eu
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Litauisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
eu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eu
Das Ziel der Verabschiedung der " Agenda 2015 . eu " , die die Europa 2020 - Strategie ergänzt , ist es , die Bürgerinnen und Bürger als Verbraucher zum Mittelpunkt einer EU-Maßnahme zu machen , deren Ziel es ist , sicherzustellen , dass alle Bürgerinnen und Bürger der Mitgliedstaaten von einer entsprechenden Reserve von IT-Fähigkeiten zehren können , um ihnen Zugang zu den Hauptformen der heute verfügbaren Informations - und Kommunikationstechnologien zu garantieren .
Целта на приемането на програмата 2015 . eu , която е допълнение към стратегията " ЕС 2020 " , е да се превърнат гражданите като потребители във фокус на мярката на ЕС , целяща да осигури всички граждани на държавите-членки да могат да се възползват от съответните резерви на възможности в сферата на информационните технологии , които да им гарантират достъп до главните форми на информационни и комуникационни технологии , съществуващи в наши дни .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
eu |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
eu
In Übereinstimmung mit dem auf der Tagung des Europäischen Rates von Stockholm im März 2001 getroffenen Beschluss , alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen , mit denen gewährleistet werden kann , dass der Internet-Bereich oberster Stufe " . eu " seinen Nutzern so schnell wie möglich zur Verfügung steht , hat sich die Kommission dennoch entschlossen , dem Regelungsverfahren für Artikel 3 Absatz 1 und Artikel 5 zuzustimmen , um eine baldige Annahme dieser Verordnung zu ermöglichen , und ist überzeugt , dass dieser Schritt einen weiteren Beitrag zum Kooperationsgeist leisten kann , mit dessen Hilfe die auf dem Rat von Stockholm festgelegten Zielsetzungen verwirklicht werden können .
I overensstemmelse med den beslutning , der blev truffet ved Det Europæiske Råds møde i Stockholm i marts 2001 , om at vedtage alle de nødvendige foranstaltninger for at sikre , at topdomænet . eu snarest muligt er tilgængeligt for brugerne , har Kommissionen imidlertid besluttet at godkende forskriftsproceduren for artikel 3 , stk . 1 , og artikel 5 for at lette en hurtig vedtagelse af denne forordning og med den overbevisning , at dette skridt kan fremme den samarbejdsånd yderligere , som er nødvendig for at nå det mål , der blev sat af Det Europæiske Råd i Stockholm .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
eu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eu
Einer der Hauptgründe dafür , wie Frau Flesch soeben in ihrer Wortmeldung angemerkt hat , ist die Tatsache , dass wir den neuen Internetbereich " . eu " so schnell wie möglich in Betrieb nehmen müssen .
One of the crucial reasons for that , as Mrs Flesch mentioned in her speech just now , is that we need to get this new . eu domain name operational as quickly as possible .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
eu |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
eu
Die Kommission hat sich verpflichtet , die Maßnahmen zur Einführung des Internet-Bereichs oberster Stufe " . eu " rechtzeitig einzuleiten und wird ihr Möglichstes tun , um sicherzustellen , dass die erforderlichen Prozeduren durchgeführt und das " . eu " Register im Anschluss an das Inkrafttreten der Verordnung so schnell wie möglich den Betrieb aufnimmt , sofern keine außergewöhnlichen Umstände eintreten .
Komissio on sitoutunut esittämään ajoissa ne toimet , joita aluetunnuksen " . eu " täytäntöönpano edellyttää , ja se tekee kaikkensa varmistaakseen , että tarkoituksenmukaiset menettelyt saatetaan päätökseen nopeasti , jotta " . eu " rekisteriä voidaan ryhtyä käyttämään mahdollisimman pian asetuksen tultua voimaan , ellei poikkeuksellisia oloja ilmene .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
eu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eu
Die Annahme der Verordnung zur Einführung des Internet-Bereichs oberster Stufe " . eu " hat nun ihr letztes Stadium erreicht .
. ( ΕΝ ) Η έγκριση του κανονισμού για την υλοποίηση του τομέα ανωτάτου επιπέδου . eu φθάνει πλέον στην τελευταία της φάση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
eu |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
eu
Ich habe für diesen Bericht über eine neue Digitale Agenda für Europa gestimmt : 2015 . eu , da ich glaube , dass Europa eine führende Rolle bei der Förderung von Innovationen im Bereich der Informations - und Kommunikationstechnologie spielen muss .
Ho votato a favore della relazione sulla nuova agenda europea del digitale : 2015 . eu perché ritengo che l'Europa debba assumere un ruolo di guida nel promuovere l'innovazione nel settore delle tecnologie dell ' informazione e delle comunicazioni .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
eu |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
eu
Vermehrte Aufmerksamkeit muss auf die Definition einer neuen digitalen Agenda , 2015 . eu , gerichtet werden , die besonders hinsichtlich ihrer bildungspolitischen und kulturellen Aspekte wettbewerbsfähiger und innovativer als die kürzlich ins Leben gerufene i2010-Strategie sein soll .
Daugiau dėmesio reikia skirti naujos skaitmeninės darbotvarkės " 2015 . eu " , kuri būtų numatyta konkurencingesnir pažangesnė , negu neseniai pradėta įgyvendinti strategija " i2010 " , ypač dėl jos mokomųjų ir kultūrinių aspektų , nustatymą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
. eu . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
. eu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
eu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eu
Vermehrte Aufmerksamkeit muss auf die Definition einer neuen digitalen Agenda , 2015 . eu , gerichtet werden , die besonders hinsichtlich ihrer bildungspolitischen und kulturellen Aspekte wettbewerbsfähiger und innovativer als die kürzlich ins Leben gerufene i2010-Strategie sein soll .
Zvýšenú pozornosť treba venovať definovaniu novej digitálnej agendy 2015 . eu , ktorá má byť konkurencieschopnejšia a inovatívnejšia ako stratégia i2020 , ktorá bola spustená nedávno , hlavne pokiaľ ide o jej vzdelávací a kultúrny rozmer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
eu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eu
Der Bericht über eine " Neue Digitale Agenda für Europa : 2015 . eu " , für den ich mit " Ja " gestimmt habe , versucht mit der Kommission beim Entwurf des universellen strategischen Vorschlags und Aktionsplans für 2015 zu kooperieren .
Poročilo " o novi digitalni agendi za Evropo : 2015 . eu " , za katero sem glasovala , si prizadeva za sodelovanje s Komisijo pri pripravi splošnega strateškega predloga in akcijskega načrta za leto 2015 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
eu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eu
Das Ziel der Verabschiedung der " Agenda 2015 . eu " , die die Europa 2020 - Strategie ergänzt , ist es , die Bürgerinnen und Bürger als Verbraucher zum Mittelpunkt einer EU-Maßnahme zu machen , deren Ziel es ist , sicherzustellen , dass alle Bürgerinnen und Bürger der Mitgliedstaaten von einer entsprechenden Reserve von IT-Fähigkeiten zehren können , um ihnen Zugang zu den Hauptformen der heute verfügbaren Informations - und Kommunikationstechnologien zu garantieren .
Cílem přijetí agendy 2015 . eu , která doplňuje strategii EU 2020 , je zaměřit na občany jakožto spotřebitele opatření Evropské unie , které má zajistit , aby všechny členské státy mohly čerpat z náležité rezervy informačně technologických schopností , aby jim byl zaručen přístup k hlavním formám informačních a komunikačních technologií , které jsou dnes dostupné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
eu |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
eu
Die englische Fassung finden Sie auf meiner Website charter08 . eu .
Az angol nyelvű változat elérhető a honlapomon : charter08 . eu .
|
Häufigkeit
Das Wort eu hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 59413. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.75 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ko
- fa
- gl
- tl
- sh
- hy
- mr
- nn
- iu
- ia
- ro
- gn
- os
- kk
- Seznam
- tsh
- ay
- br
- ar
- lv
- sk
- hu
- mk
- lt
- uz
- oi
- io
- fi
- ê
- kast.
- Anexo
- ey
- se
- uo
- ē
- ch
- sl
- ô
- cs
- pt
- vai
- ast
- dia
- li
- aw
- kon
- tt
- sq
- vi
- ae
- bg
- ny
- î
- ee
- ue
- ù
- ë
- sou
- ó
- æ
- ti
- vo
- ini
- hi
- sé
- sr
- els
- tu
- ŋ
- ā
- bom
- uk
- ru
- ke
- zh
- ū
- ie
- oa
- ɛ
- cy
- ine
- ę
- maga
- Diphthong
- ama
- ɔ
- ç
- ò
- oe
- o
- qu
- ʃ
- wor
- ă
- ler
- oc
- â
- stimmhaftes
- sz
- nu
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eu :
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- u
- e
- Lu
- eG
- er
- ei
- lu
- e.
- du
- e4
- Cu
- mu
- Du
- Zu
- tu
- Eu
- ex
- Ju
- Gu
- zu
- et
- em
- el
- eo
- eh
- ed
- ev
- es
- e5
- en
- eV
- Fu
- Tu
- Wu
- Yu
- hu
- Hu
- Ku
- su
- Bu
- Au
- Mu
- Pu
- ku
- Xu
- vu
- cu
- nu
- yu
- Su
- Qu
- Vu
- Nu
- ou
- ru
- au
- seu
- Neu
- Leu
- Heu
- Jeu
- neu
- feu
- U
- ₂
- t
- ¡
- φ
- Y
- ≥
- >
- ²
- :
- |
- a
- γ
- F
- }
- +
- ♂
- i
- à
- λ
- N
- 3
- ·
- │
- …
- §
- В
- δ
- σ
- V
- ;
- å
- è
- y
- .
- №
- ^
- C
- í
- (
- x
- f
- θ
- K
- →
- ¿
- ©
- n
- v
- S
- 8
- B
- ♀
- <
- z
- ¬
- ・
- [
- ə
- @
- ″
- %
- ‘
- ´
- ~
- ™
- ε
- H
- &
- -
- ×
- ∞
- μ
- E
- k
- ν
- P
- 5
- ß
- Ä
- „
- =
- ‹
- s
- ▭
- X
- ≤
- ‰
- "
- ±
- {
- #
- β
- Η
- *
- с
- \
- ”
- €
- ─
- M
- 2
- p
- ⇒
- ä
- 6
- ]
- ’
- Δ
- '
- ‚
- А
- η
- J
- ↑
- G
- •
- £
- в
- m
- `
- R
- 7
- á
- и
- ®
- «
- Z
- ³
- ?
- ¹
- é
- █
- $
- °
- ü
- /
- I
- ›
- ,
- Ö
- »
- j
- O
- 4
- ←
- q
- ö
- ⇔
- h
- τ
- W
- Ω
- ≈
- !
- −
- α
- D
- _
- 0
- )
- Ó
- “
- r
- Ü
- L
- ↓
- À
- b
- o
- ρ
- T
- c
- ↔
- 9
- π
- w
- ω
- 、
- A
- 1
- d
- ′
- Ø
- †
- l
- g
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- neuen
- neu
- heutigen
- neuer
- neues
- Neuen
- Neustadt
- Feuer
- erzeugt
- Flugzeuge
- Feuerwehr
- Abenteuer
- Neues
- Neuzeit
- Neu
- erzeugen
- Kreuzer
- Kreuzung
- Bayreuth
- neueren
- Teufel
- bezeugt
- Zeugen
- Steuerung
- überzeugen
- Betreuung
- Steuern
- Kreuzes
- Flugzeugen
- Freude
- Neuer
- Erzeugung
- heutzutage
- Zeuge
- Beurteilung
- Steuer
- treu
- Neuere
- Überzeugung
- Neuhaus
- neuere
- Werkzeuge
- Zeugnis
- gesteuert
- neuem
- zeugen
- Neumarkt
- feuchten
- Steuermann
- erzeugte
- Kreuzzug
- Neuordnung
- Neuwied
- euch
- teuer
- steuerte
- Akteure
- überzeugte
- erzeugten
- Amateure
- Reuter
- kreuzt
- beurteilt
- Flugzeugträger
- Neuburg
- Teubner
- steuern
- Heutzutage
- neuerer
- Kreuznach
- Peugeot
- Kreuzberg
- Milieu
- Ausbeutung
- kreuzen
- Feuerwehren
- Kreuzgang
- zeugt
- neutral
- Breuer
- Teufe
- teure
- erneuerte
- steuert
- Mathieu
- feuchte
- teuren
- Kreuzweg
- Staubbeutel
- teurer
- beurteilen
- Teufels
- Neuhausen
- erneuter
- Bayreuther
- Beaulieu
- Redakteurin
- Überzeugungen
- Feuerbach
- Teutoburger
- Feuerstein
- Neubaus
- Kreuze
- Betreuer
- Werkzeugen
- Zeitzeugen
- betreuen
- Klosterneuburg
- Freudenberg
- gekreuzt
- betreuten
- erbeutet
- therapeutische
- Kreuzkirche
- Neuhof
- Neuverfilmung
- Neubearbeitung
- heutigem
- Neu-Ulm
- erneuern
- Teutonia
- therapeutischen
- überzeugend
- vorzubeugen
- Pseudonymen
- Kreuzungen
- bezeugen
- heuerte
- Feuers
- Steuerrecht
- Freudenstadt
- Streuung
- Flugzeuges
- Seuchen
- feucht
- Seuche
- Akteuren
- Zeughaus
- Kreuzern
- Seeufer
- Meuterei
- Richelieu
- Beutetiere
- erfreuen
- Steuerwagen
- Museu
- Flugzeugabsturz
- Feuerwerk
- Beutel
- Pseudonyme
- Einkommensteuer
- undeutlich
- Flugzeugbau
- Kreuzzüge
- Freuds
- Neuorganisation
- beisteuerte
- Tirschenreuth
- Feuerwache
- Heu
- treuen
- Feuerstellen
- Neuwahl
- Kreuzen
- pharmazeutischen
- teuerste
- Pfalz-Neuburg
- Therapeuten
- Neujahr
- Feuerwaffen
- Beuthen
- Ottobeuren
- teuersten
- Neuland
- feuchter
- Blaubeuren
- treuer
- gesteuerte
- kreuzte
- Feuilleton
- Vorbeugung
- Kreuzers
- Zeugin
- Keule
- Neustift
- Leuchtfeuer
- Reuters
- gekreuzte
- erbeuten
- ausgebeutet
- Reuben
- Freuden
- Feuchtgebiet
- Steuerfedern
- Seuil
- freuen
- Dieu
- zeugte
- überzeugenden
- Neuorientierung
- Neugier
- gesteuerten
- Kreuzzugs
- Jugendfeuerwehr
- erneutes
- Neuentwicklung
- Erzeuger
- Umsatzsteuer
- Beugung
- Feucht
- beugen
- teutschen
- Konstrukteure
- Treu
- beurteilte
- seu
- Steuereinnahmen
- Neufeld
- Andeutungen
- Heuberg
- steuerlichen
- neubarock
- Scheu
- Reutte
- Ansteuerung
- feuerte
- Beust
- Heuer
- überzeugende
- Neuspanien
- Seleukos
- Bourdieu
- Psychotherapeuten
- gezeugt
- Meurer
- bezeugte
- gefeuert
- feudalen
- Neuaufl
- Feuerland
- Flugzeugkonstrukteur
- Steuerzahler
- steuerliche
- Neugeborene
- erfreuten
- Freibeuter
- neugeschaffene
- Freudenthal
- Neurath
- angeheuert
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Lim Chong Eu
- Rudolf I. von Eu
- Johann II. von Eu
- Johann III. von Eu
- Rudolf II. von Eu
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
-
EU:
- Europäischen Union
- Europäische Kommission
- Europäischen Gemeinschaft
- European Union
- EU-weit in
- Elektronischen Unterschrift
Enthalten in Abkürzungen
-
EU:
- Europäischen Union
- Europäische Kommission
- Europäischen Gemeinschaft
- European Union
- EU-weit in
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Rio, Eu Te Amo | 2014 |
Hoje Eu Quero Voltar Sozinho | 2014 |
Eu Maior | 2013 |
Eu cand vreau sa fluier, fluier | 2010 |
Eu Não Quero Voltar Sozinho | 2010 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Lenine | Hoje Eu Quero Sair So | 2000 |
João Gilberto | Eu Vim Da Bahia | 1973 |
Marjorie Estiano | Por Mais Que Eu Tente | 2005 |
Maria Rita | Minha Alma ( A Paz Que Eu Não Quero ) | 2005 |
Pato Fu | Eu | 2001 |
João Gilberto | Eu Quero Um Samba | 1973 |
Antonio Carlos Jobim | Eu Sei Que Vou Te Amar | |
Vanessa Da Mata | Eu sou Neguinha ? | |
Marisa Monte | Beija Eu | 1991 |
Natiruts | Eu E Ela | 1999 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mythologie |
|
|
Paris |
|
|
Sprache |
|
|
1970–2006 |
|
|
Koroplast |
|
|
Vorname |
|