Häufigste Wörter

Quantität

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Quantitäten
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Quan-ti-tät
Nominativ die Quantität
die Quantitäten
Dativ der Quantität
der Quantitäten
Genitiv der Quantität
den Quantitäten
Akkusativ die Quantität
die Quantitäten
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Quantität
 
(in ca. 51% aller Fälle)
количеството
de Den Schwerpunkt eher auf Qualität statt auf Quantität zu legen , kann langfristig für viele Haushalte zu einem Vorteil werden .
bg Акцентът върху качеството , а не върху количеството , може да създаде дългосрочни ползи за много домакинства .
Quantität .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
количеството .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Quantität
 
(in ca. 76% aller Fälle)
  • kvantitet
  • Kvantitet
de Qualität statt Quantität muß das Motto einer modernen Beschäftigungspolitik heißen .
da Kvalitet i stedet for kvantitet skal være mottoet for en moderne beskæftigelsespolitik .
Quantität
 
(in ca. 15% aller Fälle)
kvantiteten
de Abschließend möchte ich noch betonen , dass der Erfolg der Bildungspolitik nicht nur von der Quantität der Programme abhängt , sondern vielmehr von der realistischen Umsetzung und der finanziellen Ausstattung .
da Afslutningsvis vil jeg gerne understrege , at en vellykket uddannelsespolitik ikke kun afhænger af kvantiteten af programmerne , men snarere af den realistiske gennemførelse og de finansielle midler .
Quantität statt Qualität
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kvantitet i stedet for kvalitet
Deutsch Häufigkeit Englisch
Quantität
 
(in ca. 89% aller Fälle)
  • quantity
  • Quantity
de Eine derartige Steuer würde sich nach Quantität , Häufigkeit und letztendlich Qualität richten , womit wir den Mehrwert der Transaktion selbst meinen . Wir haben alle in Absatz 13 zugestimmt , dass " die Einführung einer Finanztransaktionssteuer einen Beitrag dazu leisten könnte , die äußerst schädlichen Handelsgepflogenheiten in Finanzmärkten wie etwa manche kurzfristige Termingeschäfte und automatisierte HFT in den Griff zu bekommen und der Spekulation Grenzen zu setzen " .
en A tax such as this would be predicated on quantity , frequency and , ultimately , quality , by which we mean the added value of the transaction itself , because , as we all agreed in paragraph 13 , ' the introduction of an FTT could help to tackle highly damaging trading patterns in financial markets , such as some short-term and automated HFT transactions , and curb speculation ' .
Quantität
 
(in ca. 2% aller Fälle)
quantity .
Quantität statt Qualität ?
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Quantity instead of quality ?
Quantität ging immer vor Qualität
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Quantity takes precedence over quality
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Quantität
 
(in ca. 32% aller Fälle)
kvantiteedile
de Dann aber gibt es hier in diesem Parlament einige Pawlows : Herr Schulz , Herr Daul , Herr Verhofstadt , die jetzt alle abwesend sind - sie sind weggelaufen anstatt hier dafür zu sprechen , dass der Haushalt nicht auf Quantität , sondern auf Qualität ausgerichtet wird , z. B. durch eine Beschränkung der Regional - und Kohäsionsfonds auf die ärmeren Mitgliedstaaten , durch die Einsparung von 30 % dieser Fonds und der Investition dieser Mittel in Innovation und zukunftsorientierte Maßnahmen .
et Meil on siin parlamendis aga ka mõned Pavlovid , näiteks Martin Schulz , Joseph Daul , Guy Verhofstadt , kes nüüd kõik läinud on . Nad jooksid minema , selle asemel et öelda siin näiteks , et eelarve peab olema suunatud kvaliteedile , mitte kvantiteedile , kasutades piirkondlike ja ühtekuuluvusfondide vahendeid ainult vaesemate liikmesriikide jaoks .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Quantität
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • Laatu
  • laatu
de Qualität ist wichtiger als Quantität , und hier möchte ich ausdrücklich die Qualität des monetären Dialogs mit dem Europäischen Parlament würdigen .
fi Laatu on tärkeämpää kuin määrä , ja tässä yhteydessä haluaisin arvostaa erityisesti Euroopan parlamentin kanssa käytävän rahapoliittisen vuoropuhelun laatua .
Quantität
 
(in ca. 7% aller Fälle)
määrän
de Vielleicht sollte nur der einfache Genuß in den Mittelpunkt gestellt und auch auf die Quantität des Rauchens hingewiesen werden , um damit den Kettenrauchern entgegenzutreten , und wenn einer mal eine Genußzigarette raucht , dann sollte das nicht gleich unter gesellschaftliche Sanktionen gestellt werden .
fi Ehkä keskipisteeksi pitäisi asettaa vain puhdas nautinto ja tuoda esiin myös tupakoinnin määrän merkitys , jotta voitaisiin vastustaa ketjupolttajia , ja kun joku polttaa yhden savukkeen nauttiakseen , siitä ei pitäisi heti langettaa yhteiskunnallisia rangaistuksia .
Quantität statt Qualität
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Määräkö korvaa laadun
Quantität statt Qualität ?
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Määräkö korvaa laadun ?
Deutsch Häufigkeit Französisch
Quantität
 
(in ca. 23% aller Fälle)
quantité
de Doping gefährdet das eigentliche Wesen des Sports , denn der Grundsatz der Chancengleichheit geht verloren und der Geist des Fair Play wird schwer beschädigt ; die Leistung ist nicht mehr Ausdruck von Quantität und Qualität des Trainingsaufwands .
fr Le dopage met l’essence même du sport en danger , étant donné qu’il néglige le principe de l’égalité des chances et qu’il viole gravement l’esprit de fair-play ; les performances ne reflètent plus la quantité et la qualité des efforts consentis .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Quantität
 
(in ca. 37% aller Fälle)
ποσότητα
de Europäische Gesetze werden entworfen , um den Bürgern der EU das Leben zu erleichtern , nicht um sie zu belasten . Deshalb müssen sie einfach und verständlich formuliert sein , im Vordergrund muss Qualität stehen , nicht Quantität .
el Οι ευρωπαϊκοί νόμοι καταρτίζονται με στόχο την απλούστευση της ζωής των πολιτών της ΕΕ και όχι την επιβάρυνσή τους · γι ' αυτό πρέπει να καταρτίζονται με τρόπο απλό και κατανοητό , δίνοντας έμφαση στην ποιότητα και όχι στην ποσότητα .
Quantität
 
(in ca. 17% aller Fälle)
ποσότητας
de Wir müssen weg von der Logik der Quantität und stattdessen auf Qualitätsproduktion setzen - auf Spitzenprodukte - , die spezifische nationale , regionale und lokale Charakteristika des europäischen Weinanbaus in den Mittelpunkt stellt .
el Πρέπει να απομακρυνθούμε από τη λογική της ποσότητας και , αντ ' αυτού , να επιδιώξουμε την ποιοτική παραγωγή - την υπεροχή - με τρόπο ο οποίος να τιμά τα συγκεκριμένα εθνικά , περιφερειακά και τοπικά χαρακτηριστικά γνωρίσματα της ευρωπαϊκής αμπελουργίας .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Quantität
 
(in ca. 41% aller Fälle)
  • quantità
  • Quantità
de In Bezug auf Wachstum tun wir so , als zähle nur die Quantität und nicht die Qualität und nicht das , was sich in unserer eigenen Gesellschaft entwickelt .
it Se consideriamo la crescita , parliamo ancora come se ciò che conta fosse la quantità e non la qualità e non cosa effettivamente cresce all ' interno delle nostre società .
Quantität
 
(in ca. 11% aller Fälle)
quantità .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Quantität
 
(in ca. 37% aller Fälle)
kvantitāti
de Drittens muss sie " gute " Lebensmittel fördern und darf nicht die Quantität über die Qualität stellen .
lv Treškārt , jāstimulē " labas ” pārtikas ražošana , nenostādot kvantitāti augstāk par kvalitāti .
Quantität
 
(in ca. 24% aller Fälle)
kvantitātes
de Wir müssen weg von der Logik der Quantität und stattdessen auf Qualitätsproduktion setzen - auf Spitzenprodukte - , die spezifische nationale , regionale und lokale Charakteristika des europäischen Weinanbaus in den Mittelpunkt stellt .
lv Mums ir jāatsakās no domāšanas kvantitātes kategorijā un tā vietā jādomā par kvalitatīvu - izcilu - produktu ražošanu tā , lai tiktu ņemtas vērā Eiropas vīnogu audzēšanas nacionālās , reģionālās un vietējās īpatnības .
Quantität
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kvantitāte
de Ich mache mir insbesondere Gedanken , dass die Situation der Überfischung in der EU außer Kontrolle geraten ist - was in der Tat gleichbedeutend mit Diebstahl ist - und dass Quantität wichtiger ist als Qualität .
lv Mani īpaši satrauc tas , ka Eiropas Savienībā ārpus kontroles ir izgājusi situācija saistībā ar pārmērīgu nozveju - kas faktiski ir līdzvērtīga zagšanai - un ka kvantitāte gūst pārsvaru pār kvalitāti .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Quantität
 
(in ca. 44% aller Fälle)
kiekybės
de Die Qualität hängt auch von der Quantität ab , und ebenso wie meine Kollegen bedauere ich den Rückgang der von den europäischen Ländern bereitgestellten Ressourcen für die Entwicklungshilfe .
lt Kokybtaip pat priklauso nuo kiekybės ir , kaip ir mano kolegos , aš apgailestauju dėl Europos šalių skiriamų plėtros pagalbos lėšų sumažėjimo .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Quantität
 
(in ca. 92% aller Fälle)
  • kwantiteit
  • Kwantiteit
de Qualität geht vor Quantität , aber manchmal braucht Qualität auch etwas Masse .
nl Kwaliteit is belangrijker dan kwantiteit , maar soms is er een beetje kwantiteit nodig om de kwaliteit te krijgen .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Quantität
 
(in ca. 45% aller Fälle)
quantidade
de Das Problem im Zusammenhang mit dem Wasser liegt nicht nur in der Qualität , sondern auch in der Quantität , und für dieses Problem gibt es nur eine einzige Lösung , nämlich die transeuropäischen Wassernetze .
pt O problema da água não se resume só à sua qualidade ; prende-se também com a sua quantidade , problema para o qual só há uma solução : as redes hidráulicas transeuropeias .
Quantität
 
(in ca. 7% aller Fälle)
quantidade .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Quantität
 
(in ca. 24% aller Fälle)
cantitatea
de Ich mache mir insbesondere Gedanken , dass die Situation der Überfischung in der EU außer Kontrolle geraten ist - was in der Tat gleichbedeutend mit Diebstahl ist - und dass Quantität wichtiger ist als Qualität .
ro Mă îngrijorează în special că situaţia a scăpat de sub control în ceea ce priveşte pescuitul excesiv în UE - care , de fapt , este echivalent cu furtul - şi că are întâietate cantitatea , nu calitatea .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Quantität
 
(in ca. 81% aller Fälle)
  • kvantitet
  • Kvantitet
de Dies liegt daran , dass viele Menschen Quantität mit Qualität gleichsetzen und daher der Meinung sind , dass größere Ausgaben zu positiveren Auswirkungen auf die europäische Wirtschaft und Gesellschaft führen .
sv Detta har att göra med att många tror att kvantitet är kvalitet , det vill säga ju större utgifter , desto större inverkan på den europeiska ekonomin och samhället .
Quantität
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kvantiteten
de Abschließend möchte ich sagen , daß nicht die Quantität , sondern die Qualität der Tätigkeiten zugunsten der Verbraucher gefördert werden muß .
sv Till sist kan jag dra slutsatsen att det inte är kvantiteten konsumentåtgärder som bör främjas utan snarare kvaliteten på dem .
Quantität
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kvantitet .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Quantität
 
(in ca. 44% aller Fälle)
kvantitu
de Gestern haben wir noch erfolgreich festgestellt , dass sich Qualität später als Quantität bezahlt macht .
sk Včera sme úspešne zistili , že kvalita sa v budúcnosti zmení na kvantitu .
Quantität
 
(in ca. 16% aller Fälle)
kvantity
de Ich möchte über das Thema der Quantität sprechen , nicht der Qualität , da es sehr interessant zu wissen ist , wie häufig die Öffentlichkeit diese Dienste in Anspruch nimmt .
sk Chcel by som hovoriť skôr o otázke kvantity ako kvality , pretože je zaujímavé zistiť , nakoľko sa verejnosť takýchto služieb dožaduje .
vor Quantität .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
pred kvantitou .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Quantität
 
(in ca. 25% aller Fälle)
količini
de Angemessene Qualität darf letztlich nicht unter den Tisch fallen , sondern sollte Vorrang haben vor Quantität .
sl Na koncu ne bi smeli pozabiti na dostojno kakovost , ampak ji posvetiti več pozornosti kot količini .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Quantität
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • cantidad
  • Cantidad
de Es ist vielmehr darauf zu achten , daß sich die Reform auf das Wesentliche konzentriert , und es gilt immer noch der Grundsatz , daß Qualität vor Quantität geht .
es Al contrario , es preciso procurar más bien que la reforma se concentre en los aspectos esenciales y sigue siendo válido el principio que antepone la calidad a la cantidad .
Quantität statt Qualität
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cantidad en lugar de calidad
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Quantität
 
(in ca. 35% aller Fälle)
kvantity
de Die Mitgliedstaaten müssen sich zu einem Zeitplan sowohl für die Quantität als auch für die Qualität der Hilfe verpflichten .
cs Členské státy se musí zavázat k časovému harmonogramu ohledně kvantity a také kvality poskytované pomoci .
Quantität
 
(in ca. 26% aller Fälle)
kvantitě
de Eine derartige Steuer würde sich nach Quantität , Häufigkeit und letztendlich Qualität richten , womit wir den Mehrwert der Transaktion selbst meinen . Wir haben alle in Absatz 13 zugestimmt , dass " die Einführung einer Finanztransaktionssteuer einen Beitrag dazu leisten könnte , die äußerst schädlichen Handelsgepflogenheiten in Finanzmärkten wie etwa manche kurzfristige Termingeschäfte und automatisierte HFT in den Griff zu bekommen und der Spekulation Grenzen zu setzen " .
cs Tato daň by se zakládala na kvantitě , frekvenci a nakonec i kvalitě , čímž je míněna přidaná hodnota transakce samotné , protože jak jsme se všichni shodli v odstavci 13 , " zavedení daně z finančních transakcí by mohlo pomoci řešit stále častější a vysoce škodlivé způsoby obchodování na finančních trzích , jako jsou krátkodobé a rychlé automatizované obchody , a omezit spekulace " .
Quantität
 
(in ca. 22% aller Fälle)
kvantitu
de Was wir brauchen , ist Qualität , nicht Quantität , und wir müssen Wein erzeugen , der sein Geld wert ist .
cs Potřebujeme kvalitu , ne kvantitu , a potřebujeme vyrábět víno , které za peníze nabízí kvalitu .

Häufigkeit

Das Wort Quantität hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 52856. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.87 mal vor.

52851. Hämoglobin
52852. Stjepan
52853. Ähre
52854. Turenne
52855. Brennelemente
52856. Quantität
52857. anziehen
52858. Nvidia
52859. kurfürstlich
52860. McGraw
52861. Balkans

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • und Quantität
  • die Quantität
  • der Quantität
  • Quantität der
  • Quantität und
  • Quantität und Qualität
  • die Quantität der
  • und Quantität der
  • Quantität des
  • Quantität in

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌkvantiˈtɛːt

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Quan-ti-tät

In diesem Wort enthaltene Wörter

Quanti tät

Abgeleitete Wörter

  • Quantitäten
  • Quantitätstheorie
  • Quantitätsgleichung
  • Quantitätenkollaps
  • Quantitätsstufen
  • Quantitätsangaben
  • Quantitätskorrelation
  • Quantitätsformel
  • Quantitäts
  • Quantitätsmetrik
  • Quantitätskontrast
  • Quantitätsopposition
  • Quantitätswechsel
  • Quantitätsverhältnisse

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Quantität ist nicht gleich Qualität.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • von Ladungsgütern , kontrollieren Güter auf Qualität und Quantität und sorgen für die sachgemäße Lagerung und Behandlung
  • , die besondere Leistungen für die Verbesserung der Quantität , Qualität oder Verfügbarkeit von Lebensmitteln erbracht haben
  • die Rinderpest zur " Verbesserung der Qualität , Quantität und Zugänglichkeit von Nahrungsmitteln in der Welt "
  • möglich , die sich positiv auf Qualität und Quantität der Einsatzmittel und Einsatzfähigkeit auswirkte und die Effizienz
Minnesota
  • er besonderen Wert darauf , eine Balance zwischen Quantität und Qualität zu halten und wurde so zu
  • Lösungen ließ , bei der in der Regel Quantität vor Qualität stand , was sich wegen der
  • , um einen Verlust von Heilwasser sowohl in Quantität als auch in Qualität zu vermeiden . In
  • dass der für das Deutsche typische Einfluss der Quantität auf die Qualität entfällt . Während im Deutschen
Philosophie
  • für die Tatsache , dass Qualität nicht mit Quantität gleichgesetzt werden darf .
  • eine Substanz , durch ihr Substanzsein und eine Quantität , weil sie Quantität ist , aber nicht
  • zurückgeführt sind auf eines , das ist ihre Quantität , daß sie von der Natur keine verschiedene
  • man erkannt hatte , dass nicht nur die Quantität sondern auch die Qualität eine nicht unwesentliche Rolle
Psychologie
  • „ Fiberschwingungen “ als Eindrücke ermöglichten . Die Quantität und Qualität naturwissenschaftlicher und insbesondere neurophysiologischer Forschungsergebnisse über
  • ( Nachrichten die unmittelbare Auswirkungen auf Qualität und Quantität des Lebens eines Großteils der Rezipienten haben können
  • und Arbeitslose . Sarrazin äußert Bedenken bezüglich der Quantität und Qualität des deutschen Humankapitals ( S. 35
  • der Ökologie als Ausdruck für die Qualität und Quantität eines räumlich-funktionalen Biotopverbundes und des damit möglichen Individuenaustausches
Sprache
  • bei auf konsonantischer Seite Doppelkonsonanten für eine höhere Quantität . Dieses Merkmal trifft jedoch nicht auf Konsonanten
  • der Betonung nicht zusammenhängen , sondern nur die Quantität ( Länge ) der Vokale bezeichnen . Der
  • Mao haben fünf bis sechs Vokalphoneme , die Quantität ist teilweise bedeutungsunterscheidend ; für das Südomotische sind
  • können . Auch bei den Konsonanten gilt die Quantität als distinktiv und wird durch die Merkmale von
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK