Häufigste Wörter

Volatilität

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Volatilitäten
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Vo-la-ti-li-tät
Nominativ die Volatilität
die Volatilitäten
Dativ der Volatilität
der Volatilitäten
Genitiv der Volatilität
den Volatilitäten
Akkusativ die Volatilität
die Volatilitäten
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Volatilität
 
(in ca. 32% aller Fälle)
нестабилността
de Zum Abschluss möchte ich sagen , dass das Problem der Volatilität - und die Auswirkungen , die Spekulationen an den Märkten auf die Volatilität haben - ein Problem ist , das die Kommission in umfassendem Maße angeht , sowohl was Nebenprodukte als auch Rohstoffe angeht .
bg В заключение ще кажа , че въпросът относно нестабилността и въздействието , което спекулацията на пазара оказва върху нестабилността , е въпрос , който Комисията разглежда по-задълбочено както по отношение на подобни отделени продукти , така и на стоки .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Volatilität
 
(in ca. 56% aller Fälle)
volatilitet
de Die europäischen Finanzinstitutionen sind offenkundig solide , und dank der Tatsache , dass sie in den vergangenen Jahren eine hervorragende Rentabilität aufweisen konnten , sind sie gut gegen die gegenwärtige Periode der erhöhten Volatilität auf den Finanzmärkten gewappnet .
da De europæiske finansinstitutioner er tilsyneladende stærke , og deres sunde rentabilitet i de senere år sikrer , at de er i stand til at klare den nuværende periode med øget volatilitet på finansmarkederne .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Volatilität
 
(in ca. 89% aller Fälle)
volatility
de Auch unsere Mitgliedstaaten müssen Zugang zu diesen globalen Kapitalmärkten bekommen und während alle Augen auf den europäischen Stabilisierungsfonds gerichtet sind , und darauf , ob er schon eine Reduzierung der unmittelbaren Volatilität erreicht hat , wird langfristiges Vertrauen im Grunde genommen nur dann geschaffen werden können , und das gilt auch für ehrgeiziges Wachstum , wenn unsere Schulden unter Kontrolle gebracht werden und die öffentlichen Finanzen selbst nachhaltig sind .
en Our Member States also need to access those global capital markets and , whilst all eyes are focused on the European Stabilisation Fund , and whether it has achieved any current reduction in the immediate volatility , fundamentally , long-term confidence will only be achieved if , as well as this ambitious growth , our deficits are brought under control and public finances themselves are seen to be sustainable .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Volatilität
 
(in ca. 85% aller Fälle)
volatilité
de Nachdem wir die Finanzkrise durchlebt haben , die die Volatilität der Aktien der Finanzinstitutionen offenbart hat , haben wir es als notwendig befunden , eine Steuer auf Finanztransaktionen auf europäischer Ebene einzuführen , ein Thema , dass auch der Europäische Rat ausführlich diskutiert hat .
fr Après avoir connu la crise financière , qui a démontré la volatilité des stocks des institutions financières , nous avons jugé nécessaire d'introduire une taxe sur les transactions financières au niveau européen , question qui a également été largement débattue par le Conseil européen .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Volatilität
 
(in ca. 53% aller Fälle)
αστάθειας
de Zweitens möchte ich zum Thema Volatilität hervorheben , daß dieses Problem , das mit Sicherheit fortbestehen wird , vor allem geeignete Instrumente zur Bewältigung der daraus resultierenden Risiken statt ineffiziente Kontrollmaßnahmen erfordert , die angesichts der die heutigen Finanzmärkte kennzeichnenden Dimensionen und Geschäftsbedingungen gar nicht funktionieren können .
el Δεύτερον , ως προς το θέμα της αστάθειας θα ήθελα να τονίσω το γεγονός ότι αυτό το πρόβλημα , που προορίζεται να συνεχιστεί , απαιτεί κυρίως κατάλληλα μέσα για την εξάλειψη των κινδύνων που συνεπάγεται , παρά αναποτελεσματικά μέτρα ελέγχου , που δεν έχουν καμία πιθανότητα να λειτουργήσουν , δεδομένων των όγκων και των τρόπων δράσης που χαρακτηρίζουν σήμερα τις χρηματαγορές .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Volatilität
 
(in ca. 73% aller Fälle)
volatilità
de die nie da gewesene Börsenspekulation auf die Preise für Grundnahrungsmittel , die auf inakzeptable Weise die Spannungen und die starke Volatilität der Agrarmärkte ausnutzt ;
it speculazione di borsa senza precedenti sui prezzi dei prodotti alimentari di base , che sfrutta in modo inaccettabile le tensioni e la forte volatilità dei mercati agricoli ;
Volatilität und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
volatilità e
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Volatilität
 
(in ca. 83% aller Fälle)
volatiliteit
de Kurzfristige Investitionen , welche überwiegen , haben zu einer erheblichen Volatilität und Risikobereitschaft geführt .
nl Kortetermijnbeleggingen , die de overhand hebben , hebben tot buitensporige volatiliteit en risicovol gedrag geleid .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Volatilität
 
(in ca. 76% aller Fälle)
volatilidade
de Es gibt drei Themen , die ich besonders hervorheben möchte : Erstens die Notwendigkeit , dass die Kommission effiziente und flexible Marker und Maßnahmen einführt , um der extremen Volatilität des Marktpreises Einhalt zu gebieten .
pt Gostaria de sublinhar três questões em particular : em primeiro lugar , a necessidade de a Comissão implementar marcadores e medidas eficazes e flexíveis , para travar a volatilidade extrema dos preços de mercado .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Volatilität
 
(in ca. 40% aller Fälle)
volatilităţii
de Wenn das nicht passiert , werden die Nutztierhalter in der ganzen Europäischen Union noch lange Zeit mit steigenden Preisen , Volatilität und der Unsicherheit fertigwerden müssen .
ro Dacă acest lucru nu se întâmplă , crescătorii de animale de pe teritoriul Uniunii Europene vor trebui să facă faţă creşterii preţurilor , volatilităţii şi incertitudinii pentru o lungă perioadă de timp .
Volatilität
 
(in ca. 28% aller Fälle)
preţurilor
de In einer Zeit , in der die Debatte über CO2 - - Emissionen unvermeidbar geworden ist , weil sie im Zentrum der Diskussionen über den Klimawandel steht , und in der aufgrund der Volatilität der Brennstoffpreise die momentane Abhängigkeit von Erdöl und dessen Derivaten - zumindest auf lange Sicht - untragbar ist , ist es unabdingbar , Alternativen zu finden .
ro Într-un moment în care o dezbatere asupra emisiilor de CO2 a devenit de neevitat , pentru că este un subiect central al discuţiei despre schimbările climatice , atunci când volatilitatea preţurilor combustibilului a făcut ca dependenţa actuală de petrol şi derivaţii săi să fie nesustenabilă , cel puţin pe termen lung , este important să găsim alternative .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Volatilität
 
(in ca. 58% aller Fälle)
volatilitet
de Zum Abschluss möchte ich sagen , dass das Problem der Volatilität - und die Auswirkungen , die Spekulationen an den Märkten auf die Volatilität haben - ein Problem ist , das die Kommission in umfassendem Maße angeht , sowohl was Nebenprodukte als auch Rohstoffe angeht .
sv Jag vill avslutningsvis säga att frågan om volatilitet - och den inverkan som spekulationen på marknaden har på volatilitet - är en fråga som kommissionen hanterar mer djupgående , såväl när det gäller härledda produkter som råvaror .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Volatilität
 
(in ca. 22% aller Fälle)
kolísavosť
de Was das Problem der Volatilität betrifft , so wird dieses Problem bei der Reform der gemeinsamen Agrarpolitik 2013 angegangen werden .
sk Pokiaľ ide o kolísavosť trhu , túto otázku bude riešiť reforma spoločnej poľnohospodárskej politiky v roku 2013 .
Volatilität
 
(in ca. 20% aller Fälle)
nestálosť
de Wenn wir wirtschaftliche Governance für die Eurozone wollen , dann heißt das , dass wir der Volatilität der Märkte begegnen müssen , dass wir uns mit Mitteln zur Reaktion wappnen und mit den Märkten Schritt halten müssen .
sk Keď žiadame hospodársku správu eurozóny , znamená to , že vzhľadom na nestálosť trhov sa musíme vyzbrojiť prostriedkami na reagovanie a udržanie tempa s trhmi .
erhöhten Volatilität
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zvýšenej nestability
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Volatilität
 
(in ca. 94% aller Fälle)
volatilidad
de Sie haben in der Tat mit dem Finger auf die Volatilität gezeigt , und damit auf den Feind Nummer 1 für den modernen Landwirt , und ich möchte nun einfach für die Notwendigkeit plädieren , eine öffentliche Politik der Preissetzung und - regulierung wieder einzuführen und zu wahren und auch dafür , dass in der Zukunft diese öffentliche Politik der Preissetzung und - regulierung zum Beispiel durch eine Preisüberwachungsstelle gesteuert wird , das faire Preise für alle an der Erzeugung beteiligten Partner , egal ob Erzeuger , weiterverarbeitende Unternehmen oder Großhändler , festlegen könnte .
es De hecho , ha señalado usted a la volatilidad - el gran enemigo de la agricultura moderna - , por lo que quiero abogar por la necesidad de restablecer y de mantener una política pública de precios y de reglamentación , así como la necesidad , ciertamente en el futuro , de que esta política pública sobre reglamentación se establezca por medio , por ejemplo , de un observatorio de precios y de márgenes que establezca los precios de manera justa para todos los implicados en el proceso de producción , sean los agricultores , las empresas de procesamiento o los distribuidores .
Volatilität und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
volatilidad y
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
erhöhten Volatilität
 
(in ca. 100% aller Fälle)
zvýšené nestability
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Volatilität
 
(in ca. 86% aller Fälle)
ingadozás
de Im Bericht werden der problematische Einfluss von Börsenspekulationen auf den Preisauftrieb und die wachsende Volatilität der Märkte hervorgehoben . Hier ist eine Regulierung erforderlich .
hu A jelentés hangsúlyozza a spekuláció problematikus felbukkanását az inflálódó árakban és a piacokon tapasztalt ingadozás fokozódásában , amit szabályozni kell .

Häufigkeit

Das Wort Volatilität hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 90061. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.44 mal vor.

90056. Fars
90057. 1933-1939
90058. ableisten
90059. Messestadt
90060. VS-Verlag
90061. Volatilität
90062. Wandler
90063. Scheidegg
90064. Yuen
90065. Gimpel
90066. Übrige

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

  • Basiswertes
  • Zinssatzes
  • Realzins
  • Rendite
  • Kapitalkosten
  • Renditen
  • Preisänderung
  • risikolose
  • Zinssätze
  • Nominalzins
  • Inflationsrate
  • risikolosen
  • Risikoprämie
  • Zinsstruktur
  • Durchschnittskosten
  • Ausbringungsmenge
  • Konsumentenrente
  • Geldmenge
  • Cashflows
  • Kapitalintensität
  • Cash-Flow
  • Gesamtnachfrage
  • Konsumnachfrage
  • Sparquote
  • Zinssätzen
  • Lohnsatz
  • Kapitalwert
  • Preisuntergrenze
  • Güternachfrage
  • Nominallöhne
  • Grenzkosten
  • Lohnquote
  • IS-Kurve
  • Zinsfuß
  • gesamtwirtschaftliche
  • Transaktionskosten
  • Absatzmenge
  • Preisniveau
  • gleichgewichtige
  • Basiswert
  • Barwert
  • Realeinkommen
  • Produzentenrente
  • Skalenerträge
  • Geldbasis
  • Ausfallwahrscheinlichkeit
  • Basiswerts
  • Restlaufzeit
  • Verschuldungsgrad
  • Deckungsbeitrag
  • Gütermarkt
  • Reallohn
  • Wertentwicklung
  • Lohnstückkosten
  • Zinsniveau
  • Ersparnis
  • Grenznutzen
  • Geldeinheiten
  • Put-Option
  • Volkseinkommens
  • Gleichgewichtspreis
  • Geldnachfrage
  • Wechselkurses
  • Marktpreis
  • Opportunitätskosten
  • Wirtschaftssubjekte
  • Fristentransformation
  • Stückkosten
  • Geldangebot
  • LM-Kurve
  • Portfolios
  • arithmetisch
  • Volkseinkommen
  • Preisniveaus
  • Nachfragekurve
  • Leistungsbilanz
  • aggregierten
  • Kapitaleinsatz
  • Kassenhaltung
  • Ausfallwahrscheinlichkeiten
  • Zahlungsbilanz
  • Nachfrageseite
  • Marktpreisen
  • Marktzins
  • paribus
  • Arbeitsproduktivität
  • Kursschwankungen
  • Kapitalbilanz
  • Leerverkauf
  • Konsumausgaben
  • Ausübungspreis
  • Zahlungsströme
  • Kapitalstruktur
  • Preisänderungen
  • Outputs
  • Zielwert
  • Fixkosten
  • konjunkturelle
  • IS-LM-Modell
  • aggregierte
  • Zeige 50 weitere
  • Zeige weniger

Kollokationen

  • die Volatilität
  • Volatilität des
  • der Volatilität
  • Volatilität der
  • implizite Volatilität

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

volatiːliˈtɛːt

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Vo-la-ti-li-tät

In diesem Wort enthaltene Wörter

Volatil ität

Abgeleitete Wörter

  • Volatilitäten
  • Volatilitätsindex
  • Volatilitätsunterbrechung
  • Volatilitäts-Smile
  • Volatilitätsindizes
  • Volatilitätsunterbrechungen
  • Volatilitätsfunktion
  • Volatilitätskomponente
  • Volatilitätscluster
  • Volatilitätsmodellen
  • Volatilitätsrisiko

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Physik
  • Dabei geht es beispielsweise darum , die integrierte Volatilität eines Ito-Prozesses zu schätzen . Seine aktuellen Forschungsbeiträgen
  • von dem , was als ein Sinken der Volatilität angesehen worden war in Wirklichkeit durch eine verbesserte
  • kann in diesem Sinne auch von der Totalen Volatilität oder der „ aggregate volatility “ sprechen .
  • Umgang mit diesem Instrument einige Konsequenzen . Die Volatilität der Wetterderivate leitet sich allein aus den historischen
Physik
  • , Devisenkurse etc. ) im Allgemeinen keine konstante Volatilität aufweisen ( also heteroskedastisch sind ) , kann
  • 50 gehört der VSTOXX . Da die implizite Volatilität in turbulenten Börsenphasen vergleichsweise hoch ist , werden
  • sind in der Regel höher als die implizite Volatilität von „ am Geld “ - Call-Optionen (
  • . Es gibt heute komplexere Handelsvolumen-Preisindikatoren , die Volatilität berücksichtigen und diese Schwäche dementsprechend nicht aufweisen .
Wirtschaft
  • der Option kongruenter Zinssatz CORPUSxMATH : Die zukünftige Volatilität des Basiswertes . Diese ist bei Vertragsabschluss die
  • den Basiswert . Dieser Berechnung liegt eine implizite Volatilität von 20 % und eine risikolose Rendite von
  • Basiswerts ist 100 Euro , Parameter für implizite Volatilität , Laufzeit und risikolose Rendite wie oben )
  • positiven , neutralen oder negativen Markterwartung und der Volatilität des zugrundeliegenden Basiswerts ( Underlying ) der Optionen
Statistik
  • Definitionsbereich herausfallen . Der Parameter CORPUSxMATH ist die Volatilität des Prozesses . Er steuert , wie stark
  • ein Martingal . Der Parameter CORPUSxMATH beschreibt die Volatilität und steuert den Einfluss des Zufalls auf den
  • VDAX-NEW wird die für 30 Tage ermittelte implizite Volatilität durch Multiplikation mit CORPUSxMATH auf ein Jahr hochgerechnet
  • Lebenszeit der Option in Jahren , σ die Volatilität von S und CORPUSxMATH die kumulative Wahrscheinlichkeit ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK