weitaus
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | weit-aus |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (10)
- Englisch (9)
- Estnisch (1)
- Finnisch (11)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
weitaus mehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
много повече
|
Ihr Potential ist weitaus größer |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Нейният потенциал е много по-голям
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
weitaus |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
langt
Auch international ist eine vereinte Europäische Union ein weitaus stärkerer Akteur , als es ein einzelner Mitgliedstaat sein kann .
En forenet europæisk Union er også en langt stærkere international aktør end nogen enkelt medlemsstat .
|
weitaus |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
langt mere
|
weitaus |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
meget mere
|
weitaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
er langt
|
weitaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
meget større
|
weitaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de
Wir sagen Nein , weil wir gegen jeden Versuch sind , den wirtschaftlich stärksten Ländern – oder vielmehr ihren großen Wirtschafts - und Finanzgruppen – dabei zu helfen , dass sie wieder einmal den weitaus größten politischen und materiellen Nutzen aus der EU ziehen können und dass ihre Interessen über die Interessen Portugals und des portugiesischen Volkes gestellt werden .
Vi siger nej , fordi vi forkaster ethvert forsøg på , at det endnu en gang skal være de økonomisk mest udviklede lande - dvs . de store økonomisk-finansielle grupper - der drager de største politiske og økonomiske fordele af EU ved at hævde deres interesser på bekostning af Portugals og det portugisiske folks interesser .
|
weitaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mindre
Meine Fraktion empfindet es als nicht zielführend , dass die Reform der Europäischen Kommission weitaus geringere Einsparungen zeitigt , als anfänglich vorgegaukelt .
Min gruppe anser det for at være forkert , at reformen af Kommissionen resulterer i en meget mindre besparelse , end det oprindeligt var stillet i udsigt .
|
weitaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kunne
Tatsache ist aber , dass diese Branchen durch eine Richtlinie zufrieden gestellt worden sind , die weitaus schwieriger hätte ausfallen können .
Faktum er , at disse sektorer har været tilfredse med , hvad der kunne have været et langt mere vanskeligt direktiv .
|
weitaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
langt større
|
weitaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
langt bedre
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
weitaus |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
far more
|
weitaus |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
much more
|
weitaus |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
far
Das steht in krassem Gegensatz zu den Erkenntnissen der Kommission , denen zufolge bei den strukturpolitischen Maßnahmen Betrug und Unregelmäßigkeiten in weitaus geringerem Umfang als bei den Agrarfonds auftreten .
This is diametrically opposed to the opinion held by the Commission , which believes that fraud and irregularities occur far less in structural funds than they do in agricultural funds .
|
weitaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
much
Die Erzeugung von Biokraftstoffen in tropischen Ländern ist weitaus effizienter als in Europa .
Biofuel production in tropical countries is much more efficient than in Europe .
|
weitaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
a much
|
weitaus besser |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
far better
|
weitaus weniger |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
far less
|
weitaus weniger |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
much less
|
Ihr Potential ist weitaus größer |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Its potential is far greater
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
weitaus |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
märksa
Wir sollten ebenfalls anerkennen , dass weiterführende Reformen neue Risiken mit sich bringen , da die Renten in Zukunft weitaus stärker von langfristigen Entwicklungen des Arbeitsmarkts und der Finanzmärkte abhängig gemacht werden .
Peame tunnistama ka , et käsilolevate reformidega kaasnevad uued ohud , sest need muudavad tulevased pensionid märksa sõltuvamaks tööturu ja finantsturgude pikaajalisest arengust .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
weitaus |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
paljon
Ich glaube , diese Situation zeigt , dass auf diesem Gebiet eine weitaus strengere Kontrolle und Überwachung der Geschäftsbanken notwendig ist . Auch die Europäische Kommission muss sich stärker einsetzen , damit diese Unterstützung nicht fehlgeleitet wird .
Mielestäni tilanne osoittaa , että tällä alalla tarvitaan kaupallisten pankkien paljon tiukempaa seurantaa ja valvontaa . Myös Euroopan komission on otettava merkittävämpi rooli , niin ettei tätä apua väärinkäytetä .
|
weitaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
huomattavasti
Das ist ein einfaches System , mit dessen Hilfe wir weitaus mehr als gegenwärtig delegieren können , aber es sichert auch Demokratie und Transparenz .
Tämä on yksinkertainen järjestelmä , jonka avulla voimme siirtää valtaa huomattavasti nykyistä enemmän ja varmistaa samalla demokratian ja avoimuuden .
|
weitaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
on paljon
|
weitaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kuin
Meine Fraktion empfindet es als nicht zielführend , dass die Reform der Europäischen Kommission weitaus geringere Einsparungen zeitigt , als anfänglich vorgegaukelt .
Ryhmäni mielestä ei ole hyvä , että Euroopan komission uudistuksella saadaan aikaan paljon pienemmät säästöt kuin alun perin odotettiin .
|
weitaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
paljon enemmän
|
weitaus besser |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
paljon parempi
|
weitaus weniger |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
paljon vähemmän
|
weitaus mehr |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
paljon enemmän
|
Das ist doch weitaus praktischer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Sehän on paljon käytännöllisempi
|
Ihr Potential ist weitaus größer |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Sen potentiaali on paljon suurempi
|
Die Lösung ist weitaus vielschichtiger |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Ratkaisu on paljon monimutkaisempi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
weitaus |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
bien plus
|
weitaus |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
beaucoup plus
|
weitaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
beaucoup
Ein wichtiger strategischer Aspekt ist jedoch nicht berücksichtigt , der sich aus der Tatsache ergibt , daß die europäische Bevölkerung den GVO und ihren möglichen Folgen weitaus kritischer gegenübersteht als die Menschen in anderen Ländern , insbesondere in Nordamerika .
Toutefois , elle fait l'impasse sur un point qui me semble stratégique , et cela est dû au fait que les citoyens européens se préoccupent beaucoup plus des OGM et de leurs éventuels effets que d'autres populations , notamment en Amérique du Nord .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
weitaus |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
πολύ πιο
|
weitaus |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
πολύ
Die neuen weitaus größeren Bildschirme können die vollständige Abstimmungsliste anzeigen und uns viel Zeit einsparen helfen , da wir unmittelbar abstimmen können , wenn die Zahlen in unterschiedlichen Farben auf dem Bildschirm erscheinen .
Οι νέες , πολύ μεγαλύτερες οθόνες μπορούν να δείξουν τον πλήρη κατάλογο ψηφοφοριών και να μας εξοικονομήσουν πολύ περισσότερο χρόνο επειδή μπορούμε να ψηφίζουμε αμέσως μόλις βλέπουμε τους αριθμούς σε διαφορετικά χρώματα στην οθόνη .
|
weitaus |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
πολύ μεγαλύτερη
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
weitaus |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
molto più
|
weitaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
molto
Uns muss klar sein , dass ein verspätetes Eingreifen weitaus weniger wirksam ist und letztendlich mehr kostet .
Non dimentichiamo che un intervento tardivo è molto meno efficace e finisce per costare di più .
|
weitaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ben più
|
weitaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
più
Die Union zu führen heißt , das Finanzaufsichtspaket so schnell wie möglich zu beschließen und nicht um jeden Preis ein Abkommen des Rates aufrechtzuerhalten , das weitaus konservativer ist als der Kommissionsvorschlag und erst recht als der De Larosière-Bericht , der ihm zugrunde liegt .
Guidare l'Unione significa approvare quanto prima possibile il pacchetto sulla vigilanza finanziaria , non bloccare a ogni costo in seno al Consiglio un accordo che è molto più conservatore della proposta della Commissione e persino più della relazione de Larosière , dalla quale deriva .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
weitaus |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
daudz
Herr Präsident ! Ich möchte mich für den Vorschlag von Herrn Schulz aussprechen , denn dieses Thema hat ein weitaus größere Tragweite und betrifft nicht nur Lampedusa : Es liegen 5 000 Kilometer zwischen Marokko und Syrien , und mit jedem Kilometer nimmt das humanitäre Risiko zu .
Priekšsēdētāja kungs ! Es vēlētos izteikt atbalstu Schultz kunga ierosinājumam , jo šī problēma plešas daudz tālāk par Lampedūzu : starp Maroku un Sīriju ir 5000 kilometri , un ar katru kilometru cilvēku risks kļūst lielāks .
|
weitaus |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nekā
Regionale grenzüberschreitende Verbindungen sowie Verbindungen über sehr große Entfernungen zwischen Ländern , die nicht aneinander grenzten , gab es in weitaus größerem Maße als derzeit .
Reģionālie pārrobežu savienojumi un attālie savienojumi starp valstīm , kam nav kopējas robežas , bija vieglāk pieejami nekā mūsdienās .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
weitaus |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
žymiai
Sowohl die Preise für Bankdienstleistungen als auch die Zinssätze sind für estnische Kunden weitaus höher .
Tiek banko paslaugų kainos , tiek palūkanų normos Estijos vartotojams yra žymiai didesnės .
|
weitaus |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
daug
Alle Mitgliedstaaten wären ohne die Europäische Union und deren Schutzschild einer weitaus schlimmeren Situation ausgesetzt gewesen .
Be Europos Sąjungos ir apsauginio jos skydo visos valstybės narės būtų buvusios daug sunkesnėje padėtyje .
|
weitaus |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
nei
Diejenigen , die der Euro-Zone noch nicht beigetreten sind , erkennen , dass die Vorteile weitaus größer und bedeutender sind als die Verpflichtungen , die sie als Mitglied des Euro-Währungsgebiets übernehmen müssen , oder die Schwierigkeiten .
Prie euro zonos dar neprisijungusios šalys supranta , kad buvimo euro zonoje privalumai daug svarbesni nei įsipareigojimai ar sunkumai , tenkantys euro zonos narėms .
|
Ihr Potential ist weitaus größer |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Šios politikos galimybės daug didesnės
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
weitaus |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
veel
An dieser Stelle möchte ich mich gerne direkt an Herrn Tremopoulos wenden , der , wenn ich das sagen darf , selbst im Glashaus sitzt , da es gerade sein Land ist , das vor Kurzem erst eine weitaus größere Summe als diejenige , die von Bulgarien gefordert wird , durch Erpressung erhalten hat .
Op dit punt wil ik me richten tot de heer Tremopoulos , die , als ik zo vrij mag zijn , nauwelijks in een positie is om een dergelijke toon te hanteren , omdat het juist zijn land is dat recentelijk een veel groter bedrag heeft ontvangen dan Bulgarije op dit moment claimt , en wel door middel van chantage .
|
weitaus |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
veel meer
|
weitaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zijn dan
|
weitaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
veel beter
|
weitaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
een veel
|
weitaus weniger |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
veel minder
|
weitaus besser |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
veel beter
|
weitaus mehr |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
veel meer
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
weitaus |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
znacznie
schriftlich . - Die Europäische Union verschwendet mehr als 20 % ihrer Energie aufgrund von Ineffizienz . Sie könnte Energie einsparen , die rund 400 Millionen Tonnen Öl entsprechen würde , was zudem für weitaus weniger Emissionen sorgen würde .
na piśmie . - Unia Europejska traci ponad 20 % swojej energii w związku z jej nieracjonalnym użyciem , co oznacza że można zużywać około 400 megaton ( milion ton ekwiwalentu ropy naftowej ) mniej energii i znacznie ograniczyć tym samym emisje .
|
weitaus |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
o wiele
|
weitaus |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dużo
Diese Vorschläge sind weitaus wichtiger für die Mitgliedstaaten als sterile politische Streitgespräche , selbst wenn es dabei um das Thema Verfassung geht .
Te propozycje są dużo bardziej znaczące na poziomie krajów członkowskich niż jałowe często spory polityczne , choćby na temat konstytucji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
weitaus |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
muito mais
|
weitaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
muito maior
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
weitaus |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
mult mai
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
weitaus |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
mycket mer
|
weitaus |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mycket bättre
|
weitaus |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
betydligt
Meines Erachtens sollte Europa in diesem Punkt weitaus mehr Mittel und Möglichkeiten entwickeln , um gemeinsam vorzugehen .
Jag ser detta som ett område där Europa borde utveckla betydligt mer resurser och utrymme för att tala med en röst .
|
weitaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mycket högre
|
weitaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
högre
Jetzt liegt uns der Vorschlag der Kommission vor , der auf die Verringerung des Schwefelgehalts in etwas schwereren Kraft - und Brennstoffen abzielt : Es geht um Schweröl und um Gasöl , womit also über weitaus höhere Schwefelgehalte gesprochen wird .
Nu har vi ett förslag från kommissionen som syftar på att minska svavelhalten i något tyngre bränslen : det handlar om tung eldningsolja och gasolja och då talar vi om flera gånger högre svavelhalter .
|
weitaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mer
Europa muss mehr Druck ausüben und weitaus energischer ein Ende der Verbrechen und der Massaker sowie den Einsatz einer UN-Truppe zum Schutz der Zivilbevölkerung in Darfur fordern .
EU måste utöva verkliga påtryckningar och ställa mer offensiva krav på ett slut på illgärningarna och massakrerna och kräva att FN-styrkor placeras ut för att skydda civilbefolkningen i Darfur .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
weitaus |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
oveľa
Ich glaube , dass es einen Bereitstellungseffekt und eine andere , weitaus größere Wirkung gibt , die mit Respekt zu tun hat , und das gibt den Mitgliedstaaten Macht .
Som presvedčený , že to prinesie účinné prerozdelenie prostriedkov a ďalší , oveľa dôležitejší účinok , rešpekt , ktorý dáva členským štátom silu .
|
weitaus |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
omnoho
Auch hoffe ich aufrichtig , dass Belgrad einsieht , dass der derzeitige Ansatz der konstruktiven Arbeit mit der Europäischen Union weitaus effektiver ist als der Versuch , die Geschichte immer wieder neu zu schreiben .
Úprimne tiež dúfam , že Belehrad si uvedomí , že jeho súčasný prístup založený na konštruktívnej spolupráci s Európskou úniou je omnoho efektívnejší ako neustále pokusy prepisovať históriu .
|
Ihr Potential ist weitaus größer |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Jej potenciál je oveľa väčší
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
weitaus |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
mnogo
Das Abkommen zwischen Italien und Libyen stellt eine weitaus komplexere Angelegenheit dar : Es handelt sich um einen Vertrag mit genauen Bedingungen für vielschichtigere Fragen als gemeinsame Küstenpatrouillen .
Sporazum med Italijo in Libijo je mnogo bolj vsestranski : je sporazum , ki natančno ureja mnogo obsežnejša vprašanja , kot so priobalne patrulje .
|
Ihr Potential ist weitaus größer |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Njen potencial je mnogo večji
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
weitaus |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
mucho más
|
weitaus |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
mucho
Das Abkommen zwischen Italien und Libyen stellt eine weitaus komplexere Angelegenheit dar : Es handelt sich um einen Vertrag mit genauen Bedingungen für vielschichtigere Fragen als gemeinsame Küstenpatrouillen .
El acuerdo entre Italia y Libia es mucho más complejo : es un tratado con condiciones precisas respecto a temas más complejos que patrullas costeras conjuntas .
|
weitaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
es mucho
|
weitaus komplexer |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
compleja
|
Ihr Potential ist weitaus größer |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Su potencial es mucho mayor
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
weitaus |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
mnohem
Der Druck der öffentlichen Meinung und die öffentliche Aufmerksamkeit in dieser Angelegenheit sind daher weitaus größer als noch vor Jahren .
Tlak veřejného mínění a pozornost vyvolaná touto situací jsou proto mnohem silnější než dříve .
|
weitaus |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
daleko
Ich stimme Herrn Kalinowski insofern ganz und gar zu , dass die alten Mitgliedstaaten weitaus mehr Zeit für die Umstellung hatten und sogar ihre alten , obsoleten Anlagen an die neuen Mitgliedstaaten vor deren Beitritt weitergaben .
Naprosto souhlasím s panem Kalinowským v tom , že staré členské státy měly na přeměnu systému daleko více času a že ve skutečnosti předaly své zastaralé struktury do nových členských států ještě před jejich vstupem do EU .
|
weitaus |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mnohem lepší
|
Ihr Potential ist weitaus größer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Její potenciál je daleko větší
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
weitaus |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Dass diese Feststellung getroffen wurde , ist sehr bedauerlich , zumal viele meiner Landsleute , die auf den britischen Inseln leben , weitaus häufiger Opfer von Straftaten als Straftäter sind .
Szerencsétlen dolog , hogy ilyen kijelentés hangzott el , különösen azért , mert a Brit-szigeteken nagy számban élő honfitársaim sokkal esélyesebbek bűncselekmény áldozatává válni , mint elkövetni azt .
|
weitaus |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
jóval
So waren beispielsweise Frankreich , Deutschland und die Niederlande weitaus aktiver als Belgien , das nur an drei Operationen teilgenommen hat .
Például Franciaország , Németország , és Hollandia jóval aktívabb részvételt mutatott , mint Belgium , amely csak három műveletben vett részt .
|
Mir erscheint dies weitaus wichtiger |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Véleményem szerint ez sokkal fontosabb
|
Häufigkeit
Das Wort weitaus hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8345. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.30 mal vor.
⋮ | |
8340. | 1730 |
8341. | Fotografien |
8342. | Cousin |
8343. | Winterthur |
8344. | gern |
8345. | weitaus |
8346. | letztere |
8347. | Metropolitan |
8348. | grau |
8349. | 103 |
8350. | Raupen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- wesentlich
- bedeutend
- vergleichsweise
- deutlich
- weniger
- größerer
- unbedeutend
- tendenziell
- stärker
- naturgemäß
- sicherlich
- weitem
- vergleichbarer
- schwieriger
- dementsprechend
- teurer
- einzustufen
- enorm
- überwiegende
- größere
- Deutlich
- erheblich
- Verglichen
- überdurchschnittlich
- wohingegen
- Wesentlich
- deutlicher
- überwiegenden
- kaum
- großer
- vergleichbaren
- recht
- eingeschätzt
- ungeeignet
- problematisch
- zumindest
- ansonsten
- unbedeutender
- marginal
- überschaubar
- Hauptgrund
- zuverlässiger
- häufiger
- unwahrscheinlich
- kleinerer
- geringfügig
- bestenfalls
- hinderlich
- dagegen
- allenfalls
- demzufolge
- enormer
- beträchtlich
- manche
- sehr
- Dementsprechend
- Mehrzahl
- praktisch
- spürbar
- nennenswerter
- oftmals
- günstig
- zwar
- heutzutage
- zahlreicheren
- schwierig
- beträchtlicher
- Hingegen
- Hauptgründe
- leistungsfähiger
- Generell
- ausmachen
- unzureichend
- ungewöhnlich
- nennenswert
- unwahrscheinlicher
- störend
- tatsächliche
- enorme
- moderater
- unerheblicher
- drastisch
- unbefriedigend
- werdenden
- gravierend
- gewachsen
- komplizierter
- zunahm
- ausmacht
- rar
- einigermaßen
- untypisch
- aufwiesen
- vergleichbare
- daher
- vernachlässigbar
- werdende
- wären
- größerem
- aufwies
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die weitaus
- weitaus größere
- weitaus größte
- der weitaus
- weitaus weniger
- eine weitaus
- weitaus mehr
- weitaus meisten
- Der weitaus
- Die weitaus
- den weitaus
- weitaus größte Teil
- weitaus größeren
- weitaus größten
- Der weitaus größte
- weitaus besser
- Der weitaus größte Teil
- weitaus häufiger
- eine weitaus größere
- weitaus größte Teil der
- der weitaus größte
- weitaus größten Teil
- die weitaus meisten
- Die weitaus meisten
- den weitaus größten
- der weitaus größte Teil
- Der weitaus größte Teil der
- den weitaus größten Teil
- weitaus größere Teil
- die weitaus größte
- der weitaus größere
- weitaus größte Teil des
- den weitaus meisten
- einen weitaus größeren
- weitaus größten Teil der
- der weitaus größte Teil der
- Die weitaus größte
- Der weitaus größere
- weitaus mehr als
- Den weitaus größten
- die weitaus größere
- der weitaus größere Teil
- weitaus größere Rolle
- weitaus größten Anteil
- Der weitaus größere Teil
- weitaus größten Teil des
- weitaus besser als
- jedoch weitaus weniger
- weitaus häufiger als
- zum weitaus größten Teil
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvaɪ̯tˈʔaʊ̯s
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Lagerhaus
- Unterhaus
- Steinhaus
- Opernhaus
- Bauernhaus
- Blockhaus
- Hinterhaus
- Geburtshaus
- Brauhaus
- Anbaus
- Claus
- geradeaus
- Vohenstrauß
- Oberhaus
- Bürgerhaus
- aus
- Mietshaus
- Hochhaus
- Kraus
- Kleinhaus
- Neubaus
- Langhaus
- Haupthaus
- Kaffeehaus
- Zeughaus
- Schlachthaus
- Penthouse
- Maschinenbaus
- Glashaus
- Kirchenbaus
- Krankenhaus
- Baumhaus
- Gotteshaus
- Eckhaus
- Applaus
- Zuchthaus
- Bootshaus
- Abbaus
- Doppelhaus
- Voraus
- Königshaus
- Herrenhaus
- Weinbaus
- Holzhaus
- hinaus
- Mutterhaus
- Gemeindehaus
- Baus
- Maus
- Moskaus
- Gaus
- raus
- House
- Gartenhaus
- Reblaus
- Armenhaus
- Zwerchhaus
- Bethaus
- Gewächshaus
- Spritzenhaus
- Abgeordnetenhaus
- heraus
- Jagdhaus
- Fledermaus
- Gewandhaus
- daraus
- Wohnstallhaus
- Warenhaus
- Zollhaus
- Treppenhaus
- Aus
- Ackerbürgerhaus
- Kaufhaus
- Fachwerkhaus
- Mehrfamilienhaus
- Raus
- Landhaus
- durchaus
- Rathaus
- Staus
- Gutshaus
- Konzerthaus
- Umbaus
- Gasthaus
- überaus
- Weinhaus
- voraus
- Strauß
- Waisenhaus
- Elternhaus
- Autohaus
- Aufbaus
- Wirtshaus
- Auktionshaus
- Bergbaus
- Stadthaus
- Klaus
- Tagebaus
- Einfamilienhaus
- Parkhaus
Unterwörter
Worttrennung
weit-aus
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- weitausladende
- weitausladenden
- weitausgreifenden
- weitausholende
- weitausholenden
- weitausladendem
- weitausladendes
- weitausgreifender
- weitauskragende
- weitausragenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Band |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Texas |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Psychologie |
|
|
Fluss |
|
|
London Underground |
|
|
Mythologie |
|
|
Gattung |
|
|
Sprache |
|
|
Dresden |
|
|
Distrikt |
|
|
Mond |
|
|
Politiker |
|
|
Medizin |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Automarke |
|