oberflächlich
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ober-fläch-lich |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
oberflächlich |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
повърхностно
Insbesondere da die grundlegenden Bedingungen für die Verwendung der gemeinsamen europäischen Währung nicht einmal oberflächlich erfüllt sind .
По-конкретно , защото основните предварителни условия за използване на общата европейска валута дори повърхностно не са изпълнени .
|
oberflächlich |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
повърхностен
Allerdings tut man dies nur oberflächlich .
Това обаче става по повърхностен начин .
|
oberflächlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
привидно
Obwohl dies oberflächlich betrachtet eine attraktive Aussage ist , hatten viele von uns Recht , dass sie dem nicht glaubten , da sich herausgestellt hat , dass die Aussicht falsch ist .
Докато това беше привидно примамливо предложение , много от нас с право не се хванаха на него , тъй като то се оказа измамна перспектива .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
oberflächlich |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
overfladisk
Seine Analyse halte ich für nicht kompromißlos und tiefschürfend genug , sondern eher für oberflächlich .
Jeg synes ikke , at komitéens analyse er tilstrækkeligt gennemgribende og dybtgående , men derimod alt for overfladisk .
|
oberflächlich |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
overfladiske
Sie sind durchweg oberflächlich und vor allem heuchlerisch .
De er helt igennem overfladiske og især hykleriske .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
oberflächlich |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
superficial
Einige Maßnahmen könnten sich als oberflächlich herausstellen ; andere könnte man effizienter gestalten .
Some measures might turn out to be superficial ; others might need to be more efficient .
|
oberflächlich |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
superficially
Allerdings behandeln Herrn Rocards Vorschläge die anderen Mechanismen nur oberflächlich , die zu unserem letztendlichen Ziel , d.h. zu mehr Beschäftigungsmöglichkeiten , beitragen könnten .
However , the proposals put forward by Mr Rocard , deal only superficially with the other mechanisms which could assist in our ultimate goal , i.e. more employment opportunities .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
oberflächlich |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pealiskaudselt
Allerdings tut man dies nur oberflächlich .
Seda on aga tehtud pealiskaudselt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
oberflächlich |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
pintapuolisesti
Ich glaube nur , daß ein Bericht , der so kurz ist , daß er das Thema nur oberflächlich streift , diesem diffizilen Thema , dem wir uns gegenübersehen , einfach nicht gerecht werden kann .
Olen vain sitä mieltä , että mietintö , joka on niin lyhyt , että käsittelee aihettaan vain pintapuolisesti , ei voi tehdä oikeutta tälle vaikealle aiheelle , jota käsittelemme .
|
oberflächlich |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pinnallisella
Allerdings tut man dies nur oberflächlich .
Tämä tehdään kuitenkin vain pinnallisella tavalla .
|
oberflächlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
pinnallisesti
Obwohl dies oberflächlich betrachtet eine attraktive Aussage ist , hatten viele von uns Recht , dass sie dem nicht glaubten , da sich herausgestellt hat , dass die Aussicht falsch ist .
Vaikka tämä on pinnallisesti tarkasteltuna houkutteleva ehdotus , monet meistä olivat oikeassa ollessaan suostumatta siihen , sillä se on osoittautunut valheelliseksi lupaukseksi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
oberflächlich |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
superficielle
Das sind wir den jüngeren Generationen , die nicht mehr unter solchen Regimes aufgewachsen sind und deren Bewusstsein für Totalitarismus in all seinen Ausprägungen bereits in den fünf Jahren seit der Erweiterung von 2004 alarmierend oberflächlich und unzulänglich geworden ist , schuldig .
Nous le devons à nos jeunes générations , qui ne grandissent plus sous de tels régimes et dont la conscience du totalitarisme sous toutes ses formes est devenue , de manière préoccupante , superficielle et inadaptée , même pendant les cinq années qui ont suivi l'élargissement en 2004 .
|
oberflächlich |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
superficiel
Die Frage der Zuwanderung in die Europäische Union ist einer der Bereiche , über die wir während dieser Wahlperiode am wenigsten beraten haben , und wurde demzufolge nur sehr oberflächlich beleuchtet .
Le domaine de l'immigration vers l'Union européenne est un de ceux que nous avons le moins abordé au cours de cette législature , et par conséquent il reste largement superficiel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
oberflächlich |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
επιφανειακά
Ich glaube nur , daß ein Bericht , der so kurz ist , daß er das Thema nur oberflächlich streift , diesem diffizilen Thema , dem wir uns gegenübersehen , einfach nicht gerecht werden kann .
Απλά , θεωρώ ότι μία έκθεση που είναι τόσο σύντομη , μπορεί να πραγματευθεί το θέμα μόνο επιφανειακά και δεν μπορεί να αντεπεξέλθει σε αυτό το ευαίσθητο ζήτημα που αντιμετωπίζουμε .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
oberflächlich |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
superficiale
Daraus ergibt sich notwendigerweise die Einsicht , dass Integration nicht weiter oberflächlich behandelt werden darf und dass Integration nicht Assimilierung bedeutet .
E ’ necessario comprendere che l’integrazione non deve rimanere solo superficiale e che l’integrazione non equivale all ’ assimilazione .
|
oberflächlich |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
superficiali
( EL ) Frau Präsidentin ! Die von der Europäischen Kommission im Rahmen der Strategie für den Zeitraum bis 2012 vorgeschlagenen Maßnahmen sind im Wesentlichen oberflächlich und stellen darauf ab , dass die Wettbewerbsfähigkeit nicht beeinträchtigt wird .
. - ( EL ) Signora Presidente , le misure proposte dalla Commissione europea per una strategia fino al 2012 sono in prevalenza superficiali e sono tese a garantire che non sia colpita la competitività .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
oberflächlich |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
paviršutiniškai
Ich denke , dass wir in erster Linie das Thema der psychischen Gesundheit der Menschen wesentlich weniger oberflächlich angehen müssen , und dass alle Mitgliedstaaten gemeinsame Programme entwickeln müssen , um mit allen möglichen Mitteln die Ausbreitung dieses Problems einzudämmen .
Manau , kad pirmiausia ir svarbiausia - žmonių psichikos sveikatos klausimą spręsti giliau , ne taip paviršutiniškai , o visoms valstybėms narėms būtina sukurti bendras programas , skirtas visomis įmanomomis priemonėmis riboti šios problemos plitimą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
oberflächlich |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
oppervlakkig
Nach Ansicht meiner Fraktion ist der vorliegende Bericht daher im Grunde zu unausgereift und zu oberflächlich , als dass er einen substanziellen Diskussionsbeitrag leisten könnte .
Mijn fractie is dan ook van mening dat dit verslag eigenlijk te onvoldragen is en te oppervlakkig om een wezenlijke bijdrage te leveren aan de discussie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
oberflächlich |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
powierzchownie
Allerdings tut man dies nur oberflächlich .
Niestety , zajęto się tym jedynie powierzchownie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
oberflächlich |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
superficial
Herr Präsident ! Wir hatten uns wegen der Aussprache Gedanken gemacht , denn diese Aussprache über die Lage der Union , die zum dritten Mal stattfindet , darf keine Routineangelegenheit werden oder rhetorisch bzw . oberflächlich sein .
Senhor Presidente , estávamos preocupados com o debate , pois este debate sobre o estado da União , que realizamos pela terceira vez , não pode ser rotineiro , nem retórico , nem superficial .
|
oberflächlich |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
superficialmente
Ich bin sehr besorgt darüber , dass Herrn Barrosos erstes Dokument die gemeinsame Agrarpolitik nicht einmal erwähnt , und auch die Kohäsionspolitik wird nur sehr oberflächlich erwähnt , obwohl es sich dabei um äußerst wichtige Kohäsions - und Gemeinschaftsstrategien handelt , die für ein grünes Wachstum , Innovationen und die Schaffung von Arbeitsplätzen , mit anderen Worten für die Umsetzung der neuen Ziele der EU-2020-Strategie , unerlässlich sind .
Estou muito preocupado com o facto de o primeiro documento do Presidente Barroso nem sequer mencionar a política agrícola comum e de mencionar apenas muito superficialmente a política de coesão , muito embora estas sejam políticas de coesão e comunitárias extremamente importantes , indispensáveis para o crescimento verde , para a inovação e a criação de postos de trabalho , por outras palavras , para realizar os novos objectivos da Estratégia 2020 da UE .
|
oberflächlich |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
superficiais
Solange dieses Problem nicht gelöst ist , werden die Entschließungen des Europäischen Parlaments und alle weiteren Maßnahmen oberflächlich sein und keine Wirkung zeigen .
As nossas resoluções do Parlamento Europeu e todas as outras acções continuarão a ser superficiais e ineficazes enquanto estas questões não forem resolvidas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
oberflächlich |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
superficial
Die EU macht mit dieser Mission wie die NATO , wie die USA , wie Russland und andere dort den Fehler , mit militärischen Mitteln , mit Kriegsschiffen , oberflächlich Probleme zu bekämpfen .
Trimiţând această misiune , UE a repetat greşeala NATO , a Statelor Unite , a Rusiei şi a altora de acolo , de a lupta superficial împotriva problemelor , prin mijloace militare , prin mijloace de război .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
oberflächlich |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ytligt
Ich werde nun auf das Problem des Klimawandels eingehen - aus zeitlichen Gründen natürlich nur sehr oberflächlich .
( EN ) Jag kommer nu att ta upp frågan om klimatförändringarna - naturligtvis mycket ytligt på grund av tidsbegränsningen här i parlamentet .
|
oberflächlich |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ytlig
Nun sind die Lotsendienste zwar oberflächlich betrachtet vor dem ungebremsten Wettbewerb bewahrt worden , doch der jedem Staat eingeräumte Ermessensspielraum scheint uns zu groß und im Widerspruch zu stehen zum Konzept des gemeinwirtschaftlichen Dienstes , das den betreffenden Dienstleistungen eine von den Staaten selbst und auch vom Europäischen Gerichtshof anerkannte Qualität sichert .
Lotstjänsterna har åtminstone vid en ytlig betraktelse skyddats från ohämmad konkurrens , men den frihet som ges varje stat framstår för oss som för stor , och den står i motsättning mot de utmärkande drag för offentliga tjänster som tjänsterna i fråga anses ha , antingen via staterna själva eller enligt Europeiska gemenskapernas domstol .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
oberflächlich |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
povrchné
Ich finde diese Lösung unnötig und oberflächlich .
Toto riešenie považujem za neúčinné a povrchné .
|
oberflächlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
povrchná
Allerdings tut man dies nur oberflächlich .
Naša snaha však bola povrchná .
|
scheinen oberflächlich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
zdanlivo povrchné
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
oberflächlich |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
površno
Der vorliegende Text ist vage und oberflächlich und verkörpert wieder einmal die Politik der Kommission .
Predlagano besedilo ostaja nejasno in površno ter ponovno ponazarja politiko Komisije .
|
oberflächlich |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
površna
Ich finde diese Lösung unnötig und oberflächlich .
Ta rešitev se mi zdi nesmiselna in površna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
oberflächlich |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
superficial
Die Bereitschaft zur Solidarität ist viel geringer und die Arbeit der Kommission in zahlreichen Bereichen viel zu oberflächlich und bürokratisch , um den neuen Ansprüchen an Integration gerecht zu werden .
La disposición a la solidaridad es mucho menor y el trabajo de la Comisión en numerosos campos es demasiado superficial y burocrático para hacer justicia a los nuevos requerimientos de integración .
|
oberflächlich |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
superficialmente
2011 muss alles erdenklich Mögliche getan werden , um diese Probleme zu lösen und die Märkte zu beruhigen , nicht oberflächlich , sondern strukturell , in anderen Worten , indem die richtigen Bedingungen für Wachstum und Beschäftigung auf lange Sicht geschaffen werden .
Es necesario hacer todo lo posible en 2011 para superar estos problemas y reafirmar los mercados , no superficialmente sino estructuralmente ; en otras palabras , creando unas condiciones para el crecimiento y el empleo a largo plazo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
oberflächlich |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
povrchní
Der Konsens ist nur oberflächlich , da es einen großen Unterschied bei der Auslegung dieser wirtschaftspolitischen Steuerung gibt .
Shoda je pouze povrchní , jelikož existují velké rozdíly v jejím výkladu .
|
oberflächlich |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
povrchně
Ich lehne beispielsweise ganz entschieden die Meinung ab , dass einige Agenturen nur PR-Arbeit leisten und sehr oberflächlich arbeiten .
Například velmi odmítám , že by některé z těchto agentur dělaly jen PR a že pracují jen povrchně .
|
Häufigkeit
Das Wort oberflächlich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 28626. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.90 mal vor.
⋮ | |
28621. | steigert |
28622. | Supplement |
28623. | ablesen |
28624. | Gazette |
28625. | Trois |
28626. | oberflächlich |
28627. | Nachahmung |
28628. | Klimawandel |
28629. | Flötist |
28630. | Schleswig-Holsteinischen |
28631. | Schwestergruppe |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- mitunter
- schlecht
- bisweilen
- allenfalls
- eher
- übertrieben
- ungenügend
- willkürlich
- wahrnehmbar
- verworren
- oftmals
- grobe
- höchst
- kompliziert
- sehr
- emotional
- düster
- unauffällig
- ungenau
- zuweilen
- sorgfältig
- oft
- ansonsten
- unzureichend
- absolut
- korrekt
- unglaublich
- punktuell
- hervortreten
- glaubhaft
- hart
- grob
- problematisch
- herausgearbeitet
- visuell
- ängstlich
- komplizierte
- sachlich
- falle
- wirken
- auffallen
- eingestreut
- Vielfach
- spektakulär
- wohingegen
- unnötig
- harte
- Mitunter
- sorgfältiger
- raue
- rauer
- uninteressant
- hinreichend
- Außenstehende
- ernst
- seichte
- differenziert
- minder
- einengen
- kurzlebig
- ungeordnet
- bodenständig
- schwache
- empfundene
- ohnehin
- langwierig
- spannender
- fehlerhaft
- pragmatisch
- unwahrscheinlich
- gleichförmig
- feine
- Sehr
- charakterisiert
- unübersichtlich
- graduell
- variantenreich
- moderat
- Gesichtsausdrücke
- brauchbar
- untypisch
- kühler
- enthalte
- erwünscht
- milde
- bestimmbare
- extreme
- eigentümliche
- vermeidet
- Unterstrichen
- äußert
- häufig
- Deutliche
- teilweise
- gezeichneten
- abstrakt
- Deutlich
- unpräzise
- extremen
- heterogen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nur oberflächlich
- oberflächlich und
- und oberflächlich
- sehr oberflächlich
- als oberflächlich
- zu oberflächlich
- oberflächlich betrachtet
- eher oberflächlich
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈoːbɐˌflɛçlɪç
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- reichlich
- hauptsächlich
- tatsächlich
- gebräuchlich
- widersprüchlich
- kirchlich
- ungebräuchlich
- verschiedentlich
- wortwörtlich
- herzlich
- untauglich
- empfindlich
- befindlich
- tödlich
- unmissverständlich
- billig
- südwestlich
- schwerlich
- wirtschaftlich
- schnellstmöglich
- nebenamtlich
- schrecklich
- unentgeltlich
- undurchsichtig
- zeitweilig
- unmöglich
- schädlich
- unzulänglich
- zögerlich
- vorsichtig
- gesellig
- feindselig
- landwirtschaftlich
- pflanzlich
- abzüglich
- ersichtlich
- körperlich
- undeutlich
- heilig
- glücklich
- städtebaulich
- gänzlich
- lächerlich
- göttlich
- förderlich
- langweilig
- festlich
- urkundlich
- übersichtlich
- unüblich
- gelblich
- glich
- schließlich
- südöstlich
- bekanntlich
- gründlich
- verfassungsrechtlich
- eindringlich
- wirklich
- anfänglich
- nachteilig
- alltäglich
- peinlich
- vierteljährlich
- ziemlich
- deutlich
- zusätzlich
- mittelalterlich
- dienlich
- persönlich
- merklich
- vermeintlich
- höchstwahrscheinlich
- verständlich
- gesundheitlich
- beachtlich
- letztlich
- verbindlich
- länglich
- widerrechtlich
- unbeweglich
- gesetzlich
- mündlich
- königlich
- strafrechtlich
- ursprünglich
- unsterblich
- kürzlich
- folgerichtig
- flüchtig
- nachdenklich
- vergeblich
- plötzlich
- rötlich
- beruflich
- hauptberuflich
- augenblicklich
- fröhlich
- geistlich
- wahrscheinlich
Unterwörter
Worttrennung
ober-fläch-lich
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- oberflächlichen
- oberflächliche
- oberflächlicher
- oberflächliches
- oberflächlicheren
- oberflächlichsten
- oberflächlichste
- oberflächlichere
- oberflächlichkeit
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
Philosophie |
|
|
Medizin |
|
|
Fluss |
|
|
Volk |
|
|
Planet |
|
|
Mathematik |
|
|
Roman |
|
|
Physik |
|
|
Musik |
|
|
Computerspiel |
|
|
Gattung |
|
|
Geologie |
|
|
Art |
|
|
Lied |
|