Häufigste Wörter

oberflächlich

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ober-fläch-lich

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
oberflächlich
 
(in ca. 66% aller Fälle)
повърхностно
de Insbesondere da die grundlegenden Bedingungen für die Verwendung der gemeinsamen europäischen Währung nicht einmal oberflächlich erfüllt sind .
bg По-конкретно , защото основните предварителни условия за използване на общата европейска валута дори повърхностно не са изпълнени .
oberflächlich
 
(in ca. 17% aller Fälle)
повърхностен
de Allerdings tut man dies nur oberflächlich .
bg Това обаче става по повърхностен начин .
oberflächlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
привидно
de Obwohl dies oberflächlich betrachtet eine attraktive Aussage ist , hatten viele von uns Recht , dass sie dem nicht glaubten , da sich herausgestellt hat , dass die Aussicht falsch ist .
bg Докато това беше привидно примамливо предложение , много от нас с право не се хванаха на него , тъй като то се оказа измамна перспектива .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
oberflächlich
 
(in ca. 67% aller Fälle)
overfladisk
de Seine Analyse halte ich für nicht kompromißlos und tiefschürfend genug , sondern eher für oberflächlich .
da Jeg synes ikke , at komitéens analyse er tilstrækkeligt gennemgribende og dybtgående , men derimod alt for overfladisk .
oberflächlich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
overfladiske
de Sie sind durchweg oberflächlich und vor allem heuchlerisch .
da De er helt igennem overfladiske og især hykleriske .
Deutsch Häufigkeit Englisch
oberflächlich
 
(in ca. 42% aller Fälle)
superficial
de Einige Maßnahmen könnten sich als oberflächlich herausstellen ; andere könnte man effizienter gestalten .
en Some measures might turn out to be superficial ; others might need to be more efficient .
oberflächlich
 
(in ca. 38% aller Fälle)
superficially
de Allerdings behandeln Herrn Rocards Vorschläge die anderen Mechanismen nur oberflächlich , die zu unserem letztendlichen Ziel , d.h. zu mehr Beschäftigungsmöglichkeiten , beitragen könnten .
en However , the proposals put forward by Mr Rocard , deal only superficially with the other mechanisms which could assist in our ultimate goal , i.e. more employment opportunities .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
oberflächlich
 
(in ca. 36% aller Fälle)
pealiskaudselt
de Allerdings tut man dies nur oberflächlich .
et Seda on aga tehtud pealiskaudselt .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
oberflächlich
 
(in ca. 37% aller Fälle)
pintapuolisesti
de Ich glaube nur , daß ein Bericht , der so kurz ist , daß er das Thema nur oberflächlich streift , diesem diffizilen Thema , dem wir uns gegenübersehen , einfach nicht gerecht werden kann .
fi Olen vain sitä mieltä , että mietintö , joka on niin lyhyt , että käsittelee aihettaan vain pintapuolisesti , ei voi tehdä oikeutta tälle vaikealle aiheelle , jota käsittelemme .
oberflächlich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
pinnallisella
de Allerdings tut man dies nur oberflächlich .
fi Tämä tehdään kuitenkin vain pinnallisella tavalla .
oberflächlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pinnallisesti
de Obwohl dies oberflächlich betrachtet eine attraktive Aussage ist , hatten viele von uns Recht , dass sie dem nicht glaubten , da sich herausgestellt hat , dass die Aussicht falsch ist .
fi Vaikka tämä on pinnallisesti tarkasteltuna houkutteleva ehdotus , monet meistä olivat oikeassa ollessaan suostumatta siihen , sillä se on osoittautunut valheelliseksi lupaukseksi .
Deutsch Häufigkeit Französisch
oberflächlich
 
(in ca. 50% aller Fälle)
superficielle
de Das sind wir den jüngeren Generationen , die nicht mehr unter solchen Regimes aufgewachsen sind und deren Bewusstsein für Totalitarismus in all seinen Ausprägungen bereits in den fünf Jahren seit der Erweiterung von 2004 alarmierend oberflächlich und unzulänglich geworden ist , schuldig .
fr Nous le devons à nos jeunes générations , qui ne grandissent plus sous de tels régimes et dont la conscience du totalitarisme sous toutes ses formes est devenue , de manière préoccupante , superficielle et inadaptée , même pendant les cinq années qui ont suivi l'élargissement en 2004 .
oberflächlich
 
(in ca. 23% aller Fälle)
superficiel
de Die Frage der Zuwanderung in die Europäische Union ist einer der Bereiche , über die wir während dieser Wahlperiode am wenigsten beraten haben , und wurde demzufolge nur sehr oberflächlich beleuchtet .
fr Le domaine de l'immigration vers l'Union européenne est un de ceux que nous avons le moins abordé au cours de cette législature , et par conséquent il reste largement superficiel .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
oberflächlich
 
(in ca. 44% aller Fälle)
επιφανειακά
de Ich glaube nur , daß ein Bericht , der so kurz ist , daß er das Thema nur oberflächlich streift , diesem diffizilen Thema , dem wir uns gegenübersehen , einfach nicht gerecht werden kann .
el Απλά , θεωρώ ότι μία έκθεση που είναι τόσο σύντομη , μπορεί να πραγματευθεί το θέμα μόνο επιφανειακά και δεν μπορεί να αντεπεξέλθει σε αυτό το ευαίσθητο ζήτημα που αντιμετωπίζουμε .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
oberflächlich
 
(in ca. 56% aller Fälle)
superficiale
de Daraus ergibt sich notwendigerweise die Einsicht , dass Integration nicht weiter oberflächlich behandelt werden darf und dass Integration nicht Assimilierung bedeutet .
it E ’ necessario comprendere che l’integrazione non deve rimanere solo superficiale e che l’integrazione non equivale all ’ assimilazione .
oberflächlich
 
(in ca. 12% aller Fälle)
superficiali
de ( EL ) Frau Präsidentin ! Die von der Europäischen Kommission im Rahmen der Strategie für den Zeitraum bis 2012 vorgeschlagenen Maßnahmen sind im Wesentlichen oberflächlich und stellen darauf ab , dass die Wettbewerbsfähigkeit nicht beeinträchtigt wird .
it . - ( EL ) Signora Presidente , le misure proposte dalla Commissione europea per una strategia fino al 2012 sono in prevalenza superficiali e sono tese a garantire che non sia colpita la competitività .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
oberflächlich
 
(in ca. 41% aller Fälle)
paviršutiniškai
de Ich denke , dass wir in erster Linie das Thema der psychischen Gesundheit der Menschen wesentlich weniger oberflächlich angehen müssen , und dass alle Mitgliedstaaten gemeinsame Programme entwickeln müssen , um mit allen möglichen Mitteln die Ausbreitung dieses Problems einzudämmen .
lt Manau , kad pirmiausia ir svarbiausia - žmonių psichikos sveikatos klausimą spręsti giliau , ne taip paviršutiniškai , o visoms valstybėms narėms būtina sukurti bendras programas , skirtas visomis įmanomomis priemonėmis riboti šios problemos plitimą .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
oberflächlich
 
(in ca. 82% aller Fälle)
oppervlakkig
de Nach Ansicht meiner Fraktion ist der vorliegende Bericht daher im Grunde zu unausgereift und zu oberflächlich , als dass er einen substanziellen Diskussionsbeitrag leisten könnte .
nl Mijn fractie is dan ook van mening dat dit verslag eigenlijk te onvoldragen is en te oppervlakkig om een wezenlijke bijdrage te leveren aan de discussie .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
oberflächlich
 
(in ca. 47% aller Fälle)
powierzchownie
de Allerdings tut man dies nur oberflächlich .
pl Niestety , zajęto się tym jedynie powierzchownie .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
oberflächlich
 
(in ca. 60% aller Fälle)
superficial
de Herr Präsident ! Wir hatten uns wegen der Aussprache Gedanken gemacht , denn diese Aussprache über die Lage der Union , die zum dritten Mal stattfindet , darf keine Routineangelegenheit werden oder rhetorisch bzw . oberflächlich sein .
pt Senhor Presidente , estávamos preocupados com o debate , pois este debate sobre o estado da União , que realizamos pela terceira vez , não pode ser rotineiro , nem retórico , nem superficial .
oberflächlich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
superficialmente
de Ich bin sehr besorgt darüber , dass Herrn Barrosos erstes Dokument die gemeinsame Agrarpolitik nicht einmal erwähnt , und auch die Kohäsionspolitik wird nur sehr oberflächlich erwähnt , obwohl es sich dabei um äußerst wichtige Kohäsions - und Gemeinschaftsstrategien handelt , die für ein grünes Wachstum , Innovationen und die Schaffung von Arbeitsplätzen , mit anderen Worten für die Umsetzung der neuen Ziele der EU-2020-Strategie , unerlässlich sind .
pt Estou muito preocupado com o facto de o primeiro documento do Presidente Barroso nem sequer mencionar a política agrícola comum e de mencionar apenas muito superficialmente a política de coesão , muito embora estas sejam políticas de coesão e comunitárias extremamente importantes , indispensáveis para o crescimento verde , para a inovação e a criação de postos de trabalho , por outras palavras , para realizar os novos objectivos da Estratégia 2020 da UE .
oberflächlich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
superficiais
de Solange dieses Problem nicht gelöst ist , werden die Entschließungen des Europäischen Parlaments und alle weiteren Maßnahmen oberflächlich sein und keine Wirkung zeigen .
pt As nossas resoluções do Parlamento Europeu e todas as outras acções continuarão a ser superficiais e ineficazes enquanto estas questões não forem resolvidas .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
oberflächlich
 
(in ca. 55% aller Fälle)
superficial
de Die EU macht mit dieser Mission wie die NATO , wie die USA , wie Russland und andere dort den Fehler , mit militärischen Mitteln , mit Kriegsschiffen , oberflächlich Probleme zu bekämpfen .
ro Trimiţând această misiune , UE a repetat greşeala NATO , a Statelor Unite , a Rusiei şi a altora de acolo , de a lupta superficial împotriva problemelor , prin mijloace militare , prin mijloace de război .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
oberflächlich
 
(in ca. 52% aller Fälle)
ytligt
de Ich werde nun auf das Problem des Klimawandels eingehen - aus zeitlichen Gründen natürlich nur sehr oberflächlich .
sv ( EN ) Jag kommer nu att ta upp frågan om klimatförändringarna - naturligtvis mycket ytligt på grund av tidsbegränsningen här i parlamentet .
oberflächlich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
ytlig
de Nun sind die Lotsendienste zwar oberflächlich betrachtet vor dem ungebremsten Wettbewerb bewahrt worden , doch der jedem Staat eingeräumte Ermessensspielraum scheint uns zu groß und im Widerspruch zu stehen zum Konzept des gemeinwirtschaftlichen Dienstes , das den betreffenden Dienstleistungen eine von den Staaten selbst und auch vom Europäischen Gerichtshof anerkannte Qualität sichert .
sv Lotstjänsterna har åtminstone vid en ytlig betraktelse skyddats från ohämmad konkurrens , men den frihet som ges varje stat framstår för oss som för stor , och den står i motsättning mot de utmärkande drag för offentliga tjänster som tjänsterna i fråga anses ha , antingen via staterna själva eller enligt Europeiska gemenskapernas domstol .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
oberflächlich
 
(in ca. 26% aller Fälle)
povrchné
de Ich finde diese Lösung unnötig und oberflächlich .
sk Toto riešenie považujem za neúčinné a povrchné .
oberflächlich
 
(in ca. 22% aller Fälle)
povrchná
de Allerdings tut man dies nur oberflächlich .
sk Naša snaha však bola povrchná .
scheinen oberflächlich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zdanlivo povrchné
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
oberflächlich
 
(in ca. 22% aller Fälle)
površno
de Der vorliegende Text ist vage und oberflächlich und verkörpert wieder einmal die Politik der Kommission .
sl Predlagano besedilo ostaja nejasno in površno ter ponovno ponazarja politiko Komisije .
oberflächlich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
površna
de Ich finde diese Lösung unnötig und oberflächlich .
sl Ta rešitev se mi zdi nesmiselna in površna .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
oberflächlich
 
(in ca. 48% aller Fälle)
superficial
de Die Bereitschaft zur Solidarität ist viel geringer und die Arbeit der Kommission in zahlreichen Bereichen viel zu oberflächlich und bürokratisch , um den neuen Ansprüchen an Integration gerecht zu werden .
es La disposición a la solidaridad es mucho menor y el trabajo de la Comisión en numerosos campos es demasiado superficial y burocrático para hacer justicia a los nuevos requerimientos de integración .
oberflächlich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
superficialmente
de 2011 muss alles erdenklich Mögliche getan werden , um diese Probleme zu lösen und die Märkte zu beruhigen , nicht oberflächlich , sondern strukturell , in anderen Worten , indem die richtigen Bedingungen für Wachstum und Beschäftigung auf lange Sicht geschaffen werden .
es Es necesario hacer todo lo posible en 2011 para superar estos problemas y reafirmar los mercados , no superficialmente sino estructuralmente ; en otras palabras , creando unas condiciones para el crecimiento y el empleo a largo plazo .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
oberflächlich
 
(in ca. 38% aller Fälle)
povrchní
de Der Konsens ist nur oberflächlich , da es einen großen Unterschied bei der Auslegung dieser wirtschaftspolitischen Steuerung gibt .
cs Shoda je pouze povrchní , jelikož existují velké rozdíly v jejím výkladu .
oberflächlich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
povrchně
de Ich lehne beispielsweise ganz entschieden die Meinung ab , dass einige Agenturen nur PR-Arbeit leisten und sehr oberflächlich arbeiten .
cs Například velmi odmítám , že by některé z těchto agentur dělaly jen PR a že pracují jen povrchně .

Häufigkeit

Das Wort oberflächlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28626. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.90 mal vor.

28621. steigert
28622. Supplement
28623. ablesen
28624. Gazette
28625. Trois
28626. oberflächlich
28627. Nachahmung
28628. Klimawandel
28629. Flötist
28630. Schleswig-Holsteinischen
28631. Schwestergruppe

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • nur oberflächlich
  • oberflächlich und
  • und oberflächlich
  • sehr oberflächlich
  • als oberflächlich
  • zu oberflächlich
  • oberflächlich betrachtet
  • eher oberflächlich

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈoːbɐˌflɛçlɪç

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ober-fläch-lich

In diesem Wort enthaltene Wörter

ober fl ächlich

Abgeleitete Wörter

  • oberflächlichen
  • oberflächliche
  • oberflächlicher
  • oberflächliches
  • oberflächlicheren
  • oberflächlichsten
  • oberflächlichste
  • oberflächlichere
  • oberflächlichkeit

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • waren viel zu lasch ausgelegt oder wurden recht oberflächlich befolgt . Nach den ersten Untersuchungen war rasch
  • wird durch eine Serie von Aussprachen und Geständnissen oberflächlich wieder hergestellt . Um zu verhindern , dass
  • , Zeugenaussagen teilweise nicht protokolliert , Hausdurchsuchungen äußerst oberflächlich durchgeführt worden . Braun vertrat die Ansicht ,
  • der Trygg und der Snøgg , angehalten und oberflächlich kontrolliert , ohne dass es Beanstandungen gab .
Film
  • Dichters schuf , blieb die Beziehung jedoch nur oberflächlich , da Spiro sich von Rilke , den
  • Vielschreiber Joannis , weil ihm dessen Arbeitsweise zu oberflächlich erschien . Er nahm nun selbst die Herausgabe
  • moderne Künstler auszustellen , pflegte O’Keeffe , zumindest oberflächlich , Umgang mit Alfred Stieglitz . Über eine
  • Berg als „ unseriös “ bzw . „ oberflächlich “ einzustufen . In den folgenden zwanzig Jahren
Film
  • gestohlen zu haben . Della erweist sich als oberflächlich und kehrt zu Morgan zurück . Als Blossom
  • : Stéphane und Maxime haben wieder Kontakt , oberflächlich und freundlich . Für wenige Minuten sitzt Stéphane
  • Firma schreibt . Giovanni und Lidia amüsieren sich oberflächlich auf der Party . Giovanni flirtet mit der
  • dass Edwina , genau wie er selber , oberflächlich ist . Als Edwina Toms Freund Major Rama
Film
  • Mutter zeigt sich der Charakter Jedermanns unreif und oberflächlich . Doch am Ende , als ihm der
  • - was beweist , dass sie keinesfalls nur oberflächlich ist . Ihr Erzfeind ist anfangs Manuel (
  • erinnert sich nur an den Abschied , der oberflächlich zwar freundlich schien , aber klar zeigte ,
  • Traum . Er hat keine Gefühle und ist oberflächlich . Jedoch überzeugt er mit seinem guten Aussehen
Film
  • mache sie dadurch wirkungslos . Die Charakterzeichnung wirke oberflächlich und die schauspielerische Leistung sei enttäuschend . 1978
  • diese zu furchterregenden Mafia-Bossen emporzustilisieren “ , eher oberflächlich und naiv wirke . Laut dem Lexikon des
  • sei „ ein handwerklich routinierter Unterhaltungsfilm , etwas oberflächlich und unverbindlich , aber immerhin geschickt in Szene
  • sei diese Komödie , „ die Witze zu oberflächlich und die Gags zu geballt und abgedroschen “
HRR
  • war somit vergeben . Die Herzogin lebte recht oberflächlich , das betraf nicht nur ihre Rechtschreibung ,
  • im internationalen Rahmen bisher kaum angesprochen oder nur oberflächlich behandelt . Der ehemalige Präsident der Republik Serbische
  • der Kirche des 14 . Jahrhunderts als auch oberflächlich mit dem Islam vertraut ist . Folgende Punkte
  • Kosten des Kurfürsten bereichert und Schriftlichkeiten nur sehr oberflächlich erledigt haben , weshalb Johann Friedrich nach dem
Philosophie
  • Kommunikation innerhalb der SG-Community sei jedoch kurz und oberflächlich . Trotz der öffentlichen Betonung alternativer und emanzipatorischer
  • es einer kritischen Soziologie , die sich weder oberflächlich instrumentalisieren lässt , noch abgehoben " theoretisiert "
  • Philosophie , als auch mit der Ökonomie nur oberflächlich vertraut zu machen , was der grundsätzlichen Bachelor-Struktur
  • weist er wenig Effizienz zu . Dies steht oberflächlich im Widerspruch zu Ansätzen der Klientenzentrierung und Teilnehmerorientierung
Medizin
  • und Zunge stimuliert wird , und kann sowohl oberflächlich als auch durch Penetration des Anus mit der
  • Muskelverletzung ein umschriebener Schmerz . Liegt der Riss oberflächlich , kann man einen umschriebenen oder abgesackten Bluterguss
  • venösen Blutgefäßen , wo der Blutstrom meist von oberflächlich nach tief verläuft ) . Diese Eigenschaft macht
  • eine Dermabrasion , bei der die Läsion nur oberflächlich abgetragen wird . Hierbei tritt der Tumor allerdings
Fluss
  • auch bei wassergebundenen Decken der Großteil des Niederschlages oberflächlich aufgrund der Querneigung der Wege abfließt und somit
  • bei einem Starkregen verschlämmen , nachfolgende Niederschläge fließen oberflächlich ab . Fläche wird befahren . Die Maßnahme
  • ELA ) bezeichnet . Schmelzwasser kann den Gletscher oberflächlich oder an seinem Grund ( subglazial ) verlassen
  • Oberbau und Gleise versanken , wenn der Permafrostboden oberflächlich taute . Je weiter von Westen nach Osten
Volk
  • verwaltet . Die Bewohner wurden , allerdings nur oberflächlich , christianisiert . Zur Regierungszeit des Kaisers Dawit
  • von den Parthern eroberte Gebiet war nur recht oberflächlich hellenisiert worden . Dennoch gab es Regionen ,
  • Land . Allerdings war ihre Kontrolle Kleinasiens eher oberflächlich , wenn auch das Erscheinen persischer Truppen in
  • . Ein großer Teil der Bevölkerung wurde nur oberflächlich christianisiert . Als entscheidendes Moment für den Siegeszug
Planet
  • dem 19 . Jahrhundert , und erinnert nur oberflächlich an die mittelalterlichen Bauwerke , die sich im
  • diesem Tor antike Gräber eingebaut , die teils oberflächlich zu erkennen sind . Im Jahr 1827 wurde
  • aus dem Meer geborgen und ist in nur oberflächlich restauriertem Zustand ausgestellt . Eine Ki-79 ist im
  • veranstaltet wurden . Dem Einladungsschreiben zufolge wurde eine oberflächlich kaum sichtbare , mittelalterliche Burg von etwa 50
Mathematik
  • , Sumpfdeckelschnecken oder Fächer ( 詠扇 ) beschreiben oberflächlich gesehen nur Gegenstände , jedoch werden sie nur
  • einzelnen Folgen , wenn überhaupt , nur sehr oberflächlich vorhanden . Im Vordergrund stehen hingegen diverse sexuelle
  • , diese vertiefter und nicht nur wie bisher oberflächlich zu untersuchen . Illich-Svitych und Dolgopolsky sind seit
  • Zeit eingeräumt , bleiben die Erkenntnisse und Ergebnisse oberflächlich und die Beobachtungen nach jedem Sprint ähneln sich
Roman
  • „ Deutschen “ spricht , muss hier nur oberflächlich irritieren . Gemeint ist die Einheit der Nation
  • war - Tugenden , die bei uns als oberflächlich oder unmännlich angesehen waren , auf jeden Fall
  • „ Mag es auch beklagenswert , monoton und oberflächlich sein , es gibt kein anderes “ .
  • “ , dass sie das Gegenteil von „ oberflächlich “ etc. ist . Dass es gerade bei
Physik
  • Luft
  • poröses
  • denaturiert
  • Ultraviolettstrahlung
  • Lignin
  • Luftsauerstoff schnell zu Siliciumdioxid weiter . CORPUSxMATH Eine oberflächlich gebildete Siliciumdioxidschicht schützt allerdings das darunter liegende SiO
  • , reagiert es wegen Passivierung bei Raumtemperatur nur oberflächlich mit Luft und Wasser . Aluminium ist im
  • Reaktion ist die Eigenschaft des Schwefels , sich oberflächlich mit dem metallischen Eisen zu verbinden und dadurch
  • · 7 H_2O dagegen Abkühlung . Es verwittert oberflächlich an der Luft durch Verlust von Kristallwasser und
Musik
  • als zu kommerziell ausgerichtet , die Musik sei oberflächlich und zu sehr auf Verkaufszahlen ausgerichtet . [
  • als Stilrichtung der Country-Musik , jedoch haben sie oberflächlich nur wenig gemein . Fast alle Musiker hatten
  • waren Meister dieses Genres , das oft als oberflächlich gilt . Die leichte Unterhaltung beherrschte die Spielpläne
  • Musik zugewandten Kritiker halten seine Produktionen für musikalisch oberflächlich , da Rieu bekannte Melodien der klassischen Musik
Computerspiel
  • die den Leser oder Betrachter allerdings oft nur oberflächlich berühren . Seltener finden sich literarische oder bildnerische
  • und subtil gearbeitet sind , aber auch dem oberflächlich Hörenden durch allerlei Effekte und durch einfache ,
  • , der jederzeit zum Hervorbrechen neigende Verhaltensweisen nur oberflächlich überzieht . Für ihn prägend nennt Mayer die
  • in die Tiefe . Auch die Figuren bleiben oberflächlich und skizzenhaft , können nicht durch ihre Persönlichkeit
Gattung
  • Oberfläche ist unter der dauerhaften , hängenden , oberflächlich gerieften , unterseits glatten , goldgelben Manschette fein-faserig-flockig
  • durch wenige Gefäßstränge gefurcht . Die Raphe ist oberflächlich oder eingedrückt . Das Endosperm ist homogen oder
  • eine aschgraue , dicke und faserige Borke die oberflächlich gefurcht ist . Äste unter 20 Zentimeter besitzen
  • und Dornen hervorbringen . Das seitliche Cephalium ist oberflächlich oder eingesunken und besteht aus Wolle und Borsten
Geologie
  • Hügelkette ist noch heute erkennbar . Hier stehen oberflächlich magmatische Gesteine des Grundgebirges an , die bei
  • - von unten nach oben - folgende Gesteine oberflächlich anstehen : Gipskeuper , Schilfsandstein sowie Untere Bunte
  • über dem Grundgebirge ein . Das Grundgebirge war oberflächlich gelockert und verwittert . Der Basis-Paläosolit ist meist
  • Sandsteine und Tonsteine des Flyschs . Das zunächst oberflächlich abfließende Wasser drang entlang von Klüften und Störungszonen
Art
  • werden . Die Art vermag Fraßgänge holzbohrender Insektenlarven oberflächlich zu erweitern und aufzuhacken . Auf Grund des
  • Blick geht zur Nahrungsaufnahme . Spießenten tauchen eher oberflächlich nach Nahrung , Blauschnabelenten gründeln schon etwas tiefer
  • ) ; überwiegend grabende Tiere , die aber oberflächlich auf Nahrungssuche gehen , etwa die Langnasengürteltiere (
  • Äsen zerkauen Rothirsche ihre Nahrung zunächst nur sehr oberflächlich . Ruhende Hirsche würgen den im Pansen befindlichen
Lied
  • Corruption der Abschluss der Trilogie , der zumindest oberflächlich mit der Tradition brach , eine einzige Spielwelt
  • unterhält » The Air I Breathe « zumindest oberflächlich - je tiefer der Blick jedoch geht ,
  • einen Dokumentarfilm abgeliefert , der sich nicht nur oberflächlich mit Lost Places in Leipzig befasst , sondern
  • Remix , das nach Ansicht von William Tilland oberflächlich betrachtet in ein aktuelles Smooth Jazz-Radioformat passen könnte
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK