Beachtung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Be-ach-tung |
Nominativ |
die Beachtung |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Beachtung |
- - |
Genitiv |
der Beachtung |
- - |
Akkusativ |
die Beachtung |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (6)
- Estnisch (3)
- Finnisch (10)
- Französisch (3)
- Griechisch (5)
- Italienisch (4)
- Lettisch (5)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Beachtung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
внимание
Dies ist das wichtigste Ergebnis und verdient die größte Beachtung , mehr als der Entscheidungsfindungsprozess .
Това е най-важният резултат и той заслужава най-голямо внимание , дори повече от процеса на вземане на решения .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Beachtung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
opmærksomhed
Trotzdem freue ich mich über die Initiative , die gestartet wird , und ich möchte mich auch bei Ihnen , Frau Kommissarin , bedanken , dass der Sport doch mehr ins Blickfeld der europäischen Politik gerückt und ihm dadurch vielleicht mehr Beachtung geschenkt wird .
Alligevel glæder jeg mig over dette initiativ , og jeg vil gerne takke Dem , fru kommissær , for , at der nu er mere fokus på idræt i europæisk politik , så den måske får mere opmærksomhed .
|
Beachtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
overholdes
Als europäische Sozialistin unterstütze ich die Entwicklung eines europäischen Rahmenwerks für die legale Immigration , aber ich fordere nachdrücklich , zuerst und vor allem , die Beachtung der grundlegenden Prinzipien der Europäischen Union für alle europäischen Bürger .
Som europæisk socialdemokrat støtter jeg udviklingen af en europæisk ramme for lovlig immigration , men først og fremmest ønsker jeg , at EU 's grundprincipper overholdes for alle europæiske borgere .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Beachtung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
attention
Von Maastricht bis Amsterdam schließlich erfolgte eine Korrektur insofern , als anerkannt wurde , daß der freie Wettbewerb und die Einheit des Markts nur durch eine Politik des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts erreichbar sind , bei der den geographischen Gegebenheiten größere Beachtung geschenkt wird .
Between Maastricht and Amsterdam the aim was adjusted , as it was recognised that the free play of competition and market homogeneity could only be achieved through a policy of economic and social cohesion that paid more attention to territorial reality .
|
Beachtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
attention to
|
mehr Beachtung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
more attention
|
wenig Beachtung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
little attention
|
besondere Beachtung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
attention
|
Dies fand jedoch keine Beachtung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
This was not heeded
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Beachtung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tähelepanu
Größte Beachtung muss dabei Kindern und Frauen als besonders schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen gelten .
Suurimat tähelepanu tuleb pöörata lastele ja naistele , sest nemad on kõige haavatavamad .
|
Dies fand jedoch keine Beachtung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Sellele ei pööratud tähelepanu
|
Internationales Recht muss Beachtung finden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Rahvusvahelist õigust tuleb austada
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Beachtung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
huomiota
Denken Sie beispielsweise an die Vogelgrippe und die Beachtung , die sie erhielt .
Ajatelkaapa esimerkiksi lintuinfluenssaa ja sitä , miten paljon siihen kiinnitettiin huomiota .
|
Beachtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
huomiota .
|
Beachtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kiinnitetään
Weitaus mehr Beachtung findet nun der Schadenersatz für Verspätungen im nationalen Schienenverkehr und erheblich weniger die stetige Verschlechterung der internationalen Eisenbahnverkehrsdienste .
Nyt kiinnitetään paljon enemmän huomiota korvauksiin myöhästymisistä kansallisessa rautatieliikenteessä ja paljon vähemmän huomiota kansainvälisten palvelujen jatkuvaan heikentymiseen .
|
Beachtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
enemmän huomiota
|
Beachtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kiinnitettävä
Das ist für die Länder selbst gefährlich , aber auch für unsere Sicherheit , deshalb müssen wir ihnen angemessene Beachtung schenken .
Tilanne on vaarallinen näille maille ja sitä kautta EU : n turvallisuuden kannalta , minkä vuoksi niihin on kiinnitettävä erityistä huomiota .
|
Beachtung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
erityistä
Die EU muss in ihrer Nachbarschaftspolitik dem Balkan besondere Beachtung schenken , weil wir die Entwicklung von Ländern , die sich in Richtung verschiedener Integrationsprozesse bewegen , aufmerksam beobachten müssen und uns die jüngste Vergangenheit gelehrt hat , dass der Frieden in Europa nicht immer als selbstverständlich gelten kann .
Naapuruuspolitiikassaan EU : n on kiinnitettävä erityistä huomiota Balkanin alueeseen , koska on tarkkailtava eri integraatioprosesseihin osallistuvien maiden kehitystä ja koska viimeaikaiset kokemukset ovat osoittaneet , ettei rauhaa voida aina pitää Euroopassa itsestään selvänä asiana .
|
besondere Beachtung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
erityistä huomiota
|
Beachtung geschenkt |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kiinnitetty
|
Dies fand jedoch keine Beachtung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Tätä ei otettu huomioon
|
Internationales Recht muss Beachtung finden |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Kansainvälistä oikeutta on noudatettava
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Beachtung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
attention
In diesem Zusammenhang müssen wir unbedingt den neuen Mitgliedstaaten Beachtung schenken .
Dans ce cadre , nous devons à tout prix tourner notre attention vers les nouveaux États membres .
|
Beachtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
l'attention
Als Koordinator des Rechtsausschusses möchte ich daher insbesondere auf die Bedeutung aufmerksam machen , die während des Gesetzgebungsverfahrens der Beachtung des Grundsatzes , kleine und mittlere Unternehmen vorab und im Nachhinein in die Folgenabschätzung mit einzubeziehen , zukommen sollte .
En ma qualité de coordinateur de la commission des affaires juridiques , je voudrais attirer plus particulièrement l'attention sur l'importance , pendant la procédure législative , d'observer le principe d'inclusion des petites et moyennes entreprises dans les évaluations d'impact ex ante et post ante .
|
Beachtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
une attention
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Beachtung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
προσοχή
Ein eigentlich funktionsfähiges Recyclingsystem kann nur dann aufrechterhalten werden , wenn drei Sicherheitsschlüssel in Zukunft Beachtung finden : sauberes Ausgangsmaterial , nur Schlachtabfälle von für Nahrungsmittel zugelassenen Tieren , höchstmögliche Standards in der Verarbeitung und nie und nimmer Verfütterung an Wiederkäuer !
Ένα λειτουργικό σύστημα ανακύκλωσης μπορεί να υπάρξει , μόνον όταν αποδοθεί μελλοντικά η δέουσα προσοχή σε τρία σημείακλειδιά : καθαρό υλικό προέλευσης , υλικό σφαγίων , μόνον από ζώα που προορίζονται για τροφή , όσον το δυνατόν αυστηρότερα " πρότυπα » στην επεξεργασία , και ποτέ πια ζωικά υλικά ως τροφή σε μηρυκαστικά !
|
Beachtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
δοθεί
Die systematische Ausbeutung von Frauen , die zur Prostitution gezwungen werden , ebenfalls , obgleich dies noch nicht die gebührende Beachtung gefunden hat .
Το ίδιο συμβαίνει και με τη συστηματική εκμετάλλευση των γυναικών που εξαναγκάζονται σε πορνεία , χωρίς βέβαια να δοθεί σε αυτό η προσοχή που θα έπρεπε .
|
Beachtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
σημασία
Häufig wird Darfur erwähnt , doch nur selten wird ihm echte Beachtung geschenkt , und der Afrika-Gipfel gibt uns eine weitere Chance , die verschiedenen Teile und Elemente des Konflikts zusammenzubringen , um sicherzustellen , dass wir einen klaren Weg finden , der nach vorn weist .
Το Νταρφούρ αναφέρεται συχνά αλλά σπάνια δίνεται σε αυτό πραγματική σημασία , και η αφρικανική σύνοδος κορυφής μας παρέχει ακόμη μία ευκαιρία να φέρουμε κοντά τα διαφορετικά μέρη και στοιχεία αυτής της διαμάχης προκειμένου να μπορέσουμε να βρούμε μια σαφή οδό προς τα εμπρός .
|
Erstens : Beachtung von Zielvorgaben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Πρώτον , σεβασμός των στόχων
|
Dies fand jedoch keine Beachtung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Και δεν εισακούστηκα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Beachtung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
attenzione
Diese Signale sind eine starke Ermutigung , vor allem in Krisenzeiten , insbesondere weil wir der Auffassung sind , dass KMU ein sehr hohes Potenzial haben und besondere Beachtung verdienen - wie beispielsweise der wichtige Zusammenhang zwischen der Aus - und Weiterbildung und den KMU .
Sono una buona fonte di incoraggiamento , soprattutto in tempo di crisi , soprattutto perché riteniamo che le PMI possiedano un altissimo potenziale e meritino un ' attenzione specifica , integrando ad esempio il legame tra istruzione , formazione e PMI .
|
Beachtung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rispetto
Selbstverständlich müssen die verschiedenen Aktivitäten unter voller Beachtung der europäischen Rechtsvorschriften , unter anderem derer , die wir im Bereich der chemischen Stoffe vorbereiten , stattfinden , um die Kohärenz der beschlossenen Politiken zu gewährleisten .
I vari interventi adottati devono certamente essere attuati nel pieno rispetto delle norme europee , ivi incluse quelle in corso di preparazione nel campo delle sostanze chimiche , in modo che le politiche adottate risultino coerenti .
|
Beachtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
prestare
Wir stimmen der Feststellung des Berichterstatters zu , dass die kleine Küstenfischerei Beachtung verdient .
Concordiamo con quanto affermato dal relatore sull ' esigenza di prestare particolare attenzione alla piccola pesca costiera .
|
Beachtung geschenkt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
attenzione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Beachtung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
jāpievērš
Diesem Umstand müssen wir in unserer Politik gebührend Beachtung zollen .
Politiku izstrādes procesā tam ir jāpievērš pienācīga uzmanība .
|
Beachtung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
uzmanība
Die Strategie wird also gegenüber diesen Ländern nicht geändert , mehr Beachtung findet jedoch die Art und Weise , wie die Beitrittskriterien in dem Verhandlungsprozess angewendet und erfüllt werden .
Tātad stratēģiju attiecībā pret šīm valstīm nedrīkst mainīt , bet ir jāvelta lielāka uzmanība veidam , kādā tiek piemēroti un realizēti pievienošanās kritēriji sarunu procesā .
|
Erstens : Beachtung von Zielvorgaben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pirmkārt , mērķu ievērošana
|
Internationales Recht muss Beachtung finden |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Starptautiskās tiesības ir jāievēro
|
Dies fand jedoch keine Beachtung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Tas netika ņemts vērā
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Beachtung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
dėmesio
Die Problematik der Gewalt gegen Frauen , einschließlich der häuslichen Gewalt , findet im Rahmen der allgemeinen Kampagne für die Einhaltung der Menschenrechte viel zu wenig Beachtung .
raštu . - ( PL ) Atrodo , kad bendroje žmogaus teisių puoselėjimo kampanijoje smurto prieš moteris , įskaitant smurtą šeimoje , problemai skiriama per mažai dėmesio . 2008 m.
|
Dies fand jedoch keine Beachtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šie mano žodžiai nebuvo išgirsti
|
Erstens : Beachtung von Zielvorgaben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pirma , atsižvelgti į tikslus
|
Internationales Recht muss Beachtung finden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Tarptautinteisturi būti gerbiama
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Beachtung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
aandacht
Außerdem möchte ich auf die vom Berichterstatter angesprochenen Verfahrensprobleme hinweisen , die meines Erachtens weitere Beachtung verdienen .
Ik wijs verder op de procedurele vragen die de rapporteur aan de orde stelt en die volgens mij meer aandacht behoeven .
|
Beachtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
besteed
Den Auswirkungen auf die Besteuerung wurde damals nur wenig Beachtung zuteil .
Aan de gevolgen voor de belastingheffing is toen nauwelijks aandacht besteed .
|
besondere Beachtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bijzondere aandacht
|
mehr Beachtung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
meer aandacht
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Beachtung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
uwagi
Ich denke , das Parlament schenkt diesen Sonderberichten zu wenig Beachtung .
Moim zdaniem Parlament nie zwraca wystarczającej uwagi na sprawozdania specjalne .
|
Internationales Recht muss Beachtung finden |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Prawo międzynarodowe musi być respektowane
|
Dies fand jedoch keine Beachtung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Nie posłuchano mnie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Beachtung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
atenção
Ich bin ganz sicher , dass der Präsident irgendwie den Verbraucherthemen umfassende Beachtung schenken wird , und ich bin überzeugt , dass die Politik sehr stabil bleiben wird .
Estou absolutamente convicta de que o senhor Presidente irá prestar a máxima atenção às questões dos consumidores de uma forma ou de outra e estou convicta de que a política irá manter-se muito estável .
|
Beachtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
respeito
Wir stellen fest , dass ein neues System zur Beachtung internationalen Rechts benötigt wird .
Sabemos que é necessário um outro quadro de respeito pelo direito internacional .
|
mehr Beachtung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
mais atenção
|
Erstens : Beachtung von Zielvorgaben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Primeiro : cumprimento dos objectivos
|
Dies fand jedoch keine Beachtung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Este aspecto não foi acautelado
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Beachtung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
atenţie
Diesem Umstand müssen wir in unserer Politik gebührend Beachtung zollen .
Acesta este un lucru căruia trebuie să-i acordăm o atenţie cuvenită în cadrul politicilor noastre .
|
Beachtung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
atenție
Einstimmigkeit würde dem Bericht das notwendige Gewicht geben , damit er - so hoffe ich - ausreichend Beachtung bei Kommission und Rat finden wird .
Un vot în unanimitate ar conferi raportului greutatea necesară pentru ca acesta să primească , sper , o atenție suficientă în Comisie și în Consiliu .
|
Internationales Recht muss Beachtung finden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Dreptul internaţional trebuie respectat
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Beachtung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
uppmärksamhet
Der Arbeitslosigkeit sollte mehr Beachtung geschenkt werden und die Pläne des Rates sind in dieser Hinsicht gut .
Det bör ägnas mer uppmärksamhet åt sysselsättning , och rådets planer är bra i detta avseende .
|
Beachtung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ägnas
Der Arbeitslosigkeit sollte mehr Beachtung geschenkt werden und die Pläne des Rates sind in dieser Hinsicht gut .
Det bör ägnas mer uppmärksamhet åt sysselsättning , och rådets planer är bra i detta avseende .
|
Beachtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bör
Meiner Meinung nach sollte man auf die wirtschaftlichen Empfehlungen , die zur Stärkung der irischen Wirtschaft beitragen könnten , hören und ihnen Beachtung schenken .
Jag anser att de ekonomiska rekommendationerna , vilka vore till hjälp för att förbättra den irländska ekonomin , bör beaktas .
|
Beachtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mycket
Ein dritter und letzter Punkt , der in dieser Debatte Beachtung verdient , ist , daß es wirklich des koordinierten Vorgehens aller beteiligten Stellen bedarf .
En tredje och sista sak som jag tycker verkar mycket viktig att ta upp i dagens debatt är att vi verkligen behöver ett samordnat agerande från alla berörda myndigheter .
|
Beachtung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hänsyn till
|
wenig Beachtung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
lite uppmärksamhet
|
Beachtung geschenkt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
uppmärksamhet
|
Internationales Recht muss Beachtung finden |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Folkrätten måste respekteras
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Beachtung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pozornosť
Die Union muss der Atompolitik des Irans mehr Beachtung schenken , um die Entwicklungen auf diesem Konfliktgebiet genau zu verfolgen .
Únia musí venovať väčšiu pozornosť jadrovej politike Iránu s cieľom sledovať vývoj v konfliktnej oblasti .
|
Beachtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pozornosti
Die internationale Gemeinschaft hat dem kaum Beachtung geschenkt .
Medzinárodné spoločenstvo tomu venovalo len málo pozornosti .
|
mehr Beachtung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
viac pozornosti
|
Dies fand jedoch keine Beachtung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Na toto sme nedbali
|
Internationales Recht muss Beachtung finden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Je nutné rešpektovať medzinárodné právo
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Beachtung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
pozornost
Der Arbeitslosigkeit sollte mehr Beachtung geschenkt werden und die Pläne des Rates sind in dieser Hinsicht gut .
Večjo pozornost bi morali nameniti zaposlovanju , in načrti Sveta v zvezi s tem so dobri .
|
Beachtung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pozornosti
Ferner freut es mich , dass in diesem neuen Vorschlag aktive Sicherheitssysteme mehr Beachtung finden als in den Richtlinien aus den Jahren 2003 und 2005 .
Veseli me tudi , da novi predlog namenja več pozornosti aktivnim varnostnim sistemom kot jim ju namenjata direktivi iz let 2003 in 2005 .
|
Beachtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
upoštevajo
Um feststellen zu können , ob diese Grundsätze Beachtung finden , ist entscheidend , wie die italienischen Maßnahmen wirklich umgesetzt werden .
Da bi lahko ocenili , ali se ta načela upoštevajo , bo ključni dejavnik to , kako Italijani dejansko izvajajo ukrepe .
|
Beachtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nameniti
Der Arbeitslosigkeit sollte mehr Beachtung geschenkt werden und die Pläne des Rates sind in dieser Hinsicht gut .
Večjo pozornost bi morali nameniti zaposlovanju , in načrti Sveta v zvezi s tem so dobri .
|
Erstens : Beachtung von Zielvorgaben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Prvič , spoštovanje ciljev
|
Dies fand jedoch keine Beachtung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Opozorila ni nihče upošteval
|
Internationales Recht muss Beachtung finden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Mednarodno pravo je treba spoštovati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Beachtung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
atención
Die Souveränität , Entscheidungen und Optionen der Entwicklungsländer müssen in vollem Umfang geachtet werden , bei gleichzeitiger Beachtung ihrer spezifischen Situation und Umstände .
Hay que respetar totalmente las opciones y la soberanía de los países en desarrollo , al mismo tiempo que se presta atención a sus condiciones y situaciones específicas .
|
Beachtung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
atención a
|
Beachtung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
respetando
Ich bedauere es , daß die Europäische Union , die ansonsten immer die Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen europäischen Staaten vorantreibt , bei der Ukraine und Rußland nicht genauso handelt , natürlich unter Beachtung der ukrainischen Souveränität .
Lamento que la Unión Europea que , por otro lado , siempre alienta la cooperación entre los diferentes Estados miembros , no haga lo mismo en lo referente a Ucrania y a Rusia , respetando siempre , por supuesto , la soberanía de Ucrania .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Beachtung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pozornost
Diesem Umstand müssen wir in unserer Politik gebührend Beachtung zollen .
Tomu musíme ve svých politikách věnovat větší pozornost .
|
Beachtung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
věnována
Ich freue mich , dass der Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden so umfassend Beachtung zuteilwurde . Auch auf europäischer Ebene müssen Initiativen in diese Richtung entwickelt werden .
Jsem spokojen s tím , že je věnována značná pozornost energetické náročnosti budov ; iniciativy v tomto směru musí být podnikány i na evropské úrovni .
|
Beachtung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pozornosti
Ich möchte Frau Honeyball zu ihrer ausgezeichneten Arbeit gratulieren und ihr dafür danken , dass sie auf einige kritische Punkte hingewiesen hat , denen in der Vergangenheit nicht hinreichend Beachtung geschenkt wurde .
Rád bych poblahopřál paní Honeyballové k její vynikající práci a za to , že věnovala pozornost kritickým položkám , jimž se možná v minulosti nedostávalo dostatečné pozornosti .
|
Erstens : Beachtung von Zielvorgaben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zaprvé , dodržování cílů
|
Dies fand jedoch keine Beachtung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Nebyla tomu věnována pozornost
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Beachtung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
figyelmet
Die Problematik der Gewalt gegen Frauen , einschließlich der häuslichen Gewalt , findet im Rahmen der allgemeinen Kampagne für die Einhaltung der Menschenrechte viel zu wenig Beachtung .
írásban . - ( PL ) Úgy tűnik , hogy a nők elleni erőszak , beleértve a családon belüli erőszakot is , túl kevés figyelmet kap az emberi jogokért folytatott általános kampányban .
|
Häufigkeit
Das Wort Beachtung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7268. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.74 mal vor.
⋮ | |
7263. | Burgruine |
7264. | Verpflichtung |
7265. | verstorben |
7266. | Angela |
7267. | israelischen |
7268. | Beachtung |
7269. | Gerichtshof |
7270. | Aktivität |
7271. | Europapokal |
7272. | stärksten |
7273. | Farm |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Anklang
- Resonanz
- Anerkennung
- Zuspruch
- Widerhall
- Beifall
- Bekanntheit
- mediale
- Publizität
- Interesse
- beigemessen
- Publikum
- beachtliche
- zukommt
- besonderes
- Bewunderung
- außergewöhnliche
- Leserschaft
- Erfahrung
- Vielfältigkeit
- inhaltliche
- diesbezüglichen
- hervorragende
- wesentliche
- Wichtigkeit
- zugemessen
- Vorbildfunktion
- Vorträgen
- Sorgfalt
- Besonderen
- weitgehende
- Präsenz
- Einheitlichkeit
- zeitgemäße
- Vorbildwirkung
- grundsätzliche
- Neubewertung
- Beurteilungen
- eingeräumt
- Anlässe
- Betätigungsfeld
- internationalen
- zunehmend
- Interesses
- Exklusivität
- Gleichwohl
- maßgebliche
- Kommerzialisierung
- herausragende
- seriösen
- öffentliche
- Spielraum
- weitreichende
- Maßstäbe
- sicherlich
- überdurchschnittliche
- konsequent
- Detailarbeit
- diskutiert
- Erfahrungen
- landesweite
- Errungenschaften
- Stellenwert
- herausragenden
- strenge
- außergewöhnlichen
- angeht
- Filmbranche
- gleichermaßen
- nationalen
- vielseitige
- ausgezeichnete
- internationalem
- Diskussion
- durchaus
- Impulse
- vorangebracht
- zukam
- Vergleiche
- etablierter
- Diskussionsrunden
- materielle
- etablierten
- puncto
- innovativen
- exzellente
- vielfältiger
- aufkommende
- Herausforderung
- diesbezügliche
- Eigenheiten
- überwogen
- Experimentieren
- Kenntnis
- mediales
- vorbildlich
- Anonymität
- präsentieren
- gewichtige
- beurteilt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Beachtung fand
- Beachtung der
- unter Beachtung
- große Beachtung
- wenig Beachtung
- Beachtung und
- Beachtung fanden
- unter Beachtung der
- Besondere Beachtung
- besondere Beachtung
- die Beachtung
- Beachtung des
- internationale Beachtung
- kaum Beachtung
- Beachtung in
- keine Beachtung
- Beachtung geschenkt
- Beachtung finden
- viel Beachtung
- Beachtung gefunden
- Beachtung . Die
- Beachtung in der
- die Beachtung der
- unter Beachtung des
- Besondere Beachtung fand
- Beachtung , da
- Internationale Beachtung fand
- Große Beachtung fand
- große Beachtung fand
- große Beachtung und
- Beachtung fand die
- Beachtung und wurde
- Beachtung , als
- Beachtung in den
- wenig Beachtung geschenkt
- wenig Beachtung fand
- Beachtung , die
- die Beachtung des
- Unter Beachtung der
- große Beachtung fanden
- Beachtung fand auch
- größere Beachtung
- kaum Beachtung fand
- ohne Beachtung der
- Beachtung fand und
- international Beachtung
- Beachtung und Anerkennung
- Beachtung fanden seine
- Beachtung geschenkt wurde
- Beachtung fand seine
- große Beachtung in
- Besondere Beachtung fanden
- wenig Beachtung fanden
- bei Beachtung der
- der Beachtung der
- Beachtung fand . Die
- wenig Beachtung und
- viel Beachtung fand
- internationale Beachtung fand
- Beachtung gefunden hat
- Viel Beachtung fand
- viel Beachtung und
- Zeige 12 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈʔaχtʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Ausbuchtung
- Begutachtung
- Beobachtung
- Achtung
- Entmachtung
- Befruchtung
- Verachtung
- Nichtbeachtung
- Missachtung
- Übernachtung
- Anleitung
- Richtung
- Ausrottung
- Körperhaltung
- Bewirtung
- Festung
- Vermarktung
- Vermietung
- Holzverarbeitung
- Schaltung
- Spaltung
- Vergeltung
- Ausweitung
- Beschriftung
- Gestaltung
- Wertung
- Auswertung
- Erwartungshaltung
- Abdichtung
- Blutvergiftung
- Stiftung
- Vermutung
- Lebensgestaltung
- Enthauptung
- Geltung
- Lebenserwartung
- Ausschaltung
- Dienstleistung
- Oberleitung
- Schülerzeitung
- Verbreitung
- Vorbereitung
- Anfechtung
- Aufbereitung
- Pflanzengattung
- Tageszeitung
- Haftung
- Vergiftung
- Stadtverwaltung
- Ausstattung
- Behauptung
- Inneneinrichtung
- Begleitung
- Instandhaltung
- Andeutung
- Himmelsrichtung
- Nord-Süd-Richtung
- Bauleitung
- Hartung
- Umdeutung
- Unterhaltung
- Abarbeitung
- Erwartung
- Einbettung
- Gegenleistung
- Lichtung
- Beratung
- Dichtung
- Vertretung
- Verhaftung
- Schulleitung
- Verwaltung
- Ost-West-Richtung
- Verdichtung
- Begattung
- Empfängnisverhütung
- Wortbedeutung
- Wüstung
- Musikrichtung
- Veranstaltung
- Waffengattung
- Entrüstung
- Leitung
- Bewertung
- Ableitung
- Brüstung
- Bearbeitung
- Darbietung
- Deutung
- Haltung
- Verantwortung
- Verhütung
- Ausrüstung
- Rüstung
- Kernspaltung
- Errichtung
- Vorrichtung
- Verspätung
- Wartung
- Befürchtung
Unterwörter
Worttrennung
Be-ach-tung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Beach
tung
Abgeleitete Wörter
- Nicht-Beachtung
- Beachtungen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Schriftsteller |
|
|
HRR |
|
|
Regisseur |
|
|
Mathematik |
|
|
Platon |
|
|
Philosophie |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Komponist |
|
|
Fußballspieler |
|