Häufigste Wörter

Raum

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Räume
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Raum
Nominativ der Raum
die Räume
Dativ des Raums
des Raumes
der Räume
Genitiv dem Raum
dem Raume
den Räumen
Akkusativ den Raum
die Räume
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Raum
 
(in ca. 43% aller Fälle)
пространство
de Jedoch reichen all diese Bemühungen nicht aus , um zu verhindern , dass dieser Raum , der durch menschliches Wissen geschaffen wurde , Strategien dient , die den wirtschaftlichen Kräften unterliegen und ihre private Nutzung erleichtern ...
bg Всички полагани грижи обаче не са достатъчни , за да не се допусне използването на това пространство , създадено от човешкото знание , в услуга на политики , водени желание за икономическа власт и улесняване на частното му използване ...
Raum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
пространството
de Nun müssen jedoch alle Mitgliedstaaten zu einer Übereinkunft über ihre wirksame Teilnahme an dem Raum ohne Binnengrenzen gelangen .
bg Сега обаче всички държави-членки трябва да се съгласят с действителното им включване в пространството без вътрешни граници .
Raum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
пространство на
europäischen Raum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
европейско пространство
politischen Raum
 
(in ca. 94% aller Fälle)
политическо пространство
gemeinsamen Raum
 
(in ca. 85% aller Fälle)
общо пространство
ein Raum
 
(in ca. 82% aller Fälle)
е пространство
ländlichen Raum
 
(in ca. 53% aller Fälle)
селските райони
Raum für
 
(in ca. 26% aller Fälle)
пространство за
ländlichen Raum
 
(in ca. 18% aller Fälle)
селските райони .
einen europäischen Raum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
европейско пространство
im ländlichen Raum
 
(in ca. 27% aller Fälle)
в селските райони
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Raum
 
(in ca. 14% aller Fälle)
område
de Wir haben angenommen , es sei völlig unproblematisch , Gas aus dem Raum um das Kaspische Meer zu beziehen .
da Vi har ment , at vi meget nemt kunne få gas fra det kaspiske område .
Raum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
plads
de Wir sind froh , daß die NATO bereitsteht , um die Einhaltung der UN-Forderungen notfalls zu erzwingen und Raum für die Hilfe der Vertriebenen zu schaffen , denn die Not im Kosovo , viele haben es schon gesagt , ist ins Unerträgliche gestiegen . Humanitäre Aktionen zur Unterstützung der Vertriebenen dulden keinen Aufschub .
da Vi er glade for , at NATO er klar til eventuelt at aftvinge FN 's krav og gøre plads til hjælp til de hjemløse , fordi nøden i Kosovo , som mange allerede har sagt , er enorm , og vi kan ikke vente meget længere med humanitær aktion for at hjælpe de hjemløse .
Raum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rum
de Im Hinblick auf Konfliktlösung müssen wir in unserem gemeinsamen Raum zusammenarbeiten .
da Vi er nødt til at samarbejde om konfliktløsning i vores fælles rum .
Raum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
landdistrikterne
de Dieser Bericht über die Frauen im ländlichen Raum kommt zur rechten Zeit . Nachdem sich die Agrarminister letzte Woche in Luxemburg mehr oder weniger auf einen grundlegenden Systemwechsel in der Gemeinsamen Agrarpolitik geeinigt haben , kommt der Rolle und der Situation der Frau in der Landwirtschaft und im ländlichen Raum eine noch größere Bedeutung zu .
da Hr . formand , denne betænkning om kvinder i landdistrikter kommer på det rette tidspunkt . Efter at landbrugsministrene i Luxembourg i sidste uge mere eller mindre blev enige om et grundlæggende systemskifte i den fælles landbrugspolitik , får kvindernes rolle og situation i landbruget og i landdistrikterne en endnu større betydning .
Raum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
retfærdighed
de Wir müssen uns dafür einsetzen , dass der dort erwähnte Raum der Freiheit und des Rechts für Straf - und Zivilrecht gleichermaßen gilt .
da Vi må insistere på , at det område med frihed , sikkerhed og retfærdighed , som nævnes der , drejer sig lige så meget om civilret som om strafferet .
Raum ohne
 
(in ca. 69% aller Fälle)
område uden
ländlichen Raum
 
(in ca. 61% aller Fälle)
landdistrikterne
Raum für
 
(in ca. 60% aller Fälle)
plads til
gemeinsamen Raum
 
(in ca. 56% aller Fälle)
fælles område
Raum .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
.
europäischen Raum
 
(in ca. 35% aller Fälle)
europæiske område
europäischen Raum
 
(in ca. 31% aller Fälle)
europæisk område
gemeinsamen Raum
 
(in ca. 25% aller Fälle)
et fælles område
Deutsch Häufigkeit Englisch
Raum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
area
de Die Tatsache , dass wir ziemlich schnell handeln , um allen EU-Bürgern einen echten Raum der Freizügigkeit zu garantieren , stellt eines der sichtbarsten Ergebnisse der Erweiterung der Europäischen Union dar .
en The fact that we are acting fairly swiftly in guaranteeing all EU citizens a real area of free movement is one of the most visible results of EU enlargement .
Raum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
room
de Ich finde es sehr ermutigend , dass es uns gelungen ist , zur selben Schlussfolgerung zu gelangen : Es gibt immer noch Raum für Verbesserungen bei der Bioabfallbewirtschaftung in der EU und diese Verbesserung kann positive Ergebnisse für die Wirtschaft und die Umwelt bringen .
en I find it very encouraging that we have arrived at the same general conclusions : there is still room for improvement in bio-waste management in the EU , and this improvement can bring positive economic and environmental results .
Raum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
space
de Das erste Abkommen über Visaerleichterungen , das von der Kommission jemals ausgehandelt wurde , und das erste Rückübernahmeabkommen , das mit einem wichtigen Partnerland geschlossen wurde , sind sichtbare Zeichen für unsere praktische Zusammenarbeit im erwähnten gemeinsamen Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts .
en Finally , the first agreement on visa facilitation ever negotiated by the Community and the first readmission agreement concluded with a major partner country are tangible signs of our practical cooperation within the aforementioned common space on freedom , security and justice .
Raum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
an area
gemeinsamen Raum
 
(in ca. 86% aller Fälle)
common area
europäischen Raum
 
(in ca. 82% aller Fälle)
European area
öffentlichen Raum
 
(in ca. 82% aller Fälle)
public space
politischen Raum
 
(in ca. 75% aller Fälle)
political space
Raum ohne
 
(in ca. 71% aller Fälle)
area without
ländlichen Raum
 
(in ca. 46% aller Fälle)
  • rural
  • Rural
Raum für
 
(in ca. 41% aller Fälle)
room for
Raum .
 
(in ca. 35% aller Fälle)
areas .
ländlichen Raum
 
(in ca. 34% aller Fälle)
rural areas
luftleeren Raum
 
(in ca. 32% aller Fälle)
in a vacuum
Raum für
 
(in ca. 10% aller Fälle)
scope for
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Raum
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ruumi
de Wir brauchen Zeit und Raum in Irland , um nachzudenken und Lösungen zu finden .
et Me vajame Iirimaal veidi aega ja ruumi , et järele mõelda ja lahendusi leida .
Raum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
ala
de Wir müssen jedoch dafür sorgen , dass dieser Raum der Freizügigkeit selbstverständlich auch ein Raum der Sicherheit und des Recht ist .
et Siiski on meie kohus tagada , et see vaba liikumise ala on ka julgeoleku ja õiguse ala. .
Raum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
piirkonna
de Herr Präsident , Herr Kommissar ! Wir sprechen über den Europäischen Entwicklungsfonds , der die Staaten in Afrika , im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean betrifft .
et Härra juhataja , härra volinik , me räägime nüüd Euroopa Arengufondist , mis hõlmab Aafrika , Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna riike .
Raum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kõik
de Nicht alle Staaten im kaspischen Raum verfolgen jedoch den Weg in Richtung Demokratie und nicht allen kann man trauen .
et Siiski , mitte kõik Kaspia mere piirkonna riigid ei sammu demokraatia suunas ja mitte kõiki ei saa usaldada .
Raum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mere
de Die wichtigsten Staaten in Afrika , im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean ( AKP ) , die Bananen liefern , könnten Schwierigkeiten haben , mit der Liberalisierung der Zollabgaben , die nach dem Meistbegünstigungstarif im Rahmen der Welthandelsorganisation und den regionalen Abkommen , die schon zwischen der EU und manchen lateinamerikanischen Ländern abgeschlossen wurden oder vor dem Abschluss stehen , umgesetzt wird , Schritt zu halten .
et kirjalikult . - ( PT ) Peamistel banaane eksportivatel Aafrika , Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonna ( AKV ) riikidel võib tekkida probleeme seoses enamsoodustustariifi liberaliseerimisega WTO raames ning liidu ja teatavate Ladina-Ameerika riikide vahel sõlmitud või sõlmimisel olevate kahepoolsete või piirkondlike kokkulepetega .
Raum für
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ruumi
ländlichen Raum
 
(in ca. 39% aller Fälle)
maapiirkondades
im ländlichen Raum
 
(in ca. 61% aller Fälle)
maapiirkondades
den atlantischen Raum
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Atlandi piirkonna
den atlantischen Raum
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Atlandi piirkonna kohta
im ländlichen Raum
 
(in ca. 18% aller Fälle)
maapiirkondade
Verlassen Sie den Raum !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lahkuge kojast !
Der Raum für den Gedankenaustausch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mõtlemisruum
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Raum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
alue
de Wenn aber dieser Raum sein Potenzial erfüllen soll , das ich erkenne , muss es einen Weg geben , die Umsetzung effektiv durch die verschiedenen Mitgliedstaaten zu evaluieren .
fi Kuitenkin , jos tämä alue aikoo käyttää koko potentiaaliansa , jonka panen merkille , niin on voitava arvioita tehokkaasti , miten eri jäsenvaltiot panevat sen täytäntöön .
Raum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
tilaa
de Das würde wirklich Raum für Wissensinnovation auf dem Land und in der Stadt schaffen , vorrangig in den zehn neuen Beitrittsländern .
fi Tämä loisi tilaa tietoinnovaatiolle maaseudulla ja kaupunkialueilla niin , että etusijalle asetetaan kymmenen uutta liittyvää valtiota .
Raum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
aluetta
de Ein solcher europäischer politischer Raum ist indes vonnöten , soll jemals der Kommissionspräsident sei es durch dieses Parlament oder , was ich vorziehen würde , durch die europäischen Bürger gewählt werden .
fi Juuri tätä eurooppalaista poliittista aluetta tarvitsemme , jos haluamme , että komission puheenjohtaja valitaan joskus vaaleilla , olivatpa äänioikeutettuja sitten parlamentin jäsenet tai , kuten itse haluaisin , eurooppalainen äänestäjäkunta .
Raum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
alueen
de Um einen Raum des Friedens zu schaffen , muss sich schließlich die Europäische Union sehr viel offener und entschiedener im Nahen Osten engagieren .
fi Rauhan alueen rakentaminen edellyttää Euroopan unionilta suorempia ja voimakkaampia toimia Lähi-idässä .
Raum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
oikeuteen
de Von allen wird anerkannt , daß die tiefgreifendste Neuerung des in wenigen Tagen , nämlich am 1 . Mai , in Kraft tretenden Vertrags von Amsterdam der " Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts " ist - ein neues und innovatives Konzept , mit dem nach der Einführung der gemeinsamen Währung und dem Versuch , eine europäische Beschäftigungspolitik auf den Weg zu bringen , ein bedeutsamer Qualitätssprung in der Entwicklung der Union vollzogen wird .
fi Kaikki tunnustavat , että Amsterdamin sopimuksen - joka tulee voimaan parin päivän päästä - 1 . toukokuuta - keskeisin innovaatio on nimenomaan " vapauteen , turvallisuuteen ja oikeuteen perustuva alue " , uusi ja innovatiivinen käsite , joka edustaa erittäin merkittävää laadullista harppausta unionin kehityksessä yhteisen rahan luomisen ja työllisyyspolitiikan käynnistämisyrityksen jälkeen .
wenig Raum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vähän tilaa
Raum für
 
(in ca. 62% aller Fälle)
tilaa
mehr Raum
 
(in ca. 46% aller Fälle)
enemmän tilaa
luftleeren Raum
 
(in ca. 45% aller Fälle)
tyhjiössä
ländlichen Raum
 
(in ca. 33% aller Fälle)
maaseudun
ländlichen Raum
 
(in ca. 10% aller Fälle)
maaseudulle
ländlichen Raum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
maaseudulla
Deutsch Häufigkeit Französisch
Raum
 
(in ca. 31% aller Fälle)
espace
de Wenn es Kaufleuten , Bankiers und Informatikern auch dank ihres Sachverstands gelungen ist , aus einem nicht den wirtschaftlichen Erfordernissen entsprechenden Netz - Freiheit und Unentgeltlichkeit waren ja , wie wir uns erinnern sollten , die beiden für die Gestaltung des Netzes in seiner Anfangsphase geltenden Grundsätze - einen Raum für Handelstransaktionen zu schaffen , so darf dabei nicht vergessen werden , daß Datenschutz und das Anlegen von Akten bei der Behandlung der durch die Entwicklung des elektronischen Geschäftsverkehrs aufgeworfenen Rechtsprobleme häufig vernachlässigt werden .
fr Le savoir-faire des marchands , des banquiers , des informaticiens , pour faire d'un réseau inadapté aux nécessités économiques - car il faut se souvenir que liberté et gratuité étaient les deux principes qui ont régi le réseau à ses débuts - pour en faire un espace de transactions commerciales , ne doit pas nous faire oublier que la protection des données personnelles et la constitution de dossiers orientés sont souvent le parent pauvre des problèmes juridiques posés par le développement du commerce électronique .
Raum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
un espace
Raum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
l'espace
de Die Einwanderungspolitik wird meist unter dem Aspekt der Sicherheit und dem Aufbau von juristischen und polizeilichen Barrieren , die den Zugang zum europäischen Raum verhindern sollen , betrachtet .
fr La politique d'immigration est d'abord envisagée sous l'angle sécuritaire , avec la construction d'une véritable barricade juridique et policière pour interdire l'accès à l'espace européen .
Raum ohne
 
(in ca. 94% aller Fälle)
espace sans
gemeinsamen Raum
 
(in ca. 67% aller Fälle)
espace commun
europäischen Raum
 
(in ca. 44% aller Fälle)
espace européen
ländlichen Raum
 
(in ca. 26% aller Fälle)
rural
europäischen Raum
 
(in ca. 23% aller Fälle)
l'espace européen
ländlichen Raum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
rurales
ländlichen Raum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
l'espace rural
ländlichen Raum
 
(in ca. 10% aller Fälle)
zones rurales
ländlichen Raum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
rural .
den atlantischen Raum
 
(in ca. 87% aller Fälle)
région atlantique
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Raum
 
(in ca. 38% aller Fälle)
χώρο
de Die Einwanderungspolitik wird meist unter dem Aspekt der Sicherheit und dem Aufbau von juristischen und polizeilichen Barrieren , die den Zugang zum europäischen Raum verhindern sollen , betrachtet .
el Η μεταναστευτική πολιτική αντιμετωπίζεται καταρχάς από την άποψη της ασφάλειας , με την οικοδόμηση ενός πραγματικού νομικού και αστυνομικού φραγμού στην πρόσβαση προς τον ευρωπαϊκό χώρο .
Raum
 
(in ca. 13% aller Fälle)
χώρος
de Wenn wir eine europäische wirtschaftspolitische Steuerung wollen , dann muss es einen Raum für öffentliche Debatten und für eine europäische Demokratie geben , damit diese europäische Wirtschaftspolitik funktioniert .
el Εάν επιθυμούμε να υπάρξει ευρωπαϊκή οικονομική διακυβέρνηση , πρέπει να υπάρξει ένας χώρος δημόσιας συζήτησης και ευρωπαϊκής δημοκρατίας προκειμένου να λειτουργήσει αυτή η ευρωπαϊκή οικονομική πολιτική .
Raum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
χώρου
de Gegenwärtig besteht eine Tendenz , der Werbung im Fernsehen mehr Raum zu geben , was die Rolle der Presse und ihre Freiheit bei der Mittelbeschaffung beschränken würde .
el Σήμερα υπάρχει μια τάση διεύρυνσης του χώρου της διαφήμισης στην τηλεόραση , πράγμα που θα περιόριζε τον ρόλο του Τύπου και τις δυνατότητες του να εξασφαλίσει χρηματοδότηση .
Raum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
περιοχή
de Wir haben andere Fälle - ich erinnere mich an die Situation seinerzeit beim Tsunami - , in denen diejenigen , die in diesen Raum gefahren sind , um etwa ihren pädophilen Neigungen zu frönen , vom Datenschutz geschützt waren , und die Verwandten und Behörden nicht wussten , wer hier wirklich betroffen ist .
el Έχουν δημιουργηθεί και άλλα ζητήματα - θυμάμαι την κατάσταση με το τσουνάμι κάποτε - όταν , όσοι είχαν μεταβεί στην περιοχή , παραδείγματος χάριν για να ικανοποιήσουν την κλίση τους προς την παιδοφιλία , προστατεύθηκαν μέσω της προστασίας δεδομένων , και οι συγγενείς τους και οι αρχές δεν γνώριζαν ποιος είχε επηρεαστεί όντως από την κατάσταση .
gemeinsamen Raum
 
(in ca. 84% aller Fälle)
κοινό χώρο
ein Raum
 
(in ca. 81% aller Fälle)
ένας χώρος
Raum ohne
 
(in ca. 74% aller Fälle)
χώρο χωρίς
europäischen Raum
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ευρωπαϊκό χώρο
einen Raum
 
(in ca. 52% aller Fälle)
έναν χώρο
Raum für
 
(in ca. 40% aller Fälle)
περιθώρια
ländlichen Raum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ύπαιθρο
ländlichen Raum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
αγροτικές
ländlichen Raum
 
(in ca. 9% aller Fälle)
αγροτικό
ländlichen Raum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
στις αγροτικές περιοχές
ländlichen Raum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
αγροτικές περιοχές
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Raum
 
(in ca. 58% aller Fälle)
spazio
de Diese Aufgabe ist nicht einfach , und es werden so manche Hürden zu überwinden sein . Aber genauso , wie Portugal in der Lage war , diese zu überwinden und zum ersten Mal zur Gruppe der Länder zu gehören , die eine historische Wende vollziehen wie die , die wir jetzt miterleben dürfen , hat auch die EU gezeigt , daß sie mit Entschiedenheit und politischem Willen innere und äußere Widerstände gegen Veränderung und Fortschritt überwinden und einen politischen Raum schaffen kann , der weltweit von entscheidender Bedeutung sein wird .
it Questa sfida non è facile , né si presenta priva di ostacoli . Però , come il Portogallo è stato capace di vincerla e trovarsi , per la prima volta , nel gruppo dei paesi che danno l'avvio ad una svolta storica come quella che stiamo vivendo , anche l'Unione europea ha dimostrato che , con determinazione e volontà politica , è possibile sconfiggere le opposizioni - interne ed esterne - al cambiamento e ha saputo progredire verso la creazione di uno spazio politico che sarà determinante nel mondo .
Raum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
uno spazio
öffentlichen Raum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
spazio pubblico
europäischen Raum
 
(in ca. 83% aller Fälle)
spazio europeo
Raum für
 
(in ca. 55% aller Fälle)
spazio per
gemeinsamen Raum
 
(in ca. 55% aller Fälle)
spazio comune
Raum ohne
 
(in ca. 52% aller Fälle)
spazio senza
einen Raum
 
(in ca. 52% aller Fälle)
uno spazio
politischen Raum
 
(in ca. 50% aller Fälle)
spazio politico
ländlichen Raum
 
(in ca. 29% aller Fälle)
rurali
ländlichen Raum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
rurale
Raum für
 
(in ca. 15% aller Fälle)
spazio
ländlichen Raum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zone rurali
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Raum
 
(in ca. 14% aller Fälle)
telpu
de Es ist gute Arbeit geleistet worden , um das Schengen-Gebiet zu erweitern , aber jetzt stehen wir vor der neuen , möglicherweise noch schwierigeren Aufgabe , den Raum der Freiheit zu einem für alle sicheren Raum zu machen .
lv Ir izdarīts labs darbs , lai paplašinātu Šengenas zonu , bet tagad mums ir jauns uzdevums , varbūt pat vēl grūtāks , proti , - izveidot brīvības telpu , kuras izmantošana būtu garantēta ikvienam .
Raum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
okeāna
de Es ist anzumerken , dass es seit der letzten Überprüfung des Cotonou-Abkommens im Jahr 2005 viele neue Entwicklungen der weltweiten Lage gab ( z. B. die Finanzkrise , Klimawandel , steigende Nahrungsmittel - und Energiepreise etc. ) , die alle die Länder in Afrika , im karaibischen Raum und im Pazifik unmittelbar betreffen .
lv Ir jānorāda , ka kopš iepriekšējās Kotonū nolīguma pārskatīšanas 2005 . gadā globālā mērogā ir risinājušies dažādi notikumi ( piemēram , finanšu krīze , klimata pārmaiņas , pārtikas un enerģijas cenu kāpums utt . ) , kas tieši ietekmē Āfrikas , Karību un Klusā okeāna reģiona valstis .
Raum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
lauku
de Die Frauen im ländlichen Raum sind nicht nur Bäuerinnen , die Frauen im ländlichen Raum sind auch berufstätig unterwegs , und sie müssen Familie und Beruf miteinander vereinbaren .
lv Sievietes lauku apvidos nav tikai lauksaimnieces ; sievietes lauku apvidos ir arī apņēmušās kļūt par darba ņēmējām , un viņām ir jāapvieno ģimene un darbs .
Raum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
tiesiskuma
de Die europäischen Bürgerinnen und Bürger hoffen , dass der Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts zur Realität wird , in dem ihre Verfahrensrechte überall gleich geachtet und gewährleistet werden , unabhängig davon , wo auf dem Gemeinschaftsgebiet sie sich befinden .
lv Eiropas pilsoņi cer , ka brīvības , drošības un tiesiskuma joma būs tā realitāte , kurā viņu procesuālās tiesības tiek vienādi ievērotas un garantētas , neraugoties uz to , kurā Kopienas teritorijas daļā viņi dzīvo .
Raum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
reģiona
de Es ist anzumerken , dass es seit der letzten Überprüfung des Cotonou-Abkommens im Jahr 2005 viele neue Entwicklungen der weltweiten Lage gab ( z. B. die Finanzkrise , Klimawandel , steigende Nahrungsmittel - und Energiepreise etc. ) , die alle die Länder in Afrika , im karaibischen Raum und im Pazifik unmittelbar betreffen .
lv Ir jānorāda , ka kopš iepriekšējās Kotonū nolīguma pārskatīšanas 2005 . gadā globālā mērogā ir risinājušies dažādi notikumi ( piemēram , finanšu krīze , klimata pārmaiņas , pārtikas un enerģijas cenu kāpums utt . ) , kas tieši ietekmē Āfrikas , Karību un Klusā okeāna reģiona valstis .
Raum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
telpa
de Die Partnerschaft für die Modernisierung darf nicht nur die staatsmonopolistischen Ideen der russischen Regierung umsetzen , sondern muss auch einen Raum für ungehinderte industrielle und wissenschaftliche Aktivitäten schaffen , wie Herr Fleckenstein in seiner Analyse bereits erwähnte .
lv Modernizācijas partnerībai jāatbilst ne tikai Krievijas valdības valstiskā monopola idejām , bet arī jārada netraucētas rūpnieciskās un zinātniskās darbības telpa , kā savā analītiskajā runā šeit uzsvēra Fleckenstein kungs .
Raum .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
.
ländlichen Raum
 
(in ca. 41% aller Fälle)
lauku
ländlichen Raum
 
(in ca. 36% aller Fälle)
lauku apvidos
im ländlichen Raum
 
(in ca. 44% aller Fälle)
lauku apvidos
im ländlichen Raum
 
(in ca. 22% aller Fälle)
lauku
im ländlichen Raum
 
(in ca. 20% aller Fälle)
lauku apvidos .
Der Raum für den Gedankenaustausch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Telpa pārdomām
Verlassen Sie den Raum !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Atstājiet palātu !
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Raum
 
(in ca. 20% aller Fälle)
erdvės
de Auch Rumänien glaubte , dass nach der Erfüllung der relevanten technischen Kriterien das Land ab dem im Vorfeld festgelegten Zeitpunkt zum Schengen-Raum , einem Raum ohne Binnengrenzen , gehören würde .
lt Rumunija taip pat manė , kad , įgyvendinusi atitinkamus techninius reikalavimus , ji galėtų iš anksto nustatytą datą tapti Šengeno erdvės , t. y. erdvės be vidaus sienų , dalimi .
Raum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
erdvę
de Ich begrüße den Beitritt Bulgariens und Rumäniens zu diesem Raum daher sehr .
lt Todėl labai palankiai vertinu Bulgarijos ir Rumunijos stojimą į šią erdvę .
Raum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vandenyno
de Außerdem ist im Rahmen der Wirtschaftspartnerschaftsabkommen zwischen der EU und den Staaten in Afrika , im Karibischen Raum und im Pazifischen Ozean , die ich als Mitglied des Gemischten Parlamentarischen Ausschusses aufmerksam verfolge , ein zu großer Teil der Mittel für den Handel vorgesehen , was zu Lasten von Programmen geht , die eine Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele ermöglichen .
lt Be to , pagal ES ir Afrikos , Karibų jūros regiono ir Ramiojo vandenyno regiono valstybių sudarytus Ekonominės partnerystės susitarimus , kuriuos būdamas Jungtinio parlamentinio komiteto narys atidžiai seku , prekybai skirta per didellėšų dalis programų , kuriomis būtų sudarytos geresnės sąlygos pasiekti Tūkstantmečio vystymosi tikslus , sąskaita .
Raum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
erdvėje
de Die Gründe dafür sind eindeutig : Wir leben im Raum einer einzigen globalen Zivilisation , in welcher der Eigentümer einer grönländischen Fischereigesellschaft vielleicht in Taiwan lebt und auch einen Teil einer Bank in Brasilien besitzt oder in welcher der Eigentümer einer tschechischen Mine vielleicht sein Unternehmen per Computer von Island aus verwaltet .
lt To priežastys aiškios : gyvename vienos pasaulio civilizacijos erdvėje , kurioje Grenlandijos žvejybos įmonės savininkas gali gyventi Taivane ir kartu būti Brazilijos banko savininkas , o Čekijoje esančios kasyklos savininkas savo įmonei gali kompiuteriu vadovauti iš Islandijos .
Raum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
plėtros
de Denn wenn wir den ländlichen Raum entwickeln wollen , geht es nicht nur um den Aufbau von Infrastrukturen und um einen Lebensraum für den Tourismus , sondern es geht darum , dass sich auch wieder Familien ansiedeln , und dazu gehören Frauen und Männer gleichermaßen .
lt Juk siekdami kaimo vietovių plėtros , negalime sutelkti viso dėmesio į infrastruktūros ir turizmo aplinkos kūrimą , bet turime taip pat užtikrinti , kad ten vėl įsikurtų šeimos , o tam vienodai reikia ir moterų , ir vyrų .
politischen Raum
 
(in ca. 85% aller Fälle)
politinę erdvę
ländlichen Raum
 
(in ca. 57% aller Fälle)
kaimo
Raum für
 
(in ca. 48% aller Fälle)
erdvę
im ländlichen Raum
 
(in ca. 60% aller Fälle)
kaimo vietovėse
für den atlantischen Raum
 
(in ca. 66% aller Fälle)
Atlanto vandenyno regiono
Verlassen Sie den Raum !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Palikite Rūmus !
Der Raum für den Gedankenaustausch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Erdvmąstyti
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Raum
 
(in ca. 67% aller Fälle)
ruimte
de Zuweilen ist es gut , in unserem Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts mehr bilaterale und multilaterale Abkommen zu schließen , wie beispielsweise das Abkommen über gemeinsame Ermittlungsteams – eine Initiative , an der ich mich damals mit Stolz beteiligte .
nl Het is soms juist productiever , in onze ruimte van vrijheid , veiligheid en rechtvaardigheid , om met meer bilaterale en multilaterale overeenkomsten te werken . Ik denk bijvoorbeeld aan de overeenkomst inzake gemeenschappelijke onderzoeksteams , een initiatief waaraan ik destijds , en daar ben ik trots op , heb meegewerkt .
politischen Raum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
politieke ruimte
einen Raum
 
(in ca. 87% aller Fälle)
een ruimte
europäischen Raum
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Europese ruimte
mehr Raum
 
(in ca. 84% aller Fälle)
meer ruimte
gemeinsamen Raum
 
(in ca. 82% aller Fälle)
gemeenschappelijke ruimte
Raum für
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ruimte
Raum ohne
 
(in ca. 61% aller Fälle)
ruimte zonder
ein Raum
 
(in ca. 50% aller Fälle)
een ruimte
Raum der
 
(in ca. 38% aller Fälle)
ruimte van
ländlichen Raum
 
(in ca. 37% aller Fälle)
het platteland
ländlichen Raum
 
(in ca. 29% aller Fälle)
platteland
Raum .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
platteland .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Raum
 
(in ca. 10% aller Fälle)
przestrzeń
de Mit diesem Aktionsplan schaffen wir jetzt einen Raum , innerhalb dessen diese Unionsbürgerschaft praktiziert werden kann .
pl Dzięki przedmiotowemu planowi działań tworzymy teraz przestrzeń , na której będzie można wykonywać prawa wynikające z obywatelstwa europejskiego .
Raum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
przestrzeni
de Der Vertrag von Lissabon ändert grundlegend das institutionelle Gleichgewicht , das im Vertrag von Maastricht im Hinblick auf die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen festgelegt war , und nimmt , obgleich mit wesentlichen Änderungen , das ordentliche Gesetzgebungsverfahren betreffend den Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts auf .
pl Traktat lizboński w istotny sposób zmienia ustaloną traktatem z Maastricht równowagę instytucjonalną w zakresie polityki i współpracy sądowej w sprawach karnych , włączając w to , choć ze znaczącymi wyjątkami , zwykłą procedurę legislacyjną w odniesieniu do przestrzeni wolności , sprawiedliwości i bezpieczeństwa .
Raum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
obszaru
de Nach Artikel 8 des Vertrags über die Europäische Union soll die Union besondere Beziehungen zu den Ländern in ihrer Nachbarschaft entwickeln , um einen Raum des Wohlstands und der guten Nachbarschaft zu schaffen .
pl Artykuł 8 Traktatu o Unii Europejskiej przewiduje rozwijanie przez Unię szczególnych relacji z jej sąsiadami , w ramach dążeń do utworzenia obszaru dobrobytu i dobrosąsiedztwa .
Raum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
obszarem
de Meiner Ansicht nach ist Europa wahrscheinlich der größte Raum der Freiheit , Gerechtigkeit , Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit .
pl Wierzę , że Europa jest prawdopodobnie największym obszarem wolności , sprawiedliwości , praw człowieka i praworządności .
Raum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
wiejskich
de Die Frauen im ländlichen Raum sind nicht nur Bäuerinnen , die Frauen im ländlichen Raum sind auch berufstätig unterwegs , und sie müssen Familie und Beruf miteinander vereinbaren .
pl Kobiety na obszarach wiejskich nie tylko prowadzą gospodarstwa rolne , ale również są na dobrej drodze do zatrudnienia , a muszą łączyć życie rodzinne z pracą .
Raum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
jak
de Der städtische und der ländliche Raum spielen eine dynamische Rolle in der regionalen Wirtschaftsentwicklung .
pl Zarówno obszary miejskie , jak i wiejskie odgrywają dynamiczną rolę w regionalnym rozwoju gospodarczym .
Raum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
możliwości
de Daher gibt es immer noch viel Raum für Verbesserungen .
pl Dlatego też istnieje w tym zakresie wiele możliwości ulepszeń .
Raum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
obszar
de Der Raum der Sicherheit , über den wir hier sprechen , ist , so sehr man dies auch bedauert , in gewissem Maße auch ein Raum , in dem Kriminelle - insbesondere islamistische Extremisten - freies Spiel haben .
pl Omawiany tu obszar bezpieczeństwa jest również , niestety , do pewnego stopnia obszarem , w którym wolną rękę otrzymują przestępcy , szczególnie islamscy ekstremiści .
politischen Raum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
przestrzeni politycznej
ländlichen Raum
 
(in ca. 59% aller Fälle)
wiejskich
Raum .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
wiejskich .
ländlichen Raum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
na obszarach wiejskich
ländlichen Raum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
obszarach wiejskich
den atlantischen Raum
 
(in ca. 84% aller Fälle)
regionu atlantyckiego
im ländlichen Raum
 
(in ca. 27% aller Fälle)
na obszarach wiejskich
im ländlichen Raum
 
(in ca. 23% aller Fälle)
obszarach wiejskich
im ländlichen Raum
 
(in ca. 13% aller Fälle)
obszarach wiejskich .
im ländlichen Raum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
na obszarach wiejskich .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Raum
 
(in ca. 63% aller Fälle)
espaço
de Die kürzlich proklamierte Charta der Grundrechte untermauerte diese unsere Verpflichtung , und der Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts hat nur mit den drei Komponenten einen Sinn , wenn keine wegen einer anderen ins Hintertreffen gerät .
pt A Carta dos Direitos Fundamentais recentemente proclamada reforçou esse nosso compromisso e o espaço de Liberdade , de Segurança e de Justiça só faz sentido com as três componentes , sem que qualquer delas prejudique as restantes .
Raum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
um espaço
politischen Raum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
espaço político
mehr Raum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mais espaço
europäischen Raum
 
(in ca. 84% aller Fälle)
espaço europeu
Raum für
 
(in ca. 72% aller Fälle)
espaço para
gemeinsamen Raum
 
(in ca. 68% aller Fälle)
espaço comum
Raum ohne
 
(in ca. 63% aller Fälle)
espaço sem
einen Raum
 
(in ca. 48% aller Fälle)
um espaço
Raum .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
rurais .
Raum ohne
 
(in ca. 37% aller Fälle)
espaço sem fronteiras
ländlichen Raum
 
(in ca. 20% aller Fälle)
espaço rural
ländlichen Raum
 
(in ca. 19% aller Fälle)
rural
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Raum
 
(in ca. 18% aller Fälle)
spaţiu
de Derzeit umfasst dieser Raum 25 teilnehmende Staaten .
ro În prezent , acest spaţiu cuprinde 25 de state membre .
Raum
 
(in ca. 14% aller Fälle)
spațiu
de Ich selbst komme aus einem neuen Mitgliedstaat und ich erinnere mich , wie er dem Raum beitreten wollte .
ro Și eu provin dintr-un stat membru nou și îmi amintesc cât de mult ne doream să aderăm la acest spațiu .
Raum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zonă
de Wenn wir einen Raum der Stabilität , gemeinsamer Werte und des Fortschritts um Europa herum schaffen wollen , dann sollten wir uns als Allererstes nicht durch vorgegebene Quoten selbst beschränken .
ro Dacă dorim să creăm o zonă a stabilității , a valorilor împărtășite și a progresului în întreaga Europă , în primul rând ar trebui să nu ne mai limităm la cote predefinite .
Raum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zona
de Allerdings dürfen wir nicht vergessen , dass der fragliche Raum einer der sensibelsten Teile der Außengrenzen der EU in Bezug auf die illegale Migration ist .
ro În orice caz , nu putem uita că zona în discuţie constituie una dintre cele mai sensibile părţi ale frontierelor externe ale UE în ceea ce priveşte migraţia ilegală .
Raum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
spaţiul
de Des Weiteren gibt es den Europäischen Auswärtigen Dienst , der die Lage in Haiti maßgeblich verändern soll , und den Aktionsplan für den Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts .
ro Există şi Serviciul european pentru acţiune externă , pentru a schimba ceva în Haiti , şi planul de acţiune pentru spaţiul de libertate , securitate şi justiţie .
Raum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
un spațiu
atlantischen Raum
 
(in ca. 95% aller Fälle)
regiunea atlantică
politischen Raum
 
(in ca. 79% aller Fälle)
spațiu politic
Raum .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
diferită .
ländlichen Raum
 
(in ca. 45% aller Fälle)
zonele rurale
einen Raum
 
(in ca. 39% aller Fälle)
un spaţiu
ländlichen Raum
 
(in ca. 19% aller Fälle)
rurale
ländlichen Raum
 
(in ca. 11% aller Fälle)
rural
Der atlantische Raum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Regiunea atlantică
den atlantischen Raum
 
(in ca. 83% aller Fälle)
regiunea atlantică
im ländlichen Raum
 
(in ca. 25% aller Fälle)
zonele rurale
im ländlichen Raum
 
(in ca. 20% aller Fälle)
în zonele rurale
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Raum
 
(in ca. 25% aller Fälle)
utrymme
de Solange Raum für Verbesserungen auf diesem Gebiet gegeben ist , haben wir als europäische Gesetzgeber die Pflicht , bessere Regelungen vorzubringen und durchzusetzen .
sv Så länge som det finns utrymme för förbättringar inom detta område , åligger det oss som varande europeiska lagstiftare att tvinga fram och få till stånd en bättre uppsättning villkor .
Raum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
område
de Sie verweist darauf , daß die Bürger in einem Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts in der Europäischen Union Anspruch auf angemessene Rechtsmittel erheben können müssen .
sv Den säger att i ett område av frihet , rättvisa och säkerhet inom Europeiska unionen måste medborgare kunna göra anspråk på ett effektivt rättsskydd .
Raum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ett område
Raum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
området
de Um es nochmals zu sagen , Herr Präsident : Keine der Parteien , am allerwenigsten die Bananenproduzenten im karibischen Raum , haben bei einem Handelskrieg etwas zu gewinnen .
sv Än en gång , herr ordförande , ingen av parterna , allra minst bananproducenterna i det karibiska området , har något att vinna på ett handelskrig .
Raum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
landsbygden
de Gleich wie die Berichterstatterin bin ich überzeugt davon , dass nur durch die aktive Förderung für den ländlichen Raum der Abwanderung von Frauen in die Städte entgegen gewirkt werden kann .
sv I likhet med föredraganden är jag övertygad om att en kampanj för att aktivt stödja landsbygden är det enda sättet att förmå kvinnor att inte flytta in till städerna .
Raum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
område med
weniger Raum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mindre utrymme
wenig Raum
 
(in ca. 91% aller Fälle)
lite utrymme
Raum für
 
(in ca. 69% aller Fälle)
utrymme för
Raum ohne
 
(in ca. 62% aller Fälle)
område utan
Raum .
 
(in ca. 58% aller Fälle)
.
gemeinsamen Raum
 
(in ca. 57% aller Fälle)
gemensamt område
ländlichen Raum
 
(in ca. 48% aller Fälle)
landsbygden
mehr Raum
 
(in ca. 43% aller Fälle)
mer utrymme
ländlichen Raum
 
(in ca. 21% aller Fälle)
landsbygden .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Raum
 
(in ca. 49% aller Fälle)
priestor
de Neue Technologien , die der Werbung zur Verfügung stehen , eröffnen jedoch einen neuen Raum für Entwicklungen neuer , unlauterer Werbepraktiken , die eine Änderung der Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken gerechtfertigen .
sk Nové technológie , ktoré sa v reklame využívajú , však otvárajú priestor na rozvoj nových nečestných praktík v oblasti reklamy , čo odôvodňuje potrebu zmeny smernice o nečestných obchodných praktikách .
Raum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
priestoru
de Ich möchte die Bedeutung des Beitritts Rumäniens und Bulgariens zu diesem wichtigen Raum unterstreichen .
sk Chcela by som zdôrazniť význam pristúpenia Rumunska a Bulharska k tomuto dôležitému priestoru .
Raum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
oblasť
de Allerdings dürfen wir nicht vergessen , dass der fragliche Raum einer der sensibelsten Teile der Außengrenzen der EU in Bezug auf die illegale Migration ist .
sk Nesmieme však zabúdať na to , že príslušná oblasť je jednou z najcitlivejších častí na vonkajších hraniciach EÚ , pokiaľ ide o nelegálne prisťahovalectvo .
dieser Raum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tento priestor
arktische Raum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
arktický región
atlantische Raum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
atlantická oblasť
mehr Raum
 
(in ca. 59% aller Fälle)
viac priestoru
gemeinsamen Raum
 
(in ca. 58% aller Fälle)
spoločný priestor
europäischen Raum
 
(in ca. 52% aller Fälle)
európsky priestor
einen Raum
 
(in ca. 46% aller Fälle)
priestor
gemeinsamen Raum
 
(in ca. 42% aller Fälle)
spoločnom priestore
Raum .
 
(in ca. 41% aller Fälle)
oblastiach .
Raum für
 
(in ca. 38% aller Fälle)
priestor na
Raum für
 
(in ca. 31% aller Fälle)
priestor
Raum für
 
(in ca. 27% aller Fälle)
priestor pre
ländlichen Raum
 
(in ca. 26% aller Fälle)
vidieckych
europäischen Raum
 
(in ca. 22% aller Fälle)
európskom priestore
ländlichen Raum
 
(in ca. 18% aller Fälle)
vo vidieckych oblastiach
ländlichen Raum
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vidieckych oblastiach
ländlichen Raum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
na vidieku
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Raum
 
(in ca. 15% aller Fälle)
prostor
de Tatsache ist jedoch , dass der Raum nicht so sehr genutzt worden ist .
sl Vendar pa ta prostor ni bil kdo ve kako dobro izkoriščen .
Raum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
območje
de Des Weiteren gibt es den Europäischen Auswärtigen Dienst , der die Lage in Haiti maßgeblich verändern soll , und den Aktionsplan für den Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts .
sl Tu je tudi Evropska služba za zunanje delovanje , ki bo pripomogla k izboljšanju razmer na Haitiju , ter akcijski načrt za območje svobode , varnosti in pravice .
Raum
 
(in ca. 5% aller Fälle)
prostora
de Es wäre fatal - und es ist ein Fehler mancher energiepolitischer Entscheidungen - denjenigen , die das Geld investieren müssen , nämlich den Unternehmen , zu wenig Raum und zu wenig Unterstützung zu geben .
sl Usodna napaka bi bila - in takšna napaka je bila storjena tudi v nekaterih odločitvah v energetski politiki - ponuditi dejanskim vlagateljem , namreč podjetjem , premalo manevrirnega prostora in premalo podpore .
Raum
 
(in ca. 4% aller Fälle)
svobode
de Des Weiteren gibt es den Europäischen Auswärtigen Dienst , der die Lage in Haiti maßgeblich verändern soll , und den Aktionsplan für den Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts .
sl Tu je tudi Evropska služba za zunanje delovanje , ki bo pripomogla k izboljšanju razmer na Haitiju , ter akcijski načrt za območje svobode , varnosti in pravice .
Raum
 
(in ca. 3% aller Fälle)
možnosti
de Durch diese Abtrennung sollten Ziele weder wegfallen noch doppelt verfolgt werden und Entwicklungsmöglichkeiten sollten im ländlichen und städtischen Raum gleichermaßen erschlossen werden , doch liegt hierin von Anfang an ein Widerspruch .
sl Ta ločitev ne sme povzročiti podvajanja ali opuščanja ciljev , zagotovljene pa morajo biti razvojne možnosti tako za podeželje kot za mesta , vendar so dejstva s terena o tem protislovna .
Raum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
območja
de Herr Präsident , ich werde mich kurz fassen , weil ich nur meine Zufriedenheit darüber äußern kann , wie das Parlament dazu beigetragen hat , diesen Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts , den wir in der Union schaffen wollen , zu beleuchten . Ich begrüße alles , was gesagt worden ist , insbesondere zum Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung , der uns selbst zum gegenseitigen Vertrauen zwischen Richtern zurückbringt .
sl Gospod predsednik , kratek bom , ker lahko izrazim samo svoje zadovoljstvo z načinom , kako je Parlament prispeval k osvetlitvi tega območja prava , pravice , varnosti in svobode , ki ga želimo vzpostaviti v Uniji ; pozdravljam vse , kar je bilo izrečeno , predvsem o načelu vzajemnega priznavanja , kar nas vrne k medsebojnemu zaupanju med sodniki .
Raum
 
(in ca. 2% aller Fälle)
območju
de Da es keine solche europäische Strategie gibt , wird jedes Land versuchen , seine Probleme mit den Roma selbst zu lösen , wobei mitunter Maßnahmen und Mittel eingesetzt werden , die mit den grundlegenden Menschenrechten und der Freizügigkeit im europäischen Raum unvereinbar sind .
sl Brez takšne evropske strategije bo vsaka država poskušala rešiti svoje težave glede romskega prebivalstva tako , da bo včasih uporabila politiko in sredstva , ki so nezdružljiva s temeljnimi človekovimi pravicami in svobodo gibanja oseb na evropskem območju .
politischen Raum
 
(in ca. 75% aller Fälle)
političnega prostora
Raum .
 
(in ca. 66% aller Fälle)
.
europäischen Raum
 
(in ca. 60% aller Fälle)
evropski prostor
Raum für
 
(in ca. 48% aller Fälle)
prostor za
ländlichen Raum
 
(in ca. 43% aller Fälle)
podeželju
Raum für
 
(in ca. 36% aller Fälle)
prostora za
Der atlantische Raum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Atlantska regija
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Raum
 
(in ca. 59% aller Fälle)
espacio
de Ich muss also sicher nicht betonen , dass meine Fraktion möglichst viele unserer europäischen Mitbürger davon überzeugen möchte , sich für eine Führung durch die PPE-DE auszusprechen - eine Führung , die mit einer sozioökonomischen Strategie den Problemen von Globalisierung und Überalterung begegnen wird , eine Führung , die in Forschung und Entwicklung investiert , die sich bemüht , einen europäischen Raum der Sicherheit und des Rechts zu schaffen und damit Verbrechen , illegale Einwanderung und Terrorismus wirksamer zu bekämpfen , eine Führung , die die richtigen Entscheidungen für den Schutz der Umwelt , für nachhaltige Entwicklung und energiewirtschaftliche Unabhängigkeit trifft und eine Führung , die Europa mit ihrer Außenpolitik dazu bringt , mit einer Stimme zu sprechen .
es No hace falta precisar que mi Grupo piensa convencer a la más amplia mayoría de nuestros conciudadanos europeos de que se pronuncien por un liderazgo del PPE-DE , un liderazgo capaz de poner en práctica una estrategia socioeconómica para responder a la globalización y al envejecimiento de la población ; un liderazgo capaz de invertir en investigación y desarrollo , de crear un espacio europeo de justicia y seguridad para luchar de forma más eficaz contra la delincuencia , la inmigración ilegal y el terrorismo ; un liderazgo capaz de tomar las decisiones adecuadas para proteger el medio ambiente , el desarrollo sostenible y la independencia energética ; un liderazgo capaz de practicar una política exterior que permita a Europa hablar con una sola voz .
Raum
 
(in ca. 7% aller Fälle)
un espacio
mehr Raum
 
(in ca. 100% aller Fälle)
más espacio
europäischen Raum
 
(in ca. 88% aller Fälle)
espacio europeo
gemeinsamen Raum
 
(in ca. 72% aller Fälle)
espacio común
öffentlichen Raum
 
(in ca. 70% aller Fälle)
espacio público
Raum ohne
 
(in ca. 67% aller Fälle)
espacio sin
einen Raum
 
(in ca. 59% aller Fälle)
un espacio
Raum für
 
(in ca. 40% aller Fälle)
espacio para
ländlichen Raum
 
(in ca. 39% aller Fälle)
rural
Raum für
 
(in ca. 23% aller Fälle)
margen para
ländlichen Raum
 
(in ca. 22% aller Fälle)
rurales
ländlichen Raum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zonas rurales
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Raum
 
(in ca. 44% aller Fälle)
prostor
de Die Entwicklungsländer müssen deshalb die Verantwortung für die Umsetzung ihrer eigenen Maßnahmen übernehmen , und wir Geber müssen dies respektieren , ihnen unsere Unterstützung und den notwendigen Raum dafür geben , anstatt unsere eigenen Prioritäten zu finanzieren , wie es einige Geber tun .
cs Rozvojové země proto musí na sebe vzít odpovědnost za uplatňování svých vlastních politik a my , dárci , to musíme akceptovat , podpořit je a poskytnout jim na to nezbytný prostor , což je rozhodně lepší možnost , jak financovat naše vlastní priority , než to činí někteří dárci .
Raum
 
(in ca. 12% aller Fälle)
prostoru
de Wir sind jedoch nicht damit einverstanden , wenn diese Maßnahme als Anfang betrachtet und benutzt werden wird , um das allgemeinere Ziel , den so genannten " Raum der Freiheit , der Sicherheit und des Rechts " gemäß dem Haager Programm von 2005 zu entwickeln , zu fördern bzw . sich diesem unterzuordnen , insbesondere indem Angelegenheiten der Bereiche Justiz und Inneres in das Gemeinschaftssystem gebracht werden .
cs Nelíbí se nám nicméně skutečnost , že je toto opatření pokládáno za embryo a bude použito k podpoře nebo se stane součástí obecnějšího cíle vytvoření takzvaného prostoru svobody , bezpečnosti a spravedlnosti spolu s Haagským programem z roku 2005 , zejména tím , že součástí systému Společenství učiní justiční a domácí záležitosti .
europäischen Raum
 
(in ca. 82% aller Fälle)
evropský prostor
Raum für
 
(in ca. 76% aller Fälle)
prostor pro
ländlichen Raum
 
(in ca. 17% aller Fälle)
venkovských
ländlichen Raum
 
(in ca. 16% aller Fälle)
venkovských oblastí
Raum für
 
(in ca. 15% aller Fälle)
prostor
den atlantischen Raum
 
(in ca. 53% aller Fälle)
oblast Atlantského
im ländlichen Raum
 
(in ca. 39% aller Fälle)
ve venkovských oblastech
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Raum
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vidéki
de Dazu bedarf es aber der Bereitstellung der nötigen Mittel für den Auf - und Ausbau der technologischen Infrastruktur in Form des Breitband-Internets auch im ländlichen Raum .
hu Ehhez azonban szükség van arra is , hogy megfelelő finanszírozás álljon rendelkezésre a technológiai infrastruktúra kifejlesztésére és szélessávú internet formájában történő kiterjesztésére , különösen a vidéki térségekben .
Raum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
térség
de Wie wir jedoch wissen , haben in der Geschichte der europäischen Integration einige große Schritte , die Europa vorwärts gebracht haben , mit zwischenstaatlichen Initiativen begonnen , wie beispielsweise Schengen oder der Raum der Freiheit und des Rechts .
hu Ahogy mindannyian tudjuk azonban , néhány nagy előrelépés Európa számára az európai integráció történetében kormányközi kezdeményezésekkel kezdődött , mint például Schengen vagy a szabadságon és a jog érvényesülésén alapuló térség .
Raum
 
(in ca. 6% aller Fälle)
teret
de Nach Auffassung des Ausschusses für Industrie , Forschung und Energie bietet der Reformvertrag einerseits genügend Raum für die Umsetzung gemeinsamer Politiken und gewährt den Mitgliedstaaten andererseits im Rahmen des Subsidiaritätsprinzips ausreichende Befugnisse , um ihre Wettbewerbspolitik und - strategien , beispielsweise im Industriesektor , voranzutreiben .
hu Az Ipari , Kutatási és Energiaügyi Bizottság azon a véleményen van , hogy az új Szerződés egyrészről elegendő teret nyújt a közös politikák megvalósításához , másrészről a szubszidiaritás elvén belül biztosítja , hogy a tagállamoknak elegendő hatásköre legyen saját versenypolitikáik és - stratégiáik előreviteléhez , például az ipar területén .
Raum für
 
(in ca. 62% aller Fälle)
teret
ländlichen Raum
 
(in ca. 56% aller Fälle)
vidéki
im ländlichen Raum
 
(in ca. 61% aller Fälle)
vidéki területeken
Verlassen Sie den Raum !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hagyják el az üléstermet !

Häufigkeit

Das Wort Raum hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 836. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 97.90 mal vor.

831. Spiele
832. George
833. Verbindung
834. Wiener
835. °
836. Raum
837. M.
838. ehemalige
839. Studium
840. hohen
841. müssen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • deutschsprachigen Raum
  • im Raum
  • Raum und
  • den Raum
  • Raum und Zeit
  • Raum . Die
  • Raum , der
  • Raum , in
  • von Raum und Zeit
  • Raum , in dem
  • in Raum und Zeit
  • öffentlichen Raum

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ʀaʊ̯m

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Raum

In diesem Wort enthaltene Wörter

Rau m

Abgeleitete Wörter

  • Raumes
  • Raumschiff
  • Raumfahrt
  • Raumstation
  • Raumflug
  • Raums
  • Raumfahrer
  • Raumgruppe
  • Raumtemperatur
  • Raumordnung
  • Raumfähre
  • Raumsonde
  • Raumplanung
  • Raumschiffe
  • Raumgewinn
  • Raumer
  • Raumschiffs
  • Raumfahrtmissionen
  • Raumzeit
  • Raumfahrttechnik
  • Raumsonden
  • Raumgruppen-Nr
  • Rauma
  • Raumeinheit
  • Raumschiffes
  • Rauminhalt
  • Raumluft
  • Sojus-Raumschiffs
  • Raumaufteilung
  • Raumforschung
  • Raumgestaltung
  • Raumfahrtbehörde
  • Raumfahrzeug
  • Raumordnungsverfahren
  • Raumstationen
  • Raumschiffen
  • Raume
  • Raumnot
  • Raumhöhe
  • Raumeinheiten
  • Raumbedarf
  • Raumfahrzeuge
  • Sojus-Raumschiff
  • Raumanzug
  • Raumakustik
  • Raumpatrouille
  • Raumfahrtindustrie
  • Raumeindruck
  • Raumklang
  • Raumwinkel
  • Raumfahrtprogramm
  • Raumanzüge
  • Raumrichtungen
  • Raumfahrtagentur
  • Raumentwicklung
  • Raumflüge
  • Raumwirkung
  • Rauminstallationen
  • Raumfahrzeugen
  • Raumfahrtunternehmen
  • Raumflugkörper
  • Raumgruppen
  • Apollo-Raumschiff
  • Raumgleiter
  • Rauminstallation
  • Hausdorff-Raum
  • Raumfahrern
  • Raumnutzung
  • Raumkonzept
  • Raumklima
  • Sojus-Raumschiffe
  • Raumstruktur
  • Raumfahrtingenieur
  • Raumtiefe
  • Raumangebot
  • Raumflügen
  • Raumausstattung
  • Raumkapsel
  • Raumprogramm
  • Raumdimensionen
  • Raumfahrtpionier
  • Raumladungszone
  • Raumfähren
  • Raumausstatter
  • Rhein-Neckar-Raum
  • Schengen-Raum
  • Raummaß
  • Raumkunst
  • Raumfahrer.net
  • Raumteile
  • Raumvolumen
  • Raumfahrzeugs
  • Raumwahrnehmung
  • Raumfolge
  • Raumteiler
  • Raumland
  • Raumfahrtkonzern
  • Raummitte
  • Raumausnutzung
  • Raummangel
  • Raumanzügen
  • Apollo-Raumschiffs
  • Raumbezug
  • Raumfahrtausstellung
  • Schwartz-Raum
  • Raumwelle
  • Raummeter
  • Raum-Zeit
  • Raumlabor
  • Raumordnungsgesetz
  • US-Raumfähre
  • Raumgeometrie
  • US-Raumfahrtbehörde
  • Raumtransporter
  • Raumfassung
  • Raumverhältnisse
  • Minkowski-Raum
  • Raumfahrtprogramms
  • Raumfluges
  • Raumgliederung
  • Sojus-Raumschiffen
  • Raumfahrtmedizin
  • Raumschaft
  • Raumluftqualität
  • Raumrichtung
  • Raumforderungen
  • Raumflugkörpern
  • Raumordnungsverfahrens
  • Raumgefühl
  • Raumordnungs
  • Raumflucht
  • Raumplaner
  • Raumheizung
  • Raumvorstellung
  • Raumausstattungen
  • Raumfahrttechnologie
  • Gemini-Raumschiff
  • Raumfahrtmission
  • Raumvorteil
  • Raumstrukturen
  • Raumfahrtsysteme
  • Raumforderung
  • Raumschall
  • EU-Raum
  • Raumschiffahrt
  • Raumpilot
  • Raumhöhen
  • Raumfahrtorganisation
  • Raumschale
  • Raumflotte
  • Raumkonzepte
  • Raumecken
  • Raumbild
  • Raumfahrtzentrum
  • Raumfahrers
  • Baire-Raum
  • Raumflugs
  • Raumdiagonalen
  • Raumdeckung
  • Raumgröße
  • Raumsituation
  • Raumkrümmung
  • Raumordnungsplan
  • Raumdimension
  • Raumfahrerin
  • Raumjäger
  • Euro-Raum
  • KunstRaum
  • NASA-Raumsonde
  • Raumladung
  • Raumgewicht
  • Raumachsen
  • Raumfahrtagenturen
  • Raumkoordinaten
  • CORPUSxMATH-Raum
  • Raumzeiten
  • Raumati
  • Raumfahrtpolitik
  • Raum-Zeit-Kontinuum
  • Raumlage
  • Raumfahrtgeschichte
  • Mercury-Raumschiff
  • Raumkonzeption
  • Raumkrankheit
  • Raumkurve
  • Raumbereich
  • Raumgebiet
  • Raumberg
  • Raumpunkt
  • Raummangels
  • Rauman
  • Raumspiegelung
  • Raumeinteilung
  • Raumbegriff
  • Raumlufttechnik
  • Raumfahrzeuges
  • Raumfahrtaktivitäten
  • Raumflugkörpers
  • Raumtemperaturen
  • T.Raumschmiere
  • Raumfahrtforschung
  • 3D-Raum
  • Raumbezogene
  • Raumabschluss
  • Raumgleiters
  • Raumünzach
  • Raumoco
  • Raumabstand
  • Raumkomposition
  • Fréchet-Raum
  • Raumgefüge
  • Raumfahrtphysik
  • Apollo-Raumschiffe
  • Sojus-Raumschiffes
  • Raumautomation
  • Raumteil
  • Raumbedarfs
  • Raumordnungsprogramm
  • Raumflugzeug
  • Raumkurven
  • Raumdecke
  • Schengen-Raumes
  • Raumkapseln
  • Raumfahrtbehörden
  • Raumprobleme
  • Raumfahrtantriebe
  • Raumzeitkrümmung
  • Raumbeleuchtung
  • Raumauffassung
  • Raumwissenschaften
  • Raumladungen
  • Raumvorstellungen
  • Raumbach
  • Raumfahrtprojekte
  • Raumbeobachtung
  • Raumbildung
  • Raumproblem
  • Raumgestaltungen
  • Raumanordnung
  • Orion-Raumschiff
  • Elbe-Weser-Raum
  • Raumfolgen
  • Raumkapazitäten
  • Raumachse
  • Raumfilter
  • Brutto-Rauminhalt
  • Raumfrachter
  • Raumfluchten
  • Raumformen
  • Raumebenen
  • Zeige 200 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

  • Hans Raum
  • Michael Raum
  • Konrad Raum
  • Green Berry Raum
  • Rolf Raum

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • DLR:
    • Dienstleistungszentrum Ländlicher Raum
  • BBR:
    • Bundesamt für Bauwesen und Raumordnung
  • ELER:
    • Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums
  • VRK:
    • Versicherer im Raum der Kirchen
  • ZAR:
    • Zukunftsinitiative Aachener Raum
  • MLR:
    • Ministerium für Ländlichen Raum
  • ELR:
    • Entwicklungsprogramms Ländlicher Raum

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Wizo Raum Der Zeit 1991
Der Dritte Raum Swing Bop
Einstuerzende Neubauten Der Leere Raum 2001
Jupiter Jones Raum Um Raum 2005
Marsen Jules In einem Raum mit Dir 2007
Pole Raum 1 Variation
Pole Raum 2 Variation
Pole Raum 1 original
Pole Raum 2 original
Pole Raum 3

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Philosophie
  • sich aus der regionalen Gebundenheit an den römisch-mittelitalienischen Raum zu lösen und entwickelte sich zu einer institutionell
  • die globale kapitalistische Wirtschaftsweise schafft einen neuen sozialen Raum , der sich nun erstmals über den ganzen
  • die die sozialen und wirtschaftlichen Ansprüche an den Raum mit seinen ökologischen Funktionen in Einklang bringt und
  • Im Laufe der Zeit hat sich im deutschen Raum folgendes Leitbild zur bestmöglichen Erreichung dieser Ziele herausgebildet
Philosophie
  • physikalischer Gesetzmäßigkeit folgen müssten , und schaffte damit Raum für die Vorstellung , dass es einen Zufall
  • in Wirklichkeit gäbe es nur Atome im leeren Raum . Xenophanes ist für seine kritische Auseinandersetzung mit
  • Vorstellung die feste Materie ebenso wie den leeren Raum des Weltalls durchdrang . Indem er eine systematische
  • den Experimenten widersprechend verworfen . Das Buch „ Raum , Zeit , Materie “ entwickelt auch systematisch
Mathematik
  • 5 Einheiten nach unten . Entsprechend beschreibt im Raum der Vektor CORPUSxMATH eine Verschiebung um 3 Einheiten
  • CORPUSxMATH den Raum aller Ergebnisse und CORPUSxMATH den Raum aller möglichen Parameterwerte . Für einen bestimmten Wert
  • als die Menge aller Punkte im 4-dimensionalen reellen Raum , die den Abstand 1 vom Nullpunkt haben
  • . Begründung : Wenn das Vektorfeld CORPUSxMATH im Raum gedreht oder ( parallel ) verschoben wird ,
Mathematik
  • erfüllt , wird Hausdorff-Raum genannt . Ein topologischer Raum ist genau dann ein Hausdorff-Raum , wenn er
  • Grundmenge und die Bezeichnung „ ( topologischer ) Raum “ für die Menge CORPUSxMATH , die die
  • dass ( X , T ) ein topologischer Raum ist . Jede Teilmenge A eines topologischen (
  • Raum mit einer Ultrametrik bezeichnet man als ultrametrischen Raum . Die diskrete Metrik ( CORPUSxMATH für CORPUSxMATH
Film
  • wichtiges Element in Rivettes Filmen ist der geschlossene Raum . Oft spielt sich die Handlung zum größten
  • Art ist die Umwandlung von geographischem in architektonischen Raum , beziehungsweise in ein Kunstwerk . Dabei konzentriert
  • ’s beim Schichtl “ ist zumindest im Münchner Raum noch immer allgemein bekannt . Charakteristisch ist die
  • erhalten . Auch in späteren Werken war der Raum oft ein wichtiges Element . In Inori ist
Musik
  • den Kaschubaum und seine Nüsse waren im deutschsprachigen Raum auch die Bezeichnungen Acajounüsse , Dintennüsse , Elefantenlus
  • zuständigen Zuchtverbände häufigsten Rassehunden im angelsächsischen und deutschsprachigen Raum . Daneben ist er in den skandinavischen und
  • . Während die Fontaine-Klassifikation vor allem im deutschsprachigen Raum Verwendung findet , ist die Rutherford-Klassifikation im angloamerikanischen
  • als in den skandinavischen Ländern und im deutschsprachigen Raum wird in englischsprachigen Ländern jedoch üblicherweise die Benennung
Physik
  • lässt sich jedoch mehr elektrische Leistung auf gleichem Raum übertragen . Daher werden supraleitende Kabel dort eingesetzt
  • Weltraum geschaffen wurden . Der Hauptantrieb im luftleeren Raum erfolgt durch konventionelle Raketentriebwerke . Sind Menschen an
  • Landung zum Einsatz . Der Hauptantrieb im luftleeren Raum erfolgt heute noch meistens durch konventionelle Raketentriebwerke .
  • Oxidator ) ist und daher auch im luftleeren Raum beschleunigen kann . Raketen werden insbesondere als militärische
Adelsgeschlecht
  • Verdichtungsraum und das Mittelzentrum als Ergänzungsstandort im Ländlichen Raum . Als Mindestgröße für die Ausweisung eines Mittelzentrums
  • der größte Teil der rund 40 Burgen im Raum zwischen Bingen und Koblenz . Zum Teil beeinflusst
  • dem etwa 20 Kilometer entfernten Bielefeld sowie dem Raum Herford zählt sie zu den Verdichtungsräumen Deutschlands .
  • angesiedelte Großbäckerei Hesse besitzt Verkaufsfilialen im gesamten südwestfälischen Raum . In der Gemeinde Kirchhundem werden in verschiedenen
Band
  • ist die Website die bisher einzige im deutschsprachigen Raum , in der Nachrichten von zwei unabhängigen Medienunternehmen
  • den USA zusammen und vermarktet AP-Dienste im deutschsprachigen Raum . Die dpa bietet in Kooperation mit dem
  • Bremen geknüpft . Die Sendereihe wurde im deutschsprachigen Raum international ausgestrahlt , also auch im Schweizer Fernsehen
  • Neben der offiziellen Website gibt es im deutschsprachigen Raum auch eine Supportseite und einen Blog von BC
Berlin
  • befindet sich ein zweites Stockwerk mit einem einzigen Raum , zu dem von Westen her eine Treppe
  • es an der Holzdecke oder in einem anderen Raum des Palas . Indizien für diese Vermutung gibt
  • ins Kellergeschoss , wodurch sie auch der einzige Raum ist , der mehr als ein Stockwerk beansprucht
  • Doppelschießscharte . Im Untergeschoss befindet sich ein kleiner Raum . Der Zugang war über einen auf der
Sprache
  • Würstchen verwendet werden , die tatsächlich aus dem Raum Frankfurt am Main ( in der Regel von
  • Import des kurzen Grußes Morgen aus dem Berliner Raum um 1900 ( wo allerdings , s. o.
  • zu verwechseln mit dem eigentlichen Maikäfer ; mitteldeutscher Raum ) Rotkalbl , Bluthienla , Gelbhänschen , Goldschäfchen
  • , dialekt kaszubski ) - wird im Danziger Raum gesprochen . Schlesisch ( dialekt śląski ) -
Deutsches Kaiserreich
  • März über die Aar-Salzböde-Bahn in neue Stellungen im Raum Schelderwald bzw . in die Nähe von Marburg
  • dem Ende der Kämpfe des Zweiten Weltkriegs im Raum Wien sorgte die Sowjetarmee für den Aufbau einer
  • nach dem Zusammenbruch des deutschen Widerstandes war im Raum Mauerkirchen-Uttendorf ein Großteil der 6 . Deutschen Armee
  • Ausgehend vom bereits 1921 besetzten Düsseldorfer und Duisburger Raum beginnen französische und belgische Truppen mit der Besetzung
Mythologie
  • das Unternehmen bei Aufrechterhaltung der Untersagungsgründe kaum noch Raum sähe für Zukäufe in Deutschland . Im November
  • Kauf oder Beteiligung an einem Nutzfahrzeughersteller standen im Raum . Auch die Hinzunahme weiterer Pkw-Marken wurde nicht
  • des Vorhabens hätte auch dazu geführt , den Raum zwischen Leipzig und Zeitz weitestgehend siedlungsfrei zu machen
  • Kathedrale einer Stadt war der größte und höchste Raum , zumal damals meist noch keine anderen festen
Familienname
  • Utopie , Antiutopie und Science Fiction im deutschsprachigen Raum des 20 . Jahrhunderts , Würzburg 2003 ,
  • d. Engl . ) . Standardwerk im englischsprachigen Raum . Horst Jürgen Helle : Verstehende Soziologie .
  • H. L. A. Hart und - im deutschsprachigen Raum - von Norbert Hoerster vertreten : Der Begriff
  • die Wertheimer-Seminare in New York . Im deutschsprachigen Raum sind aus der Arbeit von A. S. Luchins
Provinz
  • als städtische Siedlungen erst den Strukturveränderungen in diesem Raum in der Zeit des hochmittelalterlichen Landesausbaus verdankten ,
  • . endete auch der römische Einfluss im Usinger Raum . Hinsichtlich der darauf folgenden Zeit der Völkerwanderungen
  • kannten die Franken den Weinanbau . Im rechtsrheinischen Raum des Frankenlandes hielten sich die vorgenannten Strukturen bis
  • , bis 60 v. Chr . der gesamte Raum mit Ausnahme Ägyptens , das erst dreißig Jahre
Gattung
  • . In Buch herrscht das für den Berliner Raum übliche gemäßigte Klima , das von Norden und
  • . Der Monsun hat das Klima im subtropischen Raum schon von jeher entscheidend geprägt . Alle Kulturen
  • der Sierra Nevada herrscht die für den mediterranen Raum typische Situation , dass es so gut wie
  • , machen den Aufenthalt jedoch erträglich . Im Raum Sacramento herrscht ein mediterranes Klima vor mit milden
Schriftsteller
  • Theorien von Willi Hennig beinahe ausschließlich im deutschsprachigen Raum und fast nur von Entomologen zur Kenntnis genommen
  • Hennigs Sichtweise allerdings auch unter Insektenforschern im englischsprachigen Raum verbreiten . Erst ungefähr 1960 wurde Hennig von
  • eine Zigarette mit Helmut Schmidt . Im öffentlichen Raum - etwa in der Hamburger Bürgerschaft - verbietet
  • ) von Napoleon Hill sowie das im deutschsprachigen Raum wegweisende Buch Sich selbst rationalisieren von Gustav Großmann
Künstler
  • von Arp bis Ossip Zadkine stehen im öffentlichen Raum um das Rathaus und den künstlich angelegten City-See
  • 1922 wurde Braque eingeladen , in einem eigenen Raum an der Ausstellung des Salon d’Automne teilzunehmen .
  • zum 15 . November 1904 war ein ganzer Raum des Salon d’Automne mit den Werken Cézannes ausgestattet
  • Louvre und im Schloss Versailles . Im deutschsprachigen Raum sind einige Werke in der Österreichischen Galerie Belvedere
Fluss
  • Heinrichshöhle , die Bärenhalle erreicht wird . Der Raum ist zwei bis drei Meter hoch bei einer
  • Wasen , sondern bot auch 4000 Kubikmeter mehr Raum . Neben 4.700 Sitzplätzen im Innenbereich bot das
  • auf dem Tannenkamp mitten im Wald und bietet Raum für etwa 800 Zuschauer . Die Anlage wurde
  • , wo nach etwa 20 Metern der größte Raum der Heinrichshöhle , die Bärenhalle erreicht wird .
Mannheim
  • steht . Im Heimatmuseum von Luzk ist ein Raum für Lessja eingerichtet . Dawnja kaska ( "
  • Heimatmuseum gegründet , das seit 1973 in einem Raum im Prediger untergebracht ist . Es dokumentiert in
  • 1819 in Schwabmünchen geboren wurde . Ein eigener Raum ist einem im Nazarener Stil gestalteten Heiligen Grab
  • : Preis für weibliche Theaterschaffende aus dem deutschsprachigen Raum Denkmal in Dresden-Laubegast Gedenktafel am Schloss Neu-Augustusburg in
Titularbistum
  • von 1602 bis 1949 Handel im ganzen südostasiatischen Raum geführt . 1799 übernahm der niederländische Staat die
  • sind , dies fand vor allem im karibischen Raum statt . Métis Nachfahren von französischen und schottischen
  • , später gab es einen Korrespondenten für den Raum Türkei und Iran . Besonders der Name von
  • Politisch war Japan nach dem Krieg im asiatischen Raum jedoch weitgehend isoliert . 1908 wurden japanische Produkte
Politiker
  • Denkmal - , und Gesundheitswesen Landwirtschaft , Ländlicher Raum , Veterinär - und Lebensmittelwesen Straßen und Verkehr
  • , Anlagensicherheit , Lärmbekämpfung ) , Bergaufsicht Ländlicher Raum ( Landwirtschaft , Marktstruktur ) , Naturschutz (
  • Dienstleistungsgesellschaft Dienstleistungskonzession Dienstleistungskosten Dienstleistungsmarke Dienstleistungsmarketing Dienstleistungsscheck Dienstleistungszentrum Ländlicher Raum Haushaltsnahe Dienstleistung und zum Thema Dienstleistungen beim Statistischen
  • Erholungswesen ; Koordinierung der Planung für den ländlichen Raum , Strukturmaßnahmen Ländlicher Raum ; Tourismus , Erholung
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK