beeinflusst
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-ein-flusst |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (6)
- Englisch (8)
- Estnisch (2)
- Finnisch (6)
- Französisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
beeinflusst |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
влияе
Sie spiegeln das Vertrauen in eine bestimmte Volkswirtschaft und die internationale Wirtschaftsgemeinschaft wird von ihnen beeinflusst .
Те отразяват доверието в дадена икономика и международната икономическа общност се влияе от тях .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
beeinflusst |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
påvirket
Das ist aus vielen Gründen bedauerlich , da die Verbraucher ein unabhängiges europäisches Management benötigen und keinen Klub nationaler Regulierungsbehörden , die stark von nationalen Marktführern beeinflusst werden .
Det er af mange årsager en skam , fordi forbrugerne har behov for uafhængig europæisk forvaltning , ikke en klub af nationale tilsynsmyndigheder , der er stærkt påvirket af store nationale selskaber .
|
beeinflusst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
påvirket af
|
beeinflusst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
påvirker
Wir brauchen eine starke und verbindliche Resolution zu Birma auf dieser Ebene , da die Krise inzwischen die Sicherheit der gesamten Region beeinflusst .
Vi har brug for en stærk og bindende resolution om Burma på dette tidspunkt , fordi krisen nu påvirker den overordnede sikkerhedssituation i hele regionen .
|
beeinflusst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
påvirkes
Nun die anderen Themen dieses Berichts . Wir wissen , das die menschliche Gesundheit durch die Tiergesundheit beeinflusst wird : Infektionen beim Menschen sind zu 60 % auf Tiere zurückzuführen , und viele der neuen Krankheiten haben ihren Ursprung im Tierreich .
Hvis vi fortsætter til de spørgsmål , der behandles i betænkningen , så ved vi , at den menneskelige sundhed påvirkes af dyresundheden . 60 % af infektioner hos mennesker stammer fra dyr , ligesom mange nye sygdomme stammer fra dyr .
|
Wer hat Sie beeinflusst ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Hvem påvirkede Dem ?
|
Armut beeinflusst die Gesundheit . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Fattigdom påvirker sundheden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
beeinflusst |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
influenced
Die Kommission hat eine gewisse Vorreiterrolle gespielt , aber wir alle werden dann immer wieder von den so genannten Notwendigkeiten im Wahlkreis beeinflusst . Da haben wir die Industrie , die möchte nicht beeinflusst werden ; sie produziert Chemikalien - die sind ja wichtig ! - , sie produziert Pestizide , die müssen wir einsetzen .
Although the Commission has , to some degree , gone on ahead , we all , again and again , find ourselves influenced by what we term the needs of our electoral districts , where there is industry that does not want influence exerted on it , that produces chemicals - which do matter ! - that produces pesticides , and we have to use them .
|
beeinflusst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
influenced by
|
beeinflusst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
affects
Meine eigenen Erfahrungen besagen , dass die Kennzeichnung den Kaufentschluss nachhaltig beeinflusst .
In my own experience , labelling materially affects one 's decision .
|
beeinflusst haben |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
have influenced
|
Armut beeinflusst die |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Poverty influences health
|
Wer hat Sie beeinflusst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Who influenced you
|
Wer hat Sie beeinflusst ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Who influenced you ?
|
Armut beeinflusst die Gesundheit . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Poverty influences health .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
beeinflusst |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
mõjutab
Dies beeinflusst die europäische Zusammenarbeit mit dem Land . Eine greifbare Verbesserung dieser Situation stellt eine der Bedingungen für die Aufnahme von Verhandlungen zu einem erweiterten Status der Partnerschaft zwischen der EU und Tunesien dar .
See mõjutab Euroopa koostööd riigiga ning olukorra märgatav parandamine on üks eeltingimusi läbirääkimiste avamiseks Euroopa Liidu ja Tuneesia partnerlusele edasijõudnud staatuse andmiseks .
|
beeinflusst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
mõjutavad
schriftlich . - Die letzten Jahre haben gezeigt , dass der europäische Tourismus wie jeder andere Wirtschaftssektor von globalen Rahmenbedingungen stark beeinflusst wird .
kirjalikult . - ( DE ) Viimastel aastatel toimunud areng on näidanud , et Euroopa turismisektorit , nagu ka mis tahes muid majandussektoreid , mõjutavad tugevalt ulatuslikumad ülemaailmsed tingimused .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
beeinflusst |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vaikuttanut
Obwohl der Preis leicht gefallen ist , schwankt er weiterhin , und seit zwei Jahren beeinflusst diese Lage den Alltag aller unserer europäischen Fischer , insbesondere im Klein - und Küstenfischereisektor . -
Vaikka hinta on hiukan laskenut , se vaihtelee jatkuvasti . Tilanne on nyt kahden vuoden ajan vaikuttanut kaikkien eurooppalaisten kalastajin päivittäiseen elämään ja erityisesti pienimuotoisen kalastukseen ja rannikkokalastukseen .
|
beeinflusst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vaikuttavat
Wir sollten schon wissen , wie sicher wir uns sein können , was den Klimawandel beeinflusst , wenn wir politisch entscheiden .
Kun teemme poliittisia päätöksiä , meidän pitäisi jo tietää , miten varmoja voimme olla niistä tekijöistä , jotka vaikuttavat ilmastonmuutokseen .
|
Wer hat Sie beeinflusst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuka vaikutti teihin
|
Armut beeinflusst die Gesundheit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Terveydentilaan vaikuttaa myös köyhyys
|
Wer hat Sie beeinflusst ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuka vaikutti teihin ?
|
Armut beeinflusst die Gesundheit . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Terveydentilaan vaikuttaa myös köyhyys .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
beeinflusst |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
influencé
ICES beurteilt jedes Jahr den Zustand der wichtigsten wirtschaftlich genutzten Fischbestände , und aus diesen Beurteilungen geht hervor , dass die Beifänge von Speisefischen in der Industriefischerei gering geworden sind , und dass dadurch die Entwicklung der Bestände von Speisefischen wenig beeinflusst wird .
Le CIEM évalue chaque année l'état des plus importants stocks halieutiques exploités économiquement , et ces évaluations montrent que les prises accessoires de poisson alimentaire dans la pêche industrielle ont été réduites et que le développement des stocks de poisson alimentaire est moins influencé .
|
Wer hat Sie beeinflusst ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Qui vous a influencé ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
beeinflusst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
επηρεάζει
Dies beeinflusst die allgemeine Marktsituation und die Verfügbarkeit von Rohstoffen .
Αυτό επηρεάζει τη συνολική κατάσταση στην αγορά , και τη διαθεσιμότητα πρώτων υλών .
|
beeinflusst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
επηρεάζεται
Schwedisches Hoheitsgebiet wird nicht davon beeinflusst , aber Schwedens Wirtschaftsraum , und deshalb haben wir sehr sorgfältig darauf hingewiesen , dass unser Standpunkt auf internationalen Konventionen wie der Espoo Konvention basieren wird .
Δεν επηρεάζεται η σουηδική επικράτεια από αυτό το έργο αλλά η οικονομική ζώνη της Σουηδίας , και , κατά συνέπεια , έχουμε πολύ προσεκτικά επισημάνει ότι βάση των θέσεων που υιοθετούμε αποτελούν διεθνείς συμβάσεις όπως η Σύμβαση Espoo .
|
beeinflusst |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
επηρεαστεί
Selbst die Schlusserklärung der WTO , die die Liberalisierung in besonders sensiblen Bereichen wie der Textilindustrie , in wichtigen Bereichen der Landwirtschaft , den Dienstleistungen und anderen ( auch auf dem Gebiet des geistigen Eigentums ) vorsieht , lässt keine Zweifel aufkommen , obgleich ihre praktische Umsetzung noch durch mögliche Protestaktionen , beeinflusst werden könnte .
Το ίδιο το τελικό ψήφισμα του ΠΟΕ , με στόχο την απελευθέρωση σε ιδιαίτερα ευαίσθητους τομείς όπως η κλωστοϋφαντουργία , σημαντικές πτυχές της γεωργίας , οι υπηρεσίες και άλλοι τομείς , συμπεριλαμβανομένου του πεδίου της πνευματικής ιδιοκτησίας , δεν αφήνει πολλές αμφιβολίες , αν και η πρακτική υλοποίησή του μπορεί ακόμη να επηρεαστεί από τους αγώνες που θα αναπτυχθούν .
|
beeinflusst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
επηρέασαν
Ich werde Ihnen ein Beispiel nennen : Die Kommission ist nicht bereit , die Namen von Vertretern einer gewerblichen Organisation , die sie konsultiert hat und die offensichtlich ihre Entscheidungen beeinflusst haben , bekannt zu geben .
Θα σας αναφέρω ένα παράδειγμα : η Επιτροπή αρνείται να μας γνωστοποιήσει ονόματα εκπροσώπων μιας επαγγελματικής οργανώσεως , τους οποίους συμβουλεύθηκε και οι οποίοι φαίνεται ότι επηρέασαν τις αποφάσεις της .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
beeinflusst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
influenzato
Zweitens wird der europäische Markt stark durch die wichtigsten Exporteure der Welt beeinflusst werden , die unserer Ansicht nach mit Sicherheit nicht die Entwicklungsländer sein werden .
In secondo luogo , il mercato europeo verrà fortemente influenzato dai principali esportatori mondiali che , a nostro avviso , non saranno sicuramente i paesi in via di sviluppo .
|
beeinflusst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
influisce
Zudem erfolgt es einstimmig durch einen angesehenen Gerichtshof , der die Bildung der Menschenrechtskultur beinahe sechzig Jahre lang mit beeinflusst hat .
Per di più è stata emessa all ' unanimità da parte di un tribunale prestigioso che da quasi sessant ' anni influisce sulla cultura dei diritti umani .
|
Wer hat Sie beeinflusst ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Chi vi ha influenzato ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
beeinflusst |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
ietekmē
schriftlich . - Die letzten Jahre haben gezeigt , dass der europäische Tourismus wie jeder andere Wirtschaftssektor von globalen Rahmenbedingungen stark beeinflusst wird .
rakstiski . - ( DE ) Attīstības process pēdējos gados liecina par to , ka Eiropas tūrismu , tāpat , kā citas ekonomikas nozares spēcīgi ietekmē globālie nosacījumi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
beeinflusst |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
beïnvloed
Daher empfehle ich , den Gemeinsamen Standpunkt des Rates zu billigen , da er durch die erste Lesung im Parlament grundlegend beeinflusst wurde .
Daarom zou ik willen adviseren dat wij het gemeenschappelijk standpunt van de Raad accepteren , aangezien het aanzienlijk is beïnvloed door de eerste lezing van het Parlement .
|
beeinflusst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
beïnvloedt
Hierbei handelt es sich um ein konkretes Beispiel dafür , wie die EU unser tägliches Leben beeinflusst .
Het gaat hier om een concreet voorbeeld van de wijze waarop de EU ons dagelijks leven beïnvloedt .
|
Wer hat Sie beeinflusst ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Wie heeft u beïnvloed ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
beeinflusst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
influencia
In Wirklichkeit wird der Sudan derzeit durch nichts beeinflusst .
Francamente , a verdade é que hoje nada influencia o Sudão .
|
beeinflusst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
influenciados
Mehr Unabhängigkeit in dem Sinn , dass der Text verlangt , das Europäische Zentrum für die Prävention und die Bekämpfung von Krankheiten solle seine Befugnisse als unabhängige Einrichtung wahrnehmen , um über wissenschaftliche Studien zu verfügen , die nicht von Pharmaunternehmen beeinflusst sind .
Mais independência , no sentido de que o texto estabelece que o Centro Europeu de Prevenção e Controlo das Doenças deve exercer os seus poderes como organismo independente , de modo a ter estudos científicos que não sejam influenciados por empresas farmacêuticas .
|
beeinflusst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
influenciada
Ich möchte auch nachdrücklich betonen , dass meine Entscheidung dadurch beeinflusst wurde , dass der zur Abstimmung vorgelegte Bericht eine Erklärung enthält , der zufolge sämtliche Mitgliedstaaten Pufferzonen einrichten werden , um zu verhindern , dass Pestizide in Schutzgebieten und Trinkwasser ausgebracht oder gelagert werden .
Também gostaria de deixar bem claro que a minha decisão foi influenciada pelo facto de o relatório submetido à votação afirmar que todos os Estados-Membros irão estabelecer zonas-tampão para impedir que os pesticidas contaminem os reservatórios e a água potável .
|
Wer hat Sie beeinflusst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Quem é que vos influenciou
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
beeinflusst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
influențate
Wir sehen jedoch auf jeden Fall , dass die politischen Institutionen häufig insbesondere in die Tätigkeiten der öffentlich-rechtlichen Medien eingreifen , so wie die Eigentümer in die Tätigkeiten der kommerziellen Medien eingreifen , wobei unsere Informationen und das öffentliche Bewusstsein dann erheblich beeinflusst werden .
Totuși , în oricare dintre situații , vedem că deseori organismele politice se amestecă în special în activitatea serviciilor publice de mass-media , după cum proprietarii se amestecă în activitatea mass-mediei private , astfel că informațiile și conștiința publicului sunt influențate semnificativ .
|
Prozess beeinflusst |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
influenţeze acest
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
beeinflusst |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
påverkar
Ich halte es für wichtig , dass wir uns an das Ereignis in Tschernobyl vor fünfzehn Jahren erinnern . Sie haben selbst gezeigt , wie es uns auch heute noch beeinflusst , sogar in unseren Mitgliedstaaten .
Jag tror att det är viktigt att vi kommer ihåg händelsen i Tjernobyl för femton år sedan , och ni har själva gett vittnesbörd om hur denna faktiskt ännu idag påverkar oss , också i våra medlemsländer .
|
beeinflusst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
påverkat
Das Parlament hat diese Texte in hohem Maße beeinflusst .
Parlamentet kommer att ha påverkat dessa texter i hög grad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
beeinflusst |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
ovplyvňuje
Es hat die Beziehungen zwischen den europäischen Staaten tiefgreifend verändert und beeinflusst bis heute das Leben all ihrer Bürgerinnen und Bürger .
Vyústilo do podstatných zmien vo vzťahoch medzi európskymi štátmi a v súčasnosti stále ovplyvňuje životy našich občanov .
|
beeinflusst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ovplyvňujú
Zinssätze werden vom Vertrauen der Gemeinschaft in eine bestimmte Volkswirtschaft beeinflusst , und dieses Vertrauen wird wiederum oft beeinflusst durch Aussagen über das Vertrauen , das die Europäische Kommission in die Maßnahmen der Mitgliedstaaten zeigt .
Úrokové sadzby ovplyvňuje dôvera Spoločenstva v konkrétne hospodárstvo a túto dôveru zasa mnohokrát ovplyvňujú vyhlásenia o dôvere , ktorú Európska komisia prejavuje voči opatreniam prijatým členskými štátmi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
beeinflusst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vpliva
Diese Tätigkeit beeinflusst die Lebensmittelversorgung der allgemeinen Bevölkerung und den Zusammenhalt der Regionen in äußerster Randlage in der Europäischen Union .
Ta dejavnost vpliva na oskrbo s hrano splošnega prebivalstva in na kohezijo najbolj oddaljenih regij Evropske unije .
|
beeinflusst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vplivajo
Es muss sehr genau geprüft werden , in welchem Ausmaß Ratings durch Interessenskonflikte beeinflusst werden können .
Strogo je treba obravnavati obseg navzkrižja interesov , ki vplivajo na bonitetne ocene .
|
beeinflusst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
vplival
Um sicherzustellen , dass dieses Programm nicht unseren Standpunkt bei der Währungspolitik beeinflusst , absorbieren wir die injizierte Liquidität erneut .
Da bi zagotovili , da ta program ne bi vplival na našo monetarno politiko , smo ponovno absorbirali vsa injicirana sredstva .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
beeinflusst |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
influido
Der Regierungswechsel im Jahre 1998 und Ihre Wahl zum Staatspräsidenten anlässlich der ersten Direktwahlen für das Präsidentenamt in der Slowakei im Mai 1999 waren Ereignisse , die die Intensivierung und effizientere Gestaltung unserer Beziehungen sehr positiv beeinflusst haben .
El cambio de gobierno acaecido en 1998 y su posterior elección a la Presidencia de la República , con ocasión de las primeras elecciones presidenciales por sufragio directo en Eslovaquia , en mayo de 1999 , fueron acontecimientos que han influido muy positivamente en la intensificación de los contactos y en la eficacia de nuestras relaciones .
|
beeinflusst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
influye
Außerdem müssen wir das neue Register so schnell wie möglich einsatzbereit machen , und sobald das Register einsatzbereit ist , müssen wir dafür sorgen , dass alle Personen und Organisationen , die in seinen Geltungsbereich fallen , korrekte und aktuelle Informationen bereitstellen , damit wir sehen können , wer was beeinflusst .
Además , tenemos que procurar que el nuevo registro entre en funcionamiento lo antes posible y , una vez que el registro esté operativo , todas las personas y organizaciones que entren dentro de su ámbito de aplicación deberían facilitar información correcta y actualizada para que podamos saber quién influye en qué cosas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
beeinflusst |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ovlivňuje
Dies beeinflusst die allgemeine Marktsituation und die Verfügbarkeit von Rohstoffen .
To ovlivňuje celkovou tržní situaci a dostupnost surovin .
|
beeinflusst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ovlivnily
Umgekehrt haben praktische Erfahrungen und bestimmte künstlerische Disziplinen den technischen Fortschritt beeinflusst und damit zum menschlichen Wissen und zum globalen Wandel beigetragen .
Praktické zkušenosti a některé umělecké disciplíny naopak ovlivnily technický pokrok a přispěly tak k lidskému poznání a k celkovým změnám .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
beeinflusst |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
befolyásolta
Dies ist kein Ruhmesblatt , allerdings hat diese Vergangenheit unsere aktuelle Sichtweise von Adoptionen beeinflusst : Im Mittelpunkt hat das Kind zu stehen .
Nem büszkélkedhetünk történelmünk e szeletével , de az is bizonyos , hogy befolyásolta az örökbefogadásról való jelenlegi gondolkodásunkat : mindennek a középpontjában a gyermeknek kell állnia .
|
Häufigkeit
Das Wort beeinflusst hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2873. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 26.72 mal vor.
⋮ | |
2868. | Dirigent |
2869. | Of |
2870. | beschlossen |
2871. | desselben |
2872. | zufolge |
2873. | beeinflusst |
2874. | Lauf |
2875. | traditionellen |
2876. | Meinung |
2877. | gleiche |
2878. | Wir |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- beeinflusste
- beeinflussten
- inspiriert
- Beeinflusst
- Einflüsse
- mitgeprägt
- geprägt
- Einflüssen
- inspirierten
- angeregt
- prägte
- Einfluss
- klassischen
- fasziniert
- verwurzelt
- mitprägte
- prägende
- betont
- progressiven
- wegweisend
- Inspiration
- Abkehr
- durchdrungen
- orientierten
- gestört
- beeinflusstes
- Prägung
- populär
- hervorhebt
- Impressionismus
- Anklänge
- widerspiegeln
- unterscheide
- Folkmusik
- tendierte
- wegbereitend
- anknüpfte
- orientiert
- Gegenströmung
- verstanden
- unterdrückt
- einflussreich
- vorweg
- Rockmusik
- klassische
- wegweisenden
- vorweggenommen
- eingewirkt
- Genres
- Ausdrucksmittel
- vielschichtig
- vorwegnahm
- Sichtweise
- Interpretation
- bezeichnend
- richtungsweisend
- Angeregt
- mitbestimmte
- Vorstellungen
- erklärbar
- spiegeln
- bedeutend
- anknüpften
- vorbildhaft
- Expressivität
- zuschreiben
- verwurzelte
- relativiert
- Auffassung
- spiegelten
- Popularisierung
- dargelegt
- Lebensphilosophie
- populären
- Eigenarten
- verinnerlicht
- polarisieren
- aufkommende
- idealisierte
- exemplarisch
- fußt
- Kunstformen
- Gleichförmigkeit
- widmeten
- zurückgriff
- weiterentwickelt
- Parallelen
- spiegelte
- Entstehungsprozess
- Persönlichkeit
- einwirkte
- Betonung
- verortet
- Sensibilität
- Abwendung
- unkonventionellen
- reproduziert
- kritisch
- Zeitgeschmack
- Verwurzelung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- beeinflusst werden
- stark beeinflusst
- beeinflusst von
- beeinflusst und
- beeinflusst wird
- beeinflusst wurde
- beeinflusst . Die
- beeinflusst durch
- beeinflusst , die
- beeinflusst durch die
- beeinflusst von der
- stark beeinflusst von
- maßgeblich beeinflusst
- beeinflusst von den
- beeinflusst werden kann
- beeinflusst werden können
- beeinflusst durch den
- beeinflusst werden . Die
- ist beeinflusst von
- beeinflusst durch feuchte
- war beeinflusst von
- positiv beeinflusst werden
- beeinflusst wird . Die
- nicht beeinflusst werden
- Seeklima beeinflusst durch
- stark beeinflusst durch
- stark beeinflusst . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
be-ein-flusst
In diesem Wort enthaltene Wörter
beeinfluss
t
Abgeleitete Wörter
- beeinflusste
- beeinflussten
- unbeeinflusst
- beeinflusster
- beeinflusstes
- unbeeinflussten
- mitbeeinflusst
- grundwasserbeeinflussten
- tidebeeinflussten
- salzbeeinflussten
- unbeeinflusster
- Unbeeinflusst
- mitbeeinflussten
- Jazz-beeinflussten
- gezeitenbeeinflussten
- jazzbeeinflussten
- unbeeinflusstes
- süßwasserbeeinflussten
- grundwasserbeeinflusster
- grundwasserbeeinflusst
- tidebeeinflusst
- black-metal-beeinflussten
- black-metal-beeinflusster
- lössbeeinflussten
- wasserbeeinflussten
- unbeeinflusstem
- drogenbeeinflussten
- jazzbeeinflusster
- staubeeinflussten
- staubeeinflusster
- tidebeeinflusster
- stauwasserbeeinflusst
- kriegsbeeinflusst
- wärmebeeinflussten
- popbeeinflussten
- funkbeeinflussten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Maler |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Band |
|
|
Musiker |
|
|
Politiker |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Sprache |
|
|
Mythologie |
|
|
Philosoph |
|
|
Informatik |
|
|
Philosophie |
|
|
Medizin |
|
|
Komponist |
|
|
Wirtschaft |
|
|