Spielraum
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Spielräume |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Spiel-raum |
Nominativ |
der Spielraum |
die Spielräume |
---|---|---|
Dativ |
des Spielraums des Spielraumes |
der Spielräume |
Genitiv |
dem Spielraum dem Spielraume |
den Spielräumen |
Akkusativ |
den Spielraum |
die Spielräume |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (3)
-
Dänisch (3)
-
Englisch (11)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (13)
-
Französisch (6)
-
Griechisch (5)
-
Italienisch (9)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (3)
-
Polnisch (5)
-
Portugiesisch (8)
-
Rumänisch (5)
-
Schwedisch (8)
-
Slowakisch (8)
-
Slowenisch (4)
-
Spanisch (10)
-
Tschechisch (4)
-
Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Spielraum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
маневриране
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
за маневриране
|
Unser Spielraum ist sehr klein |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Маржовете са твърде малки
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Spielraum |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
spillerum
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
margen
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
råderum
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Spielraum |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
margin
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
room for
|
Spielraum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
leeway
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
room for manoeuvre
|
Spielraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
for manoeuvre
|
Spielraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
scope for
|
Spielraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
scope
![]() ![]() |
einen Spielraum |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
a margin
|
mehr Spielraum |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
more scope
|
Spielraum für |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
scope for
|
Unser Spielraum ist sehr klein |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
The margins are very small
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Spielraum |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
manööverdamisruumi
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Spielraum |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
liikkumavaraa
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pelivaraa
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
liikkumavaraa .
|
Spielraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
jätetään
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
liikkumavaran
![]() ![]() |
Spielraum für |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
liikkumavaraa
|
Spielraum für |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
tilaa
|
einen gewissen Spielraum |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
liikkumavaraa
|
ist Spielraum notwendig |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Siinä tarvitaan pelivaraa .
|
Da ist Spielraum notwendig |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Siinä tarvitaan pelivaraa
|
Da ist Spielraum notwendig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Siinä tarvitaan pelivaraa .
|
Unser Spielraum ist sehr klein |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Liikkumavaraa on hyvin vähän
|
Ihr Spielraum ist zu groß |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Sillä on liikaa harkintavaltaa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Spielraum |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
marge
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
marge de
|
Spielraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
manœuvre
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
une marge
|
Spielraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
la marge
|
Spielraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
marge de manœuvre
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Spielraum |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
περιθώρια
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
περιθώριο
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ελιγμών
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
περιθώριο ελιγμών
|
Spielraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
περιθώρια ελιγμών
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Spielraum |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
margine
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
manovra
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
un margine
|
Spielraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
di manovra
|
Spielraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
margine di manovra
|
Spielraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
margine di
|
Spielraum für |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
margine
|
Da ist Spielraum notwendig . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Occorre un margine d'azione .
|
Ihr Spielraum ist zu groß |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
La sua discrezionalità è eccessiva
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Unser Spielraum ist sehr klein |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Rezerves ir patiešām mazas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Unser Spielraum ist sehr klein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Maržos labai mažos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Spielraum |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
speelruimte
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ruimte
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
marge
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Spielraum |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
manewru
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pole manewru
|
Spielraum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
swobody
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
swobodę
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
margines
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Spielraum |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
margem
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
manobra
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
de manobra
|
Spielraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
espaço
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
margem de manobra
|
Spielraum für |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
margem
|
Spielraum für |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
margem para
|
Unser Spielraum ist sehr klein |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
As margens são diminutas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Spielraum |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
marjă
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
manevră
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
lasă
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
de manevră
|
Unser Spielraum ist sehr klein |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Marjele sunt foarte mici
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Spielraum |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
utrymme
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
manöverutrymme
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
spelrum
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
utrymme för
|
Spielraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
marginaler
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
marginal
![]() ![]() |
Spielraum für |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
utrymme för
|
Ihr Spielraum ist zu groß |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Normlösheten är excessiv
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Spielraum |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
priestor
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
manévrovací priestor
|
Spielraum |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
priestor na
|
Spielraum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
rezervy
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
manévrovanie
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
priestoru
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
manévrovací
![]() ![]() |
Unser Spielraum ist sehr klein |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Rezervy sú veľmi malé
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Spielraum |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
manevrskega prostora
|
Spielraum |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
prostora
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
manevrskega
![]() ![]() |
Unser Spielraum ist sehr klein |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Rezerve so zelo majhne
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Spielraum |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
margen
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
maniobra
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
un margen
|
Spielraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
margen para
|
Spielraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
margen de
|
Spielraum |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
margen de maniobra
|
Spielraum |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
espacio
![]() ![]() |
Spielraum für |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
margen
|
Unser Spielraum ist sehr klein |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Los márgenes son muy estrechos
|
Ihr Spielraum ist zu groß |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Su discrecionalidad es excesiva
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Spielraum |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
prostor
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
manévrovací prostor
|
Spielraum |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
manévrovací
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prostor pro
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Spielraum |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
teret
![]() ![]() |
Spielraum |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mozgásteret
![]() ![]() |
Häufigkeit
Das Wort Spielraum hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 35120. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.47 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Freiraum
- Gestaltungsspielraum
- angemessenen
- einzuräumen
- Interpretationsspielraum
- größtmögliche
- größtmöglichen
- angemessene
- Exklusivität
- angemessen
- Entscheidungsspielraum
- Gewähr
- Komplexität
- Akzeptanz
- reglementierte
- einräumt
- Vertrauensbasis
- angestrebten
- einschätzen
- konkreten
- Notwendigkeiten
- sachlichen
- Anreize
- ausreiche
- angeht
- zeitgemäße
- Unvollkommenheiten
- ausgewogener
- abträglich
- überschaubaren
- individuellen
- Unübersichtlichkeit
- zuzulassen
- Ansprüchen
- generelle
- grundsätzlichen
- Stellenwert
- objektiv
- Unsicherheit
- gewisses
- einräumen
- substantiellen
- unbegrenzten
- miteinzubeziehen
- unverbindlichen
- vorteilhaft
- Insofern
- ausschließt
- angemessener
- nachvollziehbare
- erstens
- umzusetzen
- akzeptabel
- anzustreben
- einzubringen
- einschränkenden
- vermitteln
- grundsätzliche
- Entscheidungsfreiheit
- Vorbedingungen
- konkrete
- produktiven
- Wettbewerbsteilnehmer
- einbringen
- uneinheitliche
- überfordern
- wahrzunehmen
- durchaus
- unverbindlich
- Außenwirkung
- Überdenken
- Vorhersehbarkeit
- tiefergehende
- zweitrangig
- Zweitens
- aufwerfen
- konkreter
- nachvollziehbaren
- vorhersehbare
- entgegenstehende
- entgegenstehen
- Unsicherheiten
- einzuschränken
- Beschränkungen
- gleichwohl
- gewähren
- Konfliktpotenzial
- aufzeigt
- substantiell
- auszugestalten
- gleichkommen
- fairen
- freizustellen
- voraussetzen
- ausschlaggebenden
- weitgehende
- diesbezüglich
- nützlich
- vernachlässigen
- Aufstiegschancen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Spielraum für
- mehr Spielraum
- Spielraum für die
- viel Spielraum
- Spielraum der
- der Spielraum
- den Spielraum
- wenig Spielraum
- Spielraum bei
- großen Spielraum
- gewissen Spielraum
- Spielraum zur
- Spielraum in
- Spielraum und
- Spielraum für eine
- finanziellen Spielraum
- genügend Spielraum
- viel Spielraum für
- keinen Spielraum
- größeren Spielraum
- Spielraum für Interpretationen
- der Spielraum für
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃpiːlʀaʊ̯m
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Luftraum
- Traum
- Klassenraum
- Alptraum
- Hubraum
- Lindenbaum
- Ballungsraum
- Schaum
- Lagerraum
- Hofraum
- Sommernachtstraum
- Laderaum
- Maschinenraum
- Großraum
- Maibaum
- Kofferraum
- Baum
- Ausstellungsraum
- kaum
- Saum
- Weltraum
- Aufenthaltsraum
- Zeitraum
- Handlungsspielraum
- Albtraum
- Hohlraum
- Strafraum
- Freiraum
- Innenraum
- Stammbaum
- Raum
- Birnbaum
- Wohnraum
- Apfelbaum
- Donauraum
- Tannenbaum
- Vorraum
- Mittelmeerraum
- Naturraum
- Kulturraum
- Zwischenraum
- Siedlungsraum
- Nussbaum
- Nebenraum
- Sprachraum
- Kirschbaum
- Weihnachtsbaum
- Zuschauerraum
- Lebensraum
- Ostheim
- Hoffenheim
- Leim
- Daheim
- Kornwestheim
- Hockenheim
- Rosenheim
- Studentenwohnheim
- Wohnheim
- Heidenheim
- Mannheim
- beim
- Kinderheim
- Altersheim
- Ingelheim
- Laupheim
- Forchheim
- Hochheim
- Gundelsheim
- Kirchheim
- Besigheim
- Adelsheim
- Hofheim
- Rüsselsheim
- Heim
- daheim
- Herbolzheim
- Mindelheim
- Heitersheim
- Pflegeheim
- Kelheim
- Crailsheim
- Waldheim
- Germersheim
- Schleim
- geheim
- Steinheim
- Keim
- Nauheim
- Heppenheim
- heim
- Hildesheim
- Brackenheim
- Ettenheim
- insgeheim
- Pforzheim
- Deidesheim
- Rüdesheim
- Weinheim
- Uffenheim
- Pappenheim
Unterwörter
Worttrennung
Spiel-raum
In diesem Wort enthaltene Wörter
Spiel
raum
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Informatik |
|
|
Deutschland |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Spiel |
|
|
Planet |
|
|
Mond |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Kartenspiel |
|