamten europäischen Luftraum . Während der Zeit des Vulkanausbruchs waren 75 % des Flughafennetzes inaktiv , was zu erheblichen wirtschaftlichen Verlusten führte und rund 10 Millionen Fluggäste betraf .
Hiljutine Islandi vulkaanilise tuha pilv , mis registreeriti eelmise aasta aprillis ja mais , mõjutas ulatuslikult kogu Euroopa õhuruumi : sel ajal seisis 75 % lennujaamade võrgustikust ja kriis põhjustas märkimisväärset majanduslikku kahju ja mõjutas umbes kümmet miljonit reisijat .
|
Luftraum |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
taeva
Am 7 . Mai 2010 wurde vom Ausschuss für den einheitlichen Luftraum ebenfalls beschlossen , die Kommission für Leistungsüberprüfung von Eurocontrol zum leistungsüberprüfenden Organ des einheitlichen europäischen Luftraums zu erklären .
Ühtse taeva komitee nimetas 7 . mail 2010 ka Euroopa taeva tulemuslikkuse hindamise organi , kelleks sai EUROCONTROLi tulemuslikkuse hindamise komisjon .
|
Luftraum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
õhuruum
Wir sollten auch nicht vergessen , dass der Luftraum den gesamten Globus umfasst , und deshalb unsere Maßnahmen mit denen anderer Länder abstimmen .
Lubage meil ka meenutada , et õhuruum ulatub üle terve maailma , seega peab meie tegevus olema teiste riikide omaga koordineeritud .
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Ühtne Euroopa taevas
|
Einheitlicher europäischer Luftraum ( Aussprache |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ühtne Euroopa taevas ( arutelu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Luftraum |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Freilich müßten dafür nicht nur wir Verkehrspolitiker begreifen , daß der Luftraum , in dem wir unsere Köpfe recken , nicht mehr national zu begreifen ist .
Tosin ei olisi pelkästään vain liikennepoliitikkojen asia tajuta , että ilmatila , johon päämme yltävät , ei ole enää hahmotettavissa vain kansallisesti .
|
Luftraum |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ilmatilan
Wenn wir einen einheitlichen Luftraum wollen , müssen wir natürlich Investitionen tätigen . Das steht auch ganz klar in Ihrem Bericht .
Jos tavoitteenamme on yhtenäisen ilmatilan luominen , meidän on tietenkin tehtävä investointeja . Tämä mainitaan selvästi myös mietinnössänne .
|
Luftraum |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ilmatilaa
Wir sollten auch über den militärischen Luftraum und dessen Mißbrauch in einigen Ländern sprechen , und zwar nicht nur im Hinblick auf die räumliche Beanspruchung durch Militärflugzeuge , sondern auch im Hinblick auf den Mißbrauch ziviler Luftkorridore durch das Militär , indem es sich nicht an zivile Luftverkehrsvorschriften hält .
Meidän on käsiteltävä myös sotilaallista ilmatilaa ja sen väärinkäyttöä joissakin maissa , ei ainoastaan sitä , että sotilaskoneet käyttävät ilmatilaa , vaan toisinaan myös siitä , että siviili-ilmailun sääntöjä rikkovat sotilaskoneet käyttävät väärin siviililentoliikenteen käytäviä .
|
Luftraum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ilmatilassa
Anders ausgedrückt , das Konzept unter der Bezeichnung ' Flexible Nutzung des Luftraums ? sollte überall im einheitlichen europäischen Luftraum gleichermaßen Anwendung finden .
Toisin sanoen " ilmatilan joustavana käyttönä " tunnettua käsitettä olisi sovellettava yhdenmukaisesti koko yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa .
|
Luftraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
yhtenäinen eurooppalainen ilmatila
|
einheitlichen Luftraum |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
yhtenäistä ilmatilaa
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ilmatilan
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Yhtenäinen eurooppalainen ilmatila
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Luftraum |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ciel unique
|
Luftraum |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ciel
Ich verweise darauf , dass diese Zusammenarbeit für die Armee unter die intergouvernementale Säule und nicht unter die Gemeinschaftssäule fällt , doch der Ausschuss für den einheitlichen Luftraum beantwortet diese Frage nicht .
Je rappelle que cette coopération , pour l'armée , relève du pilier intergouvernemental et non communautaire , et en l'espèce , le comité " ciel unique " ne répond pas à la question .
|
Luftraum |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
l'espace aérien
|
Luftraum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
aérien
– Herr Präsident ! Am 15 . September drang ein mit vier Raketen bestücktes russisches Kampfflugzeug in den litauischen Luftraum ein und stürzte in der Nähe der Stadt Kaunas ab .
Monsieur le Président , le 15 septembre , un avion de chasse russe transportant quatre missiles a pénétré dans l’espace aérien lituanien et s ’ est écrasé près de la ville de Kaunas .
|
Luftraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ciel unique européen
|
Luftraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
espace aérien
|
Luftraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
le ciel
|
Luftraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
le ciel unique
|
einheitlichen Luftraum |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ciel unique
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ciel unique européen
|
einheitlichen europäischen Luftraum |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
ciel unique européen
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Luftraum |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
εναέριο χώρο
|
Luftraum |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
εναέριο
Mit diesen Verordnungen sollte der Luftraum in den internen Dienstleistungsmarkt integriert und die Grundlage für ein effektives Managementsystem mit den Schwerpunkten Sicherheit , Umwelt und zunehmende Flugkapazität geschaffen werden .
Οι εν λόγω κανονισμοί υποτίθεται ότι θα ενοποιούσαν τον εναέριο χώρο στην εσωτερική αγορά υπηρεσιών και θα προσέφεραν τη βάση για ένα αποτελεσματικό λειτουργικό σύστημα με έμφαση στην ασφάλεια , το περιβάλλον και την αύξηση της πτητικής ικανότητας .
|
Luftraum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
εναέριου χώρου
|
Luftraum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
εναέριος χώρος
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ενιαίος ευρωπαϊκός ουρανός
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Luftraum |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
spazio aereo
|
Luftraum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
cielo
Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache zum einheitlichen europäischen Luftraum :
– L’ordine del giorno reca la discussione congiunta sul cielo unico europeo :
|
Luftraum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
cielo unico
|
Luftraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aereo
Herr Präsident ! Gestern hat der Ermittler des Europarats , Dick Marty erklärt , es bestätige sich der Verdacht , dass die CIA vielfach Luftraum und Territorien europäischer Staaten benutzt hat , um Gefangene zum Verhör an geheime Orte zu verbringen .
– Signor Presidente , ieri l’investigatore del Consiglio d’Europa Dick Marty ha affermato che il sospetto che la CIA avesse usato , in molte occasioni , lo spazio aereo e il territorio di paesi europei trasportare prigionieri al fine di interrogarli in località segrete era stato confermato .
|
Luftraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
unico europeo
|
Luftraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cieli
( EN ) Frau Präsidentin ! Die jüngste Grundsatzeinigung zwischen den USA und der EU zu einem offenen Luftraum ist äußerst begrüßenswert , weil wir nach einer Situation , die vor einigen Monaten noch völlig festgefahren schien , jetzt an der Schwelle zu einem offenen Luftfahrtmarkt stehen .
( EN ) Signora Presidente , il recente accordo di principio concluso fra Stati Uniti e Unione europea sulla politica " cieli aperti ” è estremamente gradito perché , a partire da una situazione che alcuni mesi fa sembrava completamente bloccata , ora siamo in procinto di creare un mercato aperto dell ' aviazione .
|
Luftraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
spazio aereo europeo
|
Luftraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
lo spazio aereo
|
einheitlichen Luftraum |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
cielo unico
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
cielo unico europeo
|
den einheitlichen Luftraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cielo unico
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Cielo unico europeo
|
einheitlichen europäischen Luftraum |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
cielo unico europeo
|
einheitlichen europäischen Luftraum |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
cielo unico
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Cielo unico
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Luftraum |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
gaisa
Wann wird es einen effektiven gemeinsamen europäischen Luftraum geben ?
Kad tiks izveidota efektīva kopējā Eiropas gaisa telpa ?
|
Luftraum |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
gaisa telpu
|
Luftraum |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Eiropas gaisa
|
Luftraum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
gaisa telpa
|
Luftraum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
gaisa telpas
|
Luftraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
telpu
schriftlich . - Obwohl Malta und Gozo auf Basis ihres Staatsgebiets die kleinsten EU-Mitgliedstaaten sind , überwachen sie einen großen Luftraum .
rakstiski . - Lai gan Malta un Gozo teritorijas ziņā ir vismazākā ES valsts , tās kontrolē plašu gaisa telpu .
|
Luftraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
telpas
Im Nachfeld , und bevor der Luftraum zum zweiten Mal gesperrt werden musste , sollte nun ein adäquaterer Umgang mit dem Problem gefunden werden .
Pēc tam un pirms gaisa telpas atkārtotas slēgšanas bija jāatrod piemērotāks problēmas tehnoloģiskais risinājums .
|
Luftraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
telpa
Wann wird es einen effektiven gemeinsamen europäischen Luftraum geben ?
Kad tiks izveidota efektīva kopējā Eiropas gaisa telpa ?
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Eiropas gaisa
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Vienota gaisa telpa
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Luftraum |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
dangaus
Berichterstatter . - ( RO ) Das Paket " Einheitlicher Europäischer Luftraum II " wurde für das gesamte Luftverkehrssystem konzipiert , mit direkten , positiven Konsequenzen für Luftverkehrsunternehmen , Flugsicherungsdienste , Fluglotsen , Flughäfen und Luftfahrtindustrie .
pranešėjas . - ( RO ) Bendro Europos dangaus II priemonių paketas skirtas visai oro transporto sistemai su tiesioginėmis pozityviomis pasekmėmis oro linijoms , oro navigacijos paslaugų teikėjams , skrydžių vadovams , oro uostams ir aeronautikos pramonei .
|
Luftraum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
oro
Schwupps , der gesamte europäische Luftraum wird geschlossen , obwohl die Erfahrung gezeigt hat , dass die Vulkanasche nur dann eine Gefahr darstellt , wenn ein Flugzeug eine dichte Aschewolke durchqueren muss .
Iš karto uždaroma visa Europos oro erdvė , nors patirtis ir parodė , kad vulkaniniai pelenai iš tikrųjų nėra tokie pavojingi , išskyrus atvejus , kai tenka skristi pro tirštą šių pelenų debesį .
|
Luftraum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dangus
Ich hoffe , dass der einheitliche europäische Luftraum eines Tages zur Realität werden wird .
Tikiuosi , ateis diena , kai bendras Europos dangus taps tikrove .
|
Luftraum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Europos oro
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Bendras Europos dangus
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Luftraum |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
luchtruim
Es ist jetzt offensichtlich , dass es eine reale Notwendigkeit für eine gemeinsame Flugverkehrspolitik im Luftraum der Europäischen Union besteht .
Het is nu duidelijk dat er grote behoefte is aan een gemeenschappelijk luchtvervoerbeleid voor het luchtruim van de Europese Unie .
|
Luftraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Europees luchtruim
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Europees luchtruim
|
einheitlichen Luftraum |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
luchtruim
|
einheitlichen Luftraum |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
gemeenschappelijk luchtruim
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
luchtruim
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Een gemeenschappelijk Europees luchtruim
|
einheitlichen europäischen Luftraum |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
gemeenschappelijk Europees luchtruim
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Gemeenschappelijk Europees luchtruim
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Luftraum |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
przestrzeni powietrznej
|
Luftraum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
powietrznej
Wir fordern : Der Luftraum über Europa darf nur dann wieder freigegeben werden , wenn jegliches Risiko ausgeschlossen werden kann .
Wzywamy do ponownego otwarcia europejskiej przestrzeni powietrznej dopiero wtedy , kiedy zupełnie nie będzie żadnego ryzyka .
|
Luftraum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
przestrzeń powietrzna
|
Luftraum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Herr Kommissar , wir werden alle älter , und wir möchten den einheitlichen europäischen Luftraum gern noch zu unseren Lebzeiten erleben .
Panie komisarzu , wszyscy się starzejemy i chcielibyśmy jeszcze przed śmiercią zobaczyć jak funkcjonuje jednolita europejska przestrzeń powietrzna .
|
Luftraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej
|
europäische Luftraum |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
europejska przestrzeń powietrzna
|
einheitliche europäische Luftraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
europejska przestrzeń powietrzna
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Luftraum |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
espaço aéreo
|
Luftraum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
|
Luftraum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Vor diesem Hintergrund kommt der eigentliche Sinn der Europäischen Union zum Tragen , indem diese eine entscheidende Rolle bei der harmonischen Entwicklung der Verkehrssysteme spielt : ein einheitlicher europäischer Eisenbahnsektor , ein einheitlicher europäischer Luftraum , transeuropäische Verkehrsnetze , eine europäische Hafenpolitik .
É neste contexto que a União Europeia mostra o seu real valor , desempenhando um papel decisivo no desenvolvimento harmonioso dos transportes : temos um mercado único ferroviário europeu , um Céu Único Europeu , Redes Transeuropeias de Transportes , uma política portuária europeia .
|
Luftraum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
aéreo
Mit diesen Verordnungen sollte der Luftraum in den internen Dienstleistungsmarkt integriert und die Grundlage für ein effektives Managementsystem mit den Schwerpunkten Sicherheit , Umwelt und zunehmende Flugkapazität geschaffen werden .
Era suposto estes regulamentos integrarem o espaço aéreo no mercado interno de serviços e proporcionarem uma base para um sistema operativo eficaz com ênfase na segurança , no ambiente e no aumento da capacidade de voar .
|
Luftraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
o espaço aéreo
|
einheitlichen Luftraum |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Céu Único
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
espaço aéreo europeu
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
céu único
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
aéreo europeu
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Céu único europeu
|
einheitlichen europäischen Luftraum |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
|
einheitlichen europäischen Luftraum |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
céu único
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Céu único
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Luftraum |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
spaţiul aerian
|
Luftraum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
aerian
Des Weiteren werden wir die Entwicklung des künftigen ATM-Systems für Europa vorantreiben , wobei uns klar ist , dass der Luftraum ein gemeinsames Gut ist , der für alle seine Nutzer auf sichere Weise zugänglich ist .
Vom continua şi dezvoltarea viitorului sistem ATM pentru Europa , ţinând seama de principiul că spaţiul aerian este un bun comun care trebuie să fie accesibil pentru toţi utilizatorii săi într-un mod sigur .
|
Luftraum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
unic european
|
Luftraum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
aerian european
|
Luftraum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Wir werden mit dem einheitlichen Luftraum , einem sehr vielversprechenden europäischen Projekt , fortfahren , und diesbezüglich sind sich alle Minister darüber einig , dass dies der Weg nach vorne ist , mit besserer Koordination auf europäischer Ebene .
Vom continua demersurile legate de cerul unic european , un proiect foarte promiţător pentru Europa , despre care miniştrii consideră că reprezintă calea ce trebuie urmată , printr-o mai bună coordonare la nivel european .
|
Luftraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
spaţiul
Ich begrüße die Entscheidung , in dieser Krise den Luftraum zu sperren und damit die Piloten aus der Verantwortung für die ihnen anvertrauten Menschen zu nehmen .
Salut decizia de a închide spaţiul aerian în timpul acestei crize şi , prin urmare , de a garanta că piloţii nu trebuie sa-şi asume responsabilitatea pasagerilor care se află în grija lor .
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
aerian european
|
einheitlichen europäischen Luftraum |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
unic european
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Luftraum |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
luftrum
Wenn es zweitens Belege dafür gibt , daß bei Flugzeugen im europäischen Luftraum ungefilterte Luft in die Fluggastkabine recyclet wird , so möchte ich auch dafür Belege , denn wir werden mit Sicherheit dazu sehr sorgfältig Stellung nehmen .
För det andra , om det finns bevis för att ett flygbolag opererar i Europeiska unionens luftrum och återanvänder ofiltrerad luft i kabinen , så vill jag ha bevis på det också eftersom , vi definitivt vill svara på det på ett aktivt sätt .
|
Luftraum |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
luftrummet
Mit diesen Verordnungen sollte der Luftraum in den internen Dienstleistungsmarkt integriert und die Grundlage für ein effektives Managementsystem mit den Schwerpunkten Sicherheit , Umwelt und zunehmende Flugkapazität geschaffen werden .
Dessa bestämmelser var avsedda att integrera luftrummet i den inre marknaden för tjänster och utgöra en grund för ett effektivt ledningssystem med fokus på säkerhet , miljö och ökad flygkapacitet .
|
Luftraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
europeiska luftrummet
|
Luftraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
europeiskt luftrum
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
luftrummet
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
luftrum
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
europeiska luftrummet
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
europeiskt luftrum
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Gemensamt europeiskt luftrum
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Det gemensamma europeiska luftrummet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Luftraum |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
vzdušný priestor
|
Luftraum |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Natürlich war es sehr schwierig , und natürlich konnte auch kein nationaler Minister den Luftraum freigeben , wenn ein Institut in London warnt und sagt , es ist nicht sicher .
Situácia bola , samozrejme , zložitá a ministri jednotlivých krajín , prirodzene , nemohli otvoriť vzdušný priestor , keď z inštitútu v Londýne prichádzali varovania , že lietanie nie je bezpečné .
|
Luftraum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vzdušného priestoru
|
Luftraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vzdušnom priestore
|
Luftraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
priestor
Natürlich war es sehr schwierig , und natürlich konnte auch kein nationaler Minister den Luftraum freigeben , wenn ein Institut in London warnt und sagt , es ist nicht sicher .
Situácia bola , samozrejme , zložitá a ministri jednotlivých krajín , prirodzene , nemohli otvoriť vzdušný priestor , keď z inštitútu v Londýne prichádzali varovania , že lietanie nie je bezpečné .
|
Luftraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jednotný európsky vzdušný priestor
|
Luftraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vzdušného
Sie ist Teil einer allgemeinen Lösung , mit der für alle Mitgliedstaaten gemeinsame Regeln für jede Art von Luftfahrzeug , das außerhalb der Flugpläne in den einheitlichen europäischen Luftraum eintritt , eingeführt werden sollen .
Je súčasťou všeobecného riešenia zavádzajúceho spoločné pravidlá pre všetky členské štáty , ktoré sa týkajú každého druhu lietadla , ktoré vstupuje do spoločného európskeho vzdušného priestoru bez letového plánu .
|
Luftraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
európsky vzdušný priestor
|
Luftraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nebo
Einheitlicher europäischer Luftraum ( Aussprache )
Jednotné európske nebo ( rozprava )
|
Luftraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vzdušnom
Die Zukunft ist und bleibt für mich der einheitliche europäische Luftraum .
Pre mňa budúcnosť leží v jednotnom európskom vzdušnom priestore .
|
Luftraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
európske nebo
|
der Luftraum |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
vzdušný priestor
|
europäische Luftraum |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
európsky vzdušný priestor
|
europäische Luftraum |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
európsky vzdušný
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
európsky vzdušný priestor
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Jednotné európske nebo
|
Einheitlicher europäischer Luftraum ( Aussprache |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Jednotné európske nebo ( rozprava
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Luftraum |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
zračni prostor
|
Luftraum |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
nebo
Von besonderem Interesse sind die Ausweitung der Gemeinschaftskompetenzen im Sicherheitsbereich sowie die Auswirkungen von Gemeinschaftsinitiativen , wie dem gemeinsamen europäischen Luftraum und dem Flugverkehrsmanagementsystem , auf die Branche .
Še zlasti zanimiva sta razširitev pristojnosti Skupnosti na področji varnosti in zaščite ter vpliv pobud Skupnosti , kot sta enotno evropsko nebo in sistem upravljanja zračnega prometa , na sektor .
|
Luftraum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zračni
Schwupps , der gesamte europäische Luftraum wird geschlossen , obwohl die Erfahrung gezeigt hat , dass die Vulkanasche nur dann eine Gefahr darstellt , wenn ein Flugzeug eine dichte Aschewolke durchqueren muss .
Nič hudega , ves evropski zračni prostor se zapre , pa čeprav so izkušnje pokazale , da vulkanski pepel v resnici ni nevaren , razen za letala , ki morajo potovati skozi gost oblak .
|
Luftraum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zračnega prostora
|
Luftraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
evropski zračni prostor
|
Luftraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
evropsko nebo
|
Luftraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prostor
Artikel 10 dieser Verordnung sieht vor , dass die Organisation des Luftraums auf den unteren Luftraum ausgeweitet wird , und fordert die Kommission auf , " entsprechend dem erzielten Fortschritt " weitere geeignete Maßnahmen vorzusehen .
Člen 10 uredbe določa razširitev organiziranosti zračnega prostora na spodnji zračni prostor ter od Komisije zahteva , da določi druge ukrepe , potrebne " glede na dosežen napredek " .
|
Luftraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nebu
Schließlich der Start des Industrieprojekts SESAR als echte Ergänzung zum einheitlichen Luftraum .
Nazadnje je bil sprožen industrijski projekt SESAR , pravi dodatek k enotnemu nebu .
|
Luftraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zračnega
Wenn Europa nicht in der Lage ist , einen gemeinsamen Luftraum zu schaffen , wie soll es dann in der Lage sein , eine starke politische Union zu formen ?
Če Evropa ne more oblikovati enotnega zračnega prostora , kako bo potem zgradila močno politično unijo ?
|
Luftraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
enotno evropsko nebo
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
evropsko nebo
|
europäischen Luftraum |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
enotno evropsko nebo
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Enotno evropsko nebo
|
Einheitlicher europäischer Luftraum ( |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Enotno evropsko nebo (
|
Einheitlicher europäischer Luftraum ( Aussprache |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Enotno evropsko nebo ( razprava
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Luftraum |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
espacio aéreo
|
Luftraum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
cielo
Herr Präsident , Frau Kommissarin , nach meinem Dafürhalten ist die Bezeichnung " einheitlicher europäischer Luftraum " nicht ganz zutreffend , denn die Flugverkehrskontrolle ist ja doch , wie Sie sehr wohl wissen , tatsächlich schon jetzt ein europäisches Tätigkeitsfeld .
Señor Presidente , señora Comisaria , pienso que existe una ambigüedad con respecto a la expresión " cielo único europeo " , porque , a pesar de todo , el control aéreo constituye actualmente un ámbito de actividad europeo .
|
Luftraum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
aéreo
Es erscheint offensichtlich , daß die Organisation der Flugverkehrskontrolle im europäischen Luftraum vollständig zu überdenken ist .
Parece evidente que la organización del control aéreo en el espacio aéreo europeo debe ser totalmente revisada .
|
Luftraum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
cielo único
|
Luftraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cielo único europeo
|
Luftraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
el espacio aéreo
|
einheitlichen Luftraum |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
cielo único
|
griechischen Luftraum |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
aéreo griego
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Cielo único europeo
|
einheitlichen europäischen Luftraum |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
cielo único europeo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Luftraum |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
vzdušný prostor
|
Luftraum |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nebe
Eine weitere Feststellung , Herr Kommissar : Es ist unheimlich wichtig - darauf wurde bereits wiederholt hingewiesen - , den Einheitlichen Europäischen Luftraum einzurichten .
Pane komisaři , mám další připomínku : je nesmírně důležité - a již to bylo mnohokrát zmíněno - zavést jednotné evropské nebe .
|
Luftraum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vzdušný
Wir fordern : Der Luftraum über Europa darf nur dann wieder freigegeben werden , wenn jegliches Risiko ausgeschlossen werden kann .
Vyzýváme k tomu , aby byl evropský vzdušný prostor znovu otevřen , teprve až nebude hrozit naprosto žádné riziko .
|
Luftraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vzdušného prostoru
|
Luftraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
evropské nebe
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jednotné evropské nebe
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Luftraum |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
égbolt
Wir hätten natürlich auch mit einem einheitlichen Luftraum nicht den Vulkanausbruch verhindern können , das wissen wir alle , aber wir hätten sicherlich einen reibungslosen Abtransport der Passagiere besser hinbekommen .
Az egységes európai égbolt persze nem akadályozta volna meg a vulkánkitörést , ezt tudjuk , de biztosan hozzájárult volna az utasok zökkenőmentes elszállításához .
|
Luftraum |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
légtér
Wir müssen uns auch mit den Strukturen auf internationaler Ebene absprechen , denn der Luftraum und auch gewisse Katastrophen kennen in diesem Zusammenhang keine Grenzen .
Nemzetközi szinten is megállapodásra kell jutnunk a struktúrát illetően , mivel a légtér és egyes katasztrófák nem ismernek határokat ebben az összefüggésben .
|
Einheitlicher europäischer Luftraum |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Egységes európai égbolt
|
Häufigkeit
Das Wort Luftraum hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31071. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.72 mal vor.
⋮ | |
31066. | Bürgerlichen |
31067. | 1954/55 |
31068. | Mess |
31069. | eilt |
31070. | Putzgliederung |
31071. | Luftraum |
31072. | alpine |
31073. | Evers |
31074. | Marley |
31075. | Auswärtssieg |
31076. | Kulturbesitz |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Luftraums
- Luftraumes
- Kontrollzone
- anfliegen
- Flugverkehrskontrolle
- Fluglotsen
- Flugplätzen
- Luftraumüberwachung
- Hubschrauber
- anzufliegen
- Helikopter
- Tiefflug
- Sichtflug
- Luftfahrtbehörde
- FAA
- Flugroute
- Instrumentenflug
- geflogen
- anfliegenden
- Instrumentenflugregeln
- IFR
- Flugverkehr
- Zivilluftfahrt
- Zielgebiet
- überflogen
- Flugsicherung
- Landeplätze
- C-130
- Radarstationen
- Drohne
- Flugzeug
- Zielflughafen
- überfliegen
- Luftfahrzeugführer
- Flugplan
- Landeanflug
- Militärflugplätzen
- Ausweichflugplatz
- Flüge
- Sichtflugregeln
- Flugnummer
- Flugbetrieb
- Flugrouten
- Fluglotse
- Ausweichflughafen
- Flugziel
- landenden
- Fallschirmen
- Rollfeld
- Überflug
- Fallschirm
- Charterflug
- Langstreckenflügen
- anfliegt
- Luftstraßen
- Flugsicherheit
- Landeanflugs
- Abflüge
- MiGs
- Funkverkehr
- Passagiermaschine
- Fallschirmspringern
- Radarüberwachung
- Flügen
- Flugunfälle
- Abschuss
- MiG-21
- Landeplatz
- Abflug
- notlanden
- Großraumflugzeugen
- Luftfahrt
- abgeschossenen
- Luftweg
- Privatpiloten
- Seefahrzeuge
- Flugbetriebes
- MiG-29
- abzuschießen
- abschießen
- flog
- Raketenstart
- Luftfahrt-Bundesamt
- Flugstrecken
- Flugpersonal
- Inlandsflug
- Weiterflug
- Piloten
- Flugschulen
- Fluggesellschaften
- Notlandeplatz
- Flugbewegungen
- Flugziele
- zivile
- Nuklearen
- Frachtflüge
- Wettersatelliten
- Linienflugverkehr
- Heimatflughafen
- Inlandsflüge
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Luftraum
- im Luftraum
- Luftraum über
- Luftraum der
- der Luftraum
- den Luftraum der
- Luftraum und
- den Luftraum der Europäischen Union
- den Luftraum über
- Luftraum über dem
- Luftraum zu
- deutschen Luftraum
- sowjetischen Luftraum
- europäischen Luftraum
- im Luftraum über
- Luftraum über der
- der Luftraum über
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈlʊftˌʀaʊ̯m
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Traum
- Klassenraum
- Alptraum
- Hubraum
- Lindenbaum
- Ballungsraum
- Schaum
- Lagerraum
- Hofraum
- Sommernachtstraum
- Laderaum
- Maschinenraum
- Großraum
- Maibaum
- Kofferraum
- Baum
- Ausstellungsraum
- kaum
- Saum
- Weltraum
- Aufenthaltsraum
- Zeitraum
- Handlungsspielraum
- Albtraum
- Hohlraum
- Strafraum
- Freiraum
- Innenraum
- Stammbaum
- Raum
- Birnbaum
- Wohnraum
- Apfelbaum
- Donauraum
- Tannenbaum
- Vorraum
- Mittelmeerraum
- Naturraum
- Kulturraum
- Zwischenraum
- Siedlungsraum
- Spielraum
- Nussbaum
- Nebenraum
- Sprachraum
- Kirschbaum
- Weihnachtsbaum
- Zuschauerraum
- Lebensraum
- Ostheim
- Hoffenheim
- Leim
- Daheim
- Kornwestheim
- Hockenheim
- Rosenheim
- Studentenwohnheim
- Wohnheim
- Heidenheim
- Mannheim
- beim
- Kinderheim
- Altersheim
- Ingelheim
- Laupheim
- Forchheim
- Hochheim
- Gundelsheim
- Kirchheim
- Besigheim
- Adelsheim
- Hofheim
- Rüsselsheim
- Heim
- daheim
- Herbolzheim
- Mindelheim
- Heitersheim
- Pflegeheim
- Kelheim
- Crailsheim
- Waldheim
- Germersheim
- Schleim
- geheim
- Steinheim
- Keim
- Nauheim
- Heppenheim
- heim
- Hildesheim
- Brackenheim
- Ettenheim
- insgeheim
- Pforzheim
- Deidesheim
- Rüdesheim
- Weinheim
- Uffenheim
- Pappenheim
Unterwörter
Worttrennung
Luft-raum
In diesem Wort enthaltene Wörter
Luft
raum
Abgeleitete Wörter
- Luftraumüberwachung
- Luftraumes
- Luftraumbeobachtung
- Luftraumaufklärung
- Luftraumverletzungen
- Luftraumstruktur
- Luftraumüberwachungsradar
- Luftraumsicherung
- Luftraumklasse
- Luftraumverteidigung
- Luftraumkontrolle
- Luftraumnutzung
- Luftraumnutzer
- Luftraumaufklärungsradar
- Luftraumschutz
- Luftraumblöcken
- Luftraumkoordinierung
- Luftraumordnung
- Luftraumblock
- Luftraumaufklärungs
- Luftraumsperrung
- Luftraumsuchradar
- Luftraumklassen
- Luftraumbeobachter
- Luftraumorganisation
- Luftraumblöcke
- Luftraumaufklärungsradargerät
- Luftraumsperrungen
- Luftraumbewirtschaftung
- Luftraum-Verordnung
- US-Luftraum
- Luftraum-Gesellschaft
- Luftraumnutzern
- Luftraumsicherheit
- Luftraumaushellung
- Luftraumradar
- Luftraumsuche
- Luftraumbeobachtungspostens
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Luftfahrt |
|
|
Luftfahrt |
|
|
Luftfahrt |
|
|
Computerspiel |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Schiff |
|
|
Fluggesellschaft |
|
|
Art |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Ägyptische Mythologie |
|
|
Iran |
|
|
Radar |
|
|
U.S. |
|
|
Geometrie |
|