Wohnraum
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Wohnräume |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Wohn-raum |
Nominativ |
der Wohnraum |
die Wohnräume |
---|---|---|
Dativ |
des Wohnraums des Wohnraumes |
der Wohnräume |
Genitiv |
dem Wohnraum dem Wohnraume |
den Wohnräumen |
Akkusativ |
den Wohnraum |
die Wohnräume |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (4)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Wohnraum |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
жилищно
Ich hoffe , dass den 10 bis 12 Millionen Roma mit unserer heutigen Abstimmung für verbindliche Mindeststandards ein besserer Zugang zu den Bereichen Beschäftigung , Bildung , Wohnraum und Gesundheitsversorgung ermöglicht wird .
Като гласувах днес за задължителни минимални стандарти на ЕС , аз се надявам , че 10-12-милионното ромско население ще получи по-добър достъп до работа , образование , жилищно настаняване и здравеопазване .
|
Wohnraum |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
жилищно настаняване
|
Wohnraum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
настаняване
Ich hoffe , dass den 10 bis 12 Millionen Roma mit unserer heutigen Abstimmung für verbindliche Mindeststandards ein besserer Zugang zu den Bereichen Beschäftigung , Bildung , Wohnraum und Gesundheitsversorgung ermöglicht wird .
Като гласувах днес за задължителни минимални стандарти на ЕС , аз се надявам , че 10-12-милионното ромско население ще получи по-добър достъп до работа , образование , жилищно настаняване и здравеопазване .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Wohnraum |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
boliger
Wir müssen natürlich Diskriminierungen in jeglicher Form , denen die Roma ausgesetzt sind , entschieden verurteilen , ihnen aber auch den Zugang zu angemessenem Wohnraum , zu Bildung , medizinischer Versorgung und Sozialschutz ermöglichen .
Vi bør selvsagt på det kraftigste fordømme alle de former for diskrimination , romaerne udsættes for , men vi bør også give dem adgang til anstændige boliger , uddannelse , sundhedsydelser og socialsikring .
|
Wohnraum |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
bolig
In gleicher Weise muss bei der Lissabonner Strategie die Politik zu Wettbewerb und Binnenmarkt geändert werden , um zu gewährleisten , dass jedermann Zugang zu hochwertigen öffentlichen Dienstleistungen in den Bereichen schulische und berufliche Bildung , Gesundheitswesen , Sozialschutz , öffentlicher Verkehr und Wohnraum hat , und um die soziale Integration und den wirtschaftlichen Zusammenhalt zu fördern .
Ligeledes må der laves om på Lissabon-strategien , konkurrencepolitikken og det indre marked , så alle sikres adgang til offentlige tjenesteydelser af høj kvalitet især inden for skole , uddannelse , sundhed , social beskyttelse , offentlig transport og bolig , så social integration og økonomisk samhørighed fremmes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Wohnraum |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Der Zugang zu Wohnraum , zu medizinischer Versorgung und zum Arbeitsmarkt gestaltet sich für Roma nach wie vor äußerst schwierig , und viele Kinder bleiben der Schule aus Sicherheitsgründen oder Geldmangel fern .
Access of Roma to housing , healthcare and jobs remains extremely difficult , while children stop attending school for security reasons or due to lack of money .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Wohnraum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
asuntojen
Die ersten Ergebnisse dieser Arbeit bezüglich der Schäden an Wohnraum und lokaler Infrastruktur wurden im Juli auf der von der Kommission und Weltbankgebern veranstalteten Konferenz vorgelegt .
Tämän toiminnan ensimmäiset tulokset , jotka koskevat asuntojen ja paikallisen infrastruktuurin kärsimiä vahinkoja , julkaistiin komission ja Maailmanpankin avunantajien järjestämässä kokouksessa viime heinäkuussa .
|
Wohnraum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
asumiseen
Der Schwerpunkt unseres Koordinierungsrahmens liegt auf vier Hauptthemen : Bildung , Beschäftigung , Gesundheit und Wohnraum .
Me keskitymme puitteissamme neljään keskeiseen kysymykseen eli koulutukseen , työllisyyteen , terveyteen ja asumiseen .
|
Wohnraum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
asuminen
Das Erzielen und Aufrechterhalten einer guten Lebensqualität beinhaltet wichtige Faktoren , wie z. B. Gesundheit , Bildung , Kultur , Beschäftigung , Wohnraum und Umweltbedingungen .
Elämänlaadun saavuttamiseen ja ylläpitämiseen liittyy merkittäviä ja kaikille yhteisiä tekijöitä , joita ovat esimerkiksi terveys , koulutus , kulttuuri , työllisyys , asuminen , ja ympäristöolot .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Wohnraum |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
logement
In diesem isolierten Gebiet lebt ein großer Teil der palästinensischen Bevölkerung zusammengepfercht , ohne Arbeit , ohne Einkommensquelle und ohne ausreichenden Wohnraum .
Dans cette région isolée , une grande partie de la population palestinienne vit entassée comme des sardines , sans emploi , sans revenu et sans logement décent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Wohnraum |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
στέγαση
Auch wenn Wohnraum eine nationale Angelegenheit ist und bleibt , könnten die Grundbedingungen auf EU-Ebene garantiert werden .
Αν και η στέγαση είναι , και πάντα θα είναι , ένα εθνικό θέμα , οι προϋποθέσεις θα μπορούσαν να διασφαλίζονται σε ευρωπαϊκό επίπεδο .
|
Wohnraum |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
τη στέγαση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Wohnraum |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
alloggi
Sie fordern Zugang zu Information , Gesundheitsdiensten und Wohnraum .
Esse chiedono l'accesso all ' informazione , ai servizi sanitari e agli alloggi .
|
Wohnraum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
l'alloggio
Ich begrüße es auch , dass die Mitgliedstaaten die Möglichkeit für die Einführung weiterer Voraussetzungen zur Überprüfung haben werden , wie etwa Sprachkenntnisse , Wohnraum und dergleichen mehr .
Concordo inoltre sul fatto che gli Stati membri abbiano la possibilità di introdurre ulteriori requisiti , quali le conoscenze linguistiche , l'alloggio e simili .
|
Wohnraum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
alloggio
Es handelt sich dabei um eine eingeschränkte Sicht auf das Recht auf Wohnraum , das generell für alle gelten und wirksam sein sollte .
E ' una visione restrittiva del diritto all ' alloggio , che dovrebbe diventare universale e applicarsi a tutti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Wohnraum |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
mājokļiem
Die Integration der Roma ist ein echtes europäisches Problem , weshalb die Europäische Union das Problem der Diskriminierung der Roma-Gemeinschaft durch die Bekämpfung von Stereotypen an der Wurzel packen muss , damit ein gleichberechtigter Zugang zu Beschäftigung , Wohnraum , Gesundheit und Bildung gewährleistet werden kann .
rakstiski . - ( FR ) Romu integrācijas jautājums ir patiesi Eiropas problēma , un tādēļ Eiropas Savienībai jāsniedzas līdz romu kopienas izciestās diskriminācijas pašām saknēm , apkarojot stereotipus , lai nodrošinātu vienlīdzīgu piekļuvi nodarbinātībai , mājokļiem , veselības aprūpei un izglītībai .
|
Wohnraum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
mājokļa
Herr Präsident , die Roma , die größte Minderheit Europas , leiden unter institutioneller Diskriminierung , Romafeindlichkeit , außerordentlicher Armut und sozialer Ausgrenzung , Segregation im Bereich Wohnraum , Bildung und Sozialfürsorge .
Priekšsēdētāja kungs ! Romi , lielākā Eiropas minoritāte , cieš no institucionālās diskriminācijas , pret čigāniem vērsta noskaņojuma , ārkārtīga nabadzības līmeņa , sociālās atstumtības un segregācijas sistēmām mājokļa , izglītības un sociālās labklājības jomās .
|
Wohnraum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mājokļi
Der Schwerpunkt unseres Koordinierungsrahmens liegt auf vier Hauptthemen : Bildung , Beschäftigung , Gesundheit und Wohnraum .
Savā pamatsistēmā mēs koncentrējamies uz četrām galvenajām jomām : izglītība , nodarbinātība , veselība un mājokļi .
|
Wohnraum . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
un mājokļi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wohnraum |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
būstą
Es wird beispielsweise immer schwieriger , Wohnraum zu finden .
Pavyzdžiui , tapo dar sudėtingiau įsigyti būstą .
|
Wohnraum |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
būstas
Außerdem stellt der soziale Wohnungsbau viel mehr als Wohnraum dar , der einkommensschwachen oder bedürftigen Menschen zur Verfügung gestellt wird .
Be to , socialinis būstas - tai kur kas daugiau nei žemas pajamas gaunantiems žmonėms arba tiems , kuriems jo reikia , skirtas būstas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Wohnraum |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
huisvesting
Sie sind mit Problemen in Bezug auf Wohnraum , Bildung , Gesundheit und Arbeit konfrontiert , und der eigentliche Skandal besteht für mich darin , dass für diese Probleme noch immer keine Lösung gefunden wurde .
Ze hebben te maken met problemen op het gebied van huisvesting , onderwijs , gezondheid en werk en naar mijn mening is het werkelijke schandaal dat deze problemen nog steeds niet zijn opgelost .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Wohnraum |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
mieszkań
Zugang zu Wohnraum und grundlegenden Dienstleistungen : Dort ist die Lage der Roma tatsächlich viel gravierender als beim Rest der Bevölkerung - zum Beispiel , was den Zugang zu Wasser , Elektrizität und anderen Dienstleistungen angeht .
Dostęp do mieszkań i podstawowych usług : należy uwzględnić to , że sytuacja ludności romskiej jest rzeczywiście o wiele gorsza niż reszty ludności , na przykład co się tyczy dostępu do wody , energii elektrycznej i innych usług .
|
Wohnraum |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mieszkalnictwo
Wie ich jedoch bereits erklärt habe , ist Wohnraum im Allgemeinen nicht das Gleiche wie sozialer Wohnungsbau .
Jak już jednak powiedziałem , mieszkalnictwo ogólnie nie jest tożsame z mieszkalnictwem socjalnym .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Wohnraum |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
habitação
Dabei geht es nicht nur um materielle Armut , sondern auch um den Zugang zu medizinischer Versorgung , Wohnraum , Sozialschutz , Bildung , Ausbildung , Beschäftigung und um Lebensqualität .
Este reconhecimento abrange não só a pobreza material , como também o acesso a serviços de saúde , a habitação , a protecção social , a educação , a formação , o emprego e a qualidade de vida .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Wohnraum |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
bostäder
Die Frage lautet , wem wird Wohnraum zugeteilt ?
Den berörda frågan gäller vilka som ska tilldelas subventionerade bostäder .
|
Wohnraum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bostad
Es wird beispielsweise immer schwieriger , Wohnraum zu finden .
Det har till exempel blivit allt svårare att hitta en bostad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Wohnraum |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
bývaniu
Ziel ist es , der Roma-Gemeinschaft einen echten Zugang zu Bildung , Beschäftigung , Wohnraum , Gesundheit und Kultur zu gewährleisten .
Cieľom je zabezpečiť , aby rómska komunita mala skutočný prístup k vzdelávaniu , pracovným miestam , bývaniu , zdravotnej starostlivosti a kultúre .
|
Wohnraum |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
bývanie
Frage 2 bezieht sich auf ein universelles Recht auf Wohnraum .
Druhá otázka sa tiež týka všeobecného práva na bývanie .
|
Wohnraum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bývania
Der Europäische Fonds für regionale Entwicklung ( EFRE ) kann nun für eine Teilfinanzierung ökologischer Investitionen in günstigen Wohnraum genutzt werden , womit Arbeitsplätze in der Baubranche - die hart getroffen wurde - geschaffen und gesichert werden können . Gleichzeitig würde dies helfen , an der Erfüllung unserer Klimaverpflichtungen zu arbeiten .
Európsky fond regionálneho rozvoja je teraz možné využiť na čiastočné financovanie ekologických investícií do bývania nízkopríjmových skupín , mali by sme to využiť na vytváranie a udržiavanie pracovných miest v stavebnom priemysle - ktorý je veľmi tvrdo zasiahnutý - a práve to by nám súčasne pomohlo priblížiť sa k naplneniu našich klimatických záväzkov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Wohnraum |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
stanovanj
Es muss gesagt werden , dass die Versorgung mit Wohnraum für jeden eine absolute Notwendigkeit darstellt , insbesondere in einem modernen Wohlfahrtsstaat .
Povedati je treba , da je zagotavljanje stanovanj nujna potreba za vsakega , zlasti v moderni državi blaginje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Wohnraum |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
vivienda
Der Zugang zu Wohnraum , zu medizinischer Versorgung und zum Arbeitsmarkt gestaltet sich für Roma nach wie vor äußerst schwierig , und viele Kinder bleiben der Schule aus Sicherheitsgründen oder Geldmangel fern .
El acceso de los romaníes a una vivienda , a la atención sanitaria y al empleo sigue siendo muy difícil , mientras que los niños han dejado de ir a la escuela por razones de seguridad o de falta de dinero .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wohnraum |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
bydlení
Der Schwerpunkt unseres Koordinierungsrahmens liegt auf vier Hauptthemen : Bildung , Beschäftigung , Gesundheit und Wohnraum .
V našem rámci se soustředíme na čtyři hlavní záležitosti : vzdělávání , zaměstnanost , zdraví a bydlení .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Wohnraum |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
lakhatás
Natürlich wird mit keiner dieser Maßnahmen das Problem der 9 Millionen Roma gelöst werden , aber Wohnraum ist von grundlegender Bedeutung , das physische Element an sich ist wichtig und da können sich die Mitgliedstaaten nun daran machen , aktiv zu werden .
Természetesen mindezek nem fogják megoldani a 9 millió roma problémáját , de a lakhatás alapvető , a fizikai elem fontos , és a tagállamok most hozzáfoghatnak ahhoz , hogy tegyenek valamit .
|
Häufigkeit
Das Wort Wohnraum hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 20100. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.92 mal vor.
⋮ | |
20095. | Filmproduktion |
20096. | Baugeschichte |
20097. | beschleunigen |
20098. | 232 |
20099. | Kann |
20100. | Wohnraum |
20101. | mitteleuropäischen |
20102. | Conan |
20103. | hannoverschen |
20104. | behält |
20105. | Harlem |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Wohnungen
- Mietwohnungen
- Unterkünfte
- Mieten
- Lagerräume
- Mietern
- Sozialwohnungen
- Eigenheimen
- Zentralküche
- Eigentumswohnungen
- Büroraum
- Büroräume
- Lagerraum
- Sanitäreinrichtungen
- Wohnbereich
- Wohnungsnot
- Räumlichkeiten
- Büroflächen
- Eigenheime
- Wohnbereiche
- großzügigen
- Lagerräumen
- Appartements
- Arbeiterwohnungen
- Wohnanlagen
- Ladenlokale
- großzügige
- Arbeitsplätzen
- Doppelhaushälften
- Büroräumen
- Wohnkomfort
- Dienstwohnungen
- Kantine
- Fabrikgebäuden
- Verwaltungsräume
- Garagen
- Lagerflächen
- Gästezimmer
- Arbeitsräume
- Wohnflächen
- Schlafräume
- renovierungsbedürftige
- Schlafräumen
- Nutzgärten
- Verwaltungsgebäuden
- Aufenthaltsraum
- Ladenlokalen
- Erweiterungsfläche
- gastronomischen
- vermieteten
- Baugrundstücke
- Wohnbereichen
- Sozialräume
- Altbauten
- Sanitäranlagen
- Mehrfamilienhäusern
- Betriebsräume
- Umnutzung
- Funktionsräume
- Gesellschaftsräume
- Sozialgebäude
- großzügiger
- leerstehenden
- großzügig
- Umkleideräume
- Grundstücksflächen
- Ausstellungsflächen
- Geschäftsräumen
- Zentralheizung
- Grundstücke
- Sanitärräume
- mietfrei
- Baracken
- Läden
- Wirtschaftsräume
- Wohngebieten
- Toiletten
- Innenstadtlage
- Gästezimmern
- Wohnnutzung
- gastronomischer
- Gemeinschaftsräume
- vermietet
- Unterrichtsraum
- Räume
- Mietparteien
- Gewerbetreibende
- Mietskasernen
- Wohnblöcken
- Gartenflächen
- ärmere
- Ladengeschäfte
- Infrastruktur
- Nachbargrundstücke
- Warenlager
- Gebäudebestand
- Kinderspielplätzen
- Stallanlagen
- Empfangsräume
- Baugelände
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Wohnraum für
- als Wohnraum
- von Wohnraum
- Wohnraum und
- Wohnraum zu
- Wohnraum in
- Wohnraum für die
- und Wohnraum
- an Wohnraum
- mit Wohnraum
- als Wohnraum genutzt
- Wohnraum zu schaffen
- als Wohnraum für
- Wohnraum genutzt
- von Wohnraum und
- Wohnraum in der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvoːnˌʀaʊ̯m
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Luftraum
- Traum
- Klassenraum
- Alptraum
- Hubraum
- Lindenbaum
- Ballungsraum
- Schaum
- Lagerraum
- Hofraum
- Sommernachtstraum
- Laderaum
- Maschinenraum
- Großraum
- Maibaum
- Kofferraum
- Baum
- Ausstellungsraum
- kaum
- Saum
- Weltraum
- Aufenthaltsraum
- Zeitraum
- Handlungsspielraum
- Albtraum
- Hohlraum
- Strafraum
- Freiraum
- Innenraum
- Stammbaum
- Raum
- Birnbaum
- Apfelbaum
- Donauraum
- Tannenbaum
- Vorraum
- Mittelmeerraum
- Naturraum
- Kulturraum
- Zwischenraum
- Siedlungsraum
- Spielraum
- Nussbaum
- Nebenraum
- Sprachraum
- Kirschbaum
- Weihnachtsbaum
- Zuschauerraum
- Lebensraum
- Ostheim
- Hoffenheim
- Leim
- Daheim
- Kornwestheim
- Hockenheim
- Rosenheim
- Studentenwohnheim
- Wohnheim
- Heidenheim
- Mannheim
- beim
- Kinderheim
- Altersheim
- Ingelheim
- Laupheim
- Forchheim
- Hochheim
- Gundelsheim
- Kirchheim
- Besigheim
- Adelsheim
- Hofheim
- Rüsselsheim
- Heim
- daheim
- Herbolzheim
- Mindelheim
- Heitersheim
- Pflegeheim
- Kelheim
- Crailsheim
- Waldheim
- Germersheim
- Schleim
- geheim
- Steinheim
- Keim
- Nauheim
- Heppenheim
- heim
- Hildesheim
- Brackenheim
- Ettenheim
- insgeheim
- Pforzheim
- Deidesheim
- Rüdesheim
- Weinheim
- Uffenheim
- Pappenheim
Unterwörter
Worttrennung
Wohn-raum
In diesem Wort enthaltene Wörter
Wohn
raum
Abgeleitete Wörter
- Wohnraumes
- Wohnraumhelden
- Wohnraummangel
- Wohnraumlüftung
- Wohnraumüberwachung
- Wohnraumbedarf
- Wohnraumförderung
- Wohnraummietrecht
- Wohnraumförderungsgesetz
- Wohnraummiete
- Wohnraumbeschaffung
- Wohnraumsituation
- Wohnraumversorgung
- Wohnraumbeleuchtung
- Wohnraummangels
- Wohnraumgestaltung
- Wohnraumbewirtschaftung
- Wohnraumleuchten
- Wohnraumknappheit
- Wohnraumnot
- Wohnraumschaffung
- Wohnraumnutzung
- Wohnraumnachfrage
- Wohnraumvermietung
- Wohnraumgifte
- Wohnraummietvertrag
- Wohnraumarisierung
- Wohnraumheizung
- Wohnraumbelüftung
- Wohnraummietrechts
- Wohnraumzweckentfremdung
- Wohnraummieter
- Wohnraumbeheizung
- Wohnraummietverhältnisses
- Wohnraumlenkung
- Wohnraumanpassung
- Wohnraumvergabe
- Wohnraumkündigungsschutzgesetz
- Wohnraumfrage
- Wohnraumerweiterung
- Wohnraumhilfe
- Wohnraumflächen
- Wohnraumkündigung
- Wohnraumzuweisung
- Wohnraumansprüche
- Wohnraumprojekte
- Wohnraummietsachen
- Wohnraumverkleinerung
- Wohnraumverwaltung
- Wohnraumüberlassung
- Wohnraummietverträgen
- Wohnraumzuteilung
- Wohnraumsuchende
- Wohnraumplanung
- Wohnraumaromatisierung
- Wohnraummieters
- Wohnraummietverhältnisse
- Wohnraumverteilung
- Zeige 8 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Cottbus |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Texas |
|
|
Mathematik |
|
|
Dresden |
|
|
Film |
|
|
Boxer |
|
|
Biologie |
|
|
Künstler |
|
|