Häufigste Wörter

institutionellen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung in-sti-tu-ti-o-nel-len

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
institutionellen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
институционалните
de Ich möchte gleich mit der institutionellen Problematik beginnen , die dieser Vertrag produziert hat .
bg Искам да започна с институционалните проблеми , породени от Договора .
institutionellen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
институционални
de Wenn sie sich aber Europa zuwenden , finden sie eine Union , die Jahre mit diesen institutionellen Zankereien verbracht hat .
bg Въпреки това , когато се обърнат към Европа , откриват Съюз , който е посветил години на тези институционални препирни .
institutionellen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
институционалната
de Da dies so ist , möchte ich Sie , Herr Kommissar , fragen , ob die Europäische Kommission beabsichtigt , zum institutionellen Schutz der Wälder in dem Land beizutragen , indem sofort das Verfahren für das Anfertigen und Ratifizieren von Landkarten der bewaldeten Regionen in Gang gebracht wird , da mit diesen , wenn sie denn bereits früher zur Verfügung gestanden hätten , diese Brandstiftung hätte vielleicht verhindert werden können ?
bg Поради тази причина , г-н член на Комисията , бих искал да Ви попитам дали Европейската комисия възнамерява да допринесе за институционалната защита на горите в страната , като незабавно мобилизира процедурата по изготвяне и ратифициране на горски карти , които , ако разполагахме с тях , може би щяха да предотвратят този палеж ?
institutionellen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
институционална
de Was die Union betrifft , so befinden wir uns in einer institutionellen Lage wieder , die auf der Welt einzigartig ist : Zwei Unionen , deren Ziel die regionale Integration ist , und die beide zu der Einführung eines multilateralen Systems einer globalen Staatsführung beitragen möchten .
bg По отношение на Съюза , ние се намираме в институционална ситуация , несравнима с никоя по света : два Съюза , които са си поставили за цел регионална интеграция и които искат да допринесат за появата на многостранна система за глобално управление .
institutionellen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
институционално
de Dieser Bericht hat dazu beigetragen , das Ungleichgewicht der institutionellen Einbeziehung des Europäischen Parlaments zu korrigieren , und die Kommission muss dies anerkennen .
bg Докладът спомогна да се коригира недостатъчното институционално включване на ЕП и Комисията следва да признае този факт .
institutionellen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
рамка
de In Bezug auf die übrigen Institutionen sollte man auf den neuen Einzelplan X über den Auswärtigen Dienst hinweisen , der durch den neuen Vertrag auf den sich aus der Schaffung eines ehrgeizigen institutionellen Rahmens zur Unterstützung der Außenpolitik der EU ergebenden finanziellen Bedarf reagiert .
bg За останалите институции е важно да се отбележи новият раздел X относно Европейската служба за външна дейност , която с новия Договор ще отговори на финансовите потребности , произтичащи от създаването на амбициозна институционална рамка за подпомагане на външната политика на ЕС .
alle institutionellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
всички институционални
die institutionellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
институционалните
institutionellen Strukturen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
институционалните структури
institutionellen Veränderungen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
институционалните промени
institutionellen Gleichgewichts
 
(in ca. 88% aller Fälle)
институционалното равновесие
und institutionellen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
и институционални
institutionellen Rahmens
 
(in ca. 62% aller Fälle)
институционалната рамка
institutionellen Rahmen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
институционална рамка
neuen institutionellen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
новата институционална
institutionellen Rahmens
 
(in ca. 26% aller Fälle)
институционална рамка
institutionellen Rahmen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
институционална
Deutsch Häufigkeit Dänisch
institutionellen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
institutionelle
de Ich nehme an , daß Sie die institutionellen Beschränkungen dieses Vorsitzes verstehen , aber Ihre Worte werden in das Protokoll samt der begeisterten Zustimmung aufgenommen , die Ihnen das Plenum zuteil werden ließ .
da Jeg går ud fra , at De forstår , hvilke institutionelle begrænsninger formanden er underlagt , men Deres udtalelse vil blive ført til protokols med den ekstra emfase , som plenarforsamlingen har givet dem .
institutionellen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
de institutionelle
institutionellen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
institutionel
de Wenn der Ratifizierungsprozess in allen 27 Mitgliedstaaten erfolgreich und zeitgerecht abgeschlossen werden kann , wird sich die schwedische Ratspräsidentschaft in der zweiten Hälfte des Jahres 2009 den wichtigen Herausforderungen der Zukunft in einem neuen institutionellen Rahmen widmen .
da Hvis ratificeringsprocessen kan blive afsluttet rettidigt med et positivt resultat i alle 27 medlemsstater , vil det svenske formandskab kunne tage fat på fremtidens vigtige udfordringer inden for en ny institutionel ramme i anden halvdel af 2009 .
institutionellen Voraussetzungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institutionelle forudsætninger
institutionellen Kapazitäten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institutionelle kapacitet
institutionellen Strukturen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institutionelle strukturer
neuen institutionellen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
nye institutionelle
institutionellen Systems
 
(in ca. 94% aller Fälle)
institutionelle system
erforderlichen institutionellen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
nødvendige institutionelle
institutionellen Entwicklung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
institutionelle udvikling
institutionellen Aspekten
 
(in ca. 86% aller Fälle)
institutionelle aspekter
institutionellen und
 
(in ca. 85% aller Fälle)
institutionelle og
die institutionellen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
de institutionelle
und institutionellen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
og institutionelle
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
institutionelle mekanismer
institutionellen Aspekte
 
(in ca. 84% aller Fälle)
institutionelle aspekter
institutionellen Preise
 
(in ca. 83% aller Fälle)
institutionelle priser
institutionellen Probleme
 
(in ca. 81% aller Fälle)
institutionelle problemer
institutionellen Reformen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
institutionelle reformer
Deutsch Häufigkeit Englisch
institutionellen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
institutional
de Sie sagt , die praktischen Erfahrungen seit Mai 2004 legen den Schluss nahe , dass die institutionellen Verfahren und Praktiken den Auswirkungen der Erweiterung relativ gut standgehalten haben .
en She says , and I quote , ' The evidence of practice since May 2004 suggests that the EU 's institutional processes and practice have stood up rather robustly to the impact of enlargement ' .
institutionellen Problemen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institutional problems
institutionellen Preise
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institutional prices
einheitlichen institutionellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
single institutional
institutionellen Entwicklung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institutional development
institutionellen Vorrechte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institutional prerogatives
institutionellen Strukturen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institutional structures
institutionellen Bestimmungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institutional provisions
Die institutionellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
The institutional
institutionellen Schwächen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institutional weaknesses
institutionellen und
 
(in ca. 99% aller Fälle)
institutional and
institutionellen Struktur
 
(in ca. 97% aller Fälle)
institutional structure
institutionellen Rahmen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
institutional framework
institutionellen Veränderungen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
institutional changes
institutionellen Probleme
 
(in ca. 94% aller Fälle)
institutional problems
Deutsch Häufigkeit Estnisch
institutionellen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
institutsioonilise
de Die Schengen-Zusammenarbeit ist jetzt in den rechtlichen und institutionellen Rahmen der Europäischen Union einbezogen und umfasst 25 Schengen-Mitgliedstaaten , zu denen drei Staaten gehören , die Teil des EWR sind : Norwegen , Island und die Schweiz .
et Schengeni koostöö on nüüdseks integreeritud Euroopa Liidu õiguslikku ja institutsioonilise raamistikku ning selles osaleb 25 Schengeni liikmesriiki ning kolm EMPga assotsieerunud riiki : Norra , Island ja Šveits .
institutionellen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
institutsioonilist
de Wir sollten den Vertrag von Lissabon zur Stärkung der institutionellen Strukturen nutzen : statt nur einem zwei Gipfeltreffen jährlich , an dem der neue ständige Präsident des Europäischen Rates teilnimmt ; Schaffung eines transatlantischen politischen Rates mit einer vierteljährlichen Zusammenkunft des Hohen Vertreters - und Vizepräsidenten der Kommission - und des US-Außenministers ; Weiterentwicklung des transatlantischen Dialogs der Gesetzgeber durch die Einrichtung einer transatlantischen Versammlung ; Verbesserung des Transatlantischen Wirtschaftsrates .
et Me peaksime kasutama Lissaboni lepingut , et tugevdada institutsioonilist struktuuri : korraldada ühe tippkohtumise asemel kaks iga-aastast tippkohtumist , millel osaleb uus alaline Euroopa Ülemkogu president ; luua Atlandi-ülene poliitikanõukogu , mille raames kord kvartalis kohtuksid kõrge esindaja/komisjoni asepresident ja riigisekretär ; kujundada õigusloojate dialoog ümber Atlandi-üleseks assambleeks ning parandada Atlandi-ülese majandusnõukogu tööd .
institutionellen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
institutsiooniliste
de Bei meinen einführenden Worten möchte ich mich auf unsere unmittelbar bevorstehenden Aufgaben konzentrieren , zu Beginn jedoch auch auf zwei Aspekte in Bezug auf die institutionellen Strukturen der EU und der USA hinweisen .
et Oma sissejuhatuses keskendun ma asjadele , mis meil tuleb kohe ära teha , kuid alustuseks tahaksin ma rõhutada kahte punkti seoses Euroopa Liidu ja Ameerika Ühendriikide institutsiooniliste struktuuridega .
institutionellen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
institutsioonilised
de Der Vertrag von Lissabon schafft die notwendigen institutionellen Voraussetzungen dafür . Doch ohne den politischen Willen kann nichts geschehen .
et Lissaboni leping loob selleks institutsioonilised eeldused , kuid miski ei saa asendada poliitilist tahet .
institutionellen Mechanismus
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institutsioonilise mehhanismi
neuen institutionellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
uue institutsioonilise
institutionellen Schwierigkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institutsionaalseid probleeme
institutionellen Gleichgewichts
 
(in ca. 67% aller Fälle)
institutsioonilise tasakaalu
Deutsch Häufigkeit Finnisch
institutionellen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
institutionaalisen
de Das Land hat bei der Umsetzung seiner rechtlichen und institutionellen Grundlagen wichtige Fortschritte gemacht .
fi Montenegro on edistynyt merkittävästi lainsäädännöllisen ja institutionaalisen kehyksen täytäntöönpanossa .
institutionellen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
institutionaaliset
de Das Parlament wird sich schwer tun , und wir kennen die Diskussion in all unseren Fraktionen , daß im Zuge der ersten Aufnahme neuer Mitglieder auch und gerade die institutionellen Reformen schon vorher zum Abschluß gebracht werden müssen .
fi Parlamentti painottaa sitä , ja asiaa koskeva keskustelu on tuttua meidän kaikille puolueryhmillemme , että samalla , kun unioniin otetaan ensimmäisiä uusia jäsenvaltioita , myös institutionaaliset uudistukset , ja ennen kaikkea ne , on saatava päätökseen jo ennen sitä .
institutionellen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
institutionaalisia
de Welche institutionellen Auswirkungen hat dies ?
fi Mitä institutionaalisia vaikutuksia tällä on ?
institutionellen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
toimielinten
de Es muss deutlich gemacht werden , dass wir damit für die Verfassung werben und die Zeit bis zum Inkrafttreten der Verfassung sinnvoll nutzen wollen , aber dass wir entscheidende Ziele nur mit der Verfassung erreichen , und zwar nicht nur im institutionellen Bereich , was Abstimmungsrechte , was Sitzzahlen , was Außen - und Sicherheitspolitik angeht , sondern vor allem für den Bürger .
fi On tehtävä selväksi , että tekemällä näin haluamme perustella perustuslakisopimusta ja käyttää jäljellä olevan ajan hyödyksemme , ennen kuin sopimus tulee voimaan . Haluamme tehdä selväksi kuitenkin myös sen , että on välttämätöntä saavuttaa tiettyjä ratkaisevia tavoitteita , sekä toimielinten alalla – kuten äänestysoikeuksissa , edustuspaikkojen määrässä sekä ulko - ja turvallisuuspolitiikassa – että ensisijaisesti myös yleisen edun vuoksi .
institutionellen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
institutionaalisten
de Die Industrie hat in enger Absprache mit institutionellen und privaten Partnern umfassend in Forschung und Entwicklung investiert .
fi Teollisuus on tehnyt laajoja sijoituksia tutkimus - ja kehitystoimintaan läheisessä yhteistyössä institutionaalisten ja yksityisten kumppanien kanssa .
institutionellen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
institutionaalista
de Ich muß gestehen , daß hier bei mir der Eindruck eines gewissen institutionellen Territorialverhaltens entsteht , und zwar vor allem im Hinblick auf die größeren Mitgliedstaaten , deren Handels - und Industrieministerien das Vordringen der Kommission im Rahmen der WTO-Verhandlungen in neue Bereiche mit Argwohn beobachten und dementsprechend auch über den wachsenden Einfluß des Europäischen Parlaments wenig erfreut sind .
fi Minun on tunnustettava , että nähdäkseni tässä on tietynasteista institutionaalista reviiriasennetta , erityisesti suurissa jäsenvaltioissa , joissa kauppa - ja teollisuusministeriöt ovat hyvin vastahakoisia näkemään komission laajentavan sen liikkuma-alaa näillä uusilla alueilla WTO : n kauppaneuvotteluissa , ja sen mukaisesti ne ovat myös haluttomia näkemään Euroopan parlamentin kasvattavan vaikutusvaltaansa .
institutionellen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
institutionaalinen
de Herr Präsident ! In Anbetracht meiner institutionellen Rolle im Europäischen Parlament bin ich gehalten , auf das Scheitern des Brüsseler Gipfels im Bereich Zusammenhalt einzugehen , ein Scheitern , das wir alle bedauern und das Probleme im Hinblick auf den rechtzeitigen Beginn der Programme im Zusammenhang mit dem Gemeinschaftlichen Förderkonzept und der Regionalpolitik für den neuen Zeitraum 2007-2013 verursacht .
fi – Arvoisa puhemies , ottaen huomioon institutionaalinen roolini Euroopan parlamentissa minun pitäisi puhua Brysselin huippukokouksen epäonnistumisesta yhteenkuuluvuuden osalta . Tämä epäonnistuminen surettaa meitä kaikkia ja aiheuttaa ongelmia uuteen ohjelmakauteen 2007 – 2013 sisältyvien , yhteisön tukikehystä ja aluepolitiikkaa koskevien ohjelmien käynnistymiselle hyvissä ajoin .
institutionellen Reformen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
institutionaalisten uudistusten
Deutsch Häufigkeit Französisch
institutionellen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
institutionnel
de Einige Vorschläge sind praktikabel , andere weniger , da wir in einem rechtlichen , einem institutionellen und eine politischen Rahmen agieren , sowohl als Union von 27 Mitgliedstaaten und als Mitglied der WTO .
fr Certaines idées sont réalisables , d'autres le sont moins parce que nous devons tenir compte d'un cadre juridique , institutionnel et politique , celui de notre Union composée de 27 États membres et celui de l'OMC dont nous sommes membres .
institutionellen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
institutionnelles
de Es muss jedoch festgestellt werden , dass dieses erwartete Europa noch nicht existiert und so lange nicht existieren wird , wie die für sein Wirken unerlässlichen institutionellen Reformen nicht durchgeführt worden sind .
fr Cette Europe attendue , force est de constater qu'elle n'existe toujours pas , et qu'elle n'existera pas tant que n'auront pas été produites les réformes institutionnelles indispensables à son fonctionnement .
institutionellen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
institutionnelle
de Die Ursache hierfür liegt teilweise in unserer komplizierten und unklaren institutionellen Struktur , zum Teil aber auch in der mangelnden Bereitschaft , die europäische Integration zu vertiefen .
fr Elles sont en partie dues à notre structure institutionnelle compliquée et obscure , et en partie à l'absence de volonté d'approfondir l'intégration européenne .
institutionellen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
institutionnels
de Ich begrüße die Bemühungen aller institutionellen und privaten Akteure , den Gemeinschaftskodex für Humanarzneimittel inhaltlich zu verbessern .
fr J’applaudis aux efforts réalisés par l’ensemble des opérateurs institutionnels et privés en vue d’améliorer le contenu du code communautaire concernant les médicaments usage humain .
institutionellen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
cadre institutionnel
institutionellen Kapazitäten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
capacités institutionnelles
institutionellen Struktur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
structure institutionnelle
institutionellen Konflikt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
conflit institutionnel
institutionellen Regeln
 
(in ca. 100% aller Fälle)
règles institutionnelles
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
mécanismes institutionnels
institutionellen Reform
 
(in ca. 96% aller Fälle)
réforme institutionnelle
institutionellen Strukturen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
structures institutionnelles
institutionellen Beziehungen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
relations institutionnelles
institutionellen Reformen
 
(in ca. 87% aller Fälle)
réformes institutionnelles
institutionellen Rahmen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
cadre institutionnel
institutionellen Fragen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
questions institutionnelles
der institutionellen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
institutionnelle
institutionellen Rahmens
 
(in ca. 78% aller Fälle)
cadre institutionnel
institutionellen Systems
 
(in ca. 73% aller Fälle)
système institutionnel
institutionellen Krise
 
(in ca. 70% aller Fälle)
crise institutionnelle
die institutionellen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
institutionnelles
institutionellen Veränderungen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
changements institutionnels
Deutsch Häufigkeit Griechisch
institutionellen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
θεσμικές
de Darüber hinaus lässt dieser Bericht über die institutionellen Aspekte der Fähigkeit der Europäischen Union zur Aufnahme neuer Mitgliedstaaten konkrete Empfehlungen zur Verankerung des Erweiterungsprozesses im Vertrag vermissen .
el Επιπλέον , από αυτήν την έκθεση σχετικά με τις θεσμικές πτυχές της ικανότητας της ΕΕ να εντάσσει νέα κράτη μέλη απουσιάζουν συγκεκριμένες προτάσεις κατοχύρωσης της διαδικασίας διεύρυνσης στη Συνθήκη .
institutionellen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
θεσμική
de Die darin vorgesehenen Konsultationen gehören bereits zu den institutionellen Aufgaben der Kommission .
el Οι διαβουλεύσεις που προτείνονται στις τροπολογίες αυτές αποτελούν ήδη θεσμική υποχρέωση της Επιτροπής .
institutionellen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
θεσμικής
de schriftlich . - ( PT ) Der Fortschritt in diesem Prozess ist eine positive Demonstration der Vorteile und Vorzüge der institutionellen Zusammenarbeit bei der erfolgreichen Konsolidierung der europäischen Integration .
el γραπτώς . - ( PT ) " πρόοδος που επετεύχθη στην παρούσα διαδικασία καταδεικνύει με θετικό τρόπο τα οφέλη και τα πλεονεκτήματα της θεσμικής συνεργασίας για την επιτυχή εδραίωση της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης .
institutionellen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
θεσμικό
de Entsprechend dem in Artikel 2 des Vertrags festgeschriebenen Gleichstellungsgrundsatz des Gemeinschaftsrechts und der in Artikel 3 Absatz 2 genannten Zielsetzung , Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen auf der Grundlage eines integrierten Gleichstellungsansatzes zu beseitigen , ist das Europäische Parlament in seiner Entschließung eine politische Verpflichtung eingegangen , für das Erreichen dieses Ziels einen institutionellen Rahmen zu schaffen .
el Σύμφωνα με τη θεμελιώδη αρχή του κοινοτικού δικαίου περί ισότητας - άρθρο 2 της Συνθήκης - και την επιδίωξη εξάλειψης των ανισοτήτων ανδρών και γυναικών με βάση την αρχή της ολοκληρωμένης προσέγγισης ισότητας - άρθρο 3 , παράγραφος 2 - δεσμεύθηκε πολιτικά με το ψήφισμά του το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το 2003 να αποκτήσει ένα θεσμικό πλαίσιο για το σκοπό αυτό .
institutionellen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
θεσμικών
de Aus diesem Grund muß das Hauptziel der institutionellen Reformen der Aufbau einer echten Demokratie und die Verstärkung der Effizienz sein .
el Γι ' αυτό ο βασικός στόχος των θεσμικών μεταρρυθμίσεων πρέπει να είναι η οικοδόμηση μιας πραγματικής δημοκρατίας και η επίτευξη μεγαλύτερης αποτελεσματικότητας .
institutionellen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
θεσμικού
de Die wieder aufgenommenen Arbeiten an einem neuen Vertrag sehen keine Änderungen des institutionellen Rahmens vor , was zur Herabsetzung des Stellenwertes des externen Prüfers der europäischen Institutionen beiträgt .
el Το συνεχιζόμενο έργο για μια νέα Συνθήκη δεν περιέχει σχέδια για την τροποποίηση του " θεσμικού πλαισίου " , με αποτέλεσμα την υποβάθμιση του καθεστώτος του εξωτερικού ελεγκτή των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων .
institutionellen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
θεσμικά
de Herr Präsident ! Ich rede nicht zur Sache , sondern zu den institutionellen Fragen .
el Κύριε Πρόεδρε , δεν θα μιλήσω επί της ουσίας , αλλά για θεσμικά θέματα .
institutionellen Systems
 
(in ca. 94% aller Fälle)
θεσμικού συστήματος
institutionellen Rahmens
 
(in ca. 92% aller Fälle)
θεσμικού πλαισίου
institutionellen Rahmen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
θεσμικό πλαίσιο
institutionellen Gleichgewichts
 
(in ca. 88% aller Fälle)
θεσμικής ισορροπίας
institutionellen System
 
(in ca. 83% aller Fälle)
θεσμικό σύστημα
institutionellen Veränderungen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
θεσμικές αλλαγές
institutionellen Reformen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
θεσμικές μεταρρυθμίσεις
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
θεσμικούς μηχανισμούς
institutionellen Fragen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
θεσμικά ζητήματα
institutionellen Voraussetzungen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
θεσμικές προϋποθέσεις
institutionellen Krise
 
(in ca. 62% aller Fälle)
θεσμική κρίση
institutionellen Reform
 
(in ca. 62% aller Fälle)
θεσμικής μεταρρύθμισης
der institutionellen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
της θεσμικής
des institutionellen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
του θεσμικού
die institutionellen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
τις θεσμικές
die institutionellen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
θεσμικές
Deutsch Häufigkeit Italienisch
institutionellen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
istituzionale
de Ich habe indes die Hoffnung , daß das vollständige Funktionieren der Wirtschafts - und Währungsunion , eine funktionierende Europäische Zentralbank und die einheitliche Währung als positiver , Zusammenhalt stiftender Faktor dazu beitragen werden , daß wir eine neue Europäische Union erschaffen ( doch das wird sicher Aufgabe einer neuen Generation politischer Führer in Europa sein - die jetzige ist verbraucht - und möglicherweise in einem neuen institutionellen Rahmen geschehen - dieser hat sich schon verbraucht ) , in der die Ziele und der Lebensstandard etwas mehr so aussehen , daß die europäischen Bürger stolz auf sie sein können .
it Tuttavia ho la speranza che il pieno funzionamento dell ' Unione economica e monetaria , una Banca centrale europea funzionante e la moneta unica come fattore positivo e di maggior coesione serviranno a rilanciare un ' Unione europea ( ma questo sicuramente sarà compito di una nuova generazione di dirigenti politici europei - quella attuale non ha più nulla da proporre - e possibilmente in un quadro istituzionale nuovo - quello attuale è completamente inaridito ) in cui l'obiettivo sia perseguire , insieme ad un maggior benessere , l'orgoglio di essere cittadino europeo .
institutionellen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
istituzionali
de Wer nur eine Lesung im Rahmen der möglichen institutionellen Vereinbarungen will , der muß dafür auch etwas bezahlen .
it Chi vuole una sola lettura , nel quadro degli accordi istituzionali possibili , deve pagare qualcosa in cambio .
institutionellen Architektur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
architettura istituzionale
institutionellen Rolle
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ruolo istituzionale
institutionellen Konflikt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
conflitto istituzionale
institutionellen Aspekte
 
(in ca. 90% aller Fälle)
aspetti istituzionali
institutionellen Rahmen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
quadro istituzionale
institutionellen Reformen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
riforme istituzionali
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
meccanismi istituzionali
institutionellen Probleme
 
(in ca. 89% aller Fälle)
problemi istituzionali
institutionellen Strukturen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
strutture istituzionali
institutionellen Krise
 
(in ca. 87% aller Fälle)
crisi istituzionale
institutionellen Struktur
 
(in ca. 86% aller Fälle)
struttura istituzionale
institutionellen Kapazitäten
 
(in ca. 84% aller Fälle)
capacità istituzionali
die institutionellen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
istituzionali
institutionellen Systems
 
(in ca. 82% aller Fälle)
sistema istituzionale
institutionellen Fragen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
questioni istituzionali
institutionellen Reform
 
(in ca. 77% aller Fälle)
riforma istituzionale
institutionellen Veränderungen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
cambiamenti istituzionali
institutionellen Gleichgewichts
 
(in ca. 74% aller Fälle)
equilibrio istituzionale
institutionellen Dreiecks
 
(in ca. 63% aller Fälle)
triangolo istituzionale
institutionellen und
 
(in ca. 62% aller Fälle)
istituzionali e
institutionellen Rahmens
 
(in ca. 62% aller Fälle)
quadro istituzionale
Deutsch Häufigkeit Lettisch
institutionellen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
institucionālo
de Seither hat der Kosovo eine Verfassung und einen ganz neuen rechtlichen und institutionellen Rahmen verabschiedet .
lv Kopš tā laika Kosova ir pieņēmusi konstitūciju un pilnīgi jaunu tiesisko un institucionālo struktūru .
institutionellen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
institucionālās
de Lassen Sie uns vorwärtsgehen und diese institutionellen Fragen ein für alle Mal lösen .
lv Ļaujiet mums iet uz priekšu un atrisināt šīs institucionālās problēmas vienreiz un uz visiem laikiem .
institutionellen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
iestāžu
de Wir gehen mit einer stabilen , effizienteren institutionellen Struktur , die für weitere Entwicklungen offen ist , aus der Krise hervor .
lv Mēs attopamies no krīzes ar stabilu un efektīvāku iestāžu struktūru , kura ir atvērta turpmākiem pilnveidojumiem .
institutionellen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
institucionālā
de Alle drei Organe stimmen hinsichtlich des politischen Ziels überein ; wir müssen einen Weg aus dieser institutionellen Sackgasse finden .
lv Visas trīs iestādes ir vienotas par šo politisko mērķi ; mums jāatrod izeja no šī institucionālā strupceļa .
institutionellen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
institucionālām
de Ein Themenschwerpunkt im Zusammenhang mit dem neuen Vertrag und den Folgen für die politische Agenda sind die Auswirkungen des Vertrages von Lissabon auf den institutionellen Wandel und die neuen rechtlichen Rahmenbedingungen .
lv Kas attiecas uz jauno Līgumu un tā ietekmi uz politisko darba kārtību , viens jautājums ir Lisabonas līguma ietekme uz institucionālām pārmaiņām un jaunajām tiesiskajām sistēmām .
institutionellen Rahmens
 
(in ca. 71% aller Fälle)
institucionālajā
institutionellen Fragen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
institucionāliem jautājumiem
Deutsch Häufigkeit Litauisch
institutionellen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
institucinės
de Transparenz ist nicht nur ein Symbol , sondern ein Grundsatz , auf dem alle institutionellen Verfahren aufbauen sollten .
lt Skaidrumas yra ne tik simbolis , bet ir principas , kuriuo turi būti paremtos visos institucinės procedūros .
institutionellen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
institucinių
de Zweitens sind die Aufgaben in den institutionellen Vereinbarungen zu finden , die erforderlich sind , um Übereinstimmung , einheitliche Verpflichtungen , demokratische Legitimität , Transparenz und Effizienz einer organisierten Welthandelssteuerung zu gewährleisten .
lt Antra , institucinių susitarimų keliami iššūkiams reikia užtikrinti organizuoto pasaulio prekybos valdymo sutikimą , vieningus įsipareigojimus , demokratinį teisėtumą , skaidrumą ir efektyvumą .
institutionellen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
institucines
de Diese Erklärung bedeutet erstens : Europa hat seine institutionellen Probleme gelöst und kann sich jetzt den Herausforderungen dieser sich verändernden Welt stellen und bei der institutionellen Reform den Ton angeben , die Bereiche Bildung , Ausbildung und Forschung als zentrale Frage bei der Gestaltung der Rolle Europas in einer globalisierten Welt angehen und den Kampf gegen die Gefahren aufnehmen , denen die Umwelt im globalen Maßstab ausgesetzt ist .
lt Ši deklaracija reiškia , kad , visų pirma , Europa išsprendsavo institucines problemas ir nori spręsti besikeičiančio pasaulio uždavinius , imdamasi iniciatyvos įgyvendinti institucinę reformą , spręsdama švietimo , mokymo ir mokslinių tyrimų problemas , nes jų sprendimas įtvirtintų Europos vaidmenį globaliame pasaulyje , taip pat kovodama su visomis aplinkos problemomis , keliančiomis grėsmę pasauliui .
institutionellen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
institucijų
de Wenn sie sich aber Europa zuwenden , finden sie eine Union , die Jahre mit diesen institutionellen Zankereien verbracht hat .
lt Tačiau kai pasižiūri į Europą , jie pamato Europos Sąjungą , daug metų skiriančią šiems institucijų kivirčams .
institutionellen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
institucinę
de Diese Erklärung bedeutet erstens : Europa hat seine institutionellen Probleme gelöst und kann sich jetzt den Herausforderungen dieser sich verändernden Welt stellen und bei der institutionellen Reform den Ton angeben , die Bereiche Bildung , Ausbildung und Forschung als zentrale Frage bei der Gestaltung der Rolle Europas in einer globalisierten Welt angehen und den Kampf gegen die Gefahren aufnehmen , denen die Umwelt im globalen Maßstab ausgesetzt ist .
lt Ši deklaracija reiškia , kad , visų pirma , Europa išsprendsavo institucines problemas ir nori spręsti besikeičiančio pasaulio uždavinius , imdamasi iniciatyvos įgyvendinti institucinę reformą , spręsdama švietimo , mokymo ir mokslinių tyrimų problemas , nes jų sprendimas įtvirtintų Europos vaidmenį globaliame pasaulyje , taip pat kovodama su visomis aplinkos problemomis , keliančiomis grėsmę pasauliui .
der institutionellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institucinių
institutionellen Vorrechte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
prerogatyvų
institutionellen Rahmen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
institucinę sistemą
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
institutionellen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
institutionele
de Der Bericht sollte nachdrücklicher und eindeutiger das Verhalten und die groben Unterlassungen der spanischen Regierung und der galicischen Behörden im Zusammenhang mit der „ Prestige “ - Katastrophe verurteilen und den Mangel an institutionellen , technischen und ökonomischen Ressourcen der Europäischen Union für die Vermeidung von Havarien auf See und die Reaktion darauf kritisieren .
nl Het verslag zou op krachtiger en ondubbelzinniger wijze de nalatige houding van de Spaanse en de Galicisiche regering bij de ramp met de Prestige moeten veroordelen . Ook de kritiek op het gebrek aan institutionele en technisch-economische middelen van de Europese Unie voor het voorkomen van en optreden bij ongelukken op zee had steviger en duidelijker moeten zijn .
institutionellen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
institutioneel
de Herr Präsident , ich möchte mich vor allem mit der institutionellen Debatte befassen , die aufgrund des Briefes der Herren Chirac und Kohl vor dem Gipfel von Cardiff plötzlich in Gang gekommen ist .
nl Mijnheer de Voorzitter , ik wil mij concentreren op het institutioneel debat dat voor de Top van Cardiff plots op gang gebracht werd door de brief van kanselier Kohl en president Chirac .
institutionellen Probleme
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institutionele problemen
europäischen institutionellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europese institutionele
bestehenden institutionellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
bestaande institutionele
gegenwärtigen institutionellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
huidige institutionele
institutionellen Struktur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institutionele structuur
Die institutionellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
De institutionele
institutionellen Krise
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institutionele crisis
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
institutionele mechanismen
institutionellen und
 
(in ca. 96% aller Fälle)
institutionele en
neuen institutionellen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
nieuwe institutionele
institutionellen Reform
 
(in ca. 93% aller Fälle)
institutionele hervorming
institutionellen Voraussetzungen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
institutionele voorwaarden
institutionellen Wettbewerb
 
(in ca. 93% aller Fälle)
institutionele concurrentie
institutionellen Strukturen
 
(in ca. 90% aller Fälle)
institutionele structuren
institutionellen Reformen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
institutionele hervormingen
und institutionellen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
en institutionele
derzeitigen institutionellen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
huidige institutionele
Deutsch Häufigkeit Polnisch
institutionellen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
instytucjonalnych
de Ich bin gerade letzten Sonntag von einer Mission in die Demokratische Republik Kongo zurückgekehrt , wo ich , zusätzlich zu meinen gewöhnlichen institutionellen Treffen , Vertreter von im Land operierenden Nichtregierungsorganisationen treffen und einige ihrer Einsatzzentren besuchen wollte .
pl Nie dalej jak w zeszłą niedzielę wróciłam z oficjalnej misji do Demokratycznej Republiki Konga , gdzie oprócz zwykłych spotkań instytucjonalnych chciałam się spotkać z przedstawicielami organizacji pozarządowych aktywnych w tym kraju oraz odwiedzić niektóre ośrodki , w których działają .
institutionellen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
instytucjonalne
de Dank des Vertrages von Lissabon verfügen wir nun endlich über einen klaren institutionellen Rahmen , um alle Herausforderungen der modernen Welt angehen zu können .
pl Dzięki wejściu w życie traktatu lizbońskiego mamy wreszcie wyraźnie określone ramy instytucjonalne umożliwiające nam stawienie czoła wszystkim wyzwaniom , w obliczu których stoi współczesny świat .
institutionellen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
instytucjonalnej
de Ich kann nachvollziehen , dass Sie es vorgezogen hätten , innerhalb eines anderen institutionellen Rahmens zu arbeiten , doch wir müssen uns dennoch bei unserer Arbeit am geltenden Recht orientieren , weil diese Angelegenheit alle europäischen Institutionen betrifft .
pl Rozumiem , że wolałaby pani pracować w ramach innej struktury instytucjonalnej , ale musimy jednak myśleć o postępie w oparciu o prawo ustanowione , ponieważ wpływa to na wszystkie instytucje europejskie .
institutionellen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
instytucjonalnego
de Ich möchte deshalb die Meinung von Baronin Aston , der Hohen Vertreterin , über diesen institutionellen Aspekt des Landes wissen .
pl Dlatego chciałbym poznać opinię pani baronessy Ashton - wysokiej przedstawiciel Unii - na temat instytucjonalnego aspektu sytuacji w Iraku .
institutionellen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
instytucjonalną
de Selbst die wiederholten Akte politischen Rowdytums in Italien gegen meine Partei , zu denen es in den vergangenen Monaten durch Anhänger eines anarchistischen und flegelhaften Kommunismus kam , der von den Vertretern der institutionellen Linken geschützt wird , werden von Herrn Amato ignoriert .
pl Nawet ciągłe akty chuligaństwa politycznego we Włoszech w ostatnich miesiącach , których ofiarą częstokroć padała również moja grupa i których dopuścili się zwolennicy anarchistycznego i prostackiego komunizmu chronieni przez instytucjonalną lewicę , są wciąż ignorowane przez pana Amato .
der institutionellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
instytucjonalnej
institutionellen Kapazitäten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
potencjału instytucjonalnego
institutionellen Rahmens
 
(in ca. 94% aller Fälle)
ram instytucjonalnych
institutionellen Gleichgewichts
 
(in ca. 75% aller Fälle)
rozwój równowagi
alle institutionellen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
wszystkie instytucjonalne
institutionellen Strukturen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
struktur instytucjonalnych
und institutionellen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
i instytucjonalnych
institutionellen Rahmen
 
(in ca. 36% aller Fälle)
ramy instytucjonalne
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
institutionellen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
institucional
de Ich würde sagen , dass wir uns auf einer institutionellen Suche befanden .
pt Eu diria que , de certa forma , se tratava de uma demanda institucional .
institutionellen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
institucionais
de Ich möchte mich in diesem kurzen Redebeitrag lediglich auf die institutionellen Aspekte des Gipfels beschränken .
pt Nesta minha breve intervenção gostaria de me referir apenas aos aspectos institucionais da cimeira .
institutionellen Architektur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
arquitectura institucional
institutionellen Vorrechte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
prerrogativas institucionais
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
mecanismos institucionais
institutionellen Struktur
 
(in ca. 97% aller Fälle)
estrutura institucional
institutionellen Systems
 
(in ca. 96% aller Fälle)
sistema institucional
institutionellen Preise
 
(in ca. 95% aller Fälle)
preços institucionais
institutionellen Strukturen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
estruturas institucionais
institutionellen System
 
(in ca. 94% aller Fälle)
sistema institucional
institutionellen Debatte
 
(in ca. 91% aller Fälle)
debate institucional
europäischen institutionellen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
institucional europeu
institutionellen Reformen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
reformas institucionais
im institutionellen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
institucional
institutionellen Fragen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
questões institucionais
institutionellen Verfahren
 
(in ca. 85% aller Fälle)
procedimentos institucionais
institutionellen Probleme
 
(in ca. 84% aller Fälle)
problemas institucionais
institutionellen Krise
 
(in ca. 84% aller Fälle)
crise institucional
institutionellen Beziehungen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
relações institucionais
institutionellen Rahmens
 
(in ca. 83% aller Fälle)
quadro institucional
institutionellen Rahmen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
quadro institucional
institutionellen Voraussetzungen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
condições institucionais
institutionellen Reform
 
(in ca. 80% aller Fälle)
reforma institucional
neuen institutionellen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
novo quadro institucional
institutionellen Rolle
 
(in ca. 77% aller Fälle)
papel institucional
institutionellen Gleichgewichts
 
(in ca. 73% aller Fälle)
equilíbrio institucional
institutionellen Aspekte
 
(in ca. 71% aller Fälle)
aspectos institucionais
die institutionellen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
institucionais
institutionellen Wettbewerb
 
(in ca. 62% aller Fälle)
concorrência institucional
institutionellen Veränderungen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
mudanças institucionais
institutionellen und
 
(in ca. 53% aller Fälle)
institucionais e
des institutionellen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
institucional
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
institutionellen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
instituţionale
de Sie behandeln folgendes : Erstens die Parlamentarisierung der Union ; zweitens die Vergemeinschaftung der europäischen Institutionen ; drittens die Einrichtung eines interinstitutionellen Gleichgewichts als Garantie für ein grenzüberschreitendes System gegenseitiger Kontrolle ; viertens die Sicherung von Kohärenz und Zusammenhalt der Legislative auf Unionsebene durch Europäisierung der nationalen Parlamente und nicht durch Nationalisierung des Europäischen Parlaments ; fünftens die Bündelung von Instrumenten und Strategien zum Wohle der institutionellen Funktionsfähigkeit ; und sechstens die Verbesserung von Repräsentanz , Transparenz und Beteiligung auf EU-Ebene . --
ro Acestea vorbesc despre : unu , parlamentarizarea Uniunii ; doi , comunitarizarea instituţiilor europene ; trei , stabilirea unui echilibru interinstituţional ca o garanţie pentru un sistem de control şi echilibru transnaţional ; patru , asigurarea coerenţei şi coeziunii legislative la nivelul Uniunii Europene prin europenizarea parlamentelor naţionale şi nu prin naţionalizarea Parlamentului European ; cinci , concentrarea instrumentelor şi politicilor în folosul eficienţei instituţionale ; şi şase , îmbunătăţirea reprezentării , transparenţei şi participării la nivelul Uniunii Europene .
institutionellen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
instituţional
de Zum Abschluss möchte ich die folgende Erklärung zu einem institutionellen Aspekt des Textes abgeben :
ro Aş dori să închei cu următoarea declaraţie legată de un aspect instituţional al textului :
institutionellen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
instituțional
de Herr Kommissar , ich weiß , dass Sie sich bemühen , die institutionellen Stillstände , deren Zeugen wir derzeit sind , zu überwinden , um nicht nur den Verbrauchern , sondern auch den Lebensmittelunternehmern festere Zusagen erteilen zu können .
ro Dle comisar , știu că vă străduiți să depășiți impasul instituțional la care suntem martori , pentru a oferi o garanție fermă nu doar consumatorilor , ci și operatorilor din sectorul alimentar .
institutionellen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
instituționale
de Ich befürchte , dass der Nachdruck , den die Kommission auf ihre eigenen institutionellen Rechte legt , in der Praxis nicht auf ihre Entschlossenheit , auf ihren Eifer übergeht , um , wenn notwendig , ein Vertragsverletzungsverfahren einzuleiten .
ro Mă tem că accentul pe care îl pune Comisia asupra propriilor drepturi instituționale nu se reflectă în motivația și zelul practice ale acesteia de a apela , în caz că este necesar , la măsuri de încălcare a dreptului comunitar .
institutionellen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
instituţională
de Da dies so ist , möchte ich Sie , Herr Kommissar , fragen , ob die Europäische Kommission beabsichtigt , zum institutionellen Schutz der Wälder in dem Land beizutragen , indem sofort das Verfahren für das Anfertigen und Ratifizieren von Landkarten der bewaldeten Regionen in Gang gebracht wird , da mit diesen , wenn sie denn bereits früher zur Verfügung gestanden hätten , diese Brandstiftung hätte vielleicht verhindert werden können ?
ro În această situaţie , domnule comisar , aş dori să vă întreb dacă Comisia Europeană intenţionează să contribuie la salvgardarea instituţională a pădurilor din Grecia prin mobilizarea imediată a procedurii de întocmire şi ratificare a hărţilor forestiere care , dacă ar fi existat , ar fi prevenit , poate , această incendiere premeditată ?
institutionellen und
 
(in ca. 71% aller Fälle)
instituțional și
institutionellen Gleichgewichts
 
(in ca. 65% aller Fälle)
echilibrului instituţional
neuen institutionellen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
cadru instituţional
institutionellen Rahmens
 
(in ca. 47% aller Fälle)
instituțional
institutionellen Rahmen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
cadru instituţional
institutionellen Rahmen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
instituţional
des institutionellen Rahmens
 
(in ca. 77% aller Fälle)
cadrului instituțional
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
institutionellen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
institutionella
de Ich nehme an , daß Sie die institutionellen Beschränkungen dieses Vorsitzes verstehen , aber Ihre Worte werden in das Protokoll samt der begeisterten Zustimmung aufgenommen , die Ihnen das Plenum zuteil werden ließ .
sv Ni förstår säkert de institutionella begränsningar som detta ordförandeskap har , men era ord kommer att tas in i protokollet med den tyngd de fått genom sammanträdet .
institutionellen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
institutionell
de Herr Rack , ich sagen Ihnen dasselbe , was ich zu Beginn der Nachtsitzung bereits zu Frau Flemming gesagt habe : Unter vertraglichen , institutionellen und rechtlichen Gesichtspunkten ist Österreich vollberechtigtes Mitglied der Europäischen Union .
sv Ledamot Rack ! Jag säger även till er det som jag sade till Fleming i början av den nattliga sessionen : vad gäller fördraget och ur institutionell och juridisk synpunkt är Österrike en fullvärdig medlem av Europeiska unionen .
institutionellen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de institutionella
institutionellen Dreiecks
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institutionella triangeln
alle institutionellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
alla institutionella
institutionellen Debatte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institutionella debatten
institutionellen Krise
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institutionell kris
Die institutionellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
De institutionella
institutionellen Gründen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institutionella skäl
und institutionellen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
och institutionella
institutionellen Veränderungen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
institutionella förändringar
institutionellen und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
institutionella och
institutionellen Bereich
 
(in ca. 82% aller Fälle)
institutionella området
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
institutionella mekanismer
neuen institutionellen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
nya institutionella
die institutionellen
 
(in ca. 61% aller Fälle)
de institutionella
institutionellen Aspekte
 
(in ca. 59% aller Fälle)
institutionella aspekterna
der institutionellen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
institutionella
institutionellen Reform
 
(in ca. 53% aller Fälle)
institutionella reformen
institutionellen Rahmens
 
(in ca. 53% aller Fälle)
institutionella ram
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
institutionellen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
inštitucionálnych
de Was die institutionellen Fragen hinsichtlich der Beschäftigungsleitlinien betrifft - die meiner Ansicht nach weiterhin unser Fokus bleiben müssen und eine substanzielle Orientierungshilfe bieten - , so hat das Europäische Parlament gemäß Artikel 148 des Vertrags eine klare Rolle zu übernehmen .
sk Čo sa týka inštitucionálnych otázok v súvislosti s usmerneniami pre zamestnanosť - na ktoré sa , myslím si , budeme aj naďalej zameriavať a ktoré nás budú viesť a budú podstatou našej činnosti - , Európsky parlament má podľa článku 148 zmluvy jednoznačnú úlohu .
institutionellen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
inštitucionálnej
de Das Prinzip der ausgewogenen geografischen Verteilung war der Hauptgrund für diese Debatten . Dieses Prinzip wurde zusammen mit den Schwerpunkten eines institutionellen Gleichgewichts und einer ausgewogenen Vertretung von Frauen und Männern schließlich in sehr abgeschwächter Form in den Bericht aufgenommen .
sk Zásada geografickej vyváženosti bola hlavnou témou týchto rozpráv a táto zásada - spolu s prioritami v oblasti inštitucionálnej a rodovej rovnováhy - bola nakoniec do správy vo veľmi zmiernenej forme aj zahrnutá .
institutionellen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
inštitucionálneho
de Angesichts des politischen Hintergrundes dieses Landes ist es wichtig , dass die Regierung ihre Aufgaben gänzlich innerhalb des legislativen und institutionellen Prozesses wahrnimmt .
sk Vzhľadom na politickú situáciu v tejto krajine je veľmi dôležité , aby sa vláda plne ujala svojich povinností v rámci legislatívneho a inštitucionálneho procesu .
institutionellen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
inštitucionálne
de Um auf Herausforderungen reagieren und Präventionsmaßnahmen ergreifen zu können , bedarf es in erster Linie des politischen Willens ; und zweitens müssen wir eine gemeinsame Außen - und Sicherheitspolitik zusammen mit sicherheits - und verteidigungspolitischen institutionellen Instrumenten auf europäischer Ebene schaffen und verbessern .
sk Aby sme boli schopní reagovať na problémy a prijímať preventívne opatrenia , potrebujeme v prvom rade politickú vôľu a po druhé , musíme vytvoriť a vylepšiť spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku a inštitucionálne nástroje Európskej bezpečnostnej a obrannej politiky .
dieser institutionellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tejto inštitucionálnej
institutionellen Reform
 
(in ca. 100% aller Fälle)
inštitucionálnej reformy
die institutionellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
inštitucionálne
alle institutionellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
všetky inštitucionálne
institutionellen Systems
 
(in ca. 91% aller Fälle)
inštitucionálneho systému
institutionellen Struktur
 
(in ca. 84% aller Fälle)
inštitucionálnej štruktúry
institutionellen Reformen
 
(in ca. 82% aller Fälle)
inštitucionálnych reforiem
institutionellen Gleichgewichts
 
(in ca. 82% aller Fälle)
inštitucionálnej rovnováhy
institutionellen Rahmens
 
(in ca. 77% aller Fälle)
inštitucionálneho rámca
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
inštitucionálnych mechanizmov
institutionellen Fragen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
inštitucionálne otázky
institutionellen Strukturen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
inštitucionálnych štruktúr
der institutionellen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
inštitucionálnej
institutionellen Rahmen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
inštitucionálny rámec
neuen institutionellen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
nového inštitucionálneho
der institutionellen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
inštitucionálnych
neuen institutionellen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
nový inštitucionálny
institutionellen Rahmen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
inštitucionálneho rámca
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
institutionellen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
institucionalne
de Wir müssen jetzt in eine Phase eintreten , in der die Europäische Union von einer institutionellen Nabelschau wieder zu einer globalen Perspektive übergehen muss .
sl Zdaj moramo vstopiti v fazo , v kateri se Evropska unija odvrne od institucionalne ozkoglednosti in ponovno zavzame širok pogled na svet .
institutionellen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
institucionalnih
de Von den wirtschaftlichen , diplomatischen und institutionellen Krisen , die Europa schwächen , ist letztere die einzige , deren Überwindung allein von den Europäern abhängt .
sl Od vseh gospodarskih , diplomatskih in institucionalnih kriz , ki slabijo Evropo , je ta zadnja edina , katere rezultat je odvisen izključno od Evropejcev .
institutionellen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
institucionalni
de Im Vertrag von Lissabon wird die humanitäre Hilfe eindeutig als gesondertes Kapitel unseres internationalen Handelns anerkannt , und meiner Ansicht nach sollte sich dies auch in einer institutionellen Struktur widerspiegeln .
sl Lizbonska pogodba jasno priznava , da je humanitarna pomoč ločeno poglavje naše mednarodne dejavnosti , in menim , da se mora to pokazati v institucionalni strukturi .
institutionellen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
institucionalnega
de Unser Ausschuss wünscht sich eine wirksamere und demokratischere Welthandelsorganisation , die unter dem Gesichtspunkt ihres institutionellen Betriebs gerüstet ist , die wichtige Aufgabe der Regulierung des Welthandels wahrzunehmen .
sl Naš odbor si želi učinkovitejšo Svetovno trgovinsko organizacijo , ki je v okviru svojega institucionalnega delovanja sposobna opravljati pomembno nalogo v zvezi z ureditvijo mednarodne trgovine .
institutionellen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
institucionalnim
de Die Europäische Union beschäftigt sich seit acht Jahren mit sich selbst : mit ihren eigenen institutionellen Reformen , die sie nicht auf die Reihe bekommt .
sl V teh osmih letih je bila Evropska unija priča obdobju pregleda notranjega delovanja in je pozornost posvečala lastnim institucionalnim reformam , ki so bile večinoma neuspešne .
institutionellen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
institucionalno
de Ich glaube an den institutionellen Wettbewerb .
sl Verjamem v institucionalno konkurenco .
institutionellen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
institucionalna
de Diese Entschließung wird von der ernsten politischen und institutionellen Krise in Côte d'Ivoire motiviert , die sich in Folge der zweiten Runde der Präsidentschaftswahlen vom 28 . November 2010 entwickelt hat .
sl To resolucijo je spodbudila resna politična in institucionalna kriza v Slonokoščeni obali po drugem krogu predsedniških volitev 28 . novembra 2010 .
institutionellen Beziehungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institucionalne odnose
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
institucionalnih mehanizmov
institutionellen Rahmen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
institucionalni okvir
institutionellen Wettbewerb
 
(in ca. 85% aller Fälle)
v institucionalno konkurenco
institutionellen Rahmens
 
(in ca. 79% aller Fälle)
institucionalnega okvira
institutionellen Strukturen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
institucionalnih struktur
institutionellen Struktur
 
(in ca. 74% aller Fälle)
institucionalne strukture
institutionellen Reformen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
institucionalnih reform
institutionellen Krise
 
(in ca. 71% aller Fälle)
institucionalne krize
institutionellen Fragen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
institucionalna vprašanja
institutionellen Fragen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
z institucionalnimi zadevami
institutionellen Rahmens
 
(in ca. 16% aller Fälle)
institucionalnem okviru
Deutsch Häufigkeit Spanisch
institutionellen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
institucional
de Zweitens setzt sich der Verfassungsentwurf entschieden mit den Schwachpunkten des institutionellen Gleichgewichts und der komplexen Natur der Union auseinander .
es En segundo lugar , el proyecto de Constitución aborda resueltamente las cuestiones del equilibrio institucional de poderes y la compleja naturaleza de la Unión .
institutionellen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
institucionales
de Unter diesen Umständen werden die institutionellen Reformen zu bloßen Verfahrensänderungen und Neuordnungen der Machtprivilegien degradiert .
es En estas condiciones , las reformas institucionales se rebajan a meras modificaciones de procedimientos y redistribuciones de las prerrogativas de poder .
institutionellen Struktur
 
(in ca. 100% aller Fälle)
estructura institucional
institutionellen System
 
(in ca. 100% aller Fälle)
sistema institucional
institutionellen Änderungen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
cambios institucionales
institutionellen Systems
 
(in ca. 93% aller Fälle)
sistema institucional
institutionellen Dreiecks
 
(in ca. 93% aller Fälle)
triángulo institucional
institutionellen Organe
 
(in ca. 91% aller Fälle)
órganos institucionales
institutionellen Verfahren
 
(in ca. 91% aller Fälle)
procedimientos institucionales
institutionellen Krise
 
(in ca. 88% aller Fälle)
crisis institucional
institutionellen Konflikt
 
(in ca. 88% aller Fälle)
conflicto institucional
institutionellen Beziehungen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
relaciones institucionales
institutionellen Rahmen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
marco institucional
institutionellen Reform
 
(in ca. 83% aller Fälle)
reforma institucional
institutionellen Mechanismen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
mecanismos institucionales
institutionellen Architektur
 
(in ca. 80% aller Fälle)
arquitectura institucional
europäischen institutionellen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
institucional europeo
institutionellen und
 
(in ca. 78% aller Fälle)
institucional y
institutionellen Wettbewerb
 
(in ca. 74% aller Fälle)
competencia institucional
institutionellen Strukturen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
estructuras institucionales
institutionellen Reformen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
reformas institucionales
institutionellen Veränderungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
cambios institucionales
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
institutionellen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
institucionální
de Da dies so ist , möchte ich Sie , Herr Kommissar , fragen , ob die Europäische Kommission beabsichtigt , zum institutionellen Schutz der Wälder in dem Land beizutragen , indem sofort das Verfahren für das Anfertigen und Ratifizieren von Landkarten der bewaldeten Regionen in Gang gebracht wird , da mit diesen , wenn sie denn bereits früher zur Verfügung gestanden hätten , diese Brandstiftung hätte vielleicht verhindert werden können ?
cs Proto bych se vás , pane komisaři , rád zeptal , zda Evropská komise hodlá přispět k institucionální ochraně lesů v této zemi neprodlenou mobilizací procesu vytváření a schvalování lesních map , které , pokud by existovaly , tak by možná tomuto žhářství předešly ?
institutionellen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
institucionálních
de Darüber hinaus bedauere ich es , dass es nicht möglich war , eine gründliche Reform der institutionellen Mechanismen durchzuführen , die die Verantwortlichkeit des Parlaments für die Entwicklungspolitik bestimmen .
cs Kromě toho vyjadřuji politování nad tím , že nebylo možné provést komplexní reformu institucionálních mechanismů upravujících odpovědnost Parlamentu za rozvojovou politiku .
institutionellen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
institucionálního
de Das heißt , man muss berücksichtigen , dass die einzelnen Mitgliedstaaten - und stärker noch die Regionen - je nach ihrer geografischen Lage und ihrer wirtschaftlichen und institutionellen Entwicklung unterschiedliche Bedürfnisse haben .
cs Jinými slovy nesmíme zapomínat , že každý členský stát a ještě víc každý region má jiné potřeby vyplývající z jeho zeměpisné polohy a hospodářského a institucionálního rozvoje .
institutionellen Strukturen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institucionálních struktur
institutionellen Kapazitäten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institucionální kapacity
institutionellen Beziehungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
institucionální vztahy
institutionellen Gleichgewichts
 
(in ca. 89% aller Fälle)
institucionální rovnováhy
neuen institutionellen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
nové institucionální
institutionellen Rahmen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
institucionální rámec
institutionellen Rahmens
 
(in ca. 50% aller Fälle)
institucionálním rámci
institutionellen Rahmens
 
(in ca. 50% aller Fälle)
institucionálního rámce
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
institutionellen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
intézményi
de Nun haben wir es hier mit einer anderen Angelegenheit zu tun , die wir mit der einhelligen , auf Konsens beruhenden Sichtweise des Rechtsausschusses des Europäischen Parlaments angehen möchten . Dieser zufolge soll die Rechtsgrundlage geändert und mit dem neuen institutionellen Rahmen des Vertrags von Lissabon in Einklang gebracht werden .
hu Nos , az egészen más lapra tartozik , és a Parlament Jogi Bizottságának egyhangú , konszenzuson alapuló elképzelésével szeretnénk ezt kérdőre vonni , amely elképzelés szerint meg kellene változtatni a jogalapot , és összhangba kellene azt hozni a Lisszaboni Szerződés által létrehozott új intézményi környezettel .
institutionellen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
az intézményi
und institutionellen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
és intézményi
institutionellen und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
intézményi és
institutionellen Rahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
intézményi
neuen institutionellen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
új intézményi
institutionellen Reformen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
intézményi reformok

Häufigkeit

Das Wort institutionellen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 37077. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.37 mal vor.

37072. aktuelles
37073. Neujahr
37074. Herz-Jesu-Kirche
37075. Landstreitkräfte
37076. Vorrede
37077. institutionellen
37078. Qinghai
37079. Fußballspiel
37080. Chick
37081. Marquise
37082. Fliegende

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der institutionellen
  • und institutionellen
  • den institutionellen
  • institutionellen Rahmen
  • institutionellen und
  • die institutionellen
  • institutionellen Investoren
  • institutionellen Anlegern
  • im institutionellen
  • des institutionellen
  • von institutionellen
  • einer institutionellen
  • institutionellen Rahmenbedingungen
  • einen institutionellen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɪnstituʦɪ̯oˈnɛlən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

in-sti-tu-ti-o-nel-len

In diesem Wort enthaltene Wörter

institution ellen

Abgeleitete Wörter

  • interinstitutionellen
  • Interinstitutionellen
  • politisch-institutionellen
  • nichtinstitutionellen
  • antiinstitutionellen
  • organisatorisch-institutionellen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • PRI:
    • Partei der Institutionellen

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • dokumentieren , was aber bisher an finanziellen und institutionellen Zusagen scheiterte . Dagegen wurde das kleinere von
  • . Diese Gruppe war zwar nicht an einer institutionellen Verbesserung der Künstlerstellung interessiert , weil dies ihre
  • also vage . Der Staat hat aber den institutionellen Rahmen zu stellen . „ Die Idee ist
  • nun falsch anwenden . Aufgrund der offiziellen oder institutionellen Anerkennung als Experte vertreten selbige in der Regel
Deutschland
  • Konzept eines Kerneuropas jedoch häufig auch mit einer institutionellen Ausdifferenzierung innerhalb der EU verbunden , bei der
  • der Organisation der Debatte , in ihrer gesamten institutionellen Aufhängung ausmachen und mit ihnen Eigenheiten der westlichen
  • des Mehrheitsprinzips bewältigt . Im Rahmen des " institutionellen Gleichgewichts " sind die europäischen Organe zu Kompromissen
  • Lernanstrengungen der Menschen sind von der Ausgestaltung des institutionellen Rahmens abhängig . Bereits die Wirtschaftsstruktur beeinflusst den
Soziologie
  • zum Verständnis des Zusammenwirkens von „ verdeckt ablaufenden institutionellen Beziehungen zwischen Behörden und rechten Gewalttätern , die
  • zu finden . Im Mittelpunkt stehen vielmehr die institutionellen Regulierungen von Aussagepraktiken und deren performative , wirklichkeitskonstituierende
  • nur an das Individuum geknüpften Tugenden bedürfen eines institutionellen Rahmens , um sich zu entwickeln . Organisationen
  • ihren privaten Interessen folgen . Allerdings fördern die institutionellen Spielregeln nicht notwendigerweise die Kooperation der Akteure .
Soziologie
  • decken die Ökonomie des technischen , demografischen und institutionellen Wandels sowie Wirtschaftsgeschichte ab . Insbesondere mit dem
  • Katastrophen in Gang setzen können , erschüttern die institutionellen und politischen Grundlagen moderner Gesellschaften . Globale Risiken
  • interdisziplinären Theorie des Wandels der Wirtschaft in ihrer institutionellen und kulturellen Einbettung . Herrmann-Pillath ist Gründer und
  • Darüber hinaus beschäftigt sich Grabas mit Fragen des institutionellen und technologischen Wandels unter dem Einfluss knapper Ressourcen
Wirtschaft
  • als Qualifizierte institutionelle Investoren bezeichnet ) . Die institutionellen Anleger werden in der MiFID-Gesetzgebung weiter unterteilt in
  • werden ETFs sowohl von Privatanlegern als auch von institutionellen Anlegern genutzt . Letztere nutzen ETFs unter anderem
  • . Rückkaufvereinbarungen sind Bestandteil des Geldmarkts und dienen institutionellen Anlegern , vorrangig Banken , zur Beschaffung von
  • unter TASS bekannt ) ist ein auf den institutionellen Handel mit variabel verzinslichen und festverzinslichen Wertpapieren spezialisiertes
Kaliningrad
  • Politik und Militär . Diese Wende in den institutionellen Beziehungen ermöglichte die Fortsetzung des Krieges und gilt
  • einem im politischen System der EG/EU völlig neuen institutionellen Arrangement , in dem die Ergebnisse europäischer Kollektivverhandlungen
  • wesentliche Rolle der armenischen Diaspora , sowie die institutionellen Partner . Die Studiengebühren werden entsprechend dem Lebensniveau
  • Diese Herausforderung veranlasste die Luxemburger Regierung zu mehrfachen institutionellen Neuerungen : die Einführung von Arbeiten im Allgemeininteresse
EU
  • des Vertreters Griechenlands im Ad-hoc-Komitee zur Beurteilung der institutionellen Probleme der europäischen Ausschüsse wahr , installiert durch
  • Ausschuss behandelt alle Themen , die mit dem institutionellen Gefüge der Europäischen Union zusammenhängen , also etwa
  • Rat der Europäischen Union . Seine Stellung im institutionellen Gefüge des europäischen Mehrebenensystems und sein Beitrag zur
  • ) des Europäischen Parlaments ist eine Datenbank der institutionellen und legislativen Beobachtungsstelle . Sie analysiert und verfolgt
Unternehmen
  • ungefähr 1,3 Billionen Euro . Neben privaten und institutionellen Anlegern halten auch Staaten bzw . deren Zentralbanken
  • Mrd . DM gestückelt an eine Gruppe von institutionellen Investoren platzieren . Die Konstruktion einschließlich der steuerfreien
  • 2008 eine Kapitalerhöhung angekündigt , die von den institutionellen Anlegern und Großinvestoren zu 100 % mit einer
  • rund 880 Millionen Euro ) von privaten und institutionellen Investoren weltweit verwaltet . Allgemein kritisch wird bei
Verein
  • - 1890 als Deutscher Hugenotten-Verein gegründet - einen institutionellen Rahmen . Mit den Hugenotten waren erfahrene Landwirte
  • - und ähnlichen Spielen nach 1945 . Den institutionellen Rahmen stellten zunächst der Trägerverein „ Deutsches Spielearchiv
  • spätere slowenische Kulturverein zu jenen mit der längsten institutionellen Tradition im Lande zählt . 1888 wurde in
  • North America/Caribbean ( WBU NA/C ) Unter den institutionellen Mitgliedern sind : Blinden - und Sehbehindertenverband Österreich
Philosophie
  • Realtransfers . Die einzelnen Leistungen werden sowohl nach institutionellen als auch nach funktionellen Kriterien angeordnet . Die
  • Pflegeinterventionen erfolgen , andererseits kann eine Adaption der institutionellen Strukturen oder Prozesse notwendig werden . Der Umfang
  • . Grundsätzlich kann man zwischen der funktionellen und institutionellen Methode der Wirtschaftsintegration unterscheiden . In einer Präferenzzone
  • 12 Phasen der personenbezogenen und 5 Phasen der institutionellen Beratung - und ihre Definitionen voneinander abweichen können
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK