Häufigste Wörter

erheblich

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung er-heb-lich

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
erheblich
 
(in ca. 74% aller Fälle)
значително
de Dieses Mal jedoch wird die " Finanzblase " erheblich größer sein .
bg Този път обаче " финансовият мехур " ще бъде значително по-голям .
erheblich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
рязко
de Herr Präsident ! Es gibt keinen Zweifel daran , dass sich die Menschenrechtslage in der Islamischen Republik Iran in den letzten Monaten erheblich verschlechtert hat .
bg Г-н председател , няма съмнение , че положението с правата на човека в Ислямска република Иран се влоши рязко през последните месеци .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
erheblich
 
(in ca. 40% aller Fälle)
betydeligt
de Die Haushaltsbehörde wird davon unterrichtet , wenn das Ausführungsprofil erheblich von dem vorgelegten Profil abweicht .
da Budgetmyndigheden underrettes , hvis gennemførelsesprofilen afviger betydeligt fra den foreslåede profil .
erheblich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
betydeligt .
erheblich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
væsentligt
de Diese beiden Ausschüsse zu BSE und zum Betrug im Transitverfahren haben das Parlament erheblich gestärkt .
da Disse to udvalg om BSE og bedrageri i forbindelse med transitordningen har styrket Parlamentet væsentligt .
erheblich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
betydelig
de ( RO ) Der Klimawandel wirkt sich erheblich auf die menschliche Gesundheit aus , z. B. durch die Ausbreitung bestimmter Infektions - und parasitärer Erkrankungen , die hauptsächlich durch den Temperaturanstieg verursacht werden .
da ( RO ) Fru formand ! Klimaændringer har betydelig indvirkning på menneskets sundhed ved den hastige formering af visse smitsomme og parasitiske sygdomme , primært forårsaget af temperaturstigningen .
erheblich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
grad
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
da Lad os hjælpe med at presse medlemsstaterne til virkelig at gennemføre det fuld ud , for det ville i høj grad reducere risiciene .
Die Konsequenzen sind erheblich .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Konsekvenserne er store .
Ihr Anteil wächst erheblich .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Deres andel vokser betydeligt .
Das ist erheblich mehr ...
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Det er betydeligt mere ...
Deutsch Häufigkeit Englisch
erheblich
 
(in ca. 36% aller Fälle)
considerably
de Punkt zwei : die Zielsetzung . Die Zielsetzung ist erheblich schärfer formuliert worden .
en My second point concerns the objective , which has been tightened up considerably .
erheblich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
substantially
de Die Beiträge der gegenwärtigen Nettozahler würden sich erheblich erhöhen .
en The contributions by the current net contributors would grow substantially .
erheblich verbessert
 
(in ca. 56% aller Fälle)
considerably
Die Konsequenzen sind erheblich
 
(in ca. 91% aller Fälle)
The consequences are considerable
Das ist erheblich mehr ...
 
(in ca. 94% aller Fälle)
That is significantly more ...
Die Konsequenzen sind erheblich .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
The consequences are considerable .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
erheblich
 
(in ca. 35% aller Fälle)
märkimisväärselt
de Die Kommission wird aufgefordert , auf Anreizen basierende Maßnahmen zur Förderung der Bewirtschaftung brachliegender Flächen vorzubringen , wodurch erheblich zur Verringerung des Proteindefizits in der EU beigetragen werden könnte .
et Komisjoni kutsutakse ka üles töötama välja ajendipõhised meetmed , et edendada söötis maa kasutamist , mis võib aidata märkimisväärselt kaasa valgunappuse vähendamisele ELis .
erheblich
 
(in ca. 33% aller Fälle)
oluliselt
de Zum Beispiel schafft das unternehmerische Wirken ethnischer Minderheiten Arbeitsplätze und trägt erheblich zu den Volkswirtschaften der Aufnahmeländer bei .
et Näiteks etniliste vähemuste äritegevus loob töökohti ning panustab oluliselt vastuvõtjariikide majandusse .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
erheblich
 
(in ca. 53% aller Fälle)
huomattavasti
de Selbstverständlich darf erwartet werden , daß mit diesem Abkommen der Handel zwischen Georgien und der Union erheblich zunehmen wird , aber außerdem hat sich die Europäische Union verpflichtet , zur Wirtschaftsreform , zum Wiederaufbau und zu einer dauerhaften Entwicklung Georgiens finanziell und beratend beizutragen .
fi On luonnollisesti lupa odottaa , että tämän sopimuksen myötä Georgian ja unionin välinen kauppa kasvaa huomattavasti . Euroopan unioni on myös sitoutunut tukemaan Georgiaa talousuudistuksessa , jälleenrakennuksessa sekä maan jatkuvassa kehittämisessä neuvoin ja taloudellisen tuen avulla .
erheblich
 
(in ca. 19% aller Fälle)
merkittävästi
de Außerdem könnte die Effizienz der Arbeit erheblich leiden , wenn die Ratstagungen in einer Woche des Monat nicht stattfinden und sich deshalb noch auf die verbleibenden Wochen konzentrieren würden .
fi Lisäksi neuvoston työskentelytehokkuus voisi kärsiä merkittävästi , jos neuvoston istunnot jätettäisiin pitämättä joka kuukausi yhden viikon ajan ja ne keskittyisivät sen vuoksi väistämättä vielä tiiviimmin jäljelle jääville viikoille .
erheblich verbessert
 
(in ca. 33% aller Fälle)
huomattavasti
Die Konsequenzen sind erheblich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Seuraukset ovat huomattavat
Der Kommissionsvorschlag wurde erheblich verbessert
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Komission ehdotusta on parannettu huomattavasti
Die Konsequenzen sind erheblich .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Seuraukset ovat huomattavat .
Das ist erheblich mehr ...
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Se on selvästi enemmän ...
Ihr Anteil wächst erheblich .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Heidän osuutensa kasvaa huomattavasti .
Deutsch Häufigkeit Französisch
erheblich
 
(in ca. 42% aller Fälle)
considérablement
de Beispielsweise wird die Rolle der Verwahrstelle erheblich gestärkt und das Risikomanagement ebenfalls .
fr La fonction de dépositaire sera par exemple considérablement renforcée , ainsi que la gestion des risques .
erheblich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sensiblement
de Ich glaube , dass wir den Text erheblich verbessert haben .
fr Je crois que nous avons sensiblement amélioré le texte .
Die Konsequenzen sind erheblich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Les conséquences sont considérables
Ihr Anteil wächst erheblich
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Leur proportion croît considérablement
Ihr Anteil wächst erheblich .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Leur proportion croît considérablement .
Die Konsequenzen sind erheblich .
 
(in ca. 89% aller Fälle)
Les conséquences sont considérables .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
erheblich
 
(in ca. 45% aller Fälle)
σημαντικά
de Die Werften in anderen Ländern mussten ebenso wie andere polnische Werften ihre Kapazität erheblich drosseln .
el Τα ναυπηγεία σε άλλες χώρες , καθώς και άλλα πολωνικά ναυπηγεία , υποχρεώθηκαν να μειώσουν σημαντικά την ικανότητά τους .
Ihr Anteil wächst erheblich
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tο ποσοστό τους αυξάνει σημαντικά
Deutsch Häufigkeit Italienisch
erheblich
 
(in ca. 24% aller Fälle)
notevolmente
de Die Stagnation des Wachstums hat auf die Bewerberländer größere Auswirkungen als auf unsere Ökonomien , weil sie erheblich schwächer sind .
it Ancor più che sulle nostre economie , l'arresto si rifletterà su quelle dei paesi candidati , che sono notevolmente più fragili .
erheblich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
notevole
de Besonders wichtig vor allem für mittelständische Betriebe ist , daß die Mitgliedstaaten Ausnahmeregelungen vorsehen , wenn die Weitergabe von Informationen das Unternehmen erheblich schädigt .
it Per le piccole imprese è di particolare importanza che gli Stati membri prevedano delle deroghe nel caso in cui la trasmissione delle informazioni possa arrecare notevole danno all ' azienda .
erheblich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
considerevolmente
de Klar ist : Misslungene Integration frustriert nicht nur die Zuwanderer , sondern verringert die Akzeptanz für Zuwanderung in der Aufnahmegesellschaft erheblich .
it Indubbiamente una mancata integrazione non solo è fonte di frustrazione per gli immigrati , ma diminuisce considerevolmente le possibilità che la società ospitante accetti l’immigrazione .
erheblich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
significativa
de Ich glaube , dass dieser Bericht die Arbeit des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr erheblich unterstützen und vereinfachen wird , da er die allgemeinen Grundsätze diesbezüglich hervorhebt , wie wir Luftverkehrsabkommen sowohl im Hinblick auf deren Inhalte als auch hinsichtlich Maßnahmen bewerten sollten .
it Questa relazione è destinata a favorire e a semplificare in maniera significativa il lavoro della commissione per i trasporti e il turismo , poiché delinea i principi generali da applicare all ' analisi degli accordi in materia di aviazione sia nei contenuti che in termini di procedura .
erheblich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
considerevole
de Erstens : Die Umsetzung der Strategie von Lissabon hat sich erheblich verzögert .
it Primo : si è accumulato un considerevole ritardo nell ’ attuazione della strategia di Lisbona .
Die Konsequenzen sind erheblich
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Le ripercussioni sono rilevanti
Das ist erheblich mehr ...
 
(in ca. 98% aller Fälle)
È molto più ...
Die Konsequenzen sind erheblich .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Le ripercussioni sono rilevanti .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
erheblich
 
(in ca. 63% aller Fälle)
ievērojami
de Ich stimme für diesen Verordnungsvorschlag , da die von der Kommission vorgelegten Änderungsvorschläge zusammen mit weiteren Beiträgen berücksichtigt worden sind , die die vorherige Verordnung erheblich verbessern , insbesondere im Hinblick auf die Finanzierung von Investitionen - die von entscheidender Bedeutung ist , damit wir über genaue und aktuelle Daten verfügen , mit denen wir im Wesentlichen die für jede Situation erforderlichen Maßnahmen ergreifen können - und auf erhöhte Beteiligungssätze .
lv Es balsoju par šo regulas priekšlikumu , jo ir ņemti vērā ierosinātie grozījumi , ko iesniedza Komisija , tāpat kā citi uzlabojumi , kas ievērojami pilnveido iepriekšējo regulu , jo īpaši saistībā ar ieguldījumu finansēšanu ( kas ir ļoti svarīgi , lai mūsu rīcībā būtu precīza jaunākā zinātniskā informācija , ļaujot mums katrā situācijā veikt atbilstīgus pasākumus ) un palielinātām līdzfinansējuma likmēm .
erheblich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
būtiski
de Sie hat außerdem ihre Ausfuhrerstattungen einseitig erheblich reduziert , wohingegen einige im Wettbewerb stehende Handelspartner weiterhin erheblichen Gebrauch von anderen Ausfuhranreizen machen .
lv Tā ir arī vienpusēji būtiski samazinājusi eksporta kompensācijas , savukārt daži nozīmīgākie tirdzniecības partneri joprojām lielā mērā izmanto citus eksportu veicinošus pasākumus .
erheblich
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ir ievērojami
Der Kommissionsvorschlag wurde erheblich verbessert
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Ir būtiski uzlabots Komisijas priekšlikums
Deutsch Häufigkeit Litauisch
erheblich
 
(in ca. 29% aller Fälle)
gerokai
de Seit 1984 haben sich die aufeinander folgenden Rahmenprogramme für Forschung und technologische Entwicklung erheblich weiterentwickelt und sind gleichzeitig in Bezug auf den Haushalt und die Zahl der mit einbezogenen Bereiche gewachsen , was sicherlich positiv zu bewerten ist .
lt Nuo 1984 m. viena po kitos įgyvendinamos mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros bendrosios programos gerokai patobulėjo , kartu jos išsiplėtbiudžeto ir sričių finansavimo požiūriu , o tai iš tikrųjų yra teigiamas dalykas .
erheblich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
žymiai
de Was die konkrete Situation jetzt anbelangt , empfehle ich einfach der Kollegin Kallenbach - weil es das erheblich vereinfachen würde - , dass sie unter dem Punkt " Catch the eye " genau die Minute bekommt .
lt O dėl šios konkrečios situacijos , patariu Giselai Kallenbach to prašyti minutės pagal procedūrą " prašau žodžio " , nes tai žymiai supaprastintų situaciją .
erheblich
 
(in ca. 9% aller Fälle)
smarkiai
de Zweitens : Können Sie zusichern , dass die europäischen Rechtsvorschriften , die das wirtschaftliche Wachstum erheblich verlangsamen , deutlich reduziert werden ?
lt Antra , ar galite pažadėti gerokai sumažinti Europos teisės aktų , kurie smarkiai sulėtina ekonomikos augimą , skaičių ?
Das ist erheblich mehr ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tai yra žymiai daugiau ...
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
erheblich
 
(in ca. 59% aller Fälle)
aanzienlijk
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
nl We willen graag steun bieden om de lidstaten te stimuleren de richtlijn daadwerkelijk volledig uit te voeren , aangezien dit de risico 's aanzienlijk zou verminderen .
Das ist erheblich mehr ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dat is beduidend meer ...
Ihr Anteil wächst erheblich .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Hun aandeel groeit aanzienlijk .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
erheblich
 
(in ca. 47% aller Fälle)
znacznie
de schriftlich . - ( NL ) Angesichts der Tatsache , dass unsere Partei , die Sozialistische Partei der Niederlande , erneuerbaren Energiequellen wesentliche Bedeutung beimisst und unserer Auffassung nach hier in einem erheblich größeren Umfang gehandelt werden muss , haben wir nicht gegen diesen Bericht gestimmt .
pl na piśmie . - ( NL ) Wobec faktu , że nasza partia , Holenderska Partia Socjalistyczna , przywiązuje wielką wagę do odnawialnych źródeł energii i uważa , że musimy podejmować działania w tym zakresie na znacznie szerszą skalę , nie zagłosowaliśmy przeciw temu sprawozdaniu .
erheblich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
znacząco
de Zunächst einmal wurde die Tragweite des überarbeiteten Vergleichs erheblich eingeschränkt .
pl Po pierwsze , zakres zmienionej ugody został znacząco zawężony .
Das ist erheblich mehr
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Jest to znacznie wyższa kwota
Der Kommissionsvorschlag wurde erheblich verbessert
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Wniosek Komisji został znacznie udoskonalony
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
erheblich
 
(in ca. 38% aller Fälle)
consideravelmente
de Die Kontrolle über die Verwendung der europäischen Finanzmittel würde erheblich verbessert werden , wenn zur Bewertung der in den Mitgliedstaaten eingesetzten Management - und Kontrollsysteme spezifische Daten und Methoden verfügbar wären , da Fehlerquoten von 0 % fragwürdig sind .
pt O controlo da despesa a nível dos fundos europeus melhoraria consideravelmente se estivessem disponíveis métodos e dados específicos para avaliação dos sistemas de gestão e de controlo dos Estados-Membros , pois taxas de erro de 0 % são questionáveis .
erheblich
 
(in ca. 13% aller Fälle)
substancialmente
de Zwischen 1991 und 1993 wurden in Ostdeutschland mit Hilfe der Strukturfonds mehr als 220 000 Arbeitsplätze neu geschaffen und erhalten , und ich hoffe , daß es nicht nur für Ostdeutschland , sondern in ganz Deutschland in der jetzigen Förderperiode noch erheblich mehr sein werden .
pt Com a ajuda dos fundos estruturais , foi possível entre 1991 e 1993 criar e preservar mais de 220 000 postos de trabalho na Alemanha de Leste . Espero que , ao longo do actual período de programação , este número venha ainda a aumentar substancialmente , não apenas na Alemanha de Leste , mas em todo o território da Alemanha .
erheblich
 
(in ca. 10% aller Fälle)
significativamente
de Ich bedaure , dass diese Möglichkeiten im Text nur angedacht werden und dass ihre Einbettung in einen kapitalistischen Kontext ihre Tragweite erheblich schmälert .
pt Receio que se trate apenas de possibilidades esboçadas no texto e que a sua real implantação num ambiente capitalista reduza significativamente o seu alcance .
Ihr Anteil wächst erheblich
 
(in ca. 69% aller Fälle)
A sua percentagem cresce consideravelmente
Die Konsequenzen sind erheblich .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
As consequências são graves .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
erheblich
 
(in ca. 27% aller Fälle)
semnificativ
de Die Anzahl von kleinen Unternehmen ist in Europa in den vergangenen Jahren erheblich gestiegen .
ro La nivel european , numărul întreprinderilor mici a crescut semnificativ în ultimii ani .
erheblich
 
(in ca. 25% aller Fälle)
considerabil
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
ro Haideţi să determinăm statele membre să o pună într-adevăr în aplicare în mod integral , pentru că aceasta ar reduce considerabil riscurile .
erheblich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
mod semnificativ
erheblich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
în mod semnificativ
erheblich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
semnificativ la
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
erheblich
 
(in ca. 42% aller Fälle)
avsevärt
de Durch die jüngste Krise im Zusammenhang mit der Verteilung der russischen Erdgaslieferungen rückte Europas Abhängigkeit von importierten Energieträgern , die in den kommenden Jahren noch erheblich zunehmen soll , in den Brennpunkt des Interesses .
sv – Den senaste krisen vid distributionen av ryska naturgastillgångar har verkligen visat hur beroende Europa är av importerade energikällor , och problemet förväntas bli avsevärt värre under kommande år .
erheblich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
betydligt
de Bei der Überprüfung der Wirksamkeit sollten wir in erheblich stärkerem Maße eine politische Bewertung der vorgelegten nationalen Pläne vornehmen .
sv När effektiviteten har synats bör vi göra betydligt mer politiska bedömningar av de nationella planer som lämnas in .
erheblich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kraftigt
de Die Verfügbarkeit und der Preis von Erdöl und - gas werden erheblich durch den von China und andere Länder im Fernen Osten ausgehenden Wettbewerb um dieselben natürlichen Ressourcen , die bisher nahezu ausschließlich durch die OECD-Länder genutzt wurden , beeinflusst .
sv Tillgången och priset på olja och gas påverkas kraftigt av konkurrensen om dessa naturtillgångar från Kina och andra länder i Fjärran Östern , tillgångar som hittills nästan enbart har utnyttjats av OECD-länderna .
erheblich verbessert
 
(in ca. 42% aller Fälle)
förbättrats
Die Konsequenzen sind erheblich .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Detta får stora konsekvenser .
Ihr Anteil wächst erheblich .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Deras andel växer kraftigt .
Das ist erheblich mehr ...
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Det är betydligt mer ...
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
erheblich
 
(in ca. 33% aller Fälle)
výrazne
de Tierfutterpreise sind nämlich in der letzten Zeit bereits erheblich gestiegen , und sie werden dies noch mehr tun , wenn wir weiterhin diese Haltung einnehmen .
sk Pretože ceny krmív pre zvieratá v poslednom čase rozhodne výrazne stúpli a budú rásť aj naďalej , ak nezmeníme svoj postoj .
erheblich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
významne
de Ihre Berichte tragen erheblich zur Gestaltung der Politik in diesem Bereich bei , und ich glaube , die heutige Aussprache wird in dieser Hinsicht ebenfalls nutzbringend sein .
sk Ich správy významne prispievajú k formovaniu politiky v tejto oblasti a verím , že v tomto smere bude užitočná aj dnešná diskusia .
erheblich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
značne
de ( FR ) Herr Präsident ! Die EU hat im Dezember 2009 in Genf Bananenabkommen mit lateinamerikanischen Ländern geschlossen , wodurch die Zölle erheblich gesenkt wurden .
sk ( FR ) Vážený pán predsedajúci , EÚ uzavrela v decembri 2009 v Ženeve s latinskoamerickými krajinami dohody o banánoch , ktorými sa značne znížili clá .
erheblich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
podstatne
de Ich möchte insbesondere die Empfehlung betonen , den Etat für Wissenschaft und Innovation im nächsten Finanzrahmen der EU erheblich zu erhöhen .
sk Osobitne by som chcela zdôrazniť odporúčanie , aby sa v budúcom finančnom rámci EÚ podstatne zvýšil rozpočet na vedu a inovácie .
erheblich verbessert
 
(in ca. 43% aller Fälle)
výrazne
erheblich mehr ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Podstatne viac ...
ist erheblich mehr ...
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Podstatne viac ...
Das ist erheblich mehr ...
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Podstatne viac ...
Der Kommissionsvorschlag wurde erheblich verbessert
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Návrh Komisie sa podstatne zlepšil
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
erheblich
 
(in ca. 47% aller Fälle)
znatno
de Investitionen auf EU-Ebene können zu erheblich größeren Einsparungen führen als auf nationaler Ebene , insbesondere in den Bereichen , in denen die EU zweifellos einen größeren Zusatznutzen schafft als die nationalen Haushaltspläne .
sl Naložbe na ravni EU lahko privedejo do znatno višjih prihrankov na nacionalni ravni , zlasti na področjih , kjer ima EU nedvomno večjo dodano vrednost kot nacionalni proračuni .
erheblich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
močno
de Die Einrichtung eines einheitlichen europäischen Luftraums und die Umsetzung des SESAR-Programms würde den Entscheidungsprozess erheblich erleichtern und die Auswirkungen im Falle einer Krise maßgeblich verringern .
sl Z vzpostavitvijo enotnega evropskega neba in izvajanjem programa SESAR bi se močno poenostavil postopek sprejemanja odločitev , hkrati pa bi se močno zmanjšale posledice v primeru krize .
erheblich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
precej
de Glücklicherweise wird der Austausch von Frachtdaten nun erheblich einfacher .
sl Na srečo bo izmenjava podatkov o tovoru postala precej enostavnejša .
erheblich
 
(in ca. 4% aller Fälle)
bistveno
de Ich will noch einmal wiederholen : Der Text ist im Verlauf der über sechsjährigen Beratungen erheblich verbessert worden . Dies will ich ausdrücklich betonen !
sl Ponovno poudarjam , da smo v več kot šestih letih razprav osnutek bistveno izboljšali , na kar želim izrecno opozoriti , in dodajam , da je Parlament v tem procesu izboljšanja imel ključno vlogo .
es erheblich besser
 
(in ca. 100% aller Fälle)
več lahko
Das ist erheblich mehr ...
 
(in ca. 86% aller Fälle)
To je precej več ...
Deutsch Häufigkeit Spanisch
erheblich
 
(in ca. 39% aller Fälle)
considerablemente
de Dennoch ist in der Verordnung ( EG ) Nr . 1782/2003 vorgesehen , ab 2010 50 % der Mittel aus dem ersten Pfeiler ( Direktbeihilfen ) auf den zweiten Pfeiler ( Entwicklung des ländlichen Raums ) zu übertragen , womit die Einkommen dieser Erzeuger erheblich sinken würden .
es A pesar de ello , el Reglamento ( CE ) nº 1782/2003 prevé trasladar , a partir de 2010 , el 50 % de los recursos del primer pilar ( pagos directos ) al segundo pilar ( desarrollo rural ) , reduciendo así considerablemente los ingresos de estos productores .
erheblich
 
(in ca. 7% aller Fälle)
notablemente
de Darum sollten meines Erachtens die im Haushalt 2007 dafür vorgesehenen Mittel erheblich eingeschränkt werden .
es Por tanto , creo que los créditos del presupuesto 2007 deberían limitarse notablemente .
erheblich
 
(in ca. 6% aller Fälle)
considerable
de Die Investitionen und Ausgaben , die das Parlament in seinem Vorschlag vorsieht , sind erheblich größer als 2009 .
es En su propuesta , el Parlamento invierte e incrementa el gasto de forma considerable en comparación con 2009 .
erheblich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
significativamente
de Außerdem könnte eine Mautgebühr die Nachfrage nach Straßentransport erheblich senken .
es Además , un peaje puede reducir significativamente la demanda de transporte por carretera .
erheblich verbessert
 
(in ca. 39% aller Fälle)
mejorado
Verwaltung erheblich vereinfachen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Esto simplificaría considerablemente
Die Konsequenzen sind erheblich .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Las consecuencias son considerables .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
erheblich
 
(in ca. 22% aller Fälle)
výrazně
de Auf einen unlängst erfolgten einseitigen Beschluss der russischen Behörden werden diese Kräfte erheblich verstärkt .
cs Na základě nedávného jednostranného rozhodnutí ruských úřadů byly tyto jednotky výrazně posíleny .
erheblich
 
(in ca. 15% aller Fälle)
podstatně
de Der Kommissionsvorschlag wurde erheblich verbessert .
cs Návrh Komise byl podstatně vylepšen .
erheblich
 
(in ca. 14% aller Fälle)
značně
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
cs Dovolte nám , abychom se zasloužili o to , aby členské státy směrnici prováděly skutečně v plném rozsahu , neboť to značně sníží rizika .
erheblich
 
(in ca. 11% aller Fälle)
významně
de Der Bericht unseres Kollegen Paparizov definiert ein neues Konzept für den Zugang zu den Erdgasfernleitungsnetzen ; der Bericht des Kollegen La Russa trägt erheblich zur Festlegung der mittel - und langfristigen Strategie für den Erdgasbinnenmarkt bei , und der Bericht des Kollegen Buzek betont die Notwendigkeit der Entwicklung strategischer Energietechnologien .
cs Zpráva kolegy pana Paparizova vymezuje novou koncepci přístupu k přepravním sítím zemního plynu ; pan kolega La Russa svou zprávou významně přispívá k formulaci střednědobé a dlouhodobé strategie pro vnitřní trh se zemním plynem a kolega Buzek ve své zprávě zdůrazňuje potřebu vyvíjet strategické energetické technologie .
Der Kommissionsvorschlag wurde erheblich verbessert
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Návrh Komise byl podstatně vylepšen
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
erheblich
 
(in ca. 57% aller Fälle)
jelentősen
de Wir halten es für wichtig , konkrete Gesetzesvorschläge zum Ökosiegel für Fischereiprodukte auf den Weg zu bringen , da dies die Rückverfolgbarkeit dieser Erzeugnisse erheblich verbessern und Garantien bieten wird , die den Konsum und Verkauf von Produkten aus der illegalen Fischerei verhindern .
hu Úgy gondoljuk , hogy a konkrét jogalkotási javaslatok esetében fontos , hogy javasolják a halászati termékek ökocímkével való ellátását , mivel ez jelentősen javítja majd ezen termékek nyomon követhetőségét és garanciákat jelent arra , hogy megakadályozzák az illegális halászatból származó termékek fogyasztását és eladását .
erheblich
 
(in ca. 8% aller Fälle)
jelentős mértékben
erheblich
 
(in ca. 5% aller Fälle)
jelentős
de Helfen wir also dabei , die Mitgliedstaaten dazu zu bringen , diese Richtlinie wirklich vollständig umzusetzen , da dies die Risiken erheblich reduzieren würde .
hu Segítsük hozzá a tagállamokat ahhoz , hogy az irányelvet ténylegesen teljes mértékben hajtsák végre , mivel az jelentős mértékben csökkentené a kockázatokat .
erheblich
 
(in ca. 3% aller Fälle)
lényegesen
de In Übereinstimmung mit einem Gerichtsurteil wurden das Schulobstprogramm , das Schulmilchprogramm und insbesondere das Nahrungsmittelprogramm für Bedürftige erheblich reduziert , weil entschieden wurde , dass überschüssige Mittel nur durch Interventionsmechanismen mobilisiert und genutzt werden sollten .
hu A Törvényszék ítéletével összhangban az iskolagyümölcs és iskolatej program , és különösen a leginkább rászorulók támogatására irányuló program a végén lényegesen kevesebb finanszírozásban részesült , mert elrendelték , hogy a többletforrások csak intervenciós mechanizmusokon keresztül vehetők igénybe és használhatók fel .
Der Kommissionsvorschlag wurde erheblich verbessert
 
(in ca. 75% aller Fälle)
A bizottsági javaslat számottevően javult

Häufigkeit

Das Wort erheblich hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3031. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 25.47 mal vor.

3026. 52
3027. Anne
3028. Okres
3029. Massachusetts
3030. angebracht
3031. erheblich
3032. Western
3033. Patrick
3034. Funde
3035. Sachsen-Anhalt
3036. begleitet

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • erheblich von
  • erheblich . Die
  • erheblich von der
  • erheblich von den
  • sich erheblich von
  • erheblich , da
  • sich erheblich
  • erheblich , so
  • teilweise erheblich
  • ganz erheblich
  • erheblich , was
  • teilweise erheblich von
  • Teil erheblich von

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛɐ̯ˈheːplɪç

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

er-heb-lich

In diesem Wort enthaltene Wörter

er hebl ich

Abgeleitete Wörter

  • erhebliche
  • erheblichen
  • erheblicher
  • unerheblich
  • erhebliches
  • unerheblichen
  • unerheblicher
  • überheblich
  • unerheblichem
  • unerhebliches
  • Unerheblich
  • überheblicher
  • entscheidungserheblichen
  • entscheidungserheblich
  • rechtserheblichen
  • überhebliches
  • Entscheidungserheblichkeit
  • beweiserheblicher
  • erheblichere
  • entscheidungserheblicher
  • rechtserheblich
  • Unerheblichkeit
  • erheblicheren
  • erheblichsten
  • Entscheidungserheblich
  • beweiserheblichen
  • vertragserheblicher
  • Mandatserheblichkeit
  • rechtserheblicher
  • rechtserhebliches
  • erheblichst
  • entscheidungserhebliches
  • steuererheblichen
  • beweiserheblich

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Physik
  • Die publizierten Berechnungen der diversen Forschergruppen weichen jedoch erheblich voneinander ab . Auf der Basis von Fossilienfunden
  • Computer im technischen , wissenschaftlichen und wirtschaftlichen Bereich erheblich voneinander unterscheiden ließen . Um 1955 wurde der
  • Durch diese Ressourcenautonomie unterscheidet sich die reine Projektorganisation erheblich von der Stabs - und Matrixprojektorganisation . Dagegen
  • ) AS-388 AS-488 Die Automatisierungssysteme unterscheiden sich teils erheblich in Aufbau und Leistungsfähigkeit . Von Siemens wurden
Physik
  • beiden Lagertanks des Antriebs ( der Antriebsbedarf war erheblich geringer ) ein großer Teil des Stauraumes für
  • und Verstellpropeller mit Segelstellung . Der Tandem-Falke segelt erheblich besser , aber diese Eigenschaft war kaum gefragt
  • drehbare Verbindung wegfällt . Der Schlepper kann auch erheblich leichter gebaut sein , da die Bugradlast auf
  • ungesteuerten Einbau geeignet . Die Wirbeldrossel hat einen erheblich höheren Fließwiderstand als die Drosselstrecke . Zudem ist
Physik
  • objektiven Refraktion erfolgen . Sie gestaltet sich jedoch erheblich einfacher und zuverlässiger , wenn die objektiven Werte
  • auf Beobachtungssätze reduziert werden kann und stellt damit erheblich größere Anforderungen als Falsifizierbarkeit . Die Falsifizierbarkeit war
  • Fed-Batch-Prozess regulieren , was die Reproduzierbarkeit von Fermentationen erheblich verbessern kann . Aufgrund des zeitlich veränderlichen Reaktionsvolumens
  • lesbarer Form vorliegen ; daraus resultiert jedoch ein erheblich höherer Speicherplatzbedarf . Weiter können in einer einzigen
Physik
  • indirekte Einfluss des Wetters auf die Lebenserwartung ist erheblich . Bei anhaltend nasskaltem Wetter mit Temperaturen tagsüber
  • größer als die Isotopieverschiebung , was die Selektivität erheblich reduziert . Man muss daher zu tieferen Temperaturen
  • die Temperaturen bei starkem Wind durch den Windchill-Effekt erheblich kälter an . Jedoch können in dieser Jahreszeit
  • Temperatur und Sauerstoffgehalt im Tagesverlauf innerhalb weniger Stunden erheblich ändern können , daher zeigt der Krebs eine
Deutschland
  • chinesischen Markt mit ThinkPads versorgen und seinen Umsatz erheblich steigern , was schnell zur Unabhängigkeit vom Markennamen
  • amerikanischen Unternehmern gezahlt wurden , lagen damals immer erheblich über denen , die in den europäischen Industrieregionen
  • hauptsächlich aus der VR China , die damit erheblich von den hohen deutschen Subventionen in die Solarbranche
  • immensen Kosten der unzuverlässigen Raketenabwehrsysteme und das Eskalationsrisiko erheblich senkte . Er schuf weiterhin durch Vertrauensbildung weiteren
Deutschland
  • Black , dass man die Qualität eines Signalverstärkers erheblich verbessern kann , indem man einen Teil des
  • Filmkopien , die oft eingesetzt werden , verlieren erheblich an Qualität . Der entscheidende Schritt dazu war
  • sei , wenn auch die Modernisierung der Landwirtschaft erheblich beschleunigt würde . Dieses wäre aber nur möglich
  • Dabei muss berücksichtigt werden , dass die Spundwand erheblich länger sein muss als die Aushubtiefe . Ab
Deutschland
  • ermächtigt sind . Diese Ermächtigung unterscheidet sich landesrechtlich erheblich ( z. B. Industrie - und Handelskammer ,
  • Kirchen und kirchennaher Organisationen unterscheiden sich in Deutschland erheblich von den für sonstige Arbeitnehmer geltenden Bestimmungen .
  • zivilrechtlichen Haftungsrisiken unterliegen , die nach einigen Gerichtsurteilen erheblich sein können . In Frage kommen vor allem
  • Im angelsächsischem Rechtskreis kommen den höchstrichterlichen Entscheidungen theoretisch erheblich höhere Bedeutung zu , da im case law
HRR
  • innerhalb des Landes und die Beziehungen zum Staat erheblich zu verbessern . Dennoch übte Ortega zu verschiedenen
  • ZGAP dehnte dabei ihre Aktivitäten auf den Philippinen erheblich aus . So half sie bei der Initiierung
  • Prozent des Gesamtbedarfes , in vielen rüstungswichtigen Bereichen erheblich mehr . Nach den außenpolitischen Aggressionen des Jahres
  • In der Zeit des Nationalsozialismus wurde die Reichsfluchtsteuer erheblich verschärft . Sie diente nicht mehr vorrangig dem
HRR
  • konnte der Einfluss der Champagne im Osten Frankreichs erheblich erweitert werden , indem er seine Oberhoheit auf
  • hatte sich zu Anfang des 15 . Jahrhunderts erheblich gesteigert , denn die Hussiten eroberten in der
  • aufgab , beschleunigte er den Machtverfall seiner Dynastie erheblich . Er versuchte , die Fürstentümer aufzusplittern und
  • um , wozu die seit 1054 bestehende Kirchenspaltung erheblich beitrug . Hinzu kamen die auf byzantinischem Boden
Sprache
  • an . Diese Interpretation unterscheidet sich zum Teil erheblich von den Ansichten Mengers bis von Hayeks :
  • Theorie entwickelt , sondern auch das traditionelle Wissenschaftsverständnis erheblich verunsichert . Besonders beeindruckt war Popper von Einsteins
  • solche pragmatischen Analyseansätze die weitgehend syntaktisch arbeitenden Wortstellungstypologien erheblich . Theo Vennemann und Winfred P. Lehmann haben
  • diesen Gedanken in seinem Alterswerk Nomoi allerdings wieder erheblich abgeschwächt und den Schwerpunkt seiner Betrachtung auf eine
Haute-Saône
  • Aussehen der Höhle hat sich durch diese Maßnahmen erheblich verändert . Am 3 . Juni 1977 wurde
  • wurde dabei auf die Bergeeinrichtung gelegt , die erheblich verstärkt wurde . Der verlängerte A-Kranbaum hat jetzt
  • gesunken ist . Seit diesem Datum können Einweggetränkeverpackungen erheblich einfacher zurückgegeben werden . im Tagesspiegel
  • aufgenommen und im Laufe des Jahres 2007 wieder erheblich ausgeweitet , da das neu angewendete Low-Cost-Prinzip gut
Dresden
  • als seine Residenz durch einen neuen zweiten Mauerring erheblich erweitert . Zu dieser Zeit übernahm München die
  • begannen zwei weitere Großbauprojekte . Das Schloss wurde erheblich erweitert und erhielt seine heutige Gestalt . Gegenüber
  • n. Chr . wurde der Zuschauerraum noch einmal erheblich erweitert . Während das Theater ursprünglich zur Aufführung
  • Nach dem Tod der Mutter wurde der Dom erheblich ausgebaut und um ein Drittel vergrößert . Mit
Dresden
  • Passierzölle . Die Brücke wurde beim Jahrhunderthochwasser 2002 erheblich beschädigt und musste einem Neubau weichen , der
  • , zumal die Bahnanlagen im letzten Kriegsjahr 1945 erheblich beschädigt wurden . Im Jahre 1948 wurde der
  • bei einem Bombenangriff am 16 . Dezember 1944 erheblich zerstört , am 21 . April 1945 von
  • Bahnanlagen im ganzen Land wurden während des Befreiungskrieges erheblich beschädigt und waren zwischen 1976 und 1994 unbenutzbar
Art
  • Käfern die Fortpflanzung meist nur in verlassenen oder erheblich geschwächten Nestern . Der Beutenkäfer tauchte 1996 im
  • , dass sie Beutetiere jagen , die oft erheblich größer als sie selbst sind . So erbeuten
  • Krähen , die Artgenossen Nistmaterial stehlen , sind erheblich im Vorteil , da sie schneller zum Brüten
  • entwickelt haben müssen oder dass es sie noch erheblich länger gibt . Schirmquallen Würfelquallen Hydrozoen Die Haltung
London Underground
  • gibt , werden die Intervalle der Linie 71 erheblich verdichtet . Zu Allerheiligen verkehrte bis zur Eröffnung
  • Abfahrten pro Tag . Das Angebot war zeitweise erheblich größer . So wurde die Strecke ab Gullmarsplan
  • den Linien 14 und 34 wurden die Takte erheblich verdichtet . Die Linie 17 übernahm den Ersatzverkehr
  • Straßenbahnlinie Den Haag - Wassenaar - Leiden nochmals erheblich verbessert . Die Eisenbahn gibt es inzwischen nicht
Distrikt
  • Hektar ) und war gegenüber der alten Hallig erheblich nach Osten verlagert . 1704 wurde er mit
  • Siedlung der Zeche Mont Cenis in Herne-Sodingen ( erheblich verändert ) 1920-1921 : Wohnhaus für den Holzhändler
  • Flüchtlingen nach Schwieberdingen . Der Ort veränderte sich erheblich . Aus dem vormals ländlich-bäuerlichen Dorf wurde eine
  • Das ehemalige Haufendorf wuchs im 17 . Jahrhundert erheblich durch den Anschluss an die Heer - und
Panzer
  • die 747-400 angekündigt wurde , welche über nochmals erheblich gesteigerte Leistungsdaten verfügte . Heute betreiben unter anderem
  • , die nur als Zweisitzer gebaut wird , erheblich mehr Bombenlast über längere Zeit tragen sollte als
  • eine Wanne eingebaut wurden , was die Blendwirkung erheblich reduzierte . Bekannte Nachtjäger wie Schnaufer , Lent
  • Luftabwehrrakete für ihre neuen Kriegsschiffen , da sie erheblich kompakter und leichter ist als die Standard Missile
Fluss
  • - und Oberflächenwasser in diesem Teil des Waldes erheblich mit Mineralölkohlenwasserstoffen ( MKW ) kontaminiert . 1992
  • 2012 noch bewohnt , wenn auch zum Teil erheblich umgebaut . In einigen Gebieten des Pazifiks ,
  • Lachsfang hinzugekommen zu sein , der im Meer erheblich schwieriger ist , als in den Flüssen .
  • kann sich durch Algenblüte die Wasserqualität im Stausee erheblich verschlechtern . 2007 wurde ein Fischweg gebaut ,
Software
  • das Bündeln der Funktionalitäten dieser Programme die Handhabung erheblich , da der Benutzer mit ihnen nicht mehr
  • Dieses „ Leuchtfeuer “ erleichtert den Verbindungsaufbau ganz erheblich , da die Clients lediglich den Netzwerknamen und
  • Mehrheit der Anwender auf den im Designprozess mit erheblich geringerem Aufwand verbundenen medienneutralen Workflow orientieren ; die
  • bei mehreren Clients gleichzeitig durchgeführt werden soll , erheblich . Auch eine Verteilung von Patches kann mit
Fußballspieler
  • . Die Sühneseele von Konnersreuth . 2. , erheblich erw . Aufl. , 6.-10 . Tsd .
  • 1933-1945 . Eine biographische Dokumentation . 3. , erheblich erw . und überarb . Aufl . Droste
  • Revolution . 1918-1919 . Dokumente . 2 . erheblich erweiterte und überarbeitete Auflage . Fischer-Taschenbuch-Verlag , Frankfurt
  • der spanischen Herrschaft . 2. , überarbeitete und erheblich erweiterte Auflage . Epubli , Berlin 2011 ,
Medizin
  • die Ataxie Auswirkungen auf das Gleichgewicht , welches erheblich gestört wird . Das Erlernen des Gehens ist
  • . Beim Gesunden kann die Durchblutung bei Belastung erheblich gesteigert werden , beim KHK-Patienten gibt es in
  • Rezidiven kommen kann . Auch ist die Inkubationszeit erheblich länger als bei den beiden anderen Formen .
  • Krampfanfälle auftreten , und das extrapyramidalmotorische System kann erheblich gestört werden . Es wird von Knochenmarkdepression bei
Wehrmacht
  • eine schwere Verwundung zu , die seinen Aktionsradius erheblich einschränkte und der er am 23 . Dezember
  • an der Ausstattung mit schweren Waffen mangelte es erheblich . Von den 25 versprochenen Sherman-Panzern erhielt die
  • dem Unglück das Mondprogramm der USA stoppen oder erheblich verzögern wollte , da man auf sowjetischer Seite
  • fanden bei Sturm statt , was die Operation erheblich erschwerte , jedoch auch ein Überraschungselement bedeutete .
Band
  • UK und TNT Post UK wurde das Zustellgebiet erheblich verdichtet . Hermes-Porta a Porta S. p. A.
  • The Velvet Underground beeinflussten den Sound von Electrelane erheblich . 2001 : Rock It to the Moon
  • University Press , 1970 . 2007 Circus - erheblich erweiterte Neuveröffentlichung des Bandes The Dwarf and the
  • & Heartbreak und My Beautiful Dark Twisted Fantasy erheblich Einfluss genommen haben . Seit 808s Heartbreak arbeitet
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK