Kriminalität
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Kri-mi-na-li-tät |
Nominativ |
die Kriminalität |
- - |
---|---|---|
Dativ |
der Kriminalität |
- - |
Genitiv |
der Kriminalität |
- - |
Akkusativ |
die Kriminalität |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (13)
- Dänisch (24)
- Englisch (26)
- Estnisch (19)
- Finnisch (18)
- Französisch (17)
- Griechisch (20)
- Italienisch (21)
- Lettisch (15)
- Litauisch (12)
- Niederländisch (21)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (19)
- Rumänisch (11)
- Schwedisch (22)
- Slowakisch (15)
- Slowenisch (18)
- Spanisch (21)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kriminalität |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
престъпност
Drittens müssen härtere Strafen für die illegale Entsorgung geschaffen werden , und ich denke auch - mit Blick auf die Kommission - , dass Europol und Eurojust die Polizei und die Staatsanwaltschaft in Italien bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität unterstützen sollten .
Трето , трябва да има по-строги санкции за незаконното депониране , освен това мисля , че - и отправям коментара си към представителите на Комисията в залата - Европол и Евроюст следва да подкрепят италианската полиция и прокуратура в борбата им с организираната престъпност .
|
Kriminalität |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
престъпността
Eindeutigere Verfahren zum Informationsaustausch in Strafverfahren werden die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten verstärken und die einzelstaatlichen Fähigkeiten zur Bekämpfung von Kriminalität verbessern .
По-ясните процедури за обмен на информация при наказателни производства ще засилят сътрудничеството между държавите-членки и ще подобрят възможностите на отделните държави за борба с престъпността .
|
Kriminalität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
организираната престъпност
|
Kriminalität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
престъпност .
|
und Kriminalität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
и престъпността
|
grenzüberschreitende Kriminalität |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
трансграничната престъпност
|
Kriminalität . |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
престъпност .
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
организираната престъпност
|
Kriminalität und |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
престъпност и
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
организираната престъпност
|
organisierter Kriminalität |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
организираната престъпност
|
Kriminalität und |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
престъпността и
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
престъпност
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kriminalität |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
kriminalitet
Zum einen ist ja allgemein bekannt , daß man die Kontrolle über die Warentransporte innerhalb der Union mehr oder weniger verloren hat . Demzufolge ist die These von einem " Europa ohne Grenzen " eine gefährliche , die Kriminalität begünstigende Illusion .
For det første er det en kendt sag , at man mere eller mindre har mistet kontrollen med varetransporterne i Unionen . Det viser , at tesen om det såkaldte grænseløse Europa er en farlig illusion , der fremmer kriminalitet .
|
Kriminalität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
organiseret kriminalitet
|
Kriminalität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kriminalitet .
|
Kriminalität vorzugehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kriminalitet
|
Organisierte Kriminalität |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Organiseret kriminalitet
|
gegen Kriminalität |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
mod kriminalitet
|
und Kriminalität |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
og kriminalitet
|
grenzüberschreitende Kriminalität |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
grænseoverskridende kriminalitet
|
vor Kriminalität |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
mod kriminalitet
|
Kriminalität und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
kriminalitet og
|
Kriminalität oder |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
kriminalitet eller
|
organisierter Kriminalität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
organiseret kriminalitet
|
Kriminalität . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
kriminalitet .
|
grenzüberschreitenden Kriminalität |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
grænseoverskridende kriminalitet
|
internationale Kriminalität |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
international kriminalitet
|
Kriminalität in |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
kriminalitet i
|
internationalen Kriminalität |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
internationale kriminalitet
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
organiseret kriminalitet
|
internationalen Kriminalität |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
international kriminalitet
|
internationale Kriminalität |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
internationale kriminalitet
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
kriminalitet
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
organiseret kriminalitet
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kriminalitet
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
organiserede kriminalitet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kriminalität |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
crime
Das betrifft auch die derzeitigen , wie etwa die organisierte Kriminalität , Terrorismus , Cyber-Bedrohungen , Menschen - und Drogenhandel , Sicherheit der Energieversorgung , sowie Maßnahmen im Zusammenhang mit Frühwarnsystemen sowie Konfliktverhütung und - bewältigung .
This also applies to current threats such as organised crime , terrorism , cyber threats , human and drug trafficking , energy security , as well as activities relating to early warning mechanisms and conflict prevention and resolution .
|
Kriminalität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
organised crime
|
Kriminalität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
crime .
|
grenzüberschreitenden Kriminalität |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
cross-border crime
|
Kriminalität oder |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
crime or
|
internationalen Kriminalität |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
international crime
|
internationaler Kriminalität |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
international crime
|
internationale Kriminalität |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
international crime
|
Kriminalität und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
crime and
|
grenzüberschreitende Kriminalität |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
cross-border crime
|
und Kriminalität |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
and crime
|
Kriminalität , |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
crime ,
|
Kriminalität . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
crime .
|
Kriminalität in |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
crime in
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
organised crime
|
Organisierte Kriminalität |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Organised crime
|
Organisierte Kriminalität |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Organized crime
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
|
organisierter Kriminalität |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
organised crime
|
der Kriminalität |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
of crime
|
und Kriminalität |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
and crime .
|
der Kriminalität |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
crime
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
crime
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
crime
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
organized crime
|
Kriminalität . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
.
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kriminalität |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
kuritegevuse
Damit das Netz funktionieren kann , denke ich , dass wir seine Rechte stärken sowie die Bekämpfung der Kriminalität und die Prävention von organisierter Kriminalität mit einbeziehen sollten .
Võrgustiku toimimasaamiseks tuleks minu meelest selle volitusi laiendada ning hõlmata sellega ka kuritegevuse vastane võitlus ja organiseeritud kuritegevuse ennetamine .
|
Kriminalität |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
organiseeritud
Es ist kein Geheimnis , das Glücksspiel mit Kriminalität , Gewalt , organisiertem Verbrechen , Prostitution und einer Vielzahl anderer verwandter Phänomene einhergeht .
Ei ole saladuseks , et hasartmängud käivad käsikäes kriminaalsuse , vägivalla , organiseeritud kuritegevuse , prostitutsiooni ja mitmesuguste muude seonduvate nähtustega .
|
Kriminalität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
organiseeritud kuritegevuse
|
Kriminalität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kuritegevusega
Diese Partnerschaft sollte die gegenseitige Hilfe in Sicherheitsfragen , vor allem im Kampf gegen Terrorismus und organisierte Kriminalität , sowie die Beseitigung von Hindernissen für die Freizügigkeit von Waren und Personen beinhalten .
See partnerlus peaks hõlmama vastastikkust abi kaitseküsimustes , nimelt võitluses terrorismi ja organiseeritud kuritegevusega , ja takistuste eemaldamist vabakaubanduselt ning reisimiselt .
|
Kriminalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kuritegevus
( PL ) Herr Präsident ! Neue Formen der Kriminalität und spezialisierte kriminelle und international agierende Gruppen stellen ein immenses Problem für die Strafverfolgungsbehörden dar .
( PL ) Hr juhataja , uued kuriteoliigid ja rahvusvaheline organiseeritud kuritegevus on väga tõsiseks probleemiks liikmesriikide prokuratuuridele .
|
Kriminalität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kuritegevuse vastu
|
grenzüberschreitender Kriminalität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
piiriülese kuritegevuse
|
Kriminalität und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
kuritegevuse ja
|
organisierter Kriminalität |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
organiseeritud kuritegevuse
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
organiseeritud kuritegevuse
|
grenzüberschreitenden Kriminalität |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
piiriülese kuritegevuse
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
organiseeritud
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
organiseeritud
|
grenzüberschreitenden Kriminalität |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ja piiriülese kuritegevuse
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
organiseeritud kuritegevuse
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ja organiseeritud kuritegevuse
|
der organisierten Kriminalität |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
organiseeritud kuritegevuse
|
Die Kriminalität ist länderübergreifend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuritegevus on riigiülene
|
Die Kriminalität ist länderübergreifend . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kuritegevus on riigiülene .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kriminalität |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
rikollisuuden
Wir alle wissen , daß das Grundübel dessen , was wir im Moment erleben , BSE und vieles andere , auch Kriminalität , in diesem Subventionsschema liegt .
Me kaikki tiedämme , että kaiken sen pahan , jota nyt koemme , BSE : n ja monen muun asian , myös rikollisuuden , alku ja juuri on tässä tukijärjestelmässä .
|
Kriminalität |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rikollisuutta
Wir müssen die Ursachen angehen , wir brauchen eine gemeinsame Einwanderungs - und Asylpolitik , die grenzüberschreitende Kriminalität muß bekämpft , und an den Außengrenzen der Europäischen Union müssen endlich Kontrollen vorgenommen werden .
Meidän on puututtava asian syihin ja saatava aikaan yhteinen maahanmuutto - ja turvapaikkapolitiikka , rajat ylittävää rikollisuutta on torjuttava , ja lopultakin on saatava aikaan Euroopan unionin ulkorajojen valvonta .
|
Kriminalität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
järjestäytyneen rikollisuuden
|
Kriminalität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rikollisuus
Ganz oben auf der politischen Agenda stehen heute die aktuelle große Wirtschaftskrise des Landes , das Problem der rückkehrenden Migranten und natürlich Gewalt und organisierte Kriminalität .
Päällimmäisenä poliittisella asialistalla ovat kuitenkin tällä hetkellä maata koetteleva vakava talouskriisi , maahanmuuttajien palauttamiseen liittyvät ongelmat sekä tietenkin väkivalta ja järjestäytynyt rikollisuus .
|
Kriminalität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
järjestäytynyttä rikollisuutta
|
Organisierte Kriminalität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Järjestäytynyt rikollisuus
|
organisierter Kriminalität |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
järjestäytyneen rikollisuuden
|
internationalen Kriminalität |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
kansainvälisen rikollisuuden
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
järjestäytyneen rikollisuuden
|
der Kriminalität |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
rikollisuuden
|
internationale Kriminalität |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
kansainvälinen rikollisuus
|
Kriminalität und |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
rikollisuuden ja
|
internationale Kriminalität |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
kansainvälistä rikollisuutta
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
järjestäytyneen rikollisuuden
|
Kriminalität , |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
rikollisuuden
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
järjestäytynyttä rikollisuutta
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
järjestäytynyt rikollisuus
|
Kriminalität . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
rikollisuuden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kriminalität |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
criminalité
Und schließlich hat der Rat eine Erweiterung der Befugnisse und des Mandats von EUROPOL , einem notwendigen Instrument zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität , angekündigt , aber wo bleibt dann die demokratische und rechtliche Kontrolle , insbesondere hinsichtlich der Erstellung von Datenbanken ?
Enfin , si le Conseil a annoncé l' accroissement des compétences et du mandat d' Europol , outil nécessaire pour lutter contre la criminalité organisée , qu ' en est-il du contrôle démocratique et juridictionnel , notamment pour ce qui est de la constitution de fichiers ?
|
Kriminalität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
la criminalité
|
Kriminalität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
criminalité organisée
|
Kriminalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
crime
Zudem wurde im Jahre 2004 in der Europäische Union mit über 100 000 Frauen Menschenhandel betrieben , und jedes Jahr sterben mehr als 8 000 Menschen an übermäßigem Drogenkonsum , während gleichzeitig in allen Teilen des Kontinents die Kriminalität und das Elend zunehmen .
En 2004 , plus de 100 000 femmes ont souffert de la traite des être humains au sein de l’Union européenne et plus de 8 000 personnes meurent chaque jour de la drogue , alors que le crime et la misère sont attisés partout sur le continent .
|
Organisierte Kriminalität |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Criminalité organisée
|
internationalen Kriminalität |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
criminalité internationale
|
internationale Kriminalität |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
criminalité internationale
|
grenzüberschreitende Kriminalität |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
criminalité transfrontalière
|
Kriminalität und |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
criminalité et
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
criminalité organisée
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
criminalité organisée
|
Kriminalität . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
la criminalité
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
organisée
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
criminalité
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
crime organisé
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
criminalité
|
Bekämpfung der Kriminalität |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Lutte contre le crime
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kriminalität |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
εγκλήματος
Abschließend möchte ich sagen , dass es der Annahme des Rahmenbeschlusses , der darauf abstellt , die grenzübergreifende Zusammenarbeit insbesondere im Kampf gegen den Terrorismus und die Kriminalität zu vertiefen , klar an demokratischer Legitimität mangelt , wenn die Rolle des Parlaments zum Teil oder völlig ignoriert wird .
Θέλω να ολοκληρώσω λέγοντας ότι η υιοθέτηση της απόφασης πλαίσιο που αποσκοπεί στην ενίσχυση της διασυνοριακής συνεργασίας , ιδίως στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας και του εγκλήματος , σαφέστατα θα στερείται δημοκρατικής νομιμότητας αν ο ρόλος του Κοινοβουλίου αγνοηθεί είτε μερικώς είτε ολοκληρωτικά .
|
Kriminalität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
εγκληματικότητας
Es geht hier vor allem um repressive Mittel , die Bekämpfung der international organisierten Kriminalität - und Herr Andersson verlangt ganz zu Recht , daß auch den Beziehungen zu Drittländern Aufmerksamkeit gewidmet wird .
Αυτό αφορά κυρίως τη δίωξη , την καταπολέμηση της διεθνούς οργανωμένης εγκληματικότητας και επ ' αυτού ορθώς ζητεί ο κ . Anderson να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στις σχέσεις με τις τρίτες χώρες .
|
Kriminalität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
εγκληματικότητα
Vielleicht können wir auch einen Bericht über organisierte Kriminalität erwarten .
Ίσως να μπορούμε να ελπίζουμε σε κάποια επικοινωνία όσον αφορά την οργανωμένη εγκληματικότητα .
|
Kriminalität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
έγκλημα
Es braucht schon einige Raffinesse , um das von der organisierten Kriminalität stammende Geld von dem aus dem normalen Wirtschaftskreislauf zu unterscheiden , zumal das Bankensystem selbst sich weigert , diese Unterscheidung vorzunehmen , da es sich nicht für befugt hält , über den Geruch des Geldes zu urteilen , sondern nur darüber , was es einbringt .
Είναι πονηρός όποιος μπορεί να διακρίνει τα χρήματα που προέρχονται από το οργανωμένο έγκλημα από τα χρήματα που προέρχονται από την κανονική λειτουργία της οικονομίας , δεδομένου μάλιστα του γεγονότος ότι το ίδιο το τραπεζικό σύστημα δεν επιθυμεί να προβεί στη διάκριση αυτή , εκτιμώντας ότι δεν είναι αρμοδιότητά του να κρίνει την προέλευση των χρημάτων αλλά μόνο την απόδοσή τους .
|
Kriminalität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
οργανωμένου εγκλήματος
|
Kriminalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
οργανωμένο έγκλημα
|
Kriminalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
του οργανωμένου εγκλήματος
|
Kriminalität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
οργανωμένου
Am 13 . Juni dieses Jahres bekräftigte der Rat in seinen Schlussfolgerungen zur OCTA 2007 seine Überzeugung , dass der Schwerpunkt bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität auf der Verringerung der von ihr ausgehenden Bedrohung und des durch sie verursachten Schadens liegen und insbesondere darin bestehen sollte , dass : die Hindernisse bei der Zerschlagung der Gruppen der organisierten Kriminalität , die auf deren Aktivitäten bzw . Einfluss auf internationaler Ebene zurückgehen , beseitigt werden ; das Ausmaß der Unterwanderung der Gesellschaft und der Wirtschaft durch die organisierte Kriminalität , insbesondere der Missbrauch legaler Unternehmensstrukturen und namentlich des Verkehrssektors eingedämmt wird und dass der Missbrauch moderner Technologie durch Gruppen der organisierten Kriminalität verhindert wird .
Στις 13 Ιουνίου του τρέχοντος έτους , στα συμπεράσματά του σχετικά με την OCTA για το 2007 , το Συμβούλιο επανέλαβε την πεποίθησή του ότι ο αγώνας κατά του οργανωμένου εγκλήματος πρέπει να εστιαστεί στη μείωση της απειλής και της ζημίας που προκαλεί και , ειδικότερα , στην καταπολέμηση των ακόλουθων προβλημάτων : των εμποδίων στην εξάρθρωση ομάδων του οργανωμένου εγκλήματος που απορρέουν από τη διεθνή τους διάσταση ή επιρροή , του επιπέδου διείσδυσης του οργανωμένου εγκλήματος στην κοινωνία και την οικονομία , ιδίως ως προς την κατάχρηση νόμιμων επιχειρηματικών δομών και του μεταφορικού τομέα ειδικότερα , και , τέλος , της κατάχρησης της τεχνολογίας από ομάδες του οργανωμένου εγκλήματος .
|
Kriminalität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
εγκλήματος .
|
Organisierte Kriminalität |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Οργανωμένο έγκλημα
|
Kriminalität und |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
εγκλήματος και
|
grenzüberschreitenden Kriminalität |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
διασυνοριακού εγκλήματος
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
οργανωμένου εγκλήματος
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
οργανωμένο έγκλημα
|
der Kriminalität |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
εγκληματικότητας .
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
οργανωμένου εγκλήματος
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
οργανωμένου
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
οργανωμένου εγκλήματος .
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
το οργανωμένο έγκλημα
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
οργανωμένη εγκληματικότητα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kriminalität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
criminalità
Die ALDE-Fraktion hatte pragmatische Änderungsanträge eingereicht , um den Bericht ausgewogener zu gestalten , indem der Geltungsbereich der Richtlinie auf das Urheberrecht und die Handelsmarken begrenzt wird und erschwerende , strafrechtliche Sanktionen nach sich ziehende Umstände wie organisierte Kriminalität oder Anschläge auf die öffentliche Gesundheit und Sicherheit ganz klar genannt werden .
Come gruppo ALDE avevamo presentato emendamenti pragmatici per rendere il rapporto più equilibrato , riducendo il campo di applicazione della direttiva al copyright e ai marchi industriali e indicando chiaramente circostanze aggravanti , quali la criminalità organizzata o gli attentati contro la salute pubblica e la sicurezza , che facciano scattare le sanzioni penali .
|
Kriminalität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
criminalità organizzata
|
Kriminalität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la criminalità
|
Organisierte Kriminalität |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Criminalità organizzata
|
internationalen Kriminalität |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
criminalità internazionale
|
die Kriminalität |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
criminalità
|
internationale Kriminalität |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
criminalità internazionale
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
criminalità organizzata
|
grenzüberschreitenden Kriminalität |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
criminalità transfrontaliera
|
und Kriminalität |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
criminalità .
|
organisierter Kriminalität |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
criminalità organizzata
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
criminalità organizzata
|
der Kriminalität |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
criminalità
|
Kriminalität und |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
criminalità
|
Kriminalität , |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
criminalità organizzata ,
|
Kriminalität und |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
criminalità e
|
grenzüberschreitende Kriminalität |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
criminalità
|
grenzüberschreitende Kriminalität |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
criminalità transfrontaliera .
|
Kriminalität . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
criminalità
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
crimine organizzato
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
organizzata
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kriminalität |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
noziedzību
Die Abgeordneten der Labour-Partei sind der Auffassung , dass der UK Gambling Act eine vertragskonforme Gesetzgebung beinhaltet , mit der versucht wird , einen fairen und offenen Zugang zu Glücksspieldiensten zu gewährleisten , während Kriminalität vorgebeugt und ein Schutz von Kindern und Schwachen geboten wird .
Leiboristu EP deputāti uzskata , ka pats par sevi AK akts par azartspēlēm ir Līgumam atbilstīgs tiesību akts , kura mērķis ir nodrošināt taisnīgu un atvērtu piekļuvi azartspēļu pakalpojumiem , vienlaikus novēršot noziedzību un aizsargājot bērnus un citus mazāk aizsargātos .
|
Kriminalität |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
noziedzības
Die Region Kampanien war unfähig , mit einem letztlich die laufende Verwaltung betreffenden Problem wie der Stadtreinigung fertig zu werden , weil sie nicht den Willen dazu besaß , weil die Regionalverwaltung und ihr Präsident der organisierten Kriminalität hörig sind , von der das ganze Geschäft kontrolliert wird .
Kampānijas reģions nav spējis risināt problēmu , kura , īsi sakot , ir parastas administrācijas jautājums , tāds kā pilsētas tīrīšana , jo reģions nevēlējās to darīt , jo reģionālā pārvalde un tās priekšsēdētājs ir organizētās noziedzības vergi , un organizētā noziedzība kontrolē visu šo lietu .
|
Kriminalität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
noziedzību .
|
Kriminalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
organizēto noziedzību
|
Kriminalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
organizētās noziedzības
|
Kriminalität und |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
noziedzību un
|
grenzüberschreitende Kriminalität |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
pārrobežu noziedzību
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
organizētās noziedzības
|
organisierter Kriminalität |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
organizēto noziedzību
|
organisierter Kriminalität |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
organizētās noziedzības
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
organizēto noziedzību
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
organizētā noziedzība
|
der organisierten Kriminalität |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
organizētās noziedzības
|
Die Kriminalität ist länderübergreifend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Noziedzība ir starptautiska
|
Die Kriminalität ist länderübergreifend . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Noziedzība ir starptautiska .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Kriminalität |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nusikalstamumu
Dazu zählen Energie , der Kampf gegen Terrorismus , Demografie und Einwanderung , wirtschaftliche Entwicklung und der Kampf gegen Kriminalität .
Kai kurie iš šių klausimų yra energetika , kova su terorizmu , demografija ir imigracija , ekonomikos plėtotir kova su nusikalstamumu .
|
Kriminalität |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
nusikalstamumo
Die einzigen Kreise , die an dieser Situation ein Interesse haben , sind diejenigen , die die unscharfe Trennung zwischen der Kriminalität und dem Staat gehegt und gepflegt und von ihr profitiert haben .
Vienintelės grupės , kurios buvo suinteresuotos tokia padėtimi , yra tos , kurios maitinosi ir turėjo naudos iš neryškaus skirtumo tarp nusikalstamumo ir valstybės .
|
Kriminalität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
organizuoto nusikalstamumo
|
Kriminalität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
organizuotu nusikalstamumu
|
Kriminalität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
su nusikalstamumu
|
Kriminalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nusikalstamumas
Wir brauchen zudem funktionierende Staaten , Medien , die Kriminalität niemals mit ethnischer Herkunft vermengen und eine Europäische Union , die in der Lage ist , eine wirklich umfassende und mutige europäische Romastrategie im Besonderen und eine Strategie für interkulturelle Beziehungen im Allgemeinen zu entwickeln und zu fördern .
Taip pat reikia veikiančių valstybių , žiniasklaidos , kurioje nusikalstamumas nepainiojamas su etniškumu , ir Europos Sąjungos , pajėgios suvokti ir stiprinti iš tiesų išsamią ir drąsią Europos strategiją - romų klausimu konkrečiai ir tarpkultūrinių santykių klausimu apskritai .
|
Kriminalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nusikalstamumą
im Namen der PPE-DE-Fraktion . - Herr Präsident , in dem Europol-Bericht zur organisierten Kriminalität von 2006 heißt es , dass die Vorteile , die das Internet im Hinblick auf Informationen und Kommunikationstechnik bietet , für das organisierte Verbrechen überaus nutzbringend sind .
PPE-DE frakcijos vardu . - Gerb . pirmininke , Europolo parengtoje 2006 m. ataskaitoje apie nusikalstamumą teigiama , kad interneto teikiami pranašumai informacijos ir ryšių technologijų srityje yra nepaprastai palankūs organizuotam nusikalstamumui .
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
organizuotu nusikalstamumu
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
organizuotą nusikalstamumą
|
der organisierten Kriminalität |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
organizuoto nusikalstamumo
|
Die Kriminalität ist länderübergreifend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nusikalstamumas yra transnacionalinis reiškinys
|
Die Kriminalität ist länderübergreifend . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Nusikalstamumas yra transnacionalinis reiškinys .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kriminalität |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
criminaliteit
Wir sollten darüber aber nicht vergessen , dass auch die wirksame Prävention und Bekämpfung aller schweren Formen von organisierter Kriminalität fortgesetzt werden muss . Dies wird in dem neuen Programm berücksichtigt .
Daarbij moeten we echter niet vergeten dat ook de effectieve preventie en bestrijding van alle zware vormen van georganiseerde criminaliteit moet worden voortgezet . Dat is in het nieuwe programma opgenomen .
|
Kriminalität |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
misdaad
schriftlich . - ( FR ) Die Europäische Union muss sich mit dem Instrumentarium ausstatten , das sie braucht , um die organisierte Kriminalität , die sich nicht an Grenzen hält und leider zunimmt , wirksamer bekämpfen zu können .
schriftelijk . - ( FR ) De Europese Unie moet zichzelf instrumenten verschaffen om doeltreffender de strijd aan te binden met de georganiseerde misdaad die de grenzen overschrijdt en spijtig genoeg toeneemt .
|
Kriminalität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
georganiseerde
schriftlich . - ( FR ) Die Europäische Union muss sich mit dem Instrumentarium ausstatten , das sie braucht , um die organisierte Kriminalität , die sich nicht an Grenzen hält und leider zunimmt , wirksamer bekämpfen zu können .
schriftelijk . - ( FR ) De Europese Unie moet zichzelf instrumenten verschaffen om doeltreffender de strijd aan te binden met de georganiseerde misdaad die de grenzen overschrijdt en spijtig genoeg toeneemt .
|
Kriminalität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
georganiseerde misdaad
|
internationaler Kriminalität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
internationale criminaliteit
|
und Kriminalität |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
en criminaliteit
|
grenzüberschreitenden Kriminalität |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
grensoverschrijdende criminaliteit
|
internationale Kriminalität |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
internationale misdaad
|
grenzüberschreitende Kriminalität |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
grensoverschrijdende criminaliteit
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
georganiseerde misdaad
|
Organisierte Kriminalität |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Georganiseerde misdaad
|
internationalen Kriminalität |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
internationale criminaliteit
|
Organisierte Kriminalität |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Georganiseerde criminaliteit
|
Kriminalität und |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
criminaliteit en
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
georganiseerde
|
grenzüberschreitende Kriminalität |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
grensoverschrijdende misdaad
|
internationale Kriminalität |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
internationale criminaliteit
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
georganiseerde
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
georganiseerde misdaad
|
Kriminalität . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
misdaad .
|
Kriminalität und |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
misdaad en
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kriminalität |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
przestępczości
Es kann davon ausgegangen werden , dass diese Situation zu außergewöhnlich schwierigen sozialen Folgen führt wie Kriminalität , Alkoholismus , Drogenmissbrauch und Problemfamilien .
Należy przypuszczać , że sytuacja ta doprowadzi do wyjątkowo szkodliwych następstw społecznych , takich jak wzrost przestępczości , alkoholizm , narkomania czy patologie rodzinne .
|
Kriminalität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
przestępczością
Die Europäische Polizeiakademie EPA bringt hochrangige Polizeibeamte aus ganz Europa zusammen , um die grenzübergreifende Zusammenarbeit im Kampf gegen die Kriminalität und für die Aufrechterhaltung der öffentlichen Sicherheit , von Recht und Ordnung zu fördern .
Europejskie Kolegium Policyjne ( CEPOL ) zrzesza wyższych rangą oficerów policji z całej Europy w celu promowania transgranicznej współpracy w zakresie walki z przestępczością oraz zachowania bezpieczeństwa , prawa i porządku publicznego .
|
Kriminalität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
przestępczość
Diese Industrie verzeichnet einen rapiden Zuwachs und vereint in sich neue Technologien , Kriminalität , Drogen und das große Geld , obwohl sie sich mit einem einzigen Wort zusammenfassen lässt : Gewalt .
To szybko rosnący przemysł , który łączy nowe technologie , przestępczość , narkotyki i duże pieniądze , mimo iż jego natura może zostać podsumowana w jednym słowie : przemoc .
|
Kriminalität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
przestępczości zorganizowanej
|
grenzüberschreitenden Kriminalität |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
przestępczości transgranicznej
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
przestępczości zorganizowanej
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
zorganizowanej
|
Kriminalität . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
.
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zorganizowaną
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
przestępczością zorganizowaną
|
der organisierten Kriminalität |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
przestępczości zorganizowanej
|
Die Kriminalität ist länderübergreifend . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Przestępczość jest ponadnarodowa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kriminalität |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
criminalidade
Herr Präsident ! Um die internationale Kriminalität zu bekämpfen , haben wir Interpol .
Senhor Presidente , para dar combate à criminalidade internacional existe a Interpol .
|
Kriminalität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
criminalidade organizada
|
Kriminalität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
crime
Die organisierte Kriminalität ist ein kompliziertes internationales Geschäft .
O crime organizado é uma operação comercial sofisticada a nível internacional .
|
Kriminalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a criminalidade
|
Organisierte Kriminalität |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
|
internationalen Kriminalität |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
criminalidade internacional
|
internationale Kriminalität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
criminalidade internacional
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
criminalidade organizada
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
criminalidade organizada
|
grenzüberschreitende Kriminalität |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
criminalidade transfronteiras
|
organisierter Kriminalität |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
criminalidade organizada
|
der Kriminalität |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
criminalidade
|
Kriminalität und |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
criminalidade e
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
organizada
|
Kriminalität . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
criminalidade
|
Kriminalität . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
organizado .
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
crime organizado
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
crime organizado
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
criminalidade
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kriminalität |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
crimei organizate
|
Kriminalität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
crimei
Dieser Plan muss in seine wichtigsten Zielsetzungen auch das Themenpaket aufnehmen , das mit Einwanderung und Asyl , Grenzkontrollen und Sicherheit sowie dem Kampf gegen organisierte Kriminalität und Terrorismus zusammenhängt .
Printre cele mai importante obiective , acest plan trebuie să includă tot pachetul de probleme privind imigraţia şi azilul , controlul şi securizarea frontierelor , lupta împotriva crimei organizate şi terorismului .
|
Kriminalität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
criminalităţii
Dieses umfasst nicht nur den Kampf gegen Terrorismus und Kriminalität , sondern auch die Beschäftigung mit der sehr wichtigen Priorität eines gemeinsamen Ansatzes bezüglich Migration .
Acesta nu include doar lupta împotriva terorismului şi a criminalităţii , ci şi prioritatea foarte importantă a unei abordări comune a problemei migraţiei .
|
Kriminalität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
criminalitatea
Dieses Abkommen über die Rückübernahme ist daher eine notwendige Ergänzung zur Annahme des Abkommens zur Erleichterung der Visaerteilung , das mit Georgien geschlossen wurde und das zwingend mit einer Verbesserung der Sicherheitsbedingungen einhergehen muss , um grenzübergreifende Kriminalität und eine ungeregelte Zuwanderung zu bekämpfen .
Prin urmare , acest acord de readmisie este o completare necesară la adoptarea acordului de liberalizare a vizelor încheiat cu Georgia , care trebuie însoțit de îmbunătățirea condițiilor de securitate necesare pentru a combate criminalitatea transfrontalieră și imigrația ilegală .
|
Kriminalität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
organizate
Vorrangig wird die neue Technologie uns hoffentlich im Kampf gegen die organisierte Kriminalität und gegen die Flut illegaler Zuwanderer behilflich sein .
Înainte de toate , să sperăm că noua tehnologie ne va ajuta în lupta împotriva crimei organizate şi avalanşei de imigranţi ilegali .
|
Kriminalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
împotriva
Das Programm konzentriert sich hauptsächlich auf den Kampf gegen grenzüberschreitende Kriminalität und wird die Durchsetzung der gemeinsamen Politik hinsichtlich Immigration und Asyl festigen , wobei besonders Bereiche wie die Bekämpfung des organisierten Verbrechens , Terrorismus und andere Bedrohungen durch die Verbesserung der polizeilichen und gerichtlichen Zusammenarbeit abgedeckt werden .
Programul se va concentra mai ales pe lupta împotriva criminalității transfrontaliere și va consolida aplicarea politicii comune în materie de imigrație și azil , acoperind , în special , domenii precum lupta împotriva criminalității organizate , a terorismului și a altor amenințări prin îmbunătățirea cooperării polițienești și judiciare .
|
Kriminalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
criminalității
Ich appelliere an die Europäische Kommission sicherzustellen , dass das Maßnahmenpaket zum Schutz von Opfern , das für 2011 eingeplant ist , auch die Opfer der organisierten Kriminalität und Menschen , die sich zur Erfüllung ihrer Aufgaben im europäischen Ausland aufhielten und dort zum Opfer wurden , mit einschließt .
Fac apel la Comisia Europeană să se asigure că pachetul de măsuri de protejare a victimelor , planificat pentru 2011 , protejează , de asemenea , victimele criminalității organizate și victimele rănite la datorie la nivel european .
|
Kriminalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
împotriva criminalităţii
|
organisierter Kriminalität |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
crimei organizate
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
crimei organizate
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
organizate
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kriminalität |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
brottslighet
Im Bereich der Sicherheit wird besondere Aufmerksamkeit der Verbesserung der Koordinierung im Kampf gegen Terrorismus und organisierte Kriminalität gelten .
När det gäller frågan om säkerhet kommer en förbättring av samordning i kampen mot terrorism och organiserad brottslighet att prioriteras .
|
Kriminalität |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
brottsligheten
Ein weiterer zu unterstreichender Aspekt , der in den Bericht aufgenommen wurde , ist die Notwendigkeit , dass der bereits erwähnte Aktionsplan der Kommission Maßnahmen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität im internationalen Güterverkehr vorsehen und dem Schutz der Ladungen vor Diebstahl und Entführung Vorrang einräumen muss .
En annan lämplig fråga som tas upp i betänkandet är behovet av en handlingsplan från kommissionen , vilket nämndes tidigare , för att införa åtgärder för att bekämpa den organiserade brottsligheten inom internationella godstransporter och garantera säkerheten hos godstransportlaster när det gäller stölder , rån och kapning .
|
Kriminalität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
organiserad brottslighet
|
Kriminalität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
organiserade brottsligheten
|
Kriminalität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
organiserade
Ein weiterer zu unterstreichender Aspekt , der in den Bericht aufgenommen wurde , ist die Notwendigkeit , dass der bereits erwähnte Aktionsplan der Kommission Maßnahmen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität im internationalen Güterverkehr vorsehen und dem Schutz der Ladungen vor Diebstahl und Entführung Vorrang einräumen muss .
En annan lämplig fråga som tas upp i betänkandet är behovet av en handlingsplan från kommissionen , vilket nämndes tidigare , för att införa åtgärder för att bekämpa den organiserade brottsligheten inom internationella godstransporter och garantera säkerheten hos godstransportlaster när det gäller stölder , rån och kapning .
|
Kriminalität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
brottslighet .
|
Kriminalität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kriminalitet
Wenn man jedoch Beispiele von dieser ' white collar ' - Kriminalität geben will , sollte man aufpassen , nicht neben Geldwäsche , Marktmissbrauch und Finanzierung terroristischer Gruppen auch noch Steuerhinterziehung zu erwähnen .
Men om man vill ge exempel på denna ? white collar ? - kriminalitet får man se upp så att man inte nämner skatteflykt i samma andetag som penningtvätt , marknadsmissbruk och finansiering av terroristgrupper .
|
Kriminalität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
den organiserade brottsligheten
|
Kriminalität oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
brottslighet eller
|
Organisierte Kriminalität |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Organiserad brottslighet
|
grenzüberschreitenden Kriminalität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
gränsöverskridande brottslighet
|
und Kriminalität |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
och brottslighet
|
Kriminalität und |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
brottslighet och
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
|
internationale Kriminalität |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
internationell brottslighet
|
Kriminalität . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
brottsligheten .
|
Kriminalität . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
brottslighet .
|
grenzüberschreitende Kriminalität |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
gränsöverskridande brottslighet
|
und Kriminalität |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
och kriminalitet
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
organiserade brottsligheten
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
organiserad brottslighet
|
grenzüberschreitende Kriminalität |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
gränsöverskridande brottsligheten
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kriminalität |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
zločinu
Das Anzünden von Nomadenlagern , nächtliche Razzien , Verhaftungen ohne Haftbefehl und Androhung militärischer Mittel zur Bekämpfung von Kriminalität - all das zeigt , wie schmerzlich groß die Intoleranz im 21 . Jahrhundert ist , und gefährdet die Zukunft der EU .
Podpaľovanie rómskych osád , nočné výpravy , zatýkanie bez zatykača a hrozby mobilizáciou armády v boji proti zločinu - to všetko v 21 . storočí odráža atmosféru bolestivej netolerancie a predstavuje nebezpečnú situáciu pre budúcnosť EÚ .
|
Kriminalität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
trestnej činnosti
|
Kriminalität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
organizovanému zločinu
|
Kriminalität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trestnej
Diese Abkommen müssen sicherstellen , dass die Entschlossenheit , den Terrorismus und die Kriminalität zu bekämpfen , den Schutz der bürgerlichen Freiheiten und Grundrechte , nicht zuletzt das Recht auf Privatsphäre , die informelle Selbstbestimmung und den Datenschutz , nicht in Frage stellen .
Tieto dohody by mali zabezpečiť , že odhodlaním v boji proti terorizmu a trestnej činnosti sa nespochybní ochrana občianskych slobôd a základných práv a najmä nie právo na súkromie , informačné sebaurčenie a ochranu údajov .
|
Kriminalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kriminality
Obwohl seit mehreren Jahrzehnten darauf aufmerksam gemacht wird , ist es der Weltgemeinschaft nicht gelungen , dieser besonders destruktiven Form der Kriminalität ein Ende zu setzen .
Napriek tomu , že násilie páchané na ženách je už niekoľko desaťročí predmetom diskusie , medzinárodnému spoločenstvu sa nepodarilo zastaviť túto mimoriadne deštruktívnu formu kriminality .
|
mit Kriminalität |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
s kriminalitou
|
Kriminalität und |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
zločinu a
|
Kriminalität . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
zločinu .
|
organisierter Kriminalität |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
organizovaného zločinu
|
organisierter Kriminalität |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
organizovanému zločinu
|
grenzüberschreitende Kriminalität |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
cezhraničnej trestnej činnosti
|
grenzüberschreitende Kriminalität |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
cezhraničnej trestnej
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
zločinu
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
organizovanému zločinu
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
proti organizovanému zločinu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kriminalität |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
kriminalu
Unstrittig ist die transatlantische Zusammenarbeit von größter Bedeutung beim Kampf gegen Terrorismus und organisierte Kriminalität . Doch bei diesem Kampf müssen unbedingt die nationalen und internationalen Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit eingehalten und die Grundrechte gewahrt werden .
Nedvomno je čezatlantsko sodelovanje v boju proti terorizmu in velikemu kriminalu nujno , vendar se mora odvijati ob polnem spoštovanju prava - domačega in mednarodnega - in temeljnih pravic .
|
Kriminalität |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kriminala
Folglich muss die europäische Politik zur Bekämpfung der Kriminalität konsolidiert und gestärkt werden , während die Mitgliedstaaten auf Basis einer leistungsstarken gemeinsamen Strategie in diesem Bereich besser und enger kooperieren müssen .
Zato je potrebno evropsko politiko za preprečevanje kriminala utrditi in okrepiti , države članice pa morajo vzpostaviti boljše in tesnejše sodelovanje na podlagi močne skupne strategije za to področje .
|
Kriminalität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kriminal
Das betrifft auch die derzeitigen , wie etwa die organisierte Kriminalität , Terrorismus , Cyber-Bedrohungen , Menschen - und Drogenhandel , Sicherheit der Energieversorgung , sowie Maßnahmen im Zusammenhang mit Frühwarnsystemen sowie Konfliktverhütung und - bewältigung .
To velja tudi za sedanje nevarnosti , kot so organiziran kriminal , terorizem , kibernetski napadi , trgovina z ljudmi in prepovedanimi drogami , energetska varnost in dejavnosti , ki so povezane z mehanizmi zgodnjega opozarjanja in preprečevanje in reševanje sporov .
|
Kriminalität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
organiziranemu kriminalu
|
Kriminalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
organiziranega kriminala
|
Kriminalität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kriminalom
Wir stehen vor denselben Herausforderungen in Bezug auf die grenzüberschreitende Kriminalität , also wäre es auch für uns von Vorteil , wenn wir uns hier mehr einbringen könnten .
Imamo skupne izzive v zvezi s čezmejnim kriminalom , zato bi bilo tudi za nas dobro , če bi se nadalje obvezali .
|
Kriminalität sowie |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
kriminalu ter
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
organiziranega kriminala
|
und Kriminalität |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
in kriminal
|
und Kriminalität |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
in kriminalu
|
Kriminalität und |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kriminalu in
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
organiziranemu kriminalu
|
Kriminalität und |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kriminal in
|
Kriminalität und |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kriminala
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kriminal
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
proti organiziranemu kriminalu
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
organizirani kriminal
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
organiziranemu kriminalu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kriminalität |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
delincuencia
Die international organisierte Kriminalität wird am besten durch internationale , globale Zusammenarbeit auf zwischenstaatlicher Ebene und durch eine entwickelte Zusammenarbeit , unter anderem über Interpol , bekämpft .
La mejor manera de combatir la delincuencia organizada es por medio de una cooperación internacional , globalizada , en el ámbito interestatal y con avanzada colaboración , entre otros , con Interpol .
|
Kriminalität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la delincuencia
|
Kriminalität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
delincuencia organizada
|
Kriminalität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
crimen
Des weiteren ist erwiesen , daß diese Erscheinung häufig eng mit der organisierten Kriminalität verbunden ist .
Se sabe además que este fenómeno está a menudo estrechamente relacionado con el crimen organizado .
|
Kriminalität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
organizada
Die international organisierte Kriminalität wird am besten durch internationale , globale Zusammenarbeit auf zwischenstaatlicher Ebene und durch eine entwickelte Zusammenarbeit , unter anderem über Interpol , bekämpft .
La mejor manera de combatir la delincuencia organizada es por medio de una cooperación internacional , globalizada , en el ámbito interestatal y con avanzada colaboración , entre otros , con Interpol .
|
Kriminalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
crimen organizado
|
Kriminalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
criminalidad
Zwar mag diese Entlassung ein Zufall sein , doch stellt sie auf jeden Fall einen schweren Schlag für die Bekämpfung der internationalen Kriminalität dar .
Puede no ser casualidad , pero en todo caso supone un serio revés para la lucha internacional contra la criminalidad .
|
grenzüberschreitenden Kriminalität |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
delincuencia transfronteriza
|
internationalen Kriminalität |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
delincuencia internacional
|
grenzüberschreitende Kriminalität |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
delincuencia transfronteriza
|
Organisierte Kriminalität |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Criminalidad organizada
|
organisierter Kriminalität |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
crimen organizado
|
Organisierte Kriminalität |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Delincuencia organizada
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
delincuencia organizada
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
delincuencia organizada
|
Kriminalität und |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
delincuencia y
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
organizada
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
crimen organizado
|
Kriminalität . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
organizada .
|
organisierten Kriminalität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
crimen organizado
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
delincuencia
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kriminalität |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
zločinu
Armut führt zu Gewalt , Kriminalität und Konflikten .
Chudoba vede k násilí , zločinu a konfliktu .
|
Kriminalität |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
trestné činnosti
|
Kriminalität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
trestné
Dazu gehören auch organisierte Kriminalität , die Aktivitäten der Mafia und Menschenhandel .
To se týká organizované trestné činnosti , působení mafie a rovněž obchodu s lidmi .
|
Kriminalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
organizovaného zločinu
|
Kriminalität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
trestnou
schriftlich . - Mehrere Fraktionen haben diesem Text zugestimmt , der im Grunde nochmals auf die Entschlossenheit des Parlaments , den Terrorismus sowie die organisierte und transnationale Kriminalität zu bekämpfen , und gleichzeitig auf seine feste Überzeugung , dass die bürgerlichen Freiheiten und Grundrechte geschützt werden müssen , was das Recht auf Privatsphäre , die informationelle Selbstbestimmung und den Datenschutz einschließt , verweist .
písemně . - Několik skupin se shodlo na tomto textu , který v zásadě připomíná odhodlání Parlamentu bojovat s terorismem a organizovanou a mezinárodní trestnou činností a současně i jeho pevné přesvědčení o potřebě chránit občanské svobody a základní práva , včetně práv na soukromí , práva na samostatné rozhodování o osobních informacích a na ochranu údajů .
|
der Kriminalität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
trestné činnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Kriminalität |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
bűnözés
Zwangsmaßnahmen reichen nicht aus , Kriminalität und organisierte Kriminalität einzudämmen .
A bűnözés és a szervezett bűnözés megzabolázásához a kényszerítő intézkedések nem elegendőek .
|
Kriminalität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
bűnözés elleni
|
Kriminalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
szervezett bűnözés
|
Kriminalität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
szervezett
In welchem Ausmaß bzw . mit welchen Mitteln will die Union diese ost - und südosteuropäischen Länder unterstützen , die selbst immense Geld - und Finanzprobleme haben , um diese Verquickung zwischen Politik und organisierter Kriminalität zu bekämpfen ?
Milyen mértékig és milyen eszközökkel nyújt segítséget az Unió azoknak a kelet - és délkelet-európai országoknak , amelyeknek maguknak is hatalmas monetáris és pénzügyi problémáik vannak , hogy megküzdjenek a politika és a szervezett bűnözés közötti összefonódással ?
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
szervezett bűnözés
|
Kriminalität und |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
bűnözés és
|
organisierte Kriminalität |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
szervezett
|
Die Kriminalität ist länderübergreifend . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
A bűnözés transznacionális .
|
Häufigkeit
Das Wort Kriminalität hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16391. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.74 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Korruption
- Terrorismus
- Drogenhandel
- Wirtschaftskriminalität
- Menschenhandel
- Organisierte
- Drogenkriminalität
- Bandenkriminalität
- Straftaten
- Menschenrechtsverletzungen
- Prostitution
- Gewaltkriminalität
- Organisierten
- Gewalt
- Menschenhandels
- Waffenhandel
- Diskriminierung
- organisierter
- Geldwäsche
- Gewalttaten
- krimineller
- mafiösen
- Einschüchterung
- organisiertem
- Kindesmissbrauch
- Missbrauch
- Gewaltbereitschaft
- Gewalttäter
- Delikte
- Kinderprostitution
- Eigentumsdelikte
- motivierter
- Zwangsprostitution
- polizeiliche
- Diskriminierungen
- Gewaltanwendung
- Schmuggel
- Frauenhandel
- Kinderpornografie
- Waffenbesitz
- Sicherheitsbehörden
- Obdachlosigkeit
- Sexualverbrechen
- Rassendiskriminierung
- gewalttätiger
- gewalttätige
- Sextourismus
- Gewalttätern
- Straftätern
- Kinderhandel
- Rassenhass
- Kindesmisshandlung
- Homosexuellen
- Belästigung
- Festnahmen
- Waffenhandels
- Amokläufen
- Ehrenmorde
- Legalisierung
- legalen
- Unterdrückung
- Pädophile
- Missstände
- subversiver
- Gewalthandlungen
- Kinderpornographie
- gewalttätigen
- Armut
- Pornographie
- Medienberichterstattung
- motivierte
- Drogenkonsum
- Mobbing
- sexualisierter
- Sitzblockaden
- geheimdienstlichen
- Abtreibung
- sexuellem
- Betrug
- Missbrauchs
- Homosexuelle
- Polizeigewalt
- Ungehorsam
- Wirtschaftsspionage
- Sexualdelikte
- Ungerechtigkeiten
- Sexismus
- homophoben
- sexueller
- Globalisierung
- Tötungsdelikten
- Sexualstraftaten
- Verhaftungen
- Abschiebungen
- Homosexualität
- Verstrickungen
- nachrichtendienstlicher
- Desinformation
- kriminalisiert
- sexuellen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Kriminalität und
- der Kriminalität
- organisierten Kriminalität
- und Kriminalität
- organisierte Kriminalität
- die Kriminalität
- Kriminalität in
- Organisierte Kriminalität
- organisierter Kriminalität
- von Kriminalität
- Kriminalität im
- Organisierten Kriminalität
- Kriminalität zu
- Kriminalität ,
- Kriminalität in der
- von Kriminalität und
- der Kriminalität und
- die Kriminalität in
- Kriminalität , die
- organisierte Kriminalität und
- organisierten Kriminalität in
- Kriminalität . Die
- Kriminalität und Gewalt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kʀiminaliˈtɛːt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Vitalität
- Universität
- Integrität
- Virtuosität
- Tonalität
- Rarität
- Sozietät
- Authentizität
- Aggressivität
- Bonität
- Trinität
- Radioaktivität
- Komplexität
- Nationalität
- Qualität
- Rivalität
- Dualität
- Sensitivität
- Parität
- Normalität
- Naivität
- Identität
- Absurdität
- Homogenität
- Kausalität
- Anonymität
- Polarität
- Realität
- Kompatibilität
- Volatilität
- Validität
- Souveränität
- Elektrizität
- Mortalität
- Solidarität
- Aktualität
- Attraktivität
- Homosexualität
- Toxizität
- Kapazität
- Kuriosität
- Mentalität
- Rentabilität
- Diversität
- Fernuniversität
- Quantität
- Spontaneität
- Produktivität
- Illegalität
- Lokalität
- Effektivität
- Munizipalität
- Aktivität
- Intensität
- Artistenfakultät
- Religiosität
- Originalität
- Biodiversität
- Generalität
- Fakultät
- Kreativität
- Majestät
- Viskosität
- Bildqualität
- Kontinuität
- Neutralität
- Flexibilität
- Elastizität
- Sexualität
- Spezialität
- Historizität
- Brutalität
- Musikalität
- Lebensqualität
- Pubertät
- Stabilität
- Liquidität
- Nervosität
- Subjektivität
- Singularität
- Funktionalität
- Konformität
- Immunität
- Varietät
- Priorität
- Affinität
- Loyalität
- Autorität
- Humanität
- Intimität
- Spiritualität
- Extremität
- Popularität
- Interoperabilität
- Entität
- Zutat
- Hofstaat
- Tat
- Diktat
- Geodät
Unterwörter
Worttrennung
Kri-mi-na-li-tät
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Kriminalitätsrate
- Kriminalitätsbekämpfung
- Kriminalitätsraten
- Kriminalitätsentwicklung
- Kriminalitätstheorien
- Kriminalitäts
- Kriminalitätsfurcht
- Kriminalitätstheorie
- Kriminalitätsopfer
- Kriminalitätsstatistik
- Kriminalitätsopfern
- Kriminalitätsforschung
- Kriminalitätsformen
- Kriminalitätsprävention
- Kriminalitätsvorbeugung
- Kriminalitätskontrolle
- Kriminalitätsbelastung
- Kriminalitätsschwerpunkt
- Kriminalitätsgeschichte
- Kriminalitätszahlen
- Kriminalitätserklärungen
- Gang-Kriminalität
- IuK-Kriminalität
- Kriminalitätsform
- Kriminalitätslage
- Kriminalitätsproblem
- Kriminalitätsangelegenheiten
- Online-Kriminalität
- Kriminalitätsursachen
- Kriminalitätsfeldern
- Kriminalitätsgeschehens
- Kriminalitätsanteil
- Kriminalitätsgefährdung
- Kriminalitätskommission
- Kriminalitätsberichterstattung
- Kriminalitätsbegriff
- Kriminalitätswahrnehmung
- Kriminalitätsquote
- Kriminalitätsatlas
- Kriminalitätsbericht
- Kriminalitätsbrennpunkten
- Kriminalitätsbegriffs
- Kriminalitätsbereiche
- Kriminalitätsniveau
- Einwanderer-Kriminalität
- Kriminalitätshäufigkeit
- Kriminalitätsproblematik
- Rocker-Kriminalität
- Kriminalitätswahrscheinlichkeit
- Kriminalitätsdiskurse
- Kriminalitätserscheinungen
- Zeige 1 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
OK:
- Organisierte Kriminalität
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Bal Paré | Kriminalität | 1994 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Soziologie |
|
|
Soziologie |
|
|
Philosophie |
|
|
Soziologe |
|
|
Boxer |
|
|
New Jersey |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Band |
|
|
New York |
|
|
Barcelos |
|